Quand même tu aurais raison , il te faudrait agir avec précaution.
即使你有理由,也应该谨慎事。
Quand même tu aurais raison , il te faudrait agir avec précaution.
即使你有理由,也应该谨慎事。
Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.
在解释上表时必须谨慎事。
Il faut toutefois être prudent en la matière.
然,处理该专题应谨慎
事。
On peut faire valoir la nécessité d'une certaine prudence dans ce processus.
有些人提出在这项工作中要谨慎事。
Il faut cependant faire preuve de prudence lorsqu'on interprète les résultats de l'explosimètre.
然,在解读侦测仪器所得结果方面仍须谨慎
事。
Il faut donc faire preuve de prudence pour trouver une solution aux questions susmentionnées.
因此,必须谨慎事,找到解决上述问题的方案。
Toutefois, la prudence s'impose s'agissant de revenir sur la pratique du consensus.
不过,在审查协商一致的决策的做法时应当谨慎事。
Les demandes de licence d'exportation d'autres articles visés seront examinées avec une extrême circonspection.
对有其他所列货物的出口许可证的申请的审查将高度谨慎
事。
Les pressions extérieures obligent les PMA à être prudents dans les deux domaines.
在外部压力下,最不发达国家在这两个领域都必须谨慎事。
Si le principe de la bonne foi est appliqué à la conduite des parties, la prudence s'impose.
如果诚信的原则适用于当事方的行为,就应谨慎事。
La Coalition d'ONG jugeait imprudent d'exclure du champ d'application du protocole la première partie du Pacte.
非政府组织联盟告诫对将《公约》第一部分排除在议定书之外要谨慎事。
Nous devons veiller particulièrement à ne pas compromettre davantage les efforts réalisés vers l'objectif du désarmement nucléaire.
我们尤其应谨慎事,不要进一步损害为实现核裁军
事的工作。
Il sera fait preuve dans de tels cas d'une extrême vigilance dans l'examen des demandes de licence d'exportation.
对与这些情况有的出口许可证申请的审查将高度谨慎
事。
On a estimé qu'il fallait faire preuve de prudence en inscrivant de nouvelles questions à l'ordre du jour.
在这方面,有代表团表示,在增列新议题时应谨慎事。
Certes, nous devons agir rapidement pour réformer le Conseil de sécurité, mais nous devons également procéder avec prudence.
确实,我们需要加快改革安全理事会的速度,但我们也需要谨慎事。
La Commission devrait se garder de prévoir dans le projet de convention plus d'exclusions qu'il n'est strictement nécessaire.
对于公约草案中作出
严格意义上讲非必要的排除,委员会应当谨慎
事。
Il faut faire preuve de prudence lorsqu'on étiquette des récipients qui doivent recevoir des échantillons de déchets dangereux.
若是涉及危险废物产品的案件,在将要使用的样品容器贴上标签时尤应谨慎事。
L'arrestation doit s'effectuer conformément aux règles établies et selon des formes adaptées à l'infraction et à la personne arrêtée.
执行逮捕时必须谨慎事,其方式应与违法行为和被逮捕者相称。
L'évaluation multilatérale des incidences de la libéralisation du commerce des services n'ayant pas été achevée, les gouvernements restent prudents.
由于对贸易服务自由化影响的多边评估尚未完成,因此各国政府仍然面对自由化可能产生的影响方面的不确定因素在谨慎
事。
L'article a été considéré comme relevant du développement progressif du droit international, développement auquel la Commission ne devrait procéder qu'avec circonspection.
有人认为这一条属于国际法逐渐发展的范围,委员会应当谨慎事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand même tu aurais raison , il te faudrait agir avec précaution.
即使你有理由,也应该谨慎从。
Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.
释上表时必须谨慎从
。
Il faut toutefois être prudent en la matière.
然,处理该专题应谨慎从
。
On peut faire valoir la nécessité d'une certaine prudence dans ce processus.
有些人提出这项工作中要谨慎从
。
Il faut cependant faire preuve de prudence lorsqu'on interprète les résultats de l'explosimètre.
然,
读侦测仪器所得结果
面仍须谨慎从
。
Il faut donc faire preuve de prudence pour trouver une solution aux questions susmentionnées.
因此,必须谨慎从,找到
决上述问题的
案。
Toutefois, la prudence s'impose s'agissant de revenir sur la pratique du consensus.
不过,审查协商一致的决策的做法时应
谨慎从
。
Les demandes de licence d'exportation d'autres articles visés seront examinées avec une extrême circonspection.
对有其他所列货物的出口许可证的申请的审查将高度谨慎从
。
Les pressions extérieures obligent les PMA à être prudents dans les deux domaines.
外部压力下,最不发达国家
这两个领域都必须谨慎从
。
Si le principe de la bonne foi est appliqué à la conduite des parties, la prudence s'impose.
如果诚信的原则适用于的行为,就应谨慎从
。
La Coalition d'ONG jugeait imprudent d'exclure du champ d'application du protocole la première partie du Pacte.
非政府组织联盟告诫对将《公约》第一部分排除议定书之外要谨慎从
。
Nous devons veiller particulièrement à ne pas compromettre davantage les efforts réalisés vers l'objectif du désarmement nucléaire.
我们尤其应谨慎从,不要进一步损害为实现核裁军
已从
的工作。
Il sera fait preuve dans de tels cas d'une extrême vigilance dans l'examen des demandes de licence d'exportation.
对与这些情况有的出口许可证申请的审查将高度谨慎从
。
On a estimé qu'il fallait faire preuve de prudence en inscrivant de nouvelles questions à l'ordre du jour.
这
面,有代表团表示,
增列新议题时应谨慎从
。
Certes, nous devons agir rapidement pour réformer le Conseil de sécurité, mais nous devons également procéder avec prudence.
确实,我们需要加快改革安全理会的速度,但我们也需要谨慎从
。
La Commission devrait se garder de prévoir dans le projet de convention plus d'exclusions qu'il n'est strictement nécessaire.
对于从公约草案中作出从严格意义上讲非必要的排除,委员会应谨慎从
。
Il faut faire preuve de prudence lorsqu'on étiquette des récipients qui doivent recevoir des échantillons de déchets dangereux.
若是涉及危险废物产品的案件,将要使用的样品容器贴上标签时尤应谨慎从
。
L'arrestation doit s'effectuer conformément aux règles établies et selon des formes adaptées à l'infraction et à la personne arrêtée.
执行逮捕时必须谨慎从,其
式应与违法行为和被逮捕者相称。
L'évaluation multilatérale des incidences de la libéralisation du commerce des services n'ayant pas été achevée, les gouvernements restent prudents.
由于对贸易服务自由化影响的多边评估尚未完成,因此各国政府仍然面对自由化可能产生的影响面的不确定因素
谨慎从
。
L'article a été considéré comme relevant du développement progressif du droit international, développement auquel la Commission ne devrait procéder qu'avec circonspection.
有人认为这一条属于国际法逐渐发展的范围,委员会应谨慎从
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand même tu aurais raison , il te faudrait agir avec précaution.
即使你有理由,也应该谨慎从事。
Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.
在解释上表时必须谨慎从事。
Il faut toutefois être prudent en la matière.
然而,处理该专应谨慎从事。
On peut faire valoir la nécessité d'une certaine prudence dans ce processus.
有些人提出在这项工作中要谨慎从事。
Il faut cependant faire preuve de prudence lorsqu'on interprète les résultats de l'explosimètre.
然而,在解读侦测仪器所得结果方面仍须谨慎从事。
Il faut donc faire preuve de prudence pour trouver une solution aux questions susmentionnées.
因此,必须谨慎从事,找到解决上的方案。
Toutefois, la prudence s'impose s'agissant de revenir sur la pratique du consensus.
不过,在审查协商一致的决策的做法时应当谨慎从事。
Les demandes de licence d'exportation d'autres articles visés seront examinées avec une extrême circonspection.
对有其他所列货物的出口许可证的申请的审查将高度谨慎从事。
Les pressions extérieures obligent les PMA à être prudents dans les deux domaines.
在外下,最不发达国家在这两个领域都必须谨慎从事。
Si le principe de la bonne foi est appliqué à la conduite des parties, la prudence s'impose.
如果诚信的原则适用于当事方的行为,就应谨慎从事。
La Coalition d'ONG jugeait imprudent d'exclure du champ d'application du protocole la première partie du Pacte.
非政府组织联盟告诫对将《公约》第一分排除在议定书之外要谨慎从事。
Nous devons veiller particulièrement à ne pas compromettre davantage les efforts réalisés vers l'objectif du désarmement nucléaire.
我们尤其应谨慎从事,不要进一步损害为实现核裁军而已从事的工作。
Il sera fait preuve dans de tels cas d'une extrême vigilance dans l'examen des demandes de licence d'exportation.
对与这些情况有的出口许可证申请的审查将高度谨慎从事。
On a estimé qu'il fallait faire preuve de prudence en inscrivant de nouvelles questions à l'ordre du jour.
在这方面,有代表团表示,在增列新议时应谨慎从事。
Certes, nous devons agir rapidement pour réformer le Conseil de sécurité, mais nous devons également procéder avec prudence.
确实,我们需要加快改革安全理事会的速度,但我们也需要谨慎从事。
La Commission devrait se garder de prévoir dans le projet de convention plus d'exclusions qu'il n'est strictement nécessaire.
对于从公约草案中作出从严格意义上讲非必要的排除,委员会应当谨慎从事。
Il faut faire preuve de prudence lorsqu'on étiquette des récipients qui doivent recevoir des échantillons de déchets dangereux.
若是涉及危险废物产品的案件,在将要使用的样品容器贴上标签时尤应谨慎从事。
L'arrestation doit s'effectuer conformément aux règles établies et selon des formes adaptées à l'infraction et à la personne arrêtée.
执行逮捕时必须谨慎从事,其方式应与违法行为和被逮捕者相称。
L'évaluation multilatérale des incidences de la libéralisation du commerce des services n'ayant pas été achevée, les gouvernements restent prudents.
由于对贸易服务自由化影响的多边评估尚未完成,因此各国政府仍然面对自由化可能产生的影响方面的不确定因素而在谨慎从事。
L'article a été considéré comme relevant du développement progressif du droit international, développement auquel la Commission ne devrait procéder qu'avec circonspection.
有人认为这一条属于国际法逐渐发展的范围,委员会应当谨慎从事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Quand même tu aurais raison , il te faudrait agir avec précaution.
即使你有理由,也应该谨慎从事。
Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.
在解释上表时必须谨慎从事。
Il faut toutefois être prudent en la matière.
然而,处理该专题应谨慎从事。
On peut faire valoir la nécessité d'une certaine prudence dans ce processus.
有些在这项工作中要谨慎从事。
Il faut cependant faire preuve de prudence lorsqu'on interprète les résultats de l'explosimètre.
然而,在解读侦测仪器所得结果方面仍须谨慎从事。
Il faut donc faire preuve de prudence pour trouver une solution aux questions susmentionnées.
因此,必须谨慎从事,找到解决上述问题的方案。
Toutefois, la prudence s'impose s'agissant de revenir sur la pratique du consensus.
不过,在审查协商一致的决策的做法时应当谨慎从事。
Les demandes de licence d'exportation d'autres articles visés seront examinées avec une extrême circonspection.
对有其他所列货物的
口许可证的申请的审查将高度谨慎从事。
Les pressions extérieures obligent les PMA à être prudents dans les deux domaines.
在外部压力下,最不发达国家在这两个领域都必须谨慎从事。
Si le principe de la bonne foi est appliqué à la conduite des parties, la prudence s'impose.
如果诚信的原则适用于当事方的行为,就应谨慎从事。
La Coalition d'ONG jugeait imprudent d'exclure du champ d'application du protocole la première partie du Pacte.
非政府盟告诫对将《公约》第一部分排除在议定书之外要谨慎从事。
Nous devons veiller particulièrement à ne pas compromettre davantage les efforts réalisés vers l'objectif du désarmement nucléaire.
我们尤其应谨慎从事,不要进一步损害为实现核裁军而已从事的工作。
Il sera fait preuve dans de tels cas d'une extrême vigilance dans l'examen des demandes de licence d'exportation.
对与这些情况有的
口许可证申请的审查将高度谨慎从事。
On a estimé qu'il fallait faire preuve de prudence en inscrivant de nouvelles questions à l'ordre du jour.
在这方面,有代表团表示,在增列新议题时应谨慎从事。
Certes, nous devons agir rapidement pour réformer le Conseil de sécurité, mais nous devons également procéder avec prudence.
确实,我们需要加快改革安全理事会的速度,但我们也需要谨慎从事。
La Commission devrait se garder de prévoir dans le projet de convention plus d'exclusions qu'il n'est strictement nécessaire.
对于从公约草案中作从严格意义上讲非必要的排除,委员会应当谨慎从事。
Il faut faire preuve de prudence lorsqu'on étiquette des récipients qui doivent recevoir des échantillons de déchets dangereux.
若是涉及危险废物产品的案件,在将要使用的样品容器贴上标签时尤应谨慎从事。
L'arrestation doit s'effectuer conformément aux règles établies et selon des formes adaptées à l'infraction et à la personne arrêtée.
执行逮捕时必须谨慎从事,其方式应与违法行为和被逮捕者相称。
L'évaluation multilatérale des incidences de la libéralisation du commerce des services n'ayant pas été achevée, les gouvernements restent prudents.
由于对贸易服务自由化影响的多边评估尚未完成,因此各国政府仍然面对自由化可能产生的影响方面的不确定因素而在谨慎从事。
L'article a été considéré comme relevant du développement progressif du droit international, développement auquel la Commission ne devrait procéder qu'avec circonspection.
有认为这一条属于国际法逐渐发展的范围,委员会应当谨慎从事。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand même tu aurais raison , il te faudrait agir avec précaution.
即使你有理由,也应该事。
Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.
在解释必须
事。
Il faut toutefois être prudent en la matière.
然而,处理该专题应事。
On peut faire valoir la nécessité d'une certaine prudence dans ce processus.
有些人提出在这项工作中要事。
Il faut cependant faire preuve de prudence lorsqu'on interprète les résultats de l'explosimètre.
然而,在解读侦测仪器所得结果方面仍须事。
Il faut donc faire preuve de prudence pour trouver une solution aux questions susmentionnées.
因此,必须事,找到解决
述问题的方案。
Toutefois, la prudence s'impose s'agissant de revenir sur la pratique du consensus.
不过,在审查协商一致的决策的做法应当
事。
Les demandes de licence d'exportation d'autres articles visés seront examinées avec une extrême circonspection.
对有其他所列货物的出口许可证的申请的审查将高度
事。
Les pressions extérieures obligent les PMA à être prudents dans les deux domaines.
在外部压力下,最不发达国家在这两个领域都必须事。
Si le principe de la bonne foi est appliqué à la conduite des parties, la prudence s'impose.
如果诚信的原则适用于当事方的行为,就应事。
La Coalition d'ONG jugeait imprudent d'exclure du champ d'application du protocole la première partie du Pacte.
非政府组织联盟告诫对将《公约》第一部分排除在议定书之外要事。
Nous devons veiller particulièrement à ne pas compromettre davantage les efforts réalisés vers l'objectif du désarmement nucléaire.
我们尤其应事,不要进一步损害为实现核裁军而已
事的工作。
Il sera fait preuve dans de tels cas d'une extrême vigilance dans l'examen des demandes de licence d'exportation.
对与这些情况有的出口许可证申请的审查将高度
事。
On a estimé qu'il fallait faire preuve de prudence en inscrivant de nouvelles questions à l'ordre du jour.
在这方面,有代团
示,在增列新议题
应
事。
Certes, nous devons agir rapidement pour réformer le Conseil de sécurité, mais nous devons également procéder avec prudence.
确实,我们需要加快改革安全理事会的速度,但我们也需要事。
La Commission devrait se garder de prévoir dans le projet de convention plus d'exclusions qu'il n'est strictement nécessaire.
对于公约草案中作出
严格意义
讲非必要的排除,委员会应当
事。
Il faut faire preuve de prudence lorsqu'on étiquette des récipients qui doivent recevoir des échantillons de déchets dangereux.
若是涉及危险废物产品的案件,在将要使用的样品容器贴标签
尤应
事。
L'arrestation doit s'effectuer conformément aux règles établies et selon des formes adaptées à l'infraction et à la personne arrêtée.
执行逮捕必须
事,其方式应与违法行为和被逮捕者相称。
L'évaluation multilatérale des incidences de la libéralisation du commerce des services n'ayant pas été achevée, les gouvernements restent prudents.
由于对贸易服务自由化影响的多边评估尚未完成,因此各国政府仍然面对自由化可能产生的影响方面的不确定因素而在事。
L'article a été considéré comme relevant du développement progressif du droit international, développement auquel la Commission ne devrait procéder qu'avec circonspection.
有人认为这一条属于国际法逐渐发展的范围,委员会应当事。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand même tu aurais raison , il te faudrait agir avec précaution.
使你有理由,也应该谨慎从事。
Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.
在解释上表时必须谨慎从事。
Il faut toutefois être prudent en la matière.
然而,处理该专题应谨慎从事。
On peut faire valoir la nécessité d'une certaine prudence dans ce processus.
有些人提出在这项工作中要谨慎从事。
Il faut cependant faire preuve de prudence lorsqu'on interprète les résultats de l'explosimètre.
然而,在解读侦测仪器所得结果方面仍须谨慎从事。
Il faut donc faire preuve de prudence pour trouver une solution aux questions susmentionnées.
因此,必须谨慎从事,找到解决上述问题的方案。
Toutefois, la prudence s'impose s'agissant de revenir sur la pratique du consensus.
不过,在审查协商一致的决策的做法时应当谨慎从事。
Les demandes de licence d'exportation d'autres articles visés seront examinées avec une extrême circonspection.
对有其他所列货物的出口许可证的申请的审查将高度谨慎从事。
Les pressions extérieures obligent les PMA à être prudents dans les deux domaines.
在外部压力下,最不发达国家在这两个领域都必须谨慎从事。
Si le principe de la bonne foi est appliqué à la conduite des parties, la prudence s'impose.
如果诚信的原则适用于当事方的行,就应谨慎从事。
La Coalition d'ONG jugeait imprudent d'exclure du champ d'application du protocole la première partie du Pacte.
非政府组织联盟告诫对将《公约》第一部分排除在议定书之外要谨慎从事。
Nous devons veiller particulièrement à ne pas compromettre davantage les efforts réalisés vers l'objectif du désarmement nucléaire.
我们尤其应谨慎从事,不要进一步实现核裁军而已从事的工作。
Il sera fait preuve dans de tels cas d'une extrême vigilance dans l'examen des demandes de licence d'exportation.
对与这些情况有的出口许可证申请的审查将高度谨慎从事。
On a estimé qu'il fallait faire preuve de prudence en inscrivant de nouvelles questions à l'ordre du jour.
在这方面,有代表团表示,在增列新议题时应谨慎从事。
Certes, nous devons agir rapidement pour réformer le Conseil de sécurité, mais nous devons également procéder avec prudence.
确实,我们需要加快改革安全理事会的速度,但我们也需要谨慎从事。
La Commission devrait se garder de prévoir dans le projet de convention plus d'exclusions qu'il n'est strictement nécessaire.
对于从公约草案中作出从严格意义上讲非必要的排除,委员会应当谨慎从事。
Il faut faire preuve de prudence lorsqu'on étiquette des récipients qui doivent recevoir des échantillons de déchets dangereux.
若是涉及危险废物产品的案件,在将要使用的样品容器贴上标签时尤应谨慎从事。
L'arrestation doit s'effectuer conformément aux règles établies et selon des formes adaptées à l'infraction et à la personne arrêtée.
执行逮捕时必须谨慎从事,其方式应与违法行和被逮捕者相称。
L'évaluation multilatérale des incidences de la libéralisation du commerce des services n'ayant pas été achevée, les gouvernements restent prudents.
由于对贸易服务自由化影响的多边评估尚未完成,因此各国政府仍然面对自由化可能产生的影响方面的不确定因素而在谨慎从事。
L'article a été considéré comme relevant du développement progressif du droit international, développement auquel la Commission ne devrait procéder qu'avec circonspection.
有人认这一条属于国际法逐渐发展的范围,委员会应当谨慎从事。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand même tu aurais raison , il te faudrait agir avec précaution.
即使你有理由,谨
。
Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.
在解释上表时必须谨。
Il faut toutefois être prudent en la matière.
然而,处理专题
谨
。
On peut faire valoir la nécessité d'une certaine prudence dans ce processus.
有些人提出在这项工作中要谨。
Il faut cependant faire preuve de prudence lorsqu'on interprète les résultats de l'explosimètre.
然而,在解读侦测仪器所得结果方面仍须谨。
Il faut donc faire preuve de prudence pour trouver une solution aux questions susmentionnées.
因此,必须谨,找到解决上述问题的方案。
Toutefois, la prudence s'impose s'agissant de revenir sur la pratique du consensus.
不过,在审查协商一致的决策的做法时当谨
。
Les demandes de licence d'exportation d'autres articles visés seront examinées avec une extrême circonspection.
对有其他所列货物的出口许可证的申请的审查将高度谨
。
Les pressions extérieures obligent les PMA à être prudents dans les deux domaines.
在外部压力下,最不发达国家在这两个领域都必须谨。
Si le principe de la bonne foi est appliqué à la conduite des parties, la prudence s'impose.
如果诚信的原则适用于当方的行为,就
谨
。
La Coalition d'ONG jugeait imprudent d'exclure du champ d'application du protocole la première partie du Pacte.
非政府组织联盟告诫对将《公约》第一部分排除在议定书之外要谨。
Nous devons veiller particulièrement à ne pas compromettre davantage les efforts réalisés vers l'objectif du désarmement nucléaire.
我们尤其谨
,不要进一步损害为实现核裁军而已
的工作。
Il sera fait preuve dans de tels cas d'une extrême vigilance dans l'examen des demandes de licence d'exportation.
对与这些情况有的出口许可证申请的审查将高度谨
。
On a estimé qu'il fallait faire preuve de prudence en inscrivant de nouvelles questions à l'ordre du jour.
在这方面,有代表团表示,在增列新议题时谨
。
Certes, nous devons agir rapidement pour réformer le Conseil de sécurité, mais nous devons également procéder avec prudence.
确实,我们需要加快改革安全理会的速度,但我们
需要谨
。
La Commission devrait se garder de prévoir dans le projet de convention plus d'exclusions qu'il n'est strictement nécessaire.
对于公约草案中作出
严格意义上讲非必要的排除,委员会
当谨
。
Il faut faire preuve de prudence lorsqu'on étiquette des récipients qui doivent recevoir des échantillons de déchets dangereux.
若是涉及危险废物产品的案件,在将要使用的样品容器贴上标签时尤谨
。
L'arrestation doit s'effectuer conformément aux règles établies et selon des formes adaptées à l'infraction et à la personne arrêtée.
执行逮捕时必须谨,其方式
与违法行为和被逮捕者相称。
L'évaluation multilatérale des incidences de la libéralisation du commerce des services n'ayant pas été achevée, les gouvernements restent prudents.
由于对贸易服务自由化影响的多边评估尚未完成,因此各国政府仍然面对自由化可能产生的影响方面的不确定因素而在谨。
L'article a été considéré comme relevant du développement progressif du droit international, développement auquel la Commission ne devrait procéder qu'avec circonspection.
有人认为这一条属于国际法逐渐发展的范围,委员会当谨
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand même tu aurais raison , il te faudrait agir avec précaution.
即使你有理由,也应该谨慎从事。
Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.
在解释上表时必须谨慎从事。
Il faut toutefois être prudent en la matière.
然而,处理该专题应谨慎从事。
On peut faire valoir la nécessité d'une certaine prudence dans ce processus.
有出在这项工作中要谨慎从事。
Il faut cependant faire preuve de prudence lorsqu'on interprète les résultats de l'explosimètre.
然而,在解读侦测仪器所得结果方面仍须谨慎从事。
Il faut donc faire preuve de prudence pour trouver une solution aux questions susmentionnées.
因此,必须谨慎从事,找到解决上述问题的方案。
Toutefois, la prudence s'impose s'agissant de revenir sur la pratique du consensus.
不过,在审查协商一致的决策的做法时应当谨慎从事。
Les demandes de licence d'exportation d'autres articles visés seront examinées avec une extrême circonspection.
对有其他所列货物的出口许可证的申请的审查将高度谨慎从事。
Les pressions extérieures obligent les PMA à être prudents dans les deux domaines.
在外部压力下,最不发达国家在这两个领域都必须谨慎从事。
Si le principe de la bonne foi est appliqué à la conduite des parties, la prudence s'impose.
如果诚信的原则适用于当事方的行为,就应谨慎从事。
La Coalition d'ONG jugeait imprudent d'exclure du champ d'application du protocole la première partie du Pacte.
非政府组告诫对将《公约》第一部分排除在议定书之外要谨慎从事。
Nous devons veiller particulièrement à ne pas compromettre davantage les efforts réalisés vers l'objectif du désarmement nucléaire.
我们尤其应谨慎从事,不要进一步损害为实现核裁军而已从事的工作。
Il sera fait preuve dans de tels cas d'une extrême vigilance dans l'examen des demandes de licence d'exportation.
对与这情况有
的出口许可证申请的审查将高度谨慎从事。
On a estimé qu'il fallait faire preuve de prudence en inscrivant de nouvelles questions à l'ordre du jour.
在这方面,有代表团表示,在增列新议题时应谨慎从事。
Certes, nous devons agir rapidement pour réformer le Conseil de sécurité, mais nous devons également procéder avec prudence.
确实,我们需要加快改革安全理事会的速度,但我们也需要谨慎从事。
La Commission devrait se garder de prévoir dans le projet de convention plus d'exclusions qu'il n'est strictement nécessaire.
对于从公约草案中作出从严格意义上讲非必要的排除,委员会应当谨慎从事。
Il faut faire preuve de prudence lorsqu'on étiquette des récipients qui doivent recevoir des échantillons de déchets dangereux.
若是涉及危险废物产品的案件,在将要使用的样品容器贴上标签时尤应谨慎从事。
L'arrestation doit s'effectuer conformément aux règles établies et selon des formes adaptées à l'infraction et à la personne arrêtée.
执行逮捕时必须谨慎从事,其方式应与违法行为和被逮捕者相称。
L'évaluation multilatérale des incidences de la libéralisation du commerce des services n'ayant pas été achevée, les gouvernements restent prudents.
由于对贸易服务自由化影响的多边评估尚未完成,因此各国政府仍然面对自由化可能产生的影响方面的不确定因素而在谨慎从事。
L'article a été considéré comme relevant du développement progressif du droit international, développement auquel la Commission ne devrait procéder qu'avec circonspection.
有认为这一条属于国际法逐渐发展的范围,委员会应当谨慎从事。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand même tu aurais raison , il te faudrait agir avec précaution.
即使你有理由,也应该谨慎从。
Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.
释上表时必须谨慎从
。
Il faut toutefois être prudent en la matière.
然,处理该专题应谨慎从
。
On peut faire valoir la nécessité d'une certaine prudence dans ce processus.
有些人提出这项工作中要谨慎从
。
Il faut cependant faire preuve de prudence lorsqu'on interprète les résultats de l'explosimètre.
然,
读侦测仪器所得结果
面仍须谨慎从
。
Il faut donc faire preuve de prudence pour trouver une solution aux questions susmentionnées.
因此,必须谨慎从,找到
决上述问题的
案。
Toutefois, la prudence s'impose s'agissant de revenir sur la pratique du consensus.
不过,审查协商一致的决策的做法时应
谨慎从
。
Les demandes de licence d'exportation d'autres articles visés seront examinées avec une extrême circonspection.
对有其他所列货物的出口许可证的申请的审查将高度谨慎从
。
Les pressions extérieures obligent les PMA à être prudents dans les deux domaines.
外部压力下,最不发达国家
这两个领域都必须谨慎从
。
Si le principe de la bonne foi est appliqué à la conduite des parties, la prudence s'impose.
如果诚信的原则适用于的行为,就应谨慎从
。
La Coalition d'ONG jugeait imprudent d'exclure du champ d'application du protocole la première partie du Pacte.
非政府组织联盟告诫对将《公约》第一部分排除议定书之外要谨慎从
。
Nous devons veiller particulièrement à ne pas compromettre davantage les efforts réalisés vers l'objectif du désarmement nucléaire.
我们尤其应谨慎从,不要进一步损害为实现核裁军
已从
的工作。
Il sera fait preuve dans de tels cas d'une extrême vigilance dans l'examen des demandes de licence d'exportation.
对与这些情况有的出口许可证申请的审查将高度谨慎从
。
On a estimé qu'il fallait faire preuve de prudence en inscrivant de nouvelles questions à l'ordre du jour.
这
面,有代表团表示,
增列新议题时应谨慎从
。
Certes, nous devons agir rapidement pour réformer le Conseil de sécurité, mais nous devons également procéder avec prudence.
确实,我们需要加快改革安全理会的速度,但我们也需要谨慎从
。
La Commission devrait se garder de prévoir dans le projet de convention plus d'exclusions qu'il n'est strictement nécessaire.
对于从公约草案中作出从严格意义上讲非必要的排除,委员会应谨慎从
。
Il faut faire preuve de prudence lorsqu'on étiquette des récipients qui doivent recevoir des échantillons de déchets dangereux.
若是涉及危险废物产品的案件,将要使用的样品容器贴上标签时尤应谨慎从
。
L'arrestation doit s'effectuer conformément aux règles établies et selon des formes adaptées à l'infraction et à la personne arrêtée.
执行逮捕时必须谨慎从,其
式应与违法行为和被逮捕者相称。
L'évaluation multilatérale des incidences de la libéralisation du commerce des services n'ayant pas été achevée, les gouvernements restent prudents.
由于对贸易服务自由化影响的多边评估尚未完成,因此各国政府仍然面对自由化可能产生的影响面的不确定因素
谨慎从
。
L'article a été considéré comme relevant du développement progressif du droit international, développement auquel la Commission ne devrait procéder qu'avec circonspection.
有人认为这一条属于国际法逐渐发展的范围,委员会应谨慎从
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。