法语助手
  • 关闭

财政状况恶化

添加到生词本

aggravation de situation financière

La dégradation du solde budgétaire, aux États-Unis, entraîne, à l'échelle mondiale, des risques particulièrement grands.

美国财政状对全球造成格外的风险。

Pourtant, la situation économique et financière s'est détériorée rapidement.

然而,经济和财政状已经急剧

La situation économique et financière s'est par conséquent détériorée, ce dont l'Autorité palestinienne pâtit fortement.

因此,目前的经济和财政状,这对巴勒斯坦权力机构产生了严重影响。

Ces organisations se sont déclarées préoccupées par la dégradation de la situation financière de la FAO.

我们还对联合国粮食及农业组织财政状表示关注。

Lorsque l'accord signé avec la société Ionics-Aqua Design est entré en vigueur, la situation financière s'est radicalement dégradée.

与Ionics Aqua Design公司的合同生效时,财政状急剧

En outre, la nouvelle classification de la CARICOM, qui ne ressortit plus au financement concessionnaire, n'a servi qu'à aggraver sa situation financière.

而且,加共体减让性融资协议的届满,只能加剧其财政状

L'Argentine, la Colombie, l'Uruguay et le Venezuela ont également pris des mesures pour améliorer la perception de l'impôt et combattre l'aggravation de la situation fiscale.

阿根廷、哥伦比亚、乌拉圭和委内瑞拉还采取步骤改善收税情,扭转财政状的趋

Tant que ces arriérés ne seront pas réglés, la situation financière inquiétante de l'Organisation ne pourra que s'aggraver encore, que l'on majore ou non les contributions.

除非这些拖欠会费得到缴纳,否则,无论会费分摊比额表如何增加,令人忧心忡忡的财政状只会日益

La situation financière de l'Institut a continué de se détériorer au cours de la période considérée du fait que les contributions annuelles versées par les donateurs ont toujours tendance à diminuer.

在本报告所述期间,由于捐助者每年捐助减少的趋继续存在,提高妇女地位研训所的财政状继续

Les coûts croissants et, dans bien des cas, les prix artificiellement gonflés des hydrocarbures et de l'alimentation ont considérablement aggravé et compliqué la situation financière des pays pauvres et en développement.

油气原料和粮食价格的飙升,以及在许多情下的人为哄抬,使得穷国和发展中国家的财政状大为和节外生枝。

Il est impossible de rétablir la situation financière de plus en plus grave de l'Organisation si les États Membres ne versent pas leur contribution au budget du maintien de la paix intégralement et dans les délais.

如果各会员国按时全额向维持和平预算缴款,则联合国财政状的局面便可以得到解决。

Toutefois, la situation financière des hôpitaux s'étant considérablement dégradée, ces derniers ne peuvent pas fournir aux femmes qui accouchent les médicaments et autres articles requis, de sorte qu'ils ne peuvent pas garantir le succès des accouchements.

然而,由于医院的财政状严重能为生孩子的妇女提供所需的药品和其他物品,因此能保证成功地分娩。

Considérant que les modifications proposées risquent d'aggraver la situation financière plutôt que de l'améliorer et de compromettre le caractère universel de l'Organisation en augmentant le nombre de pays privés du droit de vote, la délégation cubaine juge inopportun d'y donner suite.

因为提议的变动可能会使财政状是改善,使被剥夺投票权的国家数目增多从而危及联合国组织的普遍性,所以古巴代表团认为,解决这一问题还没到恰当的时候。

Enfin, la situation financière de l'Autorité palestinienne et des administrations municipales va se détériorer, ce qui provoquera une diminution de la qualité des services sociaux fournis par l'Autorité à la population dans les domaines de la santé, de l'enseignement et de l'environnement.

最后,巴勒斯坦权力机构和市政府的财政状将逐步,在保健、教育或环境部门向平民提供的社会服务质量将会下降。

La Malaisie prend acte des recommandations figurant dans le rapport du Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'UNRWA et apprécie hautement les initiatives du Commissaire général visant à persuader les pays donateurs traditionnels à augmenter leur contribution; et elle partage son inquiétude quant à l'instabilité des marchés monétaires internationaux, qui représente un des principaux facteurs dans la dégradation de la situation financière de l'UNRWA.

马来西亚知悉近东救济工程处经费筹供问题工作组报告中所提的建议,高度评价主任专员旨在吁请传统捐助国增加捐款数额的倡议,并分担主任专员因近东救济工程处财政状的重要因素之一是世界外汇市场行情叵测而产生的忧虑。

La dégradation continue de la situation financière des pays en développement, malgré les mesures correctives mises au point par les organismes de développement et par les institutions financières internationales, a suscité des pressions internationales qui ont incité la Banque mondiale et le Fonds monétaire à mettre au point de nouveaux moyens d'action pour s'attaquer à la question de la dette, tout en s'adaptant constamment à l'évolution de la productivité, aux préférences du consommateur et aux exigences du marché.

尽管发展机构和国际金融机构采取了补救措施,但发展中国家的财政状,国际社会施加压力,要求世界银行和货币基金组织寻找解决债务问题的新办法,同时也要求地适应生产力、消费者偏好和市场适应性等条件的变

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 财政状况恶化 的法语例句

用户正在搜索


肠壁内寄生虫, 肠壁内神经丛, 肠壁气囊肿, 肠病, 肠病性肢端皮炎, 肠病学, 肠侧侧吻合, 肠尘埃沉着病, 肠成形术, 肠虫,

相似单词


财政员, 财政支援, 财政制度, 财政专家, 财政状况的恶化, 财政状况恶化, 财政资本, 财政资源, 财主, 财主(的),
aggravation de situation financière

La dégradation du solde budgétaire, aux États-Unis, entraîne, à l'échelle mondiale, des risques particulièrement grands.

美国财政状况不断恶化对全球造成格外的风险。

Pourtant, la situation économique et financière s'est détériorée rapidement.

然而,经济和财政状况已经急剧恶化

La situation économique et financière s'est par conséquent détériorée, ce dont l'Autorité palestinienne pâtit fortement.

因此,目前的经济和财政状况不断恶化,这对巴勒斯坦权力机构产生了严重影响。

Ces organisations se sont déclarées préoccupées par la dégradation de la situation financière de la FAO.

我们还对联合国粮食及农业组织财政状况恶化表示关注。

Lorsque l'accord signé avec la société Ionics-Aqua Design est entré en vigueur, la situation financière s'est radicalement dégradée.

与Ionics Aqua Design公司的合同生效时,财政状况急剧恶化

En outre, la nouvelle classification de la CARICOM, qui ne ressortit plus au financement concessionnaire, n'a servi qu'à aggraver sa situation financière.

让性融资协议的届满,只能剧其财政状况恶化

L'Argentine, la Colombie, l'Uruguay et le Venezuela ont également pris des mesures pour améliorer la perception de l'impôt et combattre l'aggravation de la situation fiscale.

阿根廷、哥伦比亚、乌拉圭和委内瑞拉还采取步骤改善收税情况,扭转财政状况恶化的趋

Tant que ces arriérés ne seront pas réglés, la situation financière inquiétante de l'Organisation ne pourra que s'aggraver encore, que l'on majore ou non les contributions.

除非这些拖欠会费得到缴纳,否则,无论会费分摊比额表如何增,令人忧心忡忡的财政状况只会日益恶化

La situation financière de l'Institut a continué de se détériorer au cours de la période considérée du fait que les contributions annuelles versées par les donateurs ont toujours tendance à diminuer.

在本报告所述期间,由于助者每年少的趋继续存在,提高妇女地位研训所的财政状况继续恶化

Les coûts croissants et, dans bien des cas, les prix artificiellement gonflés des hydrocarbures et de l'alimentation ont considérablement aggravé et compliqué la situation financière des pays pauvres et en développement.

油气原料和粮食价格的飙升,以及在许多情况下的人为哄抬,使得穷国和发展中国家的财政状况大为恶化和节外生枝。

Il est impossible de rétablir la situation financière de plus en plus grave de l'Organisation si les États Membres ne versent pas leur contribution au budget du maintien de la paix intégralement et dans les délais.

如果各会员国按时全额向维持和平预算缴款,则联合国财政状况不断恶化的局面便可以得到解决。

Toutefois, la situation financière des hôpitaux s'étant considérablement dégradée, ces derniers ne peuvent pas fournir aux femmes qui accouchent les médicaments et autres articles requis, de sorte qu'ils ne peuvent pas garantir le succès des accouchements.

然而,由于医院的财政状况严重恶化,不能为生孩子的妇女提供所需的药品和其他物品,因此不能保证成功地分娩。

Considérant que les modifications proposées risquent d'aggraver la situation financière plutôt que de l'améliorer et de compromettre le caractère universel de l'Organisation en augmentant le nombre de pays privés du droit de vote, la délégation cubaine juge inopportun d'y donner suite.

因为提议的变动可能会使财政状况恶化而不是改善,使被剥夺投票权的国家数目增多从而危及联合国组织的普遍性,所以古巴代表团认为,解决这一问题还没到恰当的时候。

Enfin, la situation financière de l'Autorité palestinienne et des administrations municipales va se détériorer, ce qui provoquera une diminution de la qualité des services sociaux fournis par l'Autorité à la population dans les domaines de la santé, de l'enseignement et de l'environnement.

最后,巴勒斯坦权力机构和市政府的财政状况将逐步恶化,在保健、教育或环境部门向平民提供的社会服务质量将会下降。

La Malaisie prend acte des recommandations figurant dans le rapport du Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'UNRWA et apprécie hautement les initiatives du Commissaire général visant à persuader les pays donateurs traditionnels à augmenter leur contribution; et elle partage son inquiétude quant à l'instabilité des marchés monétaires internationaux, qui représente un des principaux facteurs dans la dégradation de la situation financière de l'UNRWA.

马来西亚知悉近东救济工程处经费筹供问题工作组报告中所提的建议,高度评价主任专员旨在吁请传统助国增款数额的倡议,并分担主任专员因近东救济工程处财政状况恶化的重要因素之一是世界外汇市场行情叵测而产生的忧虑。

La dégradation continue de la situation financière des pays en développement, malgré les mesures correctives mises au point par les organismes de développement et par les institutions financières internationales, a suscité des pressions internationales qui ont incité la Banque mondiale et le Fonds monétaire à mettre au point de nouveaux moyens d'action pour s'attaquer à la question de la dette, tout en s'adaptant constamment à l'évolution de la productivité, aux préférences du consommateur et aux exigences du marché.

尽管发展机构和国际金融机构采取了补救措施,但发展中国家的财政状况不断恶化,国际社会施压力,要求世界银行和货币基金组织寻找解决债务问题的新办法,同时也要求不断地适应生产力、消费者偏好和市场适应性等条件的变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 财政状况恶化 的法语例句

用户正在搜索


肠的, 肠滴虫病, 肠滴虫属, 肠动脉, 肠动描动图, 肠动描记法, 肠动描记器, 肠段, 肠段切除术, 肠断,

相似单词


财政员, 财政支援, 财政制度, 财政专家, 财政状况的恶化, 财政状况恶化, 财政资本, 财政资源, 财主, 财主(的),
aggravation de situation financière

La dégradation du solde budgétaire, aux États-Unis, entraîne, à l'échelle mondiale, des risques particulièrement grands.

美国财政状况不断恶化对全球造成格外的风险。

Pourtant, la situation économique et financière s'est détériorée rapidement.

然而,财政状况急剧恶化

La situation économique et financière s'est par conséquent détériorée, ce dont l'Autorité palestinienne pâtit fortement.

因此,目前的财政状况不断恶化,这对巴勒斯坦权力机构产生了严重影响。

Ces organisations se sont déclarées préoccupées par la dégradation de la situation financière de la FAO.

我们还对联合国粮食及农业组织财政状况恶化表示关注。

Lorsque l'accord signé avec la société Ionics-Aqua Design est entré en vigueur, la situation financière s'est radicalement dégradée.

与Ionics Aqua Design公司的合同生效时,财政状况急剧恶化

En outre, la nouvelle classification de la CARICOM, qui ne ressortit plus au financement concessionnaire, n'a servi qu'à aggraver sa situation financière.

而且,加共体减让性融资协议的届满,只能加剧其财政状况恶化

L'Argentine, la Colombie, l'Uruguay et le Venezuela ont également pris des mesures pour améliorer la perception de l'impôt et combattre l'aggravation de la situation fiscale.

阿根廷、哥伦比亚、乌拉圭委内瑞拉还采取步骤改善收税情况,扭转财政状况恶化的趋

Tant que ces arriérés ne seront pas réglés, la situation financière inquiétante de l'Organisation ne pourra que s'aggraver encore, que l'on majore ou non les contributions.

除非这些拖欠会费得到缴纳,否则,无论会费分摊比额表如何增加,令人忧心忡忡的财政状况只会日益恶化

La situation financière de l'Institut a continué de se détériorer au cours de la période considérée du fait que les contributions annuelles versées par les donateurs ont toujours tendance à diminuer.

在本报告所述期间,由于捐助者每年捐助减少的趋继续存在,提高妇女地位研训所的财政状况继续恶化

Les coûts croissants et, dans bien des cas, les prix artificiellement gonflés des hydrocarbures et de l'alimentation ont considérablement aggravé et compliqué la situation financière des pays pauvres et en développement.

油气原料粮食价格的飙升,以及在许多情况下的人为哄抬,使得穷国发展中国家的财政状况大为恶化节外生枝。

Il est impossible de rétablir la situation financière de plus en plus grave de l'Organisation si les États Membres ne versent pas leur contribution au budget du maintien de la paix intégralement et dans les délais.

如果各会员国按时全额向平预算缴款,则联合国财政状况不断恶化的局面便可以得到解决。

Toutefois, la situation financière des hôpitaux s'étant considérablement dégradée, ces derniers ne peuvent pas fournir aux femmes qui accouchent les médicaments et autres articles requis, de sorte qu'ils ne peuvent pas garantir le succès des accouchements.

然而,由于医院的财政状况严重恶化,不能为生孩子的妇女提供所需的药品其他物品,因此不能保证成功地分娩。

Considérant que les modifications proposées risquent d'aggraver la situation financière plutôt que de l'améliorer et de compromettre le caractère universel de l'Organisation en augmentant le nombre de pays privés du droit de vote, la délégation cubaine juge inopportun d'y donner suite.

因为提议的变动可能会使财政状况恶化而不是改善,使被剥夺投票权的国家数目增多从而危及联合国组织的普遍性,所以古巴代表团认为,解决这一问题还没到恰当的时候。

Enfin, la situation financière de l'Autorité palestinienne et des administrations municipales va se détériorer, ce qui provoquera une diminution de la qualité des services sociaux fournis par l'Autorité à la population dans les domaines de la santé, de l'enseignement et de l'environnement.

最后,巴勒斯坦权力机构市政府的财政状况将逐步恶化,在保健、教育或环境部门向平民提供的社会服务质量将会下降。

La Malaisie prend acte des recommandations figurant dans le rapport du Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'UNRWA et apprécie hautement les initiatives du Commissaire général visant à persuader les pays donateurs traditionnels à augmenter leur contribution; et elle partage son inquiétude quant à l'instabilité des marchés monétaires internationaux, qui représente un des principaux facteurs dans la dégradation de la situation financière de l'UNRWA.

马来西亚知悉近东救工程处费筹供问题工作组报告中所提的建议,高度评价主任专员旨在吁请传统捐助国增加捐款数额的倡议,并分担主任专员因近东救工程处财政状况恶化的重要因素之一是世界外汇市场行情叵测而产生的忧虑。

La dégradation continue de la situation financière des pays en développement, malgré les mesures correctives mises au point par les organismes de développement et par les institutions financières internationales, a suscité des pressions internationales qui ont incité la Banque mondiale et le Fonds monétaire à mettre au point de nouveaux moyens d'action pour s'attaquer à la question de la dette, tout en s'adaptant constamment à l'évolution de la productivité, aux préférences du consommateur et aux exigences du marché.

尽管发展机构国际金融机构采取了补救措施,但发展中国家的财政状况不断恶化,国际社会施加压力,要求世界银行货币基金组织寻找解决债务问题的新办法,同时也要求不断地适应生产力、消费者偏好市场适应性等条件的变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 财政状况恶化 的法语例句

用户正在搜索


肠蛔虫病, 肠肌丛, 肠积气, 肠疾病用抗菌素, 肠寄生虫, 肠寄生虫的[医], 肠腱附着部炎, 肠绞痛, 肠节, 肠结核,

相似单词


财政员, 财政支援, 财政制度, 财政专家, 财政状况的恶化, 财政状况恶化, 财政资本, 财政资源, 财主, 财主(的),
aggravation de situation financière

La dégradation du solde budgétaire, aux États-Unis, entraîne, à l'échelle mondiale, des risques particulièrement grands.

美国财政状况不断恶化对全球造成格外的风险。

Pourtant, la situation économique et financière s'est détériorée rapidement.

财政状况急剧恶化

La situation économique et financière s'est par conséquent détériorée, ce dont l'Autorité palestinienne pâtit fortement.

因此,目前的财政状况不断恶化,这对巴勒斯坦权力机构产生了严重影响。

Ces organisations se sont déclarées préoccupées par la dégradation de la situation financière de la FAO.

我们还对联合国粮食及农业组织财政状况恶化表示关注。

Lorsque l'accord signé avec la société Ionics-Aqua Design est entré en vigueur, la situation financière s'est radicalement dégradée.

与Ionics Aqua Design公司的合同生效时,财政状况急剧恶化

En outre, la nouvelle classification de la CARICOM, qui ne ressortit plus au financement concessionnaire, n'a servi qu'à aggraver sa situation financière.

且,加共体减让性融资协议的届满,只能加剧其财政状况恶化

L'Argentine, la Colombie, l'Uruguay et le Venezuela ont également pris des mesures pour améliorer la perception de l'impôt et combattre l'aggravation de la situation fiscale.

阿根廷、哥伦比亚、乌拉圭委内瑞拉还采取步骤改善收税情况,扭转财政状况恶化的趋

Tant que ces arriérés ne seront pas réglés, la situation financière inquiétante de l'Organisation ne pourra que s'aggraver encore, que l'on majore ou non les contributions.

除非这些拖欠会费得到缴纳,否则,无论会费分摊比额表如何增加,令人忧心忡忡的财政状况只会日益恶化

La situation financière de l'Institut a continué de se détériorer au cours de la période considérée du fait que les contributions annuelles versées par les donateurs ont toujours tendance à diminuer.

在本报告所述期间,由于捐助者每年捐助减少的趋继续存在,提高妇女地位研训所的财政状况继续恶化

Les coûts croissants et, dans bien des cas, les prix artificiellement gonflés des hydrocarbures et de l'alimentation ont considérablement aggravé et compliqué la situation financière des pays pauvres et en développement.

油气原料粮食价格的飙升,以及在许多情况下的人为哄抬,使得穷国发展中国家的财政状况大为恶化节外生枝。

Il est impossible de rétablir la situation financière de plus en plus grave de l'Organisation si les États Membres ne versent pas leur contribution au budget du maintien de la paix intégralement et dans les délais.

如果各会员国按时全额向维持算缴款,则联合国财政状况不断恶化的局面便可以得到解决。

Toutefois, la situation financière des hôpitaux s'étant considérablement dégradée, ces derniers ne peuvent pas fournir aux femmes qui accouchent les médicaments et autres articles requis, de sorte qu'ils ne peuvent pas garantir le succès des accouchements.

,由于医院的财政状况严重恶化,不能为生孩子的妇女提供所需的药品其他物品,因此不能保证成功地分娩。

Considérant que les modifications proposées risquent d'aggraver la situation financière plutôt que de l'améliorer et de compromettre le caractère universel de l'Organisation en augmentant le nombre de pays privés du droit de vote, la délégation cubaine juge inopportun d'y donner suite.

因为提议的变动可能会使财政状况恶化不是改善,使被剥夺投票权的国家数目增多从危及联合国组织的普遍性,所以古巴代表团认为,解决这一问题还没到恰当的时候。

Enfin, la situation financière de l'Autorité palestinienne et des administrations municipales va se détériorer, ce qui provoquera une diminution de la qualité des services sociaux fournis par l'Autorité à la population dans les domaines de la santé, de l'enseignement et de l'environnement.

最后,巴勒斯坦权力机构市政府的财政状况将逐步恶化,在保健、教育或环境部门向民提供的社会服务质量将会下降。

La Malaisie prend acte des recommandations figurant dans le rapport du Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'UNRWA et apprécie hautement les initiatives du Commissaire général visant à persuader les pays donateurs traditionnels à augmenter leur contribution; et elle partage son inquiétude quant à l'instabilité des marchés monétaires internationaux, qui représente un des principaux facteurs dans la dégradation de la situation financière de l'UNRWA.

马来西亚知悉近东救济工程处费筹供问题工作组报告中所提的建议,高度评价主任专员旨在吁请传统捐助国增加捐款数额的倡议,并分担主任专员因近东救济工程处财政状况恶化的重要因素之一是世界外汇市场行情叵测产生的忧虑。

La dégradation continue de la situation financière des pays en développement, malgré les mesures correctives mises au point par les organismes de développement et par les institutions financières internationales, a suscité des pressions internationales qui ont incité la Banque mondiale et le Fonds monétaire à mettre au point de nouveaux moyens d'action pour s'attaquer à la question de la dette, tout en s'adaptant constamment à l'évolution de la productivité, aux préférences du consommateur et aux exigences du marché.

尽管发展机构国际金融机构采取了补救措施,但发展中国家的财政状况不断恶化,国际社会施加压力,要求世界银行货币基金组织寻找解决债务问题的新办法,同时也要求不断地适应生产力、消费者偏好市场适应性等条件的变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 财政状况恶化 的法语例句

用户正在搜索


肠鸣音亢进, 肠鸣音增加, 肠囊瘤, 肠内积气, 肠内寄生虫, 肠内寄生虫的, 肠内菌丛, 肠黏膜, 肠黏液溢, 肠扭转,

相似单词


财政员, 财政支援, 财政制度, 财政专家, 财政状况的恶化, 财政状况恶化, 财政资本, 财政资源, 财主, 财主(的),
aggravation de situation financière

La dégradation du solde budgétaire, aux États-Unis, entraîne, à l'échelle mondiale, des risques particulièrement grands.

美国政状况不断恶化对全球造成格外风险。

Pourtant, la situation économique et financière s'est détériorée rapidement.

然而,经济和政状况已经急剧恶化

La situation économique et financière s'est par conséquent détériorée, ce dont l'Autorité palestinienne pâtit fortement.

因此,目前经济和政状况不断恶化,这对巴勒斯坦权力机构产生了严重影响。

Ces organisations se sont déclarées préoccupées par la dégradation de la situation financière de la FAO.

我们还对联合国粮食及农业组织政状况恶化表示关注。

Lorsque l'accord signé avec la société Ionics-Aqua Design est entré en vigueur, la situation financière s'est radicalement dégradée.

与Ionics Aqua Design公司合同生效时,政状况急剧恶化

En outre, la nouvelle classification de la CARICOM, qui ne ressortit plus au financement concessionnaire, n'a servi qu'à aggraver sa situation financière.

而且,加共体减让性融资协议届满,只能加剧其政状况恶化

L'Argentine, la Colombie, l'Uruguay et le Venezuela ont également pris des mesures pour améliorer la perception de l'impôt et combattre l'aggravation de la situation fiscale.

伦比亚、乌拉圭和委内瑞拉还采取步骤改善收税情况,扭转政状况恶化

Tant que ces arriérés ne seront pas réglés, la situation financière inquiétante de l'Organisation ne pourra que s'aggraver encore, que l'on majore ou non les contributions.

除非这些拖欠会费得到缴纳,否则,无论会费分摊比额表如何增加,令人忧心政状况只会日益恶化

La situation financière de l'Institut a continué de se détériorer au cours de la période considérée du fait que les contributions annuelles versées par les donateurs ont toujours tendance à diminuer.

在本报告所述期间,由于捐助者每年捐助减少继续存在,提高妇女地位研训所政状况继续恶化

Les coûts croissants et, dans bien des cas, les prix artificiellement gonflés des hydrocarbures et de l'alimentation ont considérablement aggravé et compliqué la situation financière des pays pauvres et en développement.

油气原料和粮食价格飙升,以及在许多情况下人为哄抬,使得穷国和发展中国家政状况大为恶化和节外生枝。

Il est impossible de rétablir la situation financière de plus en plus grave de l'Organisation si les États Membres ne versent pas leur contribution au budget du maintien de la paix intégralement et dans les délais.

如果各会员国按时全额向维持和平预算缴款,则联合国政状况不断恶化局面便可以得到解决。

Toutefois, la situation financière des hôpitaux s'étant considérablement dégradée, ces derniers ne peuvent pas fournir aux femmes qui accouchent les médicaments et autres articles requis, de sorte qu'ils ne peuvent pas garantir le succès des accouchements.

然而,由于医院政状况严重恶化,不能为生孩子妇女提供所需药品和其他物品,因此不能保证成功地分娩。

Considérant que les modifications proposées risquent d'aggraver la situation financière plutôt que de l'améliorer et de compromettre le caractère universel de l'Organisation en augmentant le nombre de pays privés du droit de vote, la délégation cubaine juge inopportun d'y donner suite.

因为提议变动可能会使政状况恶化而不是改善,使被剥夺投票权国家数目增多从而危及联合国组织普遍性,所以古巴代表团认为,解决这一问题还没到恰当时候。

Enfin, la situation financière de l'Autorité palestinienne et des administrations municipales va se détériorer, ce qui provoquera une diminution de la qualité des services sociaux fournis par l'Autorité à la population dans les domaines de la santé, de l'enseignement et de l'environnement.

最后,巴勒斯坦权力机构和市政府政状况将逐步恶化,在保健、教育或环境部门向平民提供社会服务质量将会下降。

La Malaisie prend acte des recommandations figurant dans le rapport du Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'UNRWA et apprécie hautement les initiatives du Commissaire général visant à persuader les pays donateurs traditionnels à augmenter leur contribution; et elle partage son inquiétude quant à l'instabilité des marchés monétaires internationaux, qui représente un des principaux facteurs dans la dégradation de la situation financière de l'UNRWA.

马来西亚知悉近东救济工程处经费筹供问题工作组报告中所提建议,高度评价主任专员旨在吁请传统捐助国增加捐款数额倡议,并分担主任专员因近东救济工程处政状况恶化重要因素之一是世界外汇市场行情叵测而产生忧虑。

La dégradation continue de la situation financière des pays en développement, malgré les mesures correctives mises au point par les organismes de développement et par les institutions financières internationales, a suscité des pressions internationales qui ont incité la Banque mondiale et le Fonds monétaire à mettre au point de nouveaux moyens d'action pour s'attaquer à la question de la dette, tout en s'adaptant constamment à l'évolution de la productivité, aux préférences du consommateur et aux exigences du marché.

尽管发展机构和国际金融机构采取了补救措施,但发展中国家政状况不断恶化,国际社会施加压力,要求世界银行和货币基金组织寻找解决债务问题新办法,同时也要求不断地适应生产力、消费者偏好和市场适应性等条件变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 财政状况恶化 的法语例句

用户正在搜索


肠疝, 肠伤寒, 肠神经炎, 肠肾综合症, 肠渗血, 肠石, 肠肽酶, 肠套叠, 肠套叠复位, 肠痛,

相似单词


财政员, 财政支援, 财政制度, 财政专家, 财政状况的恶化, 财政状况恶化, 财政资本, 财政资源, 财主, 财主(的),
aggravation de situation financière

La dégradation du solde budgétaire, aux États-Unis, entraîne, à l'échelle mondiale, des risques particulièrement grands.

美国状况不断对全球造成格外的风险。

Pourtant, la situation économique et financière s'est détériorée rapidement.

然而,经济和状况已经急剧

La situation économique et financière s'est par conséquent détériorée, ce dont l'Autorité palestinienne pâtit fortement.

因此,目前的经济和状况不断,这对巴勒斯坦权力机构产生了严重影响。

Ces organisations se sont déclarées préoccupées par la dégradation de la situation financière de la FAO.

我们还对联合国粮食及农业组织状况表示关注。

Lorsque l'accord signé avec la société Ionics-Aqua Design est entré en vigueur, la situation financière s'est radicalement dégradée.

与Ionics Aqua Design公司的合同生效时,状况急剧

En outre, la nouvelle classification de la CARICOM, qui ne ressortit plus au financement concessionnaire, n'a servi qu'à aggraver sa situation financière.

而且,加共体减让性融资协议的届满,只能加剧状况

L'Argentine, la Colombie, l'Uruguay et le Venezuela ont également pris des mesures pour améliorer la perception de l'impôt et combattre l'aggravation de la situation fiscale.

阿根廷、哥伦比亚、乌拉圭和委内瑞拉还采取步骤改善收税情况,扭转状况的趋

Tant que ces arriérés ne seront pas réglés, la situation financière inquiétante de l'Organisation ne pourra que s'aggraver encore, que l'on majore ou non les contributions.

除非这些拖欠会费得到缴纳,否则,无论会费分摊比额表如何增加,令人忧心忡忡的状况只会日

La situation financière de l'Institut a continué de se détériorer au cours de la période considérée du fait que les contributions annuelles versées par les donateurs ont toujours tendance à diminuer.

在本报告所述期间,由于捐助者每年捐助减少的趋继续存在,提高妇女地位研训所的状况继续

Les coûts croissants et, dans bien des cas, les prix artificiellement gonflés des hydrocarbures et de l'alimentation ont considérablement aggravé et compliqué la situation financière des pays pauvres et en développement.

油气原料和粮食价格的飙升,以及在许多情况下的人为哄抬,使得穷国和发展中国家的状况大为和节外生枝。

Il est impossible de rétablir la situation financière de plus en plus grave de l'Organisation si les États Membres ne versent pas leur contribution au budget du maintien de la paix intégralement et dans les délais.

如果各会员国按时全额向维持和平预算缴款,则联合国状况不断的局面便可以得到解决。

Toutefois, la situation financière des hôpitaux s'étant considérablement dégradée, ces derniers ne peuvent pas fournir aux femmes qui accouchent les médicaments et autres articles requis, de sorte qu'ils ne peuvent pas garantir le succès des accouchements.

然而,由于医院的状况严重,不能为生孩子的妇女提供所需的药品和他物品,因此不能保证成功地分娩。

Considérant que les modifications proposées risquent d'aggraver la situation financière plutôt que de l'améliorer et de compromettre le caractère universel de l'Organisation en augmentant le nombre de pays privés du droit de vote, la délégation cubaine juge inopportun d'y donner suite.

因为提议的变动可能会使状况而不是改善,使被剥夺投票权的国家数目增多从而危及联合国组织的普遍性,所以古巴代表团认为,解决这一问题还没到恰当的时候。

Enfin, la situation financière de l'Autorité palestinienne et des administrations municipales va se détériorer, ce qui provoquera une diminution de la qualité des services sociaux fournis par l'Autorité à la population dans les domaines de la santé, de l'enseignement et de l'environnement.

最后,巴勒斯坦权力机构和市府的状况将逐步,在保健、教育或环境部门向平民提供的社会服务质量将会下降。

La Malaisie prend acte des recommandations figurant dans le rapport du Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'UNRWA et apprécie hautement les initiatives du Commissaire général visant à persuader les pays donateurs traditionnels à augmenter leur contribution; et elle partage son inquiétude quant à l'instabilité des marchés monétaires internationaux, qui représente un des principaux facteurs dans la dégradation de la situation financière de l'UNRWA.

马来西亚知悉近东救济工程处经费筹供问题工作组报告中所提的建议,高度评价主任专员旨在吁请传统捐助国增加捐款数额的倡议,并分担主任专员因近东救济工程处状况的重要因素之一是世界外汇市场行情叵测而产生的忧虑。

La dégradation continue de la situation financière des pays en développement, malgré les mesures correctives mises au point par les organismes de développement et par les institutions financières internationales, a suscité des pressions internationales qui ont incité la Banque mondiale et le Fonds monétaire à mettre au point de nouveaux moyens d'action pour s'attaquer à la question de la dette, tout en s'adaptant constamment à l'évolution de la productivité, aux préférences du consommateur et aux exigences du marché.

尽管发展机构和国际金融机构采取了补救措施,但发展中国家的状况不断,国际社会施加压力,要求世界银行和货币基金组织寻找解决债务问题的新办法,同时也要求不断地适应生产力、消费者偏好和市场适应性等条件的变

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 财政状况恶化 的法语例句

用户正在搜索


肠系膜淋巴结, 肠系膜淋巴结核, 肠系膜囊肿, 肠系膜上动脉, 肠系膜上静脉, 肠系膜上神经结, 肠系膜下静脉, 肠系膜下神经结, 肠系膜血管梗塞, 肠系膜炎,

相似单词


财政员, 财政支援, 财政制度, 财政专家, 财政状况的恶化, 财政状况恶化, 财政资本, 财政资源, 财主, 财主(的),
aggravation de situation financière

La dégradation du solde budgétaire, aux États-Unis, entraîne, à l'échelle mondiale, des risques particulièrement grands.

美国不断恶化对全球造成格外的风险。

Pourtant, la situation économique et financière s'est détériorée rapidement.

然而,经济和已经急剧恶化

La situation économique et financière s'est par conséquent détériorée, ce dont l'Autorité palestinienne pâtit fortement.

因此,目前的经济和不断恶化,这对巴勒斯坦权力机构产生了严重影响。

Ces organisations se sont déclarées préoccupées par la dégradation de la situation financière de la FAO.

我们还对联合国粮食及农业组织恶化表示关注。

Lorsque l'accord signé avec la société Ionics-Aqua Design est entré en vigueur, la situation financière s'est radicalement dégradée.

与Ionics Aqua Design公司的合同生效时,急剧恶化

En outre, la nouvelle classification de la CARICOM, qui ne ressortit plus au financement concessionnaire, n'a servi qu'à aggraver sa situation financière.

而且,加共体减让性融资协议的届满,只能加剧其恶化

L'Argentine, la Colombie, l'Uruguay et le Venezuela ont également pris des mesures pour améliorer la perception de l'impôt et combattre l'aggravation de la situation fiscale.

阿根廷、哥伦比亚、乌拉圭和委内瑞拉还采取步骤改善收税情,扭转恶化的趋

Tant que ces arriérés ne seront pas réglés, la situation financière inquiétante de l'Organisation ne pourra que s'aggraver encore, que l'on majore ou non les contributions.

除非这些拖欠会费得到缴纳,否则,无论会费分摊比额表如何增加,令人忧心忡忡的只会日益恶化

La situation financière de l'Institut a continué de se détériorer au cours de la période considérée du fait que les contributions annuelles versées par les donateurs ont toujours tendance à diminuer.

在本报告所述期间,由于捐助者每年捐助减少的趋继续存在,提高妇女地位研训所的继续恶化

Les coûts croissants et, dans bien des cas, les prix artificiellement gonflés des hydrocarbures et de l'alimentation ont considérablement aggravé et compliqué la situation financière des pays pauvres et en développement.

油气原料和粮食价格的飙升,以及在许多情下的人哄抬,使得穷国和发展中国家的恶化和节外生枝。

Il est impossible de rétablir la situation financière de plus en plus grave de l'Organisation si les États Membres ne versent pas leur contribution au budget du maintien de la paix intégralement et dans les délais.

如果各会员国按时全额向维持和平预算缴款,则联合国不断恶化的局面便可以得到解决。

Toutefois, la situation financière des hôpitaux s'étant considérablement dégradée, ces derniers ne peuvent pas fournir aux femmes qui accouchent les médicaments et autres articles requis, de sorte qu'ils ne peuvent pas garantir le succès des accouchements.

然而,由于医院的严重恶化,不能生孩子的妇女提供所需的药品和其他物品,因此不能保证成功地分娩。

Considérant que les modifications proposées risquent d'aggraver la situation financière plutôt que de l'améliorer et de compromettre le caractère universel de l'Organisation en augmentant le nombre de pays privés du droit de vote, la délégation cubaine juge inopportun d'y donner suite.

提议的变动可能会使恶化而不是改善,使被剥夺投票权的国家数目增多从而危及联合国组织的普遍性,所以古巴代表团认,解决这一问题还没到恰当的时候。

Enfin, la situation financière de l'Autorité palestinienne et des administrations municipales va se détériorer, ce qui provoquera une diminution de la qualité des services sociaux fournis par l'Autorité à la population dans les domaines de la santé, de l'enseignement et de l'environnement.

最后,巴勒斯坦权力机构和市府的将逐步恶化,在保健、教育或环境部门向平民提供的社会服务质量将会下降。

La Malaisie prend acte des recommandations figurant dans le rapport du Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'UNRWA et apprécie hautement les initiatives du Commissaire général visant à persuader les pays donateurs traditionnels à augmenter leur contribution; et elle partage son inquiétude quant à l'instabilité des marchés monétaires internationaux, qui représente un des principaux facteurs dans la dégradation de la situation financière de l'UNRWA.

马来西亚知悉近东救济工程处经费筹供问题工作组报告中所提的建议,高度评价主任专员旨在吁请传统捐助国增加捐款数额的倡议,并分担主任专员因近东救济工程处恶化的重要因素之一是世界外汇市场行情叵测而产生的忧虑。

La dégradation continue de la situation financière des pays en développement, malgré les mesures correctives mises au point par les organismes de développement et par les institutions financières internationales, a suscité des pressions internationales qui ont incité la Banque mondiale et le Fonds monétaire à mettre au point de nouveaux moyens d'action pour s'attaquer à la question de la dette, tout en s'adaptant constamment à l'évolution de la productivité, aux préférences du consommateur et aux exigences du marché.

尽管发展机构和国际金融机构采取了补救措施,但发展中国家的不断恶化,国际社会施加压力,要求世界银行和货币基金组织寻找解决债务问题的新办法,同时也要求不断地适应生产力、消费者偏好和市场适应性等条件的变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 财政状况恶化 的法语例句

用户正在搜索


肠液, 肠衣, 肠衣加工, 肠抑胃素, 肠痈, 肠郁滞, 肠原性毒血症, 肠原性脂肪代谢障碍, 肠粘连, 肠粘膜,

相似单词


财政员, 财政支援, 财政制度, 财政专家, 财政状况的恶化, 财政状况恶化, 财政资本, 财政资源, 财主, 财主(的),
aggravation de situation financière

La dégradation du solde budgétaire, aux États-Unis, entraîne, à l'échelle mondiale, des risques particulièrement grands.

美国财政状况不断恶化对全球造成格外风险。

Pourtant, la situation économique et financière s'est détériorée rapidement.

然而,经济和财政状况已经急剧恶化

La situation économique et financière s'est par conséquent détériorée, ce dont l'Autorité palestinienne pâtit fortement.

因此,目前经济和财政状况不断恶化,这对巴勒斯坦权力机构产重影响。

Ces organisations se sont déclarées préoccupées par la dégradation de la situation financière de la FAO.

我们还对联合国粮食及农业组织财政状况恶化表示关注。

Lorsque l'accord signé avec la société Ionics-Aqua Design est entré en vigueur, la situation financière s'est radicalement dégradée.

与Ionics Aqua Design公司合同效时,财政状况急剧恶化

En outre, la nouvelle classification de la CARICOM, qui ne ressortit plus au financement concessionnaire, n'a servi qu'à aggraver sa situation financière.

而且,加共体减让性融资协议届满,只能加剧其财政状况恶化

L'Argentine, la Colombie, l'Uruguay et le Venezuela ont également pris des mesures pour améliorer la perception de l'impôt et combattre l'aggravation de la situation fiscale.

阿根廷、哥伦比亚、乌拉圭和委内瑞拉还采取步骤改善收税情况,扭转财政状况恶化

Tant que ces arriérés ne seront pas réglés, la situation financière inquiétante de l'Organisation ne pourra que s'aggraver encore, que l'on majore ou non les contributions.

除非这些拖欠会费得到缴纳,否则,无论会费分摊比额表如何增加,令忧心忡忡财政状况只会日益恶化

La situation financière de l'Institut a continué de se détériorer au cours de la période considérée du fait que les contributions annuelles versées par les donateurs ont toujours tendance à diminuer.

在本报告所述期间,由于捐助者每年捐助减少继续存在,提高妇女地位研训所财政状况继续恶化

Les coûts croissants et, dans bien des cas, les prix artificiellement gonflés des hydrocarbures et de l'alimentation ont considérablement aggravé et compliqué la situation financière des pays pauvres et en développement.

油气原料和粮食价格飙升,以及在许多情况下哄抬,使得穷国和发展中国家财政状况恶化和节外枝。

Il est impossible de rétablir la situation financière de plus en plus grave de l'Organisation si les États Membres ne versent pas leur contribution au budget du maintien de la paix intégralement et dans les délais.

如果各会员国按时全额向维持和平预算缴款,则联合国财政状况不断恶化局面便可以得到解决。

Toutefois, la situation financière des hôpitaux s'étant considérablement dégradée, ces derniers ne peuvent pas fournir aux femmes qui accouchent les médicaments et autres articles requis, de sorte qu'ils ne peuvent pas garantir le succès des accouchements.

然而,由于医院财政状况恶化,不能孩子妇女提供所需药品和其他物品,因此不能保证成功地分娩。

Considérant que les modifications proposées risquent d'aggraver la situation financière plutôt que de l'améliorer et de compromettre le caractère universel de l'Organisation en augmentant le nombre de pays privés du droit de vote, la délégation cubaine juge inopportun d'y donner suite.

提议变动可能会使财政状况恶化而不是改善,使被剥夺投票权国家数目增多从而危及联合国组织普遍性,所以古巴代表团认,解决这一问题还没到恰当时候。

Enfin, la situation financière de l'Autorité palestinienne et des administrations municipales va se détériorer, ce qui provoquera une diminution de la qualité des services sociaux fournis par l'Autorité à la population dans les domaines de la santé, de l'enseignement et de l'environnement.

最后,巴勒斯坦权力机构和市政府财政状况将逐步恶化,在保健、教育或环境部门向平民提供社会服务质量将会下降。

La Malaisie prend acte des recommandations figurant dans le rapport du Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'UNRWA et apprécie hautement les initiatives du Commissaire général visant à persuader les pays donateurs traditionnels à augmenter leur contribution; et elle partage son inquiétude quant à l'instabilité des marchés monétaires internationaux, qui représente un des principaux facteurs dans la dégradation de la situation financière de l'UNRWA.

马来西亚知悉近东救济工程处经费筹供问题工作组报告中所提建议,高度评价主任专员旨在吁请传统捐助国增加捐款数额倡议,并分担主任专员因近东救济工程处财政状况恶化重要因素之一是世界外汇市场行情叵测而产忧虑。

La dégradation continue de la situation financière des pays en développement, malgré les mesures correctives mises au point par les organismes de développement et par les institutions financières internationales, a suscité des pressions internationales qui ont incité la Banque mondiale et le Fonds monétaire à mettre au point de nouveaux moyens d'action pour s'attaquer à la question de la dette, tout en s'adaptant constamment à l'évolution de la productivité, aux préférences du consommateur et aux exigences du marché.

尽管发展机构和国际金融机构采取补救措施,但发展中国家财政状况不断恶化,国际社会施加压力,要求世界银行和货币基金组织寻找解决债务问题新办法,同时也要求不断地适应产力、消费者偏好和市场适应性等条件变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 财政状况恶化 的法语例句

用户正在搜索


肠组织样的, , 尝闭门羹, 尝尝看, 尝到甜头, 尝鼎一脔, 尝尽艰难, 尝尽辛酸, 尝试, 尝试者,

相似单词


财政员, 财政支援, 财政制度, 财政专家, 财政状况的恶化, 财政状况恶化, 财政资本, 财政资源, 财主, 财主(的),
aggravation de situation financière

La dégradation du solde budgétaire, aux États-Unis, entraîne, à l'échelle mondiale, des risques particulièrement grands.

美国财政状况不断对全球造成格外的风险。

Pourtant, la situation économique et financière s'est détériorée rapidement.

然而,经济和财政状况已经急

La situation économique et financière s'est par conséquent détériorée, ce dont l'Autorité palestinienne pâtit fortement.

因此,目前的经济和财政状况不断,这对巴勒斯坦权力机构产生了严重影响。

Ces organisations se sont déclarées préoccupées par la dégradation de la situation financière de la FAO.

我们还对联合国粮食及农业组织财政状况表示关注。

Lorsque l'accord signé avec la société Ionics-Aqua Design est entré en vigueur, la situation financière s'est radicalement dégradée.

与Ionics Aqua Design公司的合同生效时,财政状况

En outre, la nouvelle classification de la CARICOM, qui ne ressortit plus au financement concessionnaire, n'a servi qu'à aggraver sa situation financière.

而且,加共体减让性融资协议的届满,只能加财政状况

L'Argentine, la Colombie, l'Uruguay et le Venezuela ont également pris des mesures pour améliorer la perception de l'impôt et combattre l'aggravation de la situation fiscale.

阿根廷、哥伦比亚、乌拉圭和委内瑞拉还采取步骤改善收税情况,扭转财政状况的趋

Tant que ces arriérés ne seront pas réglés, la situation financière inquiétante de l'Organisation ne pourra que s'aggraver encore, que l'on majore ou non les contributions.

除非这些拖欠费得到缴纳,否则,无论费分摊比额表如何增加,令人忧心忡忡的财政状况日益

La situation financière de l'Institut a continué de se détériorer au cours de la période considérée du fait que les contributions annuelles versées par les donateurs ont toujours tendance à diminuer.

在本报告所述期间,由于捐助者每年捐助减少的趋继续存在,提高妇女地位研训所的财政状况继续

Les coûts croissants et, dans bien des cas, les prix artificiellement gonflés des hydrocarbures et de l'alimentation ont considérablement aggravé et compliqué la situation financière des pays pauvres et en développement.

油气原料和粮食价格的飙升,以及在许多情况下的人为哄抬,使得穷国和发展中国家的财政状况大为和节外生枝。

Il est impossible de rétablir la situation financière de plus en plus grave de l'Organisation si les États Membres ne versent pas leur contribution au budget du maintien de la paix intégralement et dans les délais.

员国按时全额向维持和平预算缴款,则联合国财政状况不断的局面便可以得到解决。

Toutefois, la situation financière des hôpitaux s'étant considérablement dégradée, ces derniers ne peuvent pas fournir aux femmes qui accouchent les médicaments et autres articles requis, de sorte qu'ils ne peuvent pas garantir le succès des accouchements.

然而,由于医院的财政状况严重,不能为生孩子的妇女提供所需的药品和其他物品,因此不能保证成功地分娩。

Considérant que les modifications proposées risquent d'aggraver la situation financière plutôt que de l'améliorer et de compromettre le caractère universel de l'Organisation en augmentant le nombre de pays privés du droit de vote, la délégation cubaine juge inopportun d'y donner suite.

因为提议的变动可能使财政状况而不是改善,使被剥夺投票权的国家数目增多从而危及联合国组织的普遍性,所以古巴代表团认为,解决这一问题还没到恰当的时候。

Enfin, la situation financière de l'Autorité palestinienne et des administrations municipales va se détériorer, ce qui provoquera une diminution de la qualité des services sociaux fournis par l'Autorité à la population dans les domaines de la santé, de l'enseignement et de l'environnement.

最后,巴勒斯坦权力机构和市政府的财政状况将逐步,在保健、教育或环境部门向平民提供的社服务质量将下降。

La Malaisie prend acte des recommandations figurant dans le rapport du Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'UNRWA et apprécie hautement les initiatives du Commissaire général visant à persuader les pays donateurs traditionnels à augmenter leur contribution; et elle partage son inquiétude quant à l'instabilité des marchés monétaires internationaux, qui représente un des principaux facteurs dans la dégradation de la situation financière de l'UNRWA.

马来西亚知悉近东救济工程处经费筹供问题工作组报告中所提的建议,高度评价主任专员旨在吁请传统捐助国增加捐款数额的倡议,并分担主任专员因近东救济工程处财政状况的重要因素之一是世界外汇市场行情叵测而产生的忧虑。

La dégradation continue de la situation financière des pays en développement, malgré les mesures correctives mises au point par les organismes de développement et par les institutions financières internationales, a suscité des pressions internationales qui ont incité la Banque mondiale et le Fonds monétaire à mettre au point de nouveaux moyens d'action pour s'attaquer à la question de la dette, tout en s'adaptant constamment à l'évolution de la productivité, aux préférences du consommateur et aux exigences du marché.

尽管发展机构和国际金融机构采取了补救措施,但发展中国家的财政状况不断,国际社施加压力,要求世界银行和货币基金组织寻找解决债务问题的新办法,同时也要求不断地适应生产力、消费者偏好和市场适应性等条件的变

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 财政状况恶化 的法语例句

用户正在搜索


常倍数, 常闭, 常闭触点, 常差分法, 常常, 常常(屡次), 常川, 常春藤, 常春藤的, 常春藤属,

相似单词


财政员, 财政支援, 财政制度, 财政专家, 财政状况的恶化, 财政状况恶化, 财政资本, 财政资源, 财主, 财主(的),
aggravation de situation financière

La dégradation du solde budgétaire, aux États-Unis, entraîne, à l'échelle mondiale, des risques particulièrement grands.

美国财政状况不断恶化对全球造成格外风险。

Pourtant, la situation économique et financière s'est détériorée rapidement.

然而,经济和财政状况已经急剧恶化

La situation économique et financière s'est par conséquent détériorée, ce dont l'Autorité palestinienne pâtit fortement.

因此,目前经济和财政状况不断恶化,这对巴勒斯坦权力机构产生了严重影响。

Ces organisations se sont déclarées préoccupées par la dégradation de la situation financière de la FAO.

我们还对联合国粮食及农业组织财政状况恶化表示关注。

Lorsque l'accord signé avec la société Ionics-Aqua Design est entré en vigueur, la situation financière s'est radicalement dégradée.

与Ionics Aqua Design公司合同生效时,财政状况急剧恶化

En outre, la nouvelle classification de la CARICOM, qui ne ressortit plus au financement concessionnaire, n'a servi qu'à aggraver sa situation financière.

而且,加共体减让性融资协议届满,只能加剧其财政状况恶化

L'Argentine, la Colombie, l'Uruguay et le Venezuela ont également pris des mesures pour améliorer la perception de l'impôt et combattre l'aggravation de la situation fiscale.

阿根廷、哥伦比亚、乌拉圭和委内瑞拉还采取步骤改善收税情况,扭转财政状况恶化

Tant que ces arriérés ne seront pas réglés, la situation financière inquiétante de l'Organisation ne pourra que s'aggraver encore, que l'on majore ou non les contributions.

这些拖欠会费得到缴纳,否则,无论会费分摊比额表如何增加,令人忧心忡忡财政状况只会日益恶化

La situation financière de l'Institut a continué de se détériorer au cours de la période considérée du fait que les contributions annuelles versées par les donateurs ont toujours tendance à diminuer.

在本报告所述期间,由于捐助者每年捐助减少继续存在,提高妇女地位研训所财政状况继续恶化

Les coûts croissants et, dans bien des cas, les prix artificiellement gonflés des hydrocarbures et de l'alimentation ont considérablement aggravé et compliqué la situation financière des pays pauvres et en développement.

油气原料和粮食价格飙升,以及在许多情况下人为哄抬,使得穷国和发展中国家财政状况大为恶化和节外生枝。

Il est impossible de rétablir la situation financière de plus en plus grave de l'Organisation si les États Membres ne versent pas leur contribution au budget du maintien de la paix intégralement et dans les délais.

如果各会员国按时全额向维持和平预算缴款,则联合国财政状况不断恶化局面便可以得到解决。

Toutefois, la situation financière des hôpitaux s'étant considérablement dégradée, ces derniers ne peuvent pas fournir aux femmes qui accouchent les médicaments et autres articles requis, de sorte qu'ils ne peuvent pas garantir le succès des accouchements.

然而,由于医院财政状况严重恶化,不能为生孩子妇女提供所需药品和其他物品,因此不能保证成功地分娩。

Considérant que les modifications proposées risquent d'aggraver la situation financière plutôt que de l'améliorer et de compromettre le caractère universel de l'Organisation en augmentant le nombre de pays privés du droit de vote, la délégation cubaine juge inopportun d'y donner suite.

因为提议变动可能会使财政状况恶化而不是改善,使被剥夺投票权国家数目增多从而危及联合国组织普遍性,所以古巴代表团认为,解决这一问题还没到恰当时候。

Enfin, la situation financière de l'Autorité palestinienne et des administrations municipales va se détériorer, ce qui provoquera une diminution de la qualité des services sociaux fournis par l'Autorité à la population dans les domaines de la santé, de l'enseignement et de l'environnement.

最后,巴勒斯坦权力机构和市政府财政状况将逐步恶化,在保健、教育或环境部门向平民提供社会服务质量将会下降。

La Malaisie prend acte des recommandations figurant dans le rapport du Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'UNRWA et apprécie hautement les initiatives du Commissaire général visant à persuader les pays donateurs traditionnels à augmenter leur contribution; et elle partage son inquiétude quant à l'instabilité des marchés monétaires internationaux, qui représente un des principaux facteurs dans la dégradation de la situation financière de l'UNRWA.

马来西亚知悉近东救济工程处经费筹供问题工作组报告中所提建议,高度评价主任专员旨在吁请传统捐助国增加捐款数额倡议,并分担主任专员因近东救济工程处财政状况恶化重要因素之一是世界外汇市场行情叵测而产生忧虑。

La dégradation continue de la situation financière des pays en développement, malgré les mesures correctives mises au point par les organismes de développement et par les institutions financières internationales, a suscité des pressions internationales qui ont incité la Banque mondiale et le Fonds monétaire à mettre au point de nouveaux moyens d'action pour s'attaquer à la question de la dette, tout en s'adaptant constamment à l'évolution de la productivité, aux préférences du consommateur et aux exigences du marché.

尽管发展机构和国际金融机构采取了补救措施,但发展中国家财政状况不断恶化,国际社会施加压力,要求世界银行和货币基金组织寻找解决债务问题新办法,同时也要求不断地适应生产力、消费者偏好和市场适应性等条件变化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 财政状况恶化 的法语例句

用户正在搜索


常规岛设备冷却系统, 常规的, 常规动力船, 常规动力推进, 常规航行, 常规舰船, 常规舰艇, 常规试验, 常规水面舰艇, 常规武器,

相似单词


财政员, 财政支援, 财政制度, 财政专家, 财政状况的恶化, 财政状况恶化, 财政资本, 财政资源, 财主, 财主(的),