Les conflits violents incessants sont la cause, mais aussi, le résultat de la pauvreté.
当前暴力冲突既是造成困
根源、也是
困
结果。
Les conflits violents incessants sont la cause, mais aussi, le résultat de la pauvreté.
当前暴力冲突既是造成困
根源、也是
困
结果。
Indiquer comment ce dernier suit la situation en matière de développement de la pauvreté.
请说明缔约国如何监督困
程度。
L'action menée pour éliminer la pauvreté doit l'être de concert.
消除困
努力必须是一种共
努力。
L'accès et la mobilité sont essentiels pour remédier au chômage et à la pauvreté.
进出和通行是解决失业和困
关键。
On n'insistera donc jamais assez sur l'importance de lutter contre la pauvreté.
因此,解决困
需求如何强调也不
过。
L'innovation technologique est devenue l'un des principaux mécanismes pour combattre la pauvreté.
技术创新已经成减轻
困
机制之一。
Les 19 423 enfants de familles monoparentales sont également dans une situation difficile.
时还有19,423名
困
单亲儿童。
La pauvreté dans le monde relève d'une responsabilité morale commune.
全球困
问题形成一种共
道义责任。
La lutte contre la pauvreté doit rester le pilier fondamental de notre action.
消除困
斗争必须依然是我们行动
基石。
Le problème le plus préoccupant est l'augmentation et l'incidence de la pauvreté.
玻利维亚最紧迫问题是
困
蔓延和影响。
L'évolution de l'indigence est plus prononcée et son coût atteindrait 13 %.
困
发展更加明显,其不可还原成本达到13%。
En ne s'attaquant pas aux causes de la pauvreté, nous institutionnalisons les entreprises de charité.
不解决造成困
原因,施舍工作永无止境。
Des filets de protection sociale sont en place pour les Guyaniennes appauvries.
困
圭亚那妇女可以得到社会安全网
保护。
Il est important de mesurer les caractéristiques de cette pauvreté relative.
透彻认识到这种相对困
特殊性质
重
。
Le rapport entre faim et conflit est à rapprocher du rapport entre faim et pauvreté.
饥饿冲突之间
联系类似于饥饿
困
关系。
Selon ces sources, la crise aurait ajouté 4 % à la pauvreté.
根据一数据来源,危机不可还原成本占
困
4%。
Il importe de réaffirmer ce point dans tout programme d'élimination de la pauvreté.
在所有消除困
方案中重申这一点是十分重
。
Autrement dit, les éléments les plus pauvres ont vu leur situation s'aggraver sans espoir d'amélioration.
换句话说,最困
人口情况进一步恶化,没有扭转
可能。
La mondialisation est certes sourcesde débouchés importants, mais aussi de difficultés.
全球化以多种方式影响着发展中国家就业和根除
困
目标。
Les pays les plus pauvres sont toutefois souvent délaissés par les STN.
但是,较困
发展中国家往往得不到跨国公司
青睐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les conflits violents incessants sont la cause, mais aussi, le résultat de la pauvreté.
当前暴力冲突既贫困的根源、也
贫困的结果。
Indiquer comment ce dernier suit la situation en matière de développement de la pauvreté.
请说明缔约国如何监督贫困的程度。
L'action menée pour éliminer la pauvreté doit l'être de concert.
消除贫困的努力必须一种共
的努力。
L'accès et la mobilité sont essentiels pour remédier au chômage et à la pauvreté.
进出和通行解决失业和贫困的关键。
On n'insistera donc jamais assez sur l'importance de lutter contre la pauvreté.
此,解决贫困的需求如何强调也不为过。
L'innovation technologique est devenue l'un des principaux mécanismes pour combattre la pauvreté.
技术创新已经为减轻贫困的主要机制之一。
Les 19 423 enfants de familles monoparentales sont également dans une situation difficile.
时还有19,423名极为贫困的单亲儿童。
La pauvreté dans le monde relève d'une responsabilité morale commune.
全球贫困的问题形一种共
的道义责任。
La lutte contre la pauvreté doit rester le pilier fondamental de notre action.
消除贫困的斗争必须依然我们行动的基石。
Le problème le plus préoccupant est l'augmentation et l'incidence de la pauvreté.
玻利维亚最紧迫的问题贫困的蔓延和影响。
L'évolution de l'indigence est plus prononcée et son coût atteindrait 13 %.
贫困的发展更加明显,其不可还原本达到13%。
En ne s'attaquant pas aux causes de la pauvreté, nous institutionnalisons les entreprises de charité.
不解决贫困的原
,
工作永无止境。
Des filets de protection sociale sont en place pour les Guyaniennes appauvries.
贫困的圭亚那妇女可以得到社会安全网的保护。
Il est important de mesurer les caractéristiques de cette pauvreté relative.
透彻认识到这种相对贫困的特殊性质极为重要。
Le rapport entre faim et conflit est à rapprocher du rapport entre faim et pauvreté.
饥饿冲突之间的联系类似于饥饿
贫困的关系。
Selon ces sources, la crise aurait ajouté 4 % à la pauvreté.
根据一数据来源,危机不可还原
本占贫困的4%。
Il importe de réaffirmer ce point dans tout programme d'élimination de la pauvreté.
在所有消除贫困的方案中重申这一点十分重要的。
Autrement dit, les éléments les plus pauvres ont vu leur situation s'aggraver sans espoir d'amélioration.
换句话说,最贫困的人口情况进一步恶化,没有扭转的可能。
La mondialisation est certes sourcesde débouchés importants, mais aussi de difficultés.
全球化以多种方式影响着发展中国家的就业和根除贫困的目标。
Les pays les plus pauvres sont toutefois souvent délaissés par les STN.
但,较贫困的发展中国家往往得不到跨国公司的青睐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les conflits violents incessants sont la cause, mais aussi, le résultat de la pauvreté.
当前暴力冲突既是造成的根源、也是
的结果。
Indiquer comment ce dernier suit la situation en matière de développement de la pauvreté.
请说明缔约国如何监的程度。
L'action menée pour éliminer la pauvreté doit l'être de concert.
消除的努力必须是一种共
的努力。
L'accès et la mobilité sont essentiels pour remédier au chômage et à la pauvreté.
进出和通行是解决失业和的关键。
On n'insistera donc jamais assez sur l'importance de lutter contre la pauvreté.
因此,解决的需求如何强调也不为过。
L'innovation technologique est devenue l'un des principaux mécanismes pour combattre la pauvreté.
技术创新已经成为减轻的主要机制之一。
Les 19 423 enfants de familles monoparentales sont également dans une situation difficile.
时还有19,423名极为
的单亲儿童。
La pauvreté dans le monde relève d'une responsabilité morale commune.
全球的问题形成一种共
的道义责任。
La lutte contre la pauvreté doit rester le pilier fondamental de notre action.
消除的斗争必须依然是我们行动的基石。
Le problème le plus préoccupant est l'augmentation et l'incidence de la pauvreté.
玻利维亚最紧迫的问题是的蔓延和影响。
L'évolution de l'indigence est plus prononcée et son coût atteindrait 13 %.
的
加明显,其不可还原成本达到13%。
En ne s'attaquant pas aux causes de la pauvreté, nous institutionnalisons les entreprises de charité.
不解决造成的原因,施舍工作永无止境。
Des filets de protection sociale sont en place pour les Guyaniennes appauvries.
的圭亚那妇女可以得到社会安全网的保护。
Il est important de mesurer les caractéristiques de cette pauvreté relative.
透彻认识到这种相对的特殊性质极为重要。
Le rapport entre faim et conflit est à rapprocher du rapport entre faim et pauvreté.
饥饿冲突之间的联系类似于饥饿
的关系。
Selon ces sources, la crise aurait ajouté 4 % à la pauvreté.
根据一数据来源,危机不可还原成本占
的4%。
Il importe de réaffirmer ce point dans tout programme d'élimination de la pauvreté.
在所有消除的方案中重申这一点是十分重要的。
Autrement dit, les éléments les plus pauvres ont vu leur situation s'aggraver sans espoir d'amélioration.
换句话说,最的人口情况进一步恶化,没有扭转的可能。
La mondialisation est certes sourcesde débouchés importants, mais aussi de difficultés.
全球化以多种方式影响着中国家的就业和根除
的目标。
Les pays les plus pauvres sont toutefois souvent délaissés par les STN.
但是,较的
中国家往往得不到跨国公司的青睐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Les conflits violents incessants sont la cause, mais aussi, le résultat de la pauvreté.
当前暴力冲突既是造成贫困的根源、也是贫困的结果。
Indiquer comment ce dernier suit la situation en matière de développement de la pauvreté.
请说明缔约国如何监督贫困的程度。
L'action menée pour éliminer la pauvreté doit l'être de concert.
消除贫困的努力必须是一种共的努力。
L'accès et la mobilité sont essentiels pour remédier au chômage et à la pauvreté.
进出和通行是解决失业和贫困的关键。
On n'insistera donc jamais assez sur l'importance de lutter contre la pauvreté.
因此,解决贫困的需求如何强调也不为过。
L'innovation technologique est devenue l'un des principaux mécanismes pour combattre la pauvreté.
技术创新已经成为减轻贫困的主要机制之一。
Les 19 423 enfants de familles monoparentales sont également dans une situation difficile.
时还有19,423名极为贫困的单亲儿童。
La pauvreté dans le monde relève d'une responsabilité morale commune.
球贫困的问题形成一种共
的道义责任。
La lutte contre la pauvreté doit rester le pilier fondamental de notre action.
消除贫困的斗争必须依然是我们行动的基石。
Le problème le plus préoccupant est l'augmentation et l'incidence de la pauvreté.
玻利维亚最紧迫的问题是贫困的蔓延和影响。
L'évolution de l'indigence est plus prononcée et son coût atteindrait 13 %.
贫困的发展更加明显,其不可还原成本达到13%。
En ne s'attaquant pas aux causes de la pauvreté, nous institutionnalisons les entreprises de charité.
不解决造成贫困的原因,施舍工作永无止境。
Des filets de protection sociale sont en place pour les Guyaniennes appauvries.
贫困的圭亚那妇女可以得到社会的保护。
Il est important de mesurer les caractéristiques de cette pauvreté relative.
透彻认识到这种相对贫困的特殊性质极为重要。
Le rapport entre faim et conflit est à rapprocher du rapport entre faim et pauvreté.
饥饿冲突之间的联系类似于饥饿
贫困的关系。
Selon ces sources, la crise aurait ajouté 4 % à la pauvreté.
根据一数据来源,危机不可还原成本占贫困的4%。
Il importe de réaffirmer ce point dans tout programme d'élimination de la pauvreté.
在所有消除贫困的方案中重申这一点是十分重要的。
Autrement dit, les éléments les plus pauvres ont vu leur situation s'aggraver sans espoir d'amélioration.
换句话说,最贫困的人口情况进一步恶化,没有扭转的可能。
La mondialisation est certes sourcesde débouchés importants, mais aussi de difficultés.
球化以多种方式影响着发展中国家的就业和根除贫困的目标。
Les pays les plus pauvres sont toutefois souvent délaissés par les STN.
但是,较贫困的发展中国家往往得不到跨国公司的青睐。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les conflits violents incessants sont la cause, mais aussi, le résultat de la pauvreté.
当前暴力冲突既是造、也是
结果。
Indiquer comment ce dernier suit la situation en matière de développement de la pauvreté.
请说明缔约国如何监督程度。
L'action menée pour éliminer la pauvreté doit l'être de concert.
消除努力必须是一种共
努力。
L'accès et la mobilité sont essentiels pour remédier au chômage et à la pauvreté.
进出和通行是解决失业和关键。
On n'insistera donc jamais assez sur l'importance de lutter contre la pauvreté.
因此,解决需求如何强调也不为过。
L'innovation technologique est devenue l'un des principaux mécanismes pour combattre la pauvreté.
技术创新已经为减轻
主要机制之一。
Les 19 423 enfants de familles monoparentales sont également dans une situation difficile.
时还有19,423名极为
单亲儿童。
La pauvreté dans le monde relève d'une responsabilité morale commune.
全球问题形
一种共
道义责任。
La lutte contre la pauvreté doit rester le pilier fondamental de notre action.
消除斗争必须依然是我们行动
基石。
Le problème le plus préoccupant est l'augmentation et l'incidence de la pauvreté.
玻利维亚最紧迫问题是
蔓延和影响。
L'évolution de l'indigence est plus prononcée et son coût atteindrait 13 %.
发展更加明显,其不可还原
本达到13%。
En ne s'attaquant pas aux causes de la pauvreté, nous institutionnalisons les entreprises de charité.
不解决造原因,施舍工作永无止境。
Des filets de protection sociale sont en place pour les Guyaniennes appauvries.
圭亚那妇女可以得到社会安全网
保护。
Il est important de mesurer les caractéristiques de cette pauvreté relative.
透彻认识到这种相对特殊性质极为重要。
Le rapport entre faim et conflit est à rapprocher du rapport entre faim et pauvreté.
饥饿冲突之间
联系类似于饥饿
关系。
Selon ces sources, la crise aurait ajouté 4 % à la pauvreté.
据
一数据来
,危机不可还原
本占
4%。
Il importe de réaffirmer ce point dans tout programme d'élimination de la pauvreté.
在所有消除方案中重申这一点是十分重要
。
Autrement dit, les éléments les plus pauvres ont vu leur situation s'aggraver sans espoir d'amélioration.
换句话说,最人口情况进一步恶化,没有扭转
可能。
La mondialisation est certes sourcesde débouchés importants, mais aussi de difficultés.
全球化以多种方式影响着发展中国家就业和
除
目标。
Les pays les plus pauvres sont toutefois souvent délaissés par les STN.
但是,较发展中国家往往得不到跨国公司
青睐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les conflits violents incessants sont la cause, mais aussi, le résultat de la pauvreté.
当前暴力冲突既贫困的根源、也
贫困的结果。
Indiquer comment ce dernier suit la situation en matière de développement de la pauvreté.
请说明缔约国如何监督贫困的程度。
L'action menée pour éliminer la pauvreté doit l'être de concert.
消除贫困的努力必须一种共
的努力。
L'accès et la mobilité sont essentiels pour remédier au chômage et à la pauvreté.
进出和通行解决失业和贫困的关键。
On n'insistera donc jamais assez sur l'importance de lutter contre la pauvreté.
此,解决贫困的需求如何强调也不为过。
L'innovation technologique est devenue l'un des principaux mécanismes pour combattre la pauvreté.
技术创新已经为减轻贫困的主要机制之一。
Les 19 423 enfants de familles monoparentales sont également dans une situation difficile.
时还有19,423名极为贫困的单亲儿童。
La pauvreté dans le monde relève d'une responsabilité morale commune.
全球贫困的问题形一种共
的道义责任。
La lutte contre la pauvreté doit rester le pilier fondamental de notre action.
消除贫困的斗争必须依然我们行动的基石。
Le problème le plus préoccupant est l'augmentation et l'incidence de la pauvreté.
玻利维亚最紧迫的问题贫困的蔓延和影响。
L'évolution de l'indigence est plus prononcée et son coût atteindrait 13 %.
贫困的发展更加明显,其不可还原本达到13%。
En ne s'attaquant pas aux causes de la pauvreté, nous institutionnalisons les entreprises de charité.
不解决贫困的原
,
工作永无止境。
Des filets de protection sociale sont en place pour les Guyaniennes appauvries.
贫困的圭亚那妇女可以得到社会安全网的保护。
Il est important de mesurer les caractéristiques de cette pauvreté relative.
透彻认识到这种相对贫困的特殊性质极为重要。
Le rapport entre faim et conflit est à rapprocher du rapport entre faim et pauvreté.
饥饿冲突之间的联系类似于饥饿
贫困的关系。
Selon ces sources, la crise aurait ajouté 4 % à la pauvreté.
根据一数据来源,危机不可还原
本占贫困的4%。
Il importe de réaffirmer ce point dans tout programme d'élimination de la pauvreté.
在所有消除贫困的方案中重申这一点十分重要的。
Autrement dit, les éléments les plus pauvres ont vu leur situation s'aggraver sans espoir d'amélioration.
换句话说,最贫困的人口情况进一步恶化,没有扭转的可能。
La mondialisation est certes sourcesde débouchés importants, mais aussi de difficultés.
全球化以多种方式影响着发展中国家的就业和根除贫困的目标。
Les pays les plus pauvres sont toutefois souvent délaissés par les STN.
但,较贫困的发展中国家往往得不到跨国公司的青睐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les conflits violents incessants sont la cause, mais aussi, le résultat de la pauvreté.
当前暴力冲突既是造成贫困的根源、也是贫困的结果。
Indiquer comment ce dernier suit la situation en matière de développement de la pauvreté.
请说明缔约国如何监督贫困的程度。
L'action menée pour éliminer la pauvreté doit l'être de concert.
消除贫困的努力必须是一种共的努力。
L'accès et la mobilité sont essentiels pour remédier au chômage et à la pauvreté.
进出和通行是解决失业和贫困的关键。
On n'insistera donc jamais assez sur l'importance de lutter contre la pauvreté.
因此,解决贫困的需求如何强调也不过。
L'innovation technologique est devenue l'un des principaux mécanismes pour combattre la pauvreté.
技术创新已经成减轻贫困的
制之一。
Les 19 423 enfants de familles monoparentales sont également dans une situation difficile.
时还有19,423
贫困的单亲儿童。
La pauvreté dans le monde relève d'une responsabilité morale commune.
全球贫困的问题形成一种共的道义责任。
La lutte contre la pauvreté doit rester le pilier fondamental de notre action.
消除贫困的斗争必须依然是我们行动的基石。
Le problème le plus préoccupant est l'augmentation et l'incidence de la pauvreté.
玻利维亚最紧迫的问题是贫困的蔓延和影响。
L'évolution de l'indigence est plus prononcée et son coût atteindrait 13 %.
贫困的发展更加明显,其不可还原成本达到13%。
En ne s'attaquant pas aux causes de la pauvreté, nous institutionnalisons les entreprises de charité.
不解决造成贫困的原因,施舍工作永无止境。
Des filets de protection sociale sont en place pour les Guyaniennes appauvries.
贫困的圭亚那妇女可以得到社会安全网的保护。
Il est important de mesurer les caractéristiques de cette pauvreté relative.
透彻认识到这种相对贫困的特殊性质重
。
Le rapport entre faim et conflit est à rapprocher du rapport entre faim et pauvreté.
饥饿冲突之间的联系类似于饥饿
贫困的关系。
Selon ces sources, la crise aurait ajouté 4 % à la pauvreté.
根据一数据来源,危
不可还原成本占贫困的4%。
Il importe de réaffirmer ce point dans tout programme d'élimination de la pauvreté.
在所有消除贫困的方案中重申这一点是十分重的。
Autrement dit, les éléments les plus pauvres ont vu leur situation s'aggraver sans espoir d'amélioration.
换句话说,最贫困的人口情况进一步恶化,没有扭转的可能。
La mondialisation est certes sourcesde débouchés importants, mais aussi de difficultés.
全球化以多种方式影响着发展中国家的就业和根除贫困的目标。
Les pays les plus pauvres sont toutefois souvent délaissés par les STN.
但是,较贫困的发展中国家往往得不到跨国公司的青睐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les conflits violents incessants sont la cause, mais aussi, le résultat de la pauvreté.
当前暴既是造成贫困的根源、也是贫困的结果。
Indiquer comment ce dernier suit la situation en matière de développement de la pauvreté.
请说明缔约国如何监督贫困的程度。
L'action menée pour éliminer la pauvreté doit l'être de concert.
消除贫困的努必须是一种共
的努
。
L'accès et la mobilité sont essentiels pour remédier au chômage et à la pauvreté.
进出和通行是解决失业和贫困的关键。
On n'insistera donc jamais assez sur l'importance de lutter contre la pauvreté.
因此,解决贫困的需求如何强调也不为过。
L'innovation technologique est devenue l'un des principaux mécanismes pour combattre la pauvreté.
技术创新已经成为减轻贫困的主要机制之一。
Les 19 423 enfants de familles monoparentales sont également dans une situation difficile.
时还有19,423名极为贫困的单亲儿童。
La pauvreté dans le monde relève d'une responsabilité morale commune.
全球贫困的问题形成一种共的道义责任。
La lutte contre la pauvreté doit rester le pilier fondamental de notre action.
消除贫困的斗争必须依然是我们行动的基石。
Le problème le plus préoccupant est l'augmentation et l'incidence de la pauvreté.
玻利维亚最紧迫的问题是贫困的蔓延和影响。
L'évolution de l'indigence est plus prononcée et son coût atteindrait 13 %.
贫困的发展更加明显,其不可还原成本达到13%。
En ne s'attaquant pas aux causes de la pauvreté, nous institutionnalisons les entreprises de charité.
不解决造成贫困的原因,施舍工止境。
Des filets de protection sociale sont en place pour les Guyaniennes appauvries.
贫困的圭亚那妇女可以得到社会安全网的保护。
Il est important de mesurer les caractéristiques de cette pauvreté relative.
透彻认识到这种相对贫困的特殊性质极为重要。
Le rapport entre faim et conflit est à rapprocher du rapport entre faim et pauvreté.
饥饿之间的联系类似于饥饿
贫困的关系。
Selon ces sources, la crise aurait ajouté 4 % à la pauvreté.
根据一数据来源,危机不可还原成本占贫困的4%。
Il importe de réaffirmer ce point dans tout programme d'élimination de la pauvreté.
在所有消除贫困的方案中重申这一点是十分重要的。
Autrement dit, les éléments les plus pauvres ont vu leur situation s'aggraver sans espoir d'amélioration.
换句话说,最贫困的人口情况进一步恶化,没有扭转的可能。
La mondialisation est certes sourcesde débouchés importants, mais aussi de difficultés.
全球化以多种方式影响着发展中国家的就业和根除贫困的目标。
Les pays les plus pauvres sont toutefois souvent délaissés par les STN.
但是,较贫困的发展中国家往往得不到跨国公司的青睐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les conflits violents incessants sont la cause, mais aussi, le résultat de la pauvreté.
当前暴力冲突既是造成根源、也是
结果。
Indiquer comment ce dernier suit la situation en matière de développement de la pauvreté.
请说明缔约国如何监督程度。
L'action menée pour éliminer la pauvreté doit l'être de concert.
消除努力必须是一种共
努力。
L'accès et la mobilité sont essentiels pour remédier au chômage et à la pauvreté.
进出和通行是决失业和
关键。
On n'insistera donc jamais assez sur l'importance de lutter contre la pauvreté.
,
决
需求如何强调也不为过。
L'innovation technologique est devenue l'un des principaux mécanismes pour combattre la pauvreté.
技术创新已经成为减轻主要机制之一。
Les 19 423 enfants de familles monoparentales sont également dans une situation difficile.
时还有19,423名极为
单亲儿童。
La pauvreté dans le monde relève d'une responsabilité morale commune.
全球问题形成一种共
道义责任。
La lutte contre la pauvreté doit rester le pilier fondamental de notre action.
消除斗争必须依然是我们行动
基石。
Le problème le plus préoccupant est l'augmentation et l'incidence de la pauvreté.
玻利维亚最紧迫问题是
蔓延和影响。
L'évolution de l'indigence est plus prononcée et son coût atteindrait 13 %.
发展更加明显,其不可还原成本达到13%。
En ne s'attaquant pas aux causes de la pauvreté, nous institutionnalisons les entreprises de charité.
不决造成
原
,施舍工作永无止境。
Des filets de protection sociale sont en place pour les Guyaniennes appauvries.
圭亚那妇女可以得到社会安全网
保护。
Il est important de mesurer les caractéristiques de cette pauvreté relative.
透彻认识到这种相对特殊性质极为重要。
Le rapport entre faim et conflit est à rapprocher du rapport entre faim et pauvreté.
饥饿冲突之间
联系类似于饥饿
关系。
Selon ces sources, la crise aurait ajouté 4 % à la pauvreté.
根据一数据来源,危机不可还原成本占
4%。
Il importe de réaffirmer ce point dans tout programme d'élimination de la pauvreté.
在所有消除方案中重申这一点是十分重要
。
Autrement dit, les éléments les plus pauvres ont vu leur situation s'aggraver sans espoir d'amélioration.
换句话说,最人口情况进一步恶化,没有扭转
可能。
La mondialisation est certes sourcesde débouchés importants, mais aussi de difficultés.
全球化以多种方式影响着发展中国家就业和根除
目标。
Les pays les plus pauvres sont toutefois souvent délaissés par les STN.
但是,较发展中国家往往得不到跨国公司
青睐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。