On a également menacé le fils de l'auteur d'arrêter ses parents s'il refusait d'avouer.
他的儿子还受到威胁说,如果不认,他的父母也会被逮捕。
On a également menacé le fils de l'auteur d'arrêter ses parents s'il refusait d'avouer.
他的儿子还受到威胁说,如果不认,他的父母也会被逮捕。
En raison de ce traitement, Askarov et les frères Davlatov ont signé des aveux.
由于受到这种对待,Askarov和Davlatov兄弟在认书上签了名。
2 L'auteur affirme que c'est sous la torture que son fils a reconnu sa culpabilité.
2 提交声称,她儿子是在酷刑之下认
的。
À ce jour, un d'entre eux (Juvénal Rugambarara) a plaidé coupable.
截至今天,其中(Juvenal Rugambarara)
经认
。
Pour l'heure, il est difficile de dire combien d'accusés pourront encore plaider coupable.
目前阶段很难估计将来多少被起诉者会认。
Le dossier montre qu'il a passé des aveux de son plein gré.
案显示,他是在没有受到任何胁迫的情况下认
的。
Deux accusés ont plaidé coupable depuis la date du précédent rapport.
关于认,自从上
份报告以来,两名被告
经认
。
Les plaidoyers de culpabilité contribuent à abréger la durée des procès.
认能够缩短审判的时间。
Il a été le quatrième inculpé à plaider coupable devant le Tribunal.
他是在卢旺达问题国际法庭认的第四个
。
Nous allons continuer d'accepter la possibilité d'un marchandage judiciaire avec les accusés.
我们将继续对同被告达成认求情
方面采取开放的态度。
Alors qu'elle plaidait non coupable, les greffiers ont consigné qu'elle plaidait coupable.
她辩称没有犯下指控的行,但是录事却记录她
认
。
Dix-sept autres accusés ont plaidé coupable, dont trois à mi-procès.
另有17名被告经认
,其中3
在审判中认
。
Dix-sept autres ont plaidé coupable, dont trois en cours de procès.
还有17名被告认
,其中三
在审判中认
。
Les reconnaissances de culpabilité contribuent à abréger les procès.
认能够缩短审判的时间。
Rugine avait antérieurement plaidé coupable sur les chefs d'accusation retenus contre lui.
Fuggiu先生曾对指控他的行认
。
10 Le fils de l'auteur a expliqué au tribunal qu'on l'avait torturé pour qu'il avoue.
10 提交的儿子向法庭解释说,他是受严刑拷打后认
的。
On lui a assuré que s'il avouait, il serait immédiatement libéré.
有向他保证,如果他认
,他会立即获释。
Aucun procès-verbal de ce genre ne figurait au dossier.
在案件的档案中没有这种认书。
Dans l'intervalle, des négociations sur la culpabilité sont en cours avec certains d'entre eux.
与此同时,正在同其中的些
进行认
谈判。
Il a été condamné à 15 ans de prison après avoir plaidé coupable.
在认之后,他被判处15年监禁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a également menacé le fils de l'auteur d'arrêter ses parents s'il refusait d'avouer.
他的儿子还受到威胁说,如果不认罪,他的父母也会被逮捕。
En raison de ce traitement, Askarov et les frères Davlatov ont signé des aveux.
由于受到这种对待,Askarov和Davlatov兄弟在认罪书上签了名。
2 L'auteur affirme que c'est sous la torture que son fils a reconnu sa culpabilité.
2 提交人声,她儿子是在酷刑之下认罪的。
À ce jour, un d'entre eux (Juvénal Rugambarara) a plaidé coupable.
截至今天,其中一人(Juvenal Rugambarara)已经认罪。
Pour l'heure, il est difficile de dire combien d'accusés pourront encore plaider coupable.
目前阶段很难估计将来多少被起诉者会认罪。
Le dossier montre qu'il a passé des aveux de son plein gré.
案显示,他是在
有受到任何胁迫的情况下认罪的。
Deux accusés ont plaidé coupable depuis la date du précédent rapport.
关于认罪协议,自从上一份报告以来,两名被告已经认罪。
Les plaidoyers de culpabilité contribuent à abréger la durée des procès.
认罪能够缩短审判的时间。
Il a été le quatrième inculpé à plaider coupable devant le Tribunal.
他是在卢旺达问题国际法庭认罪的第四个人。
Nous allons continuer d'accepter la possibilité d'un marchandage judiciaire avec les accusés.
我们将继续对同被告达成认罪求情协议方面采取开放的态度。
Alors qu'elle plaidait non coupable, les greffiers ont consigné qu'elle plaidait coupable.
她有犯下指控的罪行,但是录事却记录她已认罪。
Dix-sept autres accusés ont plaidé coupable, dont trois à mi-procès.
另有17名被告人已经认罪,其中3人在审判中认罪。
Dix-sept autres ont plaidé coupable, dont trois en cours de procès.
还有17名被告人认罪,其中三人在审判中认罪。
Les reconnaissances de culpabilité contribuent à abréger les procès.
认罪能够缩短审判的时间。
Rugine avait antérieurement plaidé coupable sur les chefs d'accusation retenus contre lui.
Fuggiu先生曾对指控他的罪行认罪。
10 Le fils de l'auteur a expliqué au tribunal qu'on l'avait torturé pour qu'il avoue.
10 提交人的儿子向法庭解释说,他是受严刑拷打后认罪的。
On lui a assuré que s'il avouait, il serait immédiatement libéré.
有人向他保证,如果他认罪,他会立即获释。
Aucun procès-verbal de ce genre ne figurait au dossier.
在案件的档案中有这种认罪书。
Dans l'intervalle, des négociations sur la culpabilité sont en cours avec certains d'entre eux.
与此同时,正在同其中的一些人进行认罪谈判。
Il a été condamné à 15 ans de prison après avoir plaidé coupable.
在认罪之后,他被判处15年监禁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a également menacé le fils de l'auteur d'arrêter ses parents s'il refusait d'avouer.
他的儿子还受到威胁说,如果不,他的父母也会被逮捕。
En raison de ce traitement, Askarov et les frères Davlatov ont signé des aveux.
由于受到这种对待,Askarov和Davlatov兄弟在书上签了名。
2 L'auteur affirme que c'est sous la torture que son fils a reconnu sa culpabilité.
2 提交人,
儿子是在酷刑之下
的。
À ce jour, un d'entre eux (Juvénal Rugambarara) a plaidé coupable.
截至今天,其中一人(Juvenal Rugambarara)已经。
Pour l'heure, il est difficile de dire combien d'accusés pourront encore plaider coupable.
目前阶段很难估计将来多少被起诉者会。
Le dossier montre qu'il a passé des aveux de son plein gré.
案显示,他是在没有受到任何胁迫的情况下
的。
Deux accusés ont plaidé coupable depuis la date du précédent rapport.
关于协议,自从上一份报告以来,两名被告已经
。
Les plaidoyers de culpabilité contribuent à abréger la durée des procès.
够缩短审判的时间。
Il a été le quatrième inculpé à plaider coupable devant le Tribunal.
他是在卢旺达问题国际法庭的第四个人。
Nous allons continuer d'accepter la possibilité d'un marchandage judiciaire avec les accusés.
我们将继续对同被告达成求情协议方面采取开放的态度。
Alors qu'elle plaidait non coupable, les greffiers ont consigné qu'elle plaidait coupable.
辩
没有犯下指控的
行,但是录事却记录
已
。
Dix-sept autres accusés ont plaidé coupable, dont trois à mi-procès.
另有17名被告人已经,其中3人在审判中
。
Dix-sept autres ont plaidé coupable, dont trois en cours de procès.
还有17名被告人,其中三人在审判中
。
Les reconnaissances de culpabilité contribuent à abréger les procès.
够缩短审判的时间。
Rugine avait antérieurement plaidé coupable sur les chefs d'accusation retenus contre lui.
Fuggiu先生曾对指控他的行
。
10 Le fils de l'auteur a expliqué au tribunal qu'on l'avait torturé pour qu'il avoue.
10 提交人的儿子向法庭解释说,他是受严刑拷打后的。
On lui a assuré que s'il avouait, il serait immédiatement libéré.
有人向他保证,如果他,他会立即获释。
Aucun procès-verbal de ce genre ne figurait au dossier.
在案件的档案中没有这种书。
Dans l'intervalle, des négociations sur la culpabilité sont en cours avec certains d'entre eux.
与此同时,正在同其中的一些人进行谈判。
Il a été condamné à 15 ans de prison après avoir plaidé coupable.
在之后,他被判处15年监禁。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a également menacé le fils de l'auteur d'arrêter ses parents s'il refusait d'avouer.
他的儿子还受到威胁说,如果不认罪,他的父母也会被逮捕。
En raison de ce traitement, Askarov et les frères Davlatov ont signé des aveux.
由于受到这种对待,Askarov和Davlatov兄弟在认罪书上签了名。
2 L'auteur affirme que c'est sous la torture que son fils a reconnu sa culpabilité.
2 声称,她儿子是在酷刑之下认罪的。
À ce jour, un d'entre eux (Juvénal Rugambarara) a plaidé coupable.
截至今天,其中一(Juvenal Rugambarara)已经认罪。
Pour l'heure, il est difficile de dire combien d'accusés pourront encore plaider coupable.
目前阶段很难估计将来多少被起诉者会认罪。
Le dossier montre qu'il a passé des aveux de son plein gré.
案显示,他是在没有受到任何胁迫的情况下认罪的。
Deux accusés ont plaidé coupable depuis la date du précédent rapport.
关于认罪协议,自从上一份报告以来,两名被告已经认罪。
Les plaidoyers de culpabilité contribuent à abréger la durée des procès.
认罪能审判的时间。
Il a été le quatrième inculpé à plaider coupable devant le Tribunal.
他是在卢旺达问题国际法庭认罪的第四个。
Nous allons continuer d'accepter la possibilité d'un marchandage judiciaire avec les accusés.
我们将继续对同被告达成认罪求情协议方面采取开放的态度。
Alors qu'elle plaidait non coupable, les greffiers ont consigné qu'elle plaidait coupable.
她辩称没有犯下指控的罪行,但是录事却记录她已认罪。
Dix-sept autres accusés ont plaidé coupable, dont trois à mi-procès.
另有17名被告已经认罪,其中3
在审判中认罪。
Dix-sept autres ont plaidé coupable, dont trois en cours de procès.
还有17名被告认罪,其中三
在审判中认罪。
Les reconnaissances de culpabilité contribuent à abréger les procès.
认罪能审判的时间。
Rugine avait antérieurement plaidé coupable sur les chefs d'accusation retenus contre lui.
Fuggiu先生曾对指控他的罪行认罪。
10 Le fils de l'auteur a expliqué au tribunal qu'on l'avait torturé pour qu'il avoue.
10 的儿子向法庭解释说,他是受严刑拷打后认罪的。
On lui a assuré que s'il avouait, il serait immédiatement libéré.
有向他保证,如果他认罪,他会立即获释。
Aucun procès-verbal de ce genre ne figurait au dossier.
在案件的档案中没有这种认罪书。
Dans l'intervalle, des négociations sur la culpabilité sont en cours avec certains d'entre eux.
与此同时,正在同其中的一些进行认罪谈判。
Il a été condamné à 15 ans de prison après avoir plaidé coupable.
在认罪之后,他被判处15年监禁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a également menacé le fils de l'auteur d'arrêter ses parents s'il refusait d'avouer.
他的儿子还受到威胁说,如果不认罪,他的父母也会被逮捕。
En raison de ce traitement, Askarov et les frères Davlatov ont signé des aveux.
由于受到这种对待,Askarov和Davlatov兄弟在认罪书上签了名。
2 L'auteur affirme que c'est sous la torture que son fils a reconnu sa culpabilité.
2 提交人声称,她儿子是在酷刑之下认罪的。
À ce jour, un d'entre eux (Juvénal Rugambarara) a plaidé coupable.
截至今天,其中一人(Juvenal Rugambarara)已经认罪。
Pour l'heure, il est difficile de dire combien d'accusés pourront encore plaider coupable.
目前阶段很难估计将来多少被起诉者会认罪。
Le dossier montre qu'il a passé des aveux de son plein gré.
案显示,他是在没有受到任何胁迫的情况下认罪的。
Deux accusés ont plaidé coupable depuis la date du précédent rapport.
关于认罪协议,自从上一份报告以来,两名被告已经认罪。
Les plaidoyers de culpabilité contribuent à abréger la durée des procès.
认罪能够缩短审判的时间。
Il a été le quatrième inculpé à plaider coupable devant le Tribunal.
他是在卢旺达问题国际法庭认罪的第四个人。
Nous allons continuer d'accepter la possibilité d'un marchandage judiciaire avec les accusés.
我们将继续对同被告达成认罪求情协议方面放的态度。
Alors qu'elle plaidait non coupable, les greffiers ont consigné qu'elle plaidait coupable.
她辩称没有犯下指控的罪行,但是录事却记录她已认罪。
Dix-sept autres accusés ont plaidé coupable, dont trois à mi-procès.
另有17名被告人已经认罪,其中3人在审判中认罪。
Dix-sept autres ont plaidé coupable, dont trois en cours de procès.
还有17名被告人认罪,其中三人在审判中认罪。
Les reconnaissances de culpabilité contribuent à abréger les procès.
认罪能够缩短审判的时间。
Rugine avait antérieurement plaidé coupable sur les chefs d'accusation retenus contre lui.
Fuggiu先生曾对指控他的罪行认罪。
10 Le fils de l'auteur a expliqué au tribunal qu'on l'avait torturé pour qu'il avoue.
10 提交人的儿子向法庭解释说,他是受严刑拷打后认罪的。
On lui a assuré que s'il avouait, il serait immédiatement libéré.
有人向他保证,如果他认罪,他会立即获释。
Aucun procès-verbal de ce genre ne figurait au dossier.
在案件的档案中没有这种认罪书。
Dans l'intervalle, des négociations sur la culpabilité sont en cours avec certains d'entre eux.
与此同时,正在同其中的一些人进行认罪谈判。
Il a été condamné à 15 ans de prison après avoir plaidé coupable.
在认罪之后,他被判处15年监禁。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a également menacé le fils de l'auteur d'arrêter ses parents s'il refusait d'avouer.
他的儿子还受到威胁说,如果不,他的父母也会被逮捕。
En raison de ce traitement, Askarov et les frères Davlatov ont signé des aveux.
由于受到这种对待,Askarov和Davlatov兄弟在书上签了名。
2 L'auteur affirme que c'est sous la torture que son fils a reconnu sa culpabilité.
2 提交人声称,她儿子是在酷刑之的。
À ce jour, un d'entre eux (Juvénal Rugambarara) a plaidé coupable.
截至今天,其中一人(Juvenal Rugambarara)已经。
Pour l'heure, il est difficile de dire combien d'accusés pourront encore plaider coupable.
目前阶段很难估计将多少被起诉者会
。
Le dossier montre qu'il a passé des aveux de son plein gré.
案显示,他是在没有受到任何胁迫的情况
的。
Deux accusés ont plaidé coupable depuis la date du précédent rapport.
关于协议,自从上一份报告
,
名被告已经
。
Les plaidoyers de culpabilité contribuent à abréger la durée des procès.
能够缩短审判的时间。
Il a été le quatrième inculpé à plaider coupable devant le Tribunal.
他是在卢旺达问题国际法庭的第四个人。
Nous allons continuer d'accepter la possibilité d'un marchandage judiciaire avec les accusés.
我们将继续对同被告达成求情协议方面采取开放的态度。
Alors qu'elle plaidait non coupable, les greffiers ont consigné qu'elle plaidait coupable.
她辩称没有犯指控的
行,但是录事却记录她已
。
Dix-sept autres accusés ont plaidé coupable, dont trois à mi-procès.
另有17名被告人已经,其中3人在审判中
。
Dix-sept autres ont plaidé coupable, dont trois en cours de procès.
还有17名被告人,其中三人在审判中
。
Les reconnaissances de culpabilité contribuent à abréger les procès.
能够缩短审判的时间。
Rugine avait antérieurement plaidé coupable sur les chefs d'accusation retenus contre lui.
Fuggiu先生曾对指控他的行
。
10 Le fils de l'auteur a expliqué au tribunal qu'on l'avait torturé pour qu'il avoue.
10 提交人的儿子向法庭解释说,他是受严刑拷打后的。
On lui a assuré que s'il avouait, il serait immédiatement libéré.
有人向他保证,如果他,他会立即获释。
Aucun procès-verbal de ce genre ne figurait au dossier.
在案件的档案中没有这种书。
Dans l'intervalle, des négociations sur la culpabilité sont en cours avec certains d'entre eux.
与此同时,正在同其中的一些人进行谈判。
Il a été condamné à 15 ans de prison après avoir plaidé coupable.
在之后,他被判处15年监禁。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a également menacé le fils de l'auteur d'arrêter ses parents s'il refusait d'avouer.
他儿子还受到威胁说,如果不认罪,他
父母也会被逮捕。
En raison de ce traitement, Askarov et les frères Davlatov ont signé des aveux.
由于受到这种对待,Askarov和Davlatov兄弟在认罪书上签了名。
2 L'auteur affirme que c'est sous la torture que son fils a reconnu sa culpabilité.
2 提交人声称,她儿子是在酷刑之下认罪。
À ce jour, un d'entre eux (Juvénal Rugambarara) a plaidé coupable.
截至今天,其中一人(Juvenal Rugambarara)已经认罪。
Pour l'heure, il est difficile de dire combien d'accusés pourront encore plaider coupable.
目前阶段很将来多少被起诉者会认罪。
Le dossier montre qu'il a passé des aveux de son plein gré.
案显示,他是在没有受到任何胁
况下认罪
。
Deux accusés ont plaidé coupable depuis la date du précédent rapport.
关于认罪协议,自从上一份报告以来,两名被告已经认罪。
Les plaidoyers de culpabilité contribuent à abréger la durée des procès.
认罪能够缩短审判时间。
Il a été le quatrième inculpé à plaider coupable devant le Tribunal.
他是在卢旺达问题国际法庭认罪第四个人。
Nous allons continuer d'accepter la possibilité d'un marchandage judiciaire avec les accusés.
我们将继续对同被告达成认罪求协议方面采取开放
态度。
Alors qu'elle plaidait non coupable, les greffiers ont consigné qu'elle plaidait coupable.
她辩称没有犯下指控罪行,但是录事却记录她已认罪。
Dix-sept autres accusés ont plaidé coupable, dont trois à mi-procès.
另有17名被告人已经认罪,其中3人在审判中认罪。
Dix-sept autres ont plaidé coupable, dont trois en cours de procès.
还有17名被告人认罪,其中三人在审判中认罪。
Les reconnaissances de culpabilité contribuent à abréger les procès.
认罪能够缩短审判时间。
Rugine avait antérieurement plaidé coupable sur les chefs d'accusation retenus contre lui.
Fuggiu先生曾对指控他罪行认罪。
10 Le fils de l'auteur a expliqué au tribunal qu'on l'avait torturé pour qu'il avoue.
10 提交人儿子向法庭解释说,他是受严刑拷打后认罪
。
On lui a assuré que s'il avouait, il serait immédiatement libéré.
有人向他保证,如果他认罪,他会立即获释。
Aucun procès-verbal de ce genre ne figurait au dossier.
在案件档案中没有这种认罪书。
Dans l'intervalle, des négociations sur la culpabilité sont en cours avec certains d'entre eux.
与此同时,正在同其中一些人进行认罪谈判。
Il a été condamné à 15 ans de prison après avoir plaidé coupable.
在认罪之后,他被判处15年监禁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a également menacé le fils de l'auteur d'arrêter ses parents s'il refusait d'avouer.
他的儿还受到威胁说,如果不
罪,他的父母也会被逮捕。
En raison de ce traitement, Askarov et les frères Davlatov ont signé des aveux.
由于受到这种对待,Askarov和Davlatov兄弟罪书上签了名。
2 L'auteur affirme que c'est sous la torture que son fils a reconnu sa culpabilité.
2 提交人声称,她儿酷刑之下
罪的。
À ce jour, un d'entre eux (Juvénal Rugambarara) a plaidé coupable.
截至今天,其中一人(Juvenal Rugambarara)罪。
Pour l'heure, il est difficile de dire combien d'accusés pourront encore plaider coupable.
目前阶段很难估计将来多少被起诉者会罪。
Le dossier montre qu'il a passé des aveux de son plein gré.
案显示,他
没有受到任何胁迫的情况下
罪的。
Deux accusés ont plaidé coupable depuis la date du précédent rapport.
关于罪协议,自从上一份报告以来,两名被告
罪。
Les plaidoyers de culpabilité contribuent à abréger la durée des procès.
罪能够缩短审判的时间。
Il a été le quatrième inculpé à plaider coupable devant le Tribunal.
他卢旺达问题国际法庭
罪的第四个人。
Nous allons continuer d'accepter la possibilité d'un marchandage judiciaire avec les accusés.
我们将继续对同被告达成罪求情协议方面采取开放的态度。
Alors qu'elle plaidait non coupable, les greffiers ont consigné qu'elle plaidait coupable.
她辩称没有犯下指控的罪行,但录事却记录她
罪。
Dix-sept autres accusés ont plaidé coupable, dont trois à mi-procès.
另有17名被告人罪,其中3人
审判中
罪。
Dix-sept autres ont plaidé coupable, dont trois en cours de procès.
还有17名被告人罪,其中三人
审判中
罪。
Les reconnaissances de culpabilité contribuent à abréger les procès.
罪能够缩短审判的时间。
Rugine avait antérieurement plaidé coupable sur les chefs d'accusation retenus contre lui.
Fuggiu先生曾对指控他的罪行罪。
10 Le fils de l'auteur a expliqué au tribunal qu'on l'avait torturé pour qu'il avoue.
10 提交人的儿向法庭解释说,他
受严刑拷打后
罪的。
On lui a assuré que s'il avouait, il serait immédiatement libéré.
有人向他保证,如果他罪,他会立即获释。
Aucun procès-verbal de ce genre ne figurait au dossier.
案件的档案中没有这种
罪书。
Dans l'intervalle, des négociations sur la culpabilité sont en cours avec certains d'entre eux.
与此同时,正同其中的一些人进行
罪谈判。
Il a été condamné à 15 ans de prison après avoir plaidé coupable.
罪之后,他被判处15年监禁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a également menacé le fils de l'auteur d'arrêter ses parents s'il refusait d'avouer.
他儿子还受到威胁说,如果不认罪,他
父母也会
。
En raison de ce traitement, Askarov et les frères Davlatov ont signé des aveux.
由于受到这种对待,Askarov和Davlatov兄弟在认罪书上签了名。
2 L'auteur affirme que c'est sous la torture que son fils a reconnu sa culpabilité.
2 提交人声称,她儿子是在酷刑之下认罪。
À ce jour, un d'entre eux (Juvénal Rugambarara) a plaidé coupable.
截至今天,其中一人(Juvenal Rugambarara)已经认罪。
Pour l'heure, il est difficile de dire combien d'accusés pourront encore plaider coupable.
目前阶段很难估计将来多少起诉者会认罪。
Le dossier montre qu'il a passé des aveux de son plein gré.
案显示,他是在没有受到任何胁迫
情况下认罪
。
Deux accusés ont plaidé coupable depuis la date du précédent rapport.
关于认罪协议,自从上一份报告以来,两名告已经认罪。
Les plaidoyers de culpabilité contribuent à abréger la durée des procès.
认罪能够缩短审判时间。
Il a été le quatrième inculpé à plaider coupable devant le Tribunal.
他是在卢旺达问题国际法庭认罪个人。
Nous allons continuer d'accepter la possibilité d'un marchandage judiciaire avec les accusés.
我们将继续对同告达成认罪求情协议方面采取开放
态度。
Alors qu'elle plaidait non coupable, les greffiers ont consigné qu'elle plaidait coupable.
她辩称没有犯下指控罪行,但是录事却记录她已认罪。
Dix-sept autres accusés ont plaidé coupable, dont trois à mi-procès.
另有17名告人已经认罪,其中3人在审判中认罪。
Dix-sept autres ont plaidé coupable, dont trois en cours de procès.
还有17名告人认罪,其中三人在审判中认罪。
Les reconnaissances de culpabilité contribuent à abréger les procès.
认罪能够缩短审判时间。
Rugine avait antérieurement plaidé coupable sur les chefs d'accusation retenus contre lui.
Fuggiu先生曾对指控他罪行认罪。
10 Le fils de l'auteur a expliqué au tribunal qu'on l'avait torturé pour qu'il avoue.
10 提交人儿子向法庭解释说,他是受严刑拷打后认罪
。
On lui a assuré que s'il avouait, il serait immédiatement libéré.
有人向他保证,如果他认罪,他会立即获释。
Aucun procès-verbal de ce genre ne figurait au dossier.
在案件档案中没有这种认罪书。
Dans l'intervalle, des négociations sur la culpabilité sont en cours avec certains d'entre eux.
与此同时,正在同其中一些人进行认罪谈判。
Il a été condamné à 15 ans de prison après avoir plaidé coupable.
在认罪之后,他判处15年监禁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。