C'est avec regret que nous avons appris du Président Meron que l'aide financière internationale accordée au Tribunal semble en voie de se tarir.
我们从梅龙长那里遗憾地听到,对法
际财政援助似乎正枯竭。
C'est avec regret que nous avons appris du Président Meron que l'aide financière internationale accordée au Tribunal semble en voie de se tarir.
我们从梅龙长那里遗憾地听到,对法
际财政援助似乎正枯竭。
Malgré de graves problèmes internes, comme l'épuisement des fonds pour le financement des pensions et l'augmentation des dépenses de santé, San Marin a déjà engagé le difficile et laborieux effort de sensibilisation de ses citoyens aux besoins de l'ensemble de l'humanité.
尽管面临着诸如补助金等财政拨款基金枯竭、健康医疗消费日益增加等严重内问题,圣马力诺仍旧毅然地开展了面向人道
义整体需求
全民动员这项艰难而
任务繁重
活动。
Ce n'est pas sans regret que nous apprenons du Président, M. Meron, que l'aide financière internationale au Tribunal se tarit manifestement et je voudrais donc lancer de nouveau, au nom de mon pays, l'appel fait aux principaux pays contributeurs pour qu'ils maintiennent leur soutien au Tribunal aussi longtemps que nécessaire.
我们不无遗憾地从长梅龙法官那里获悉,
际上向法
提供
财政援助显然正在枯竭,因此,我谨以我
名义再次呼吁
要捐助者,只要需要,请继续支持法
。
La crise financière mondiale devrait toucher le développement social, principalement dans quatre filières et en plusieurs étapes: baisse du revenu effectif, en particulier des pauvres; hausse rapide du chômage; changement de la structure démographique en raison des retours au pays; et risque d'affaissement des ressources fiscales pour les systèmes de sécurité sociale, y compris, potentiellement, une diminution des transferts de fonds et de l'aide publique au développement (APD).
全球金融危机要会通过四个渠道对社会发展产生影响,各有不同
舞台:特别是穷人
有效收入下降;失业率迅速攀升;由于移民返
导致人口结构变动;和供维持社会安全网用
财政资源有枯竭
危险,包括汇款和官方发展援助可能减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est avec regret que nous avons appris du Président Meron que l'aide financière internationale accordée au Tribunal semble en voie de se tarir.
梅龙庭长那里遗憾地听到,对法庭的国际财政援助似乎正枯竭。
Malgré de graves problèmes internes, comme l'épuisement des fonds pour le financement des pensions et l'augmentation des dépenses de santé, San Marin a déjà engagé le difficile et laborieux effort de sensibilisation de ses citoyens aux besoins de l'ensemble de l'humanité.
尽管面临着诸如补助金等财政拨款基金枯竭、健康医疗消费日益增加等严重的国内问题,圣马力诺仍旧毅然地开展了面向人道主义整体需求的全民动员这项艰难而任务繁重的活动。
Ce n'est pas sans regret que nous apprenons du Président, M. Meron, que l'aide financière internationale au Tribunal se tarit manifestement et je voudrais donc lancer de nouveau, au nom de mon pays, l'appel fait aux principaux pays contributeurs pour qu'ils maintiennent leur soutien au Tribunal aussi longtemps que nécessaire.
不无遗憾地
庭长梅龙法官那里获悉,国际上向法庭提供的财政援助显然正在枯竭,因此,
谨以
国名义再次呼吁主要捐助者,只要需要,请继续支持法庭。
La crise financière mondiale devrait toucher le développement social, principalement dans quatre filières et en plusieurs étapes: baisse du revenu effectif, en particulier des pauvres; hausse rapide du chômage; changement de la structure démographique en raison des retours au pays; et risque d'affaissement des ressources fiscales pour les systèmes de sécurité sociale, y compris, potentiellement, une diminution des transferts de fonds et de l'aide publique au développement (APD).
全球金融危机预期主要会通过四个渠道对社会发展响,各有不同的舞台:特别是穷人的有效收入下降;失业率迅速攀升;由于移民返国导致人口结构变动;和供维持社会安全网用的财政资源有枯竭的危险,包括汇款和官方发展援助可能减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
C'est avec regret que nous avons appris du Président Meron que l'aide financière internationale accordée au Tribunal semble en voie de se tarir.
我们从梅龙庭长那里遗憾听到,对法庭的
际财政援助似乎正枯竭。
Malgré de graves problèmes internes, comme l'épuisement des fonds pour le financement des pensions et l'augmentation des dépenses de santé, San Marin a déjà engagé le difficile et laborieux effort de sensibilisation de ses citoyens aux besoins de l'ensemble de l'humanité.
尽管面临着诸如补助金等财政拨款基金枯竭、健康医疗消费日益增加等严重的内问题,圣马力诺仍旧
开展了面向人道主义整体需求的全民动员这项艰难而
任务繁重的活动。
Ce n'est pas sans regret que nous apprenons du Président, M. Meron, que l'aide financière internationale au Tribunal se tarit manifestement et je voudrais donc lancer de nouveau, au nom de mon pays, l'appel fait aux principaux pays contributeurs pour qu'ils maintiennent leur soutien au Tribunal aussi longtemps que nécessaire.
我们不无遗憾从庭长梅龙法官那里
,
际上向法庭提供的财政援助显
正在枯竭,因此,我谨以我
名义再次呼吁主要捐助者,只要需要,请继续支持法庭。
La crise financière mondiale devrait toucher le développement social, principalement dans quatre filières et en plusieurs étapes: baisse du revenu effectif, en particulier des pauvres; hausse rapide du chômage; changement de la structure démographique en raison des retours au pays; et risque d'affaissement des ressources fiscales pour les systèmes de sécurité sociale, y compris, potentiellement, une diminution des transferts de fonds et de l'aide publique au développement (APD).
全球金融危机预期主要会通过四个渠道对社会发展产生影响,各有不同的舞台:特别是穷人的有效收入下降;失业率迅速攀升;由于移民返导致人口结构变动;和供维持社会安全网用的财政资源有枯竭的危险,包括汇款和官方发展援助可能减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est avec regret que nous avons appris du Président Meron que l'aide financière internationale accordée au Tribunal semble en voie de se tarir.
我们从梅龙庭长那里遗憾地听到,对法庭的国际财政援助似乎正。
Malgré de graves problèmes internes, comme l'épuisement des fonds pour le financement des pensions et l'augmentation des dépenses de santé, San Marin a déjà engagé le difficile et laborieux effort de sensibilisation de ses citoyens aux besoins de l'ensemble de l'humanité.
尽管面临着诸如补助金等财政拨款基金、健康医疗消费
加等严重的国内问题,圣马力诺仍旧毅然地开展了面向人道主义整体需求的全民动员这项艰难而
任务繁重的活动。
Ce n'est pas sans regret que nous apprenons du Président, M. Meron, que l'aide financière internationale au Tribunal se tarit manifestement et je voudrais donc lancer de nouveau, au nom de mon pays, l'appel fait aux principaux pays contributeurs pour qu'ils maintiennent leur soutien au Tribunal aussi longtemps que nécessaire.
我们不无遗憾地从庭长梅龙法官那里获悉,国际上向法庭提供的财政援助显然正,因此,我谨以我国名义再次呼吁主要捐助者,只要需要,请继续支持法庭。
La crise financière mondiale devrait toucher le développement social, principalement dans quatre filières et en plusieurs étapes: baisse du revenu effectif, en particulier des pauvres; hausse rapide du chômage; changement de la structure démographique en raison des retours au pays; et risque d'affaissement des ressources fiscales pour les systèmes de sécurité sociale, y compris, potentiellement, une diminution des transferts de fonds et de l'aide publique au développement (APD).
全球金融危机预期主要会通过四个渠道对社会发展产生影响,各有不同的舞台:特别是穷人的有效收入下降;失业率迅速攀升;由于移民返国导致人口结构变动;和供维持社会安全网用的财政资源有的危险,包括汇款和官方发展援助可能减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est avec regret que nous avons appris du Président Meron que l'aide financière internationale accordée au Tribunal semble en voie de se tarir.
我们从梅龙庭长那里遗憾地听到,对法庭的国际财政援助似乎正枯竭。
Malgré de graves problèmes internes, comme l'épuisement des fonds pour le financement des pensions et l'augmentation des dépenses de santé, San Marin a déjà engagé le difficile et laborieux effort de sensibilisation de ses citoyens aux besoins de l'ensemble de l'humanité.
尽管面临着诸如补助财政拨款基
枯竭、健康医疗消费日益增加
严重的国内问题,圣马力诺仍旧毅然地开展了面向人道主义整体需求的全民动员这项艰难而
任务繁重的活动。
Ce n'est pas sans regret que nous apprenons du Président, M. Meron, que l'aide financière internationale au Tribunal se tarit manifestement et je voudrais donc lancer de nouveau, au nom de mon pays, l'appel fait aux principaux pays contributeurs pour qu'ils maintiennent leur soutien au Tribunal aussi longtemps que nécessaire.
我们不无遗憾地从庭长梅龙法官那里获悉,国际上向法庭提供的财政援助显然正在枯竭,因此,我谨以我国名义再次呼吁主助者,只
需
,请继续支持法庭。
La crise financière mondiale devrait toucher le développement social, principalement dans quatre filières et en plusieurs étapes: baisse du revenu effectif, en particulier des pauvres; hausse rapide du chômage; changement de la structure démographique en raison des retours au pays; et risque d'affaissement des ressources fiscales pour les systèmes de sécurité sociale, y compris, potentiellement, une diminution des transferts de fonds et de l'aide publique au développement (APD).
全球融危机预期主
会通过四个渠道对社会发展产生影响,各有不同的舞台:特别是穷人的有效收入下降;失业率迅速攀升;由于移民返国导致人口结构变动;和供维持社会安全网用的财政资源有枯竭的危险,包括汇款和官方发展援助可能减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est avec regret que nous avons appris du Président Meron que l'aide financière internationale accordée au Tribunal semble en voie de se tarir.
我们庭长那里遗憾地听到,对法庭的国际财政援助似乎正枯竭。
Malgré de graves problèmes internes, comme l'épuisement des fonds pour le financement des pensions et l'augmentation des dépenses de santé, San Marin a déjà engagé le difficile et laborieux effort de sensibilisation de ses citoyens aux besoins de l'ensemble de l'humanité.
尽管面临着诸如补助金等财政拨款基金枯竭、健康医疗消费日益增加等严重的国内问题,圣马力诺仍旧毅然地开了面向人道主义整体需求的全民动员这项艰难而
任务繁重的活动。
Ce n'est pas sans regret que nous apprenons du Président, M. Meron, que l'aide financière internationale au Tribunal se tarit manifestement et je voudrais donc lancer de nouveau, au nom de mon pays, l'appel fait aux principaux pays contributeurs pour qu'ils maintiennent leur soutien au Tribunal aussi longtemps que nécessaire.
我们不无遗憾地庭长
法官那里获悉,国际上向法庭提供的财政援助显然正在枯竭,因此,我谨以我国名义再次呼吁主要捐助者,只要需要,请继续支持法庭。
La crise financière mondiale devrait toucher le développement social, principalement dans quatre filières et en plusieurs étapes: baisse du revenu effectif, en particulier des pauvres; hausse rapide du chômage; changement de la structure démographique en raison des retours au pays; et risque d'affaissement des ressources fiscales pour les systèmes de sécurité sociale, y compris, potentiellement, une diminution des transferts de fonds et de l'aide publique au développement (APD).
全球金融危机预期主要会通过四个渠道对社会生影响,各有不同的舞台:特别是穷人的有效收入下降;失业率迅速攀升;由于移民返国导致人口结构变动;和供维持社会安全网用的财政资源有枯竭的危险,包括汇款和官方
援助可能减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
C'est avec regret que nous avons appris du Président Meron que l'aide financière internationale accordée au Tribunal semble en voie de se tarir.
我们从梅龙庭长那里遗憾地听到,对法庭国际财政
助似乎正枯竭。
Malgré de graves problèmes internes, comme l'épuisement des fonds pour le financement des pensions et l'augmentation des dépenses de santé, San Marin a déjà engagé le difficile et laborieux effort de sensibilisation de ses citoyens aux besoins de l'ensemble de l'humanité.
尽管面临着诸如补助金等财政拨款基金枯竭、健康医疗消费日益增加等国内问题,圣马力诺仍旧毅然地开展了面向人道主义整体需求
全民动员这项艰难而
任务繁
活动。
Ce n'est pas sans regret que nous apprenons du Président, M. Meron, que l'aide financière internationale au Tribunal se tarit manifestement et je voudrais donc lancer de nouveau, au nom de mon pays, l'appel fait aux principaux pays contributeurs pour qu'ils maintiennent leur soutien au Tribunal aussi longtemps que nécessaire.
我们不无遗憾地从庭长梅龙法官那里获悉,国际上向法庭提供财政
助
然正在枯竭,因此,我谨以我国名义再次呼吁主要捐助者,只要需要,请继续支持法庭。
La crise financière mondiale devrait toucher le développement social, principalement dans quatre filières et en plusieurs étapes: baisse du revenu effectif, en particulier des pauvres; hausse rapide du chômage; changement de la structure démographique en raison des retours au pays; et risque d'affaissement des ressources fiscales pour les systèmes de sécurité sociale, y compris, potentiellement, une diminution des transferts de fonds et de l'aide publique au développement (APD).
全球金融危机预期主要会通过四个渠道对社会发展产生影响,各有不同舞台:特别是穷人
有效收入下降;失业率迅速攀升;由于移民返国导致人口结构变动;和供维持社会安全网用
财政资源有枯竭
危险,包括汇款和官方发展
助可能减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est avec regret que nous avons appris du Président Meron que l'aide financière internationale accordée au Tribunal semble en voie de se tarir.
我们从梅龙庭长那里遗憾地听到,对法庭的际财政援助似乎正
。
Malgré de graves problèmes internes, comme l'épuisement des fonds pour le financement des pensions et l'augmentation des dépenses de santé, San Marin a déjà engagé le difficile et laborieux effort de sensibilisation de ses citoyens aux besoins de l'ensemble de l'humanité.
尽管面临着诸如补助等财政拨款基
、健康医疗消费日益增加等严重的
内问题,圣马力诺仍旧毅然地开展了面向人道主
整体需求的全民动员这项艰难而
任务繁重的活动。
Ce n'est pas sans regret que nous apprenons du Président, M. Meron, que l'aide financière internationale au Tribunal se tarit manifestement et je voudrais donc lancer de nouveau, au nom de mon pays, l'appel fait aux principaux pays contributeurs pour qu'ils maintiennent leur soutien au Tribunal aussi longtemps que nécessaire.
我们不无遗憾地从庭长梅龙法官那里获悉,际上向法庭提供的财政援助显然正在
,因此,我谨以我
再次呼吁主要捐助者,只要需要,请继续支持法庭。
La crise financière mondiale devrait toucher le développement social, principalement dans quatre filières et en plusieurs étapes: baisse du revenu effectif, en particulier des pauvres; hausse rapide du chômage; changement de la structure démographique en raison des retours au pays; et risque d'affaissement des ressources fiscales pour les systèmes de sécurité sociale, y compris, potentiellement, une diminution des transferts de fonds et de l'aide publique au développement (APD).
全球融危机预期主要会通过四个渠道对社会发展产生影响,各有不同的舞台:特别是穷人的有效收入下降;失业率迅速攀升;由于移民返
导致人口结构变动;和供维持社会安全网用的财政资源有
的危险,包括汇款和官方发展援助可能减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est avec regret que nous avons appris du Président Meron que l'aide financière internationale accordée au Tribunal semble en voie de se tarir.
我们梅龙
长那里遗憾
听到,对法
的国际财政援助似乎正枯竭。
Malgré de graves problèmes internes, comme l'épuisement des fonds pour le financement des pensions et l'augmentation des dépenses de santé, San Marin a déjà engagé le difficile et laborieux effort de sensibilisation de ses citoyens aux besoins de l'ensemble de l'humanité.
尽管面临着诸如补助金等财政拨款基金枯竭、健康医疗消费日益增加等严重的国内问题,圣马力诺仍旧毅然开展了面向人道
体需求的全民动员这项艰难而
任务繁重的活动。
Ce n'est pas sans regret que nous apprenons du Président, M. Meron, que l'aide financière internationale au Tribunal se tarit manifestement et je voudrais donc lancer de nouveau, au nom de mon pays, l'appel fait aux principaux pays contributeurs pour qu'ils maintiennent leur soutien au Tribunal aussi longtemps que nécessaire.
我们不无遗憾长梅龙法官那里获悉,国际上向法
提供的财政援助显然正在枯竭,因此,我谨以我国名
再次呼吁
要捐助者,只要需要,请继续支持法
。
La crise financière mondiale devrait toucher le développement social, principalement dans quatre filières et en plusieurs étapes: baisse du revenu effectif, en particulier des pauvres; hausse rapide du chômage; changement de la structure démographique en raison des retours au pays; et risque d'affaissement des ressources fiscales pour les systèmes de sécurité sociale, y compris, potentiellement, une diminution des transferts de fonds et de l'aide publique au développement (APD).
全球金融危机预期要会通过四个渠道对社会发展产生影响,各有不同的舞台:特别是穷人的有效收入下降;失业率迅速攀升;由于移民返国导致人口结构变动;和供维持社会安全网用的财政资源有枯竭的危险,包括汇款和官方发展援助可能减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。