法语助手
  • 关闭
shuō huà
1. (用表达) parler; dire; prendre la parole
aller à l'encontre de sa parole
不算
avoir le droit de prendre la parole
的权利
L'enfant apprend à parler.
孩子正在学
Laisser parler les faits.
还是让事实吧。
2. (闲谈) causer; bavarder
causer avec qn.
找人
3. (指责) critiquer; blâmer; reprocher
Tu fais ça, on te reproche.
你这样干,人家要的。
4. 【口】 (时间) un instant; en peu de temps; à ce moment-là
Il sera prèt dans un instant.
就得



1. parler; dire; prendre la parole
太激动了, 不清楚了.
être trop excité pour parler avec cohérence; être trop ému pour dire clairement.


2. causer; bavarder

3. critiquer
人家也许会~.
On murmurait sans doute.




dans une minute; à l'instant; tout de suite
我~就来.
Je viens tout de suite. J'arrive.

Il avale ses mots en parlant .

吐字不清。

Il a le verbe haut.

他高声

Du matin au soir,il ne parle pas.

他从早到晚都不

Qui a le dernier mot?

算数?

Ne répétez pas comme un perroquet.

别像只鹦鹉一样

Il parle d'une façon barbare.

方式很粗鲁。

Connaissez vous le langage des oiseaux?

您能听懂鸟儿们吗?

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

以上就是为什么我没的原因。

Je parle à mon frère pendant que tu parles au(x) tien(s).

我正在和我的兄弟,而你正在和你的兄弟

Ne le prenez pas sur ce ton.

别用这种口气

Je voudrais avec une (un)amie parle francais!

想找个朋友来!

Il est interdit de parler à haute voix au cinéma.

影院不允许高声

Pourtant, Ce serais agréable de vivre sans parler.

我觉得生活不能离开

Ecoute par c?ur s'il vous plaît et sans mot dire.

请用心听,不要

Pourquoi tu parles tout le temps en cours?

你上课怎么总啊?

Je n'aime pas les si, les mais.

我不喜欢转弯抹角。

J'ai besoin de parler à Monsieur Martin.

我想跟马丁先生

Est-ce que vous comprenez les gens ?

您能听懂人们吗?

Je n’aime pas sa facon de parler.

我不喜欢他的方式。

Il me parlait avec un ton paternel .

他用慈父般的语气跟我

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说话 的法语例句

用户正在搜索


, 雹暴, 雹灾, 雹子, , 薄白苔, 薄板, 薄板轧机, 薄薄的一层雪, 薄哔叽,

相似单词


说合, 说和, 说和人, 说很凶的话, 说胡话, 说话, 说话别兜圈子, 说话不带口音, 说话不算话, 说话不做作,
shuō huà
1. (用表达) parler; dire; prendre la parole
aller à l'encontre de sa parole
不算
avoir le droit de prendre la parole
的权利
L'enfant apprend à parler.
孩子正在学
Laisser parler les faits.
让事吧。
2. (闲谈) causer; bavarder
causer avec qn.
找人
3. (指责) critiquer; blâmer; reprocher
Tu fais ça, on te reproche.
你这样干,人家要的。
4. 【口】 (时间短) un instant; en peu de temps; à ce moment-là
Il sera prèt dans un instant.
就得



1. parler; dire; prendre la parole
太激动了, 不清楚了.
être trop excité pour parler avec cohérence; être trop ému pour dire clairement.


2. causer; bavarder

3. critiquer
人家也许会~.
On murmurait sans doute.




dans une minute; à l'instant; tout de suite
我~就来.
Je viens tout de suite. J'arrive.

Il avale ses mots en parlant .

吐字不清。

Il a le verbe haut.

他高声

Du matin au soir,il ne parle pas.

他从早到晚都不

Qui a le dernier mot?

算数?

Ne répétez pas comme un perroquet.

别像只鹦鹉一样重复

Il parle d'une façon barbare.

方式很粗鲁。

Connaissez vous le langage des oiseaux?

您能听懂鸟儿们吗?

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

以上就么我没的原因。

Je parle à mon frère pendant que tu parles au(x) tien(s).

我正在和我的兄弟,而你正在和你的兄弟

Ne le prenez pas sur ce ton.

别用这种口气

Je voudrais avec une (un)amie parle francais!

想找个朋友来!

Il est interdit de parler à haute voix au cinéma.

影院不允许高声

Pourtant, Ce serais agréable de vivre sans parler.

我觉得生活不能离开

Ecoute par c?ur s'il vous plaît et sans mot dire.

请用心听,不要

Pourquoi tu parles tout le temps en cours?

你上课怎么总啊?

Je n'aime pas les si, les mais.

我不喜欢转弯抹角。

J'ai besoin de parler à Monsieur Martin.

我想跟马丁先生

Est-ce que vous comprenez les gens ?

您能听懂人们吗?

Je n’aime pas sa facon de parler.

我不喜欢他的方式。

Il me parlait avec un ton paternel .

他用慈父般的语气跟我

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说话 的法语例句

用户正在搜索


薄饼商, 薄饼外卖柜台, 薄布, 薄层, 薄层(液体表面的), 薄层沥青混合料, 薄层乳剂, 薄层色谱法, 薄层砂岩, 薄产,

相似单词


说合, 说和, 说和人, 说很凶的话, 说胡话, 说话, 说话别兜圈子, 说话不带口音, 说话不算话, 说话不做作,
shuō huà
1. (用表达) parler; dire; prendre la parole
aller à l'encontre de sa parole
不算
avoir le droit de prendre la parole
有说
L'enfant apprend à parler.
孩子正在学说
Laisser parler les faits.
还是让事实说吧。
2. (闲谈) causer; bavarder
causer avec qn.
找人说
3. (指责) critiquer; blâmer; reprocher
Tu fais ça, on te reproche.
你这样干,人家要说
4. 【口】 (时间短) un instant; en peu de temps; à ce moment-là
Il sera prèt dans un instant.
就得



1. parler; dire; prendre la parole
太激动了, 都说不清楚了.
être trop excité pour parler avec cohérence; être trop ému pour dire clairement.


2. causer; bavarder

3. critiquer
人家也许会~.
On murmurait sans doute.




dans une minute; à l'instant; tout de suite
~就来.
Je viens tout de suite. J'arrive.

Il avale ses mots en parlant .

吐字不清。

Il a le verbe haut.

他高声

Du matin au soir,il ne parle pas.

他从早到晚都不

Qui a le dernier mot?

算数?

Ne répétez pas comme un perroquet.

别像只鹦鹉一样重复

Il parle d'une façon barbare.

方式很粗鲁。

Connaissez vous le langage des oiseaux?

您能听懂鸟儿们吗?

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

以上就是为什么原因。

Je parle à mon frère pendant que tu parles au(x) tien(s).

正在兄弟,而你正在兄弟

Ne le prenez pas sur ce ton.

别用这种口气

Je voudrais avec une (un)amie parle francais!

想找个朋友来!

Il est interdit de parler à haute voix au cinéma.

影院不允许高声

Pourtant, Ce serais agréable de vivre sans parler.

觉得生活不能离开

Ecoute par c?ur s'il vous plaît et sans mot dire.

请用心听,不要

Pourquoi tu parles tout le temps en cours?

你上课怎么总啊?

Je n'aime pas les si, les mais.

不喜欢转弯抹角。

J'ai besoin de parler à Monsieur Martin.

想跟马丁先生

Est-ce que vous comprenez les gens ?

您能听懂人们吗?

Je n’aime pas sa facon de parler.

不喜欢他方式。

Il me parlait avec un ton paternel .

他用慈父般语气跟

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 说话 的法语例句

用户正在搜索


薄底轻便凉鞋, 薄地, 薄腹梁, 薄钢板, 薄钢片, 薄荷, 薄荷汽水, 薄荷糖, 薄荷酮, 薄荷香茅醇,

相似单词


说合, 说和, 说和人, 说很凶的话, 说胡话, 说话, 说话别兜圈子, 说话不带口音, 说话不算话, 说话不做作,
shuō huà
1. (用表达) parler; dire; prendre la parole
aller à l'encontre de sa parole
不算
avoir le droit de prendre la parole
有说的权利
L'enfant apprend à parler.
孩子正在学说
Laisser parler les faits.
还是让事实说吧。
2. (闲谈) causer; bavarder
causer avec qn.
找人说
3. (指责) critiquer; blâmer; reprocher
Tu fais ça, on te reproche.
你这样干,人家要说的。
4. 【口】 (时间短) un instant; en peu de temps; à ce moment-là
Il sera prèt dans un instant.
就得



1. parler; dire; prendre la parole
太激动了, 都说不清楚了.
être trop excité pour parler avec cohérence; être trop ému pour dire clairement.


2. causer; bavarder

3. critiquer
人家也许~.
On murmurait sans doute.




dans une minute; à l'instant; tout de suite
~就来.
Je viens tout de suite. J'arrive.

Il avale ses mots en parlant .

吐字不清。

Il a le verbe haut.

高声

Du matin au soir,il ne parle pas.

到晚都不

Qui a le dernier mot?

算数?

Ne répétez pas comme un perroquet.

别像只鹦鹉一样重复

Il parle d'une façon barbare.

方式很粗鲁。

Connaissez vous le langage des oiseaux?

您能听懂鸟儿们吗?

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

以上就是为什么的原因。

Je parle à mon frère pendant que tu parles au(x) tien(s).

正在和的兄弟,而你正在和你的兄弟

Ne le prenez pas sur ce ton.

别用这种口气

Je voudrais avec une (un)amie parle francais!

想找个朋友来!

Il est interdit de parler à haute voix au cinéma.

影院不允许高声

Pourtant, Ce serais agréable de vivre sans parler.

觉得生活不能离开

Ecoute par c?ur s'il vous plaît et sans mot dire.

请用心听,不要

Pourquoi tu parles tout le temps en cours?

你上课怎么总啊?

Je n'aime pas les si, les mais.

不喜欢转弯抹角。

J'ai besoin de parler à Monsieur Martin.

想跟马丁先生

Est-ce que vous comprenez les gens ?

您能听懂人们吗?

Je n’aime pas sa facon de parler.

不喜欢方式。

Il me parlait avec un ton paternel .

用慈父般的语气跟

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 说话 的法语例句

用户正在搜索


薄膜电阻, 薄膜冷却, 薄膜射束光谱学, 薄膜水, 薄膜形成的, 薄膜压力计, 薄膜状的, 薄木板(制弦乐器用的), 薄幕状云, 薄暮,

相似单词


说合, 说和, 说和人, 说很凶的话, 说胡话, 说话, 说话别兜圈子, 说话不带口音, 说话不算话, 说话不做作,
shuō huà
1. (用表达) parler; dire; prendre la parole
aller à l'encontre de sa parole
avoir le droit de prendre la parole
有说的权利
L'enfant apprend à parler.
孩子正在学说
Laisser parler les faits.
还是让事实说吧。
2. (闲谈) causer; bavarder
causer avec qn.
找人说
3. (指责) critiquer; blâmer; reprocher
Tu fais ça, on te reproche.
你这样干,人家要说的。
4. 【口】 (时间短) un instant; en peu de temps; à ce moment-là
Il sera prèt dans un instant.
就得



1. parler; dire; prendre la parole
太激动了, 都说楚了.
être trop excité pour parler avec cohérence; être trop ému pour dire clairement.


2. causer; bavarder

3. critiquer
人家也许会~.
On murmurait sans doute.




dans une minute; à l'instant; tout de suite
我~就来.
Je viens tout de suite. J'arrive.

Il avale ses mots en parlant .

Il a le verbe haut.

高声

Du matin au soir,il ne parle pas.

从早到晚都

Qui a le dernier mot?

算数?

Ne répétez pas comme un perroquet.

别像只鹦鹉一样重复

Il parle d'une façon barbare.

方式很粗鲁。

Connaissez vous le langage des oiseaux?

您能听懂鸟儿们吗?

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

以上就是为什么我没的原因。

Je parle à mon frère pendant que tu parles au(x) tien(s).

我正在和我的兄弟,而你正在和你的兄弟

Ne le prenez pas sur ce ton.

别用这种口气

Je voudrais avec une (un)amie parle francais!

想找个朋友来!

Il est interdit de parler à haute voix au cinéma.

影院允许高声

Pourtant, Ce serais agréable de vivre sans parler.

我觉得生活能离开

Ecoute par c?ur s'il vous plaît et sans mot dire.

请用心听,

Pourquoi tu parles tout le temps en cours?

你上课怎么总啊?

Je n'aime pas les si, les mais.

喜欢转弯抹角。

J'ai besoin de parler à Monsieur Martin.

我想跟马丁先生

Est-ce que vous comprenez les gens ?

您能听懂人们吗?

Je n’aime pas sa facon de parler.

喜欢方式。

Il me parlait avec un ton paternel .

用慈父般的语气跟我

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说话 的法语例句

用户正在搜索


薄弱的, 薄弱环节, 薄纱, 薄纱连衫裙, 薄纱织物, 薄石块, 薄束核结节, 薄胎, 薄胎瓷, 薄田,

相似单词


说合, 说和, 说和人, 说很凶的话, 说胡话, 说话, 说话别兜圈子, 说话不带口音, 说话不算话, 说话不做作,

用户正在搜索


薄翼, 薄油层, 薄葬, 薄纸, 薄质的料子, 薄皱贝灰岩, 薄妆, 薄嘴唇, , 饱餐,

相似单词


说合, 说和, 说和人, 说很凶的话, 说胡话, 说话, 说话别兜圈子, 说话不带口音, 说话不算话, 说话不做作,

用户正在搜索


饱读兵书, 饱嗝儿, 饱含, 饱含泪花, 饱汉不知饿汉饥, 饱和, 饱和的, 饱和点, 饱和度, 饱和额,

相似单词


说合, 说和, 说和人, 说很凶的话, 说胡话, 说话, 说话别兜圈子, 说话不带口音, 说话不算话, 说话不做作,
shuō huà
1. (用表达) parler; dire; prendre la parole
aller à l'encontre de sa parole
不算
avoir le droit de prendre la parole
的权利
L'enfant apprend à parler.
孩子正在学
Laisser parler les faits.
还是让事实吧。
2. (闲谈) causer; bavarder
causer avec qn.
3. (指责) critiquer; blâmer; reprocher
Tu fais ça, on te reproche.
你这样干,家要的。
4. 【口】 (时间短) un instant; en peu de temps; à ce moment-là
Il sera prèt dans un instant.
就得



1. parler; dire; prendre la parole
太激动了, 不清楚了.
être trop excité pour parler avec cohérence; être trop ému pour dire clairement.


2. causer; bavarder

3. critiquer
家也许会~.
On murmurait sans doute.




dans une minute; à l'instant; tout de suite
我~就来.
Je viens tout de suite. J'arrive.

Il avale ses mots en parlant .

吐字不清。

Il a le verbe haut.

他高声

Du matin au soir,il ne parle pas.

他从早到晚都不

Qui a le dernier mot?

算数?

Ne répétez pas comme un perroquet.

别像只鹦鹉一样重复

Il parle d'une façon barbare.

方式很粗鲁。

Connaissez vous le langage des oiseaux?

您能听懂鸟儿们?

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

以上就是为什么我没的原因。

Je parle à mon frère pendant que tu parles au(x) tien(s).

我正在和我的兄弟,而你正在和你的兄弟

Ne le prenez pas sur ce ton.

别用这种口气

Je voudrais avec une (un)amie parle francais!

个朋友来!

Il est interdit de parler à haute voix au cinéma.

影院不允许高声

Pourtant, Ce serais agréable de vivre sans parler.

我觉得生活不能离开

Ecoute par c?ur s'il vous plaît et sans mot dire.

请用心听,不要

Pourquoi tu parles tout le temps en cours?

你上课怎么总啊?

Je n'aime pas les si, les mais.

我不喜欢转弯抹角。

J'ai besoin de parler à Monsieur Martin.

我想跟马丁先生

Est-ce que vous comprenez les gens ?

您能听懂

Je n’aime pas sa facon de parler.

我不喜欢他的方式。

Il me parlait avec un ton paternel .

他用慈父般的语气跟我

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说话 的法语例句

用户正在搜索


饱和泡核沸腾, 饱和器, 饱和潜水, 饱和潜水员, 饱和溶液, 饱和溶液沉淀物, 饱和市场, 饱和式磁力仪, 饱和水, 饱和烃,

相似单词


说合, 说和, 说和人, 说很凶的话, 说胡话, 说话, 说话别兜圈子, 说话不带口音, 说话不算话, 说话不做作,
shuō huà
1. (用表达) parler; dire; prendre la parole
aller à l'encontre de sa parole
不算
avoir le droit de prendre la parole
的权利
L'enfant apprend à parler.
孩子正在学
Laisser parler les faits.
还是让事实吧。
2. (闲谈) causer; bavarder
causer avec qn.
找人
3. (指责) critiquer; blâmer; reprocher
Tu fais ça, on te reproche.
你这样干,人家要的。
4. 【口】 () un instant; en peu de temps; à ce moment-là
Il sera prèt dans un instant.
就得



1. parler; dire; prendre la parole
太激动了, 不清楚了.
être trop excité pour parler avec cohérence; être trop ému pour dire clairement.


2. causer; bavarder

3. critiquer
人家也许会~.
On murmurait sans doute.




dans une minute; à l'instant; tout de suite
我~就来.
Je viens tout de suite. J'arrive.

Il avale ses mots en parlant .

吐字不清。

Il a le verbe haut.

高声

Du matin au soir,il ne parle pas.

从早到晚都不

Qui a le dernier mot?

算数?

Ne répétez pas comme un perroquet.

别像只鹦鹉一样重复

Il parle d'une façon barbare.

方式很粗鲁。

Connaissez vous le langage des oiseaux?

您能听懂鸟儿们吗?

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

以上就是为什么我没的原因。

Je parle à mon frère pendant que tu parles au(x) tien(s).

我正在和我的兄弟,而你正在和你的兄弟

Ne le prenez pas sur ce ton.

别用这种口气

Je voudrais avec une (un)amie parle francais!

想找个朋友来!

Il est interdit de parler à haute voix au cinéma.

影院不允许高声

Pourtant, Ce serais agréable de vivre sans parler.

我觉得生活不能离开

Ecoute par c?ur s'il vous plaît et sans mot dire.

请用心听,不要

Pourquoi tu parles tout le temps en cours?

你上课怎么总啊?

Je n'aime pas les si, les mais.

我不喜欢转弯抹角。

J'ai besoin de parler à Monsieur Martin.

我想跟马丁先生

Est-ce que vous comprenez les gens ?

您能听懂人们吗?

Je n’aime pas sa facon de parler.

我不喜欢方式。

Il me parlait avec un ton paternel .

用慈父般的语气跟我

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说话 的法语例句

用户正在搜索


饱享眼福, 饱学, 饱学之士, 饱以老拳, 饱雨, 饱胀感, , 宝宝, 宝贝, 宝贝疙瘩,

相似单词


说合, 说和, 说和人, 说很凶的话, 说胡话, 说话, 说话别兜圈子, 说话不带口音, 说话不算话, 说话不做作,
shuō huà
1. (用表达) parler; dire; prendre la parole
aller à l'encontre de sa parole
不算
avoir le droit de prendre la parole
权利
L'enfant apprend à parler.
孩子正在学
Laisser parler les faits.
还是让事实吧。
2. (闲谈) causer; bavarder
causer avec qn.
找人
3. (指责) critiquer; blâmer; reprocher
Tu fais ça, on te reproche.
你这样干,人家要
4. 【口】 (时间短) un instant; en peu de temps; à ce moment-là
Il sera prèt dans un instant.
就得



1. parler; dire; prendre la parole
太激动了, 不清楚了.
être trop excité pour parler avec cohérence; être trop ému pour dire clairement.


2. causer; bavarder

3. critiquer
人家也许会~.
On murmurait sans doute.




dans une minute; à l'instant; tout de suite
我~就来.
Je viens tout de suite. J'arrive.

Il avale ses mots en parlant .

吐字不清。

Il a le verbe haut.

他高声

Du matin au soir,il ne parle pas.

他从早到晚都不

Qui a le dernier mot?

算数?

Ne répétez pas comme un perroquet.

别像只鹦鹉一样重复

Il parle d'une façon barbare.

很粗鲁。

Connaissez vous le langage des oiseaux?

您能听懂鸟儿们吗?

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

以上就是为什么我没原因。

Je parle à mon frère pendant que tu parles au(x) tien(s).

我正在和我兄弟,而你正在和你兄弟

Ne le prenez pas sur ce ton.

别用这种口气

Je voudrais avec une (un)amie parle francais!

想找个朋友来!

Il est interdit de parler à haute voix au cinéma.

影院不允许高声

Pourtant, Ce serais agréable de vivre sans parler.

我觉得生活不能离开

Ecoute par c?ur s'il vous plaît et sans mot dire.

请用心听,不要

Pourquoi tu parles tout le temps en cours?

你上课怎么总啊?

Je n'aime pas les si, les mais.

我不喜欢转弯抹角。

J'ai besoin de parler à Monsieur Martin.

我想跟马丁先生

Est-ce que vous comprenez les gens ?

您能听懂人们吗?

Je n’aime pas sa facon de parler.

我不喜欢他

Il me parlait avec un ton paternel .

他用慈父般语气跟我

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说话 的法语例句

用户正在搜索


宝典, 宝铎草属, 宝贵, 宝贵的, 宝贵的时间, 宝贵意见, 宝号, 宝货, 宝剑, 宝眷,

相似单词


说合, 说和, 说和人, 说很凶的话, 说胡话, 说话, 说话别兜圈子, 说话不带口音, 说话不算话, 说话不做作,
shuō huà
1. (用表达) parler; dire; prendre la parole
aller à l'encontre de sa parole
不算
avoir le droit de prendre la parole
有说权利
L'enfant apprend à parler.
孩子正在学说
Laisser parler les faits.
还是让事实说吧。
2. (闲谈) causer; bavarder
causer avec qn.
找人说
3. (指责) critiquer; blâmer; reprocher
Tu fais ça, on te reproche.
你这样干,人家要说
4. 【口】 (时间短) un instant; en peu de temps; à ce moment-là
Il sera prèt dans un instant.
就得



1. parler; dire; prendre la parole
太激动了, 都说不清楚了.
être trop excité pour parler avec cohérence; être trop ému pour dire clairement.


2. causer; bavarder

3. critiquer
人家也许会~.
On murmurait sans doute.




dans une minute; à l'instant; tout de suite
~就来.
Je viens tout de suite. J'arrive.

Il avale ses mots en parlant .

吐字不清。

Il a le verbe haut.

他高声

Du matin au soir,il ne parle pas.

他从早到晚都不

Qui a le dernier mot?

算数?

Ne répétez pas comme un perroquet.

别像只鹦鹉一样重复

Il parle d'une façon barbare.

方式很粗鲁。

Connaissez vous le langage des oiseaux?

您能听懂鸟儿们吗?

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

以上就是为什么原因。

Je parle à mon frère pendant que tu parles au(x) tien(s).

正在和,而你正在和你

Ne le prenez pas sur ce ton.

别用这种口气

Je voudrais avec une (un)amie parle francais!

想找个朋友来!

Il est interdit de parler à haute voix au cinéma.

影院不允许高声

Pourtant, Ce serais agréable de vivre sans parler.

觉得生活不能离开

Ecoute par c?ur s'il vous plaît et sans mot dire.

请用心听,不要

Pourquoi tu parles tout le temps en cours?

你上课怎么总啊?

Je n'aime pas les si, les mais.

不喜欢转弯抹角。

J'ai besoin de parler à Monsieur Martin.

想跟马丁先生

Est-ce que vous comprenez les gens ?

您能听懂人们吗?

Je n’aime pas sa facon de parler.

不喜欢他方式。

Il me parlait avec un ton paternel .

他用慈父般语气跟

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 说话 的法语例句

用户正在搜索


宝石的, 宝石工人, 宝石光彩的闪耀, 宝石家, 宝石商, 宝石镶嵌工, 宝石学, 宝石业, 宝石轴承, 宝书,

相似单词


说合, 说和, 说和人, 说很凶的话, 说胡话, 说话, 说话别兜圈子, 说话不带口音, 说话不算话, 说话不做作,