Tous les chiffres sont exprimés en tonnes.
所有数字均以公吨为计。
Tous les chiffres sont exprimés en tonnes.
所有数字均以公吨为计。
Vient du mot « Caudal » (queue), c’est une unité de mesure équivalente à une seconde.
这是品酒时间计,
酒香在口里停留的时间。
Il y avait toutefois de très grandes différences en matière d'évaluation et de publication.
但是在计和财务情况披露问题上存在着非常重要的区别。
Des erreurs dues à des problèmes d'unités de mesure et d'autres erreurs évidentes ont été relevées.
注意到由于计问题而出现的误差和其他一些明显错误。
En 1648, Pascal approfondira cette découverte, d’où le nom des unités de mesure “pascal” et “hectopascal”.
1648年,帕斯卡对此项发现进行深入研究,这就是计“帕斯卡”和“毫巴”的由来。
Les lopins individuels de nombreux pays contribuent dans une large mesure à la chaîne alimentaire.
在许多国家,家庭的土地供应了很大一部分粮食;家庭是监测实现千年发展目标进展情况的数据收的计
。
L'indicateur consolidé s'inspire de ce projet, mais en mentionnant une unité de mesure plus commode que le «pourcentage».
综标以这项
标为基础,采用比“百分比”更为切实可行的计
。
Pour élaborer leurs rapports nationaux, les pays touchés doivent s'appuyer sur les nouvelles directives en la matière, à savoir
在此部分应提供对标的完整说明,即每项
标的含义、抽样或处理方法、计
及其隐含的法律或制度信息。
Pour quantifier la fréquentation du site, le Département utilise les « visites » comme deuxième indicateur de fréquentation, outre les « pages vues ».
为了对网站使用情况进行化统计,新闻部除使用“网页浏览
”外,还使用“访问
”作为另一种计
。
Toutes les unités de mesure par les instruments nationaux de métrologie et de garantie qualifié Yi Nian, le maintien de la vie.
所有仪器均由国家计计
并保修壹年,终身维护。
Ces besoins en données soulèvent des questions quant aux situations exigeant que les ménages agricoles et non l'exploitation servent d'unité de mesure.
这些数据要求对于哪些情况需要把农户而非农场作为计提出了问题。
Les recommandations existantes et les pratiques nationales seront à revoir, et il faudra au besoin actualiser les descriptions des unités de mesure pour les différents produits, y compris l'unité type de mesure recommandée.
需要审查现有的建议和国家做法,并酌情更新不同产品计的相关说明,包括所建议的标准计
。
Il y aura lieu aussi de réexaminer les facteurs de conversion entre unités actuellement utilisés par défaut lorsqu'il n'y a pas de facteurs spécifiques pour les pays, les régions et les activités.
必须重新审查目前在没有具体国家、具体区域和(或)具体活动的换算系数情况下使用的不同计之间的默认换算系数。
Il s'agit certes d'une mesure approximative mais qui constitue cependant un indicateur intéressant en ce sens que le nombre de mois de travail des administrateurs constitue une composante majeure de l'utilisation des ressources.
虽然这不是一个精确的计,但不失为一项较有意义的
标,因为专业人员工作月是资源利用的主要组成部分。
D'autres unités du système métrique, telles que le kilogramme et le litre, peuvent également être utilisées; dans ce cas, l'unité de mesure doit être indiquée et l'unité inscrite sur le formulaire doit être barrée.
其他公制计,诸如公斤或公升等,亦可接受;在使用时应具体表明所使用的计
,同时把其他形式的重
划去。
On reconnaît de plus en plus que la masse ne convient peut-être pas à la mesure de l'exposition aux nanoparticules et que la surface spécifique des particules ou leur nombre sont peut-être des éléments mesurables plus appropriés.
人们日益认识到在计纳米粒子暴露时,以体积为
可能并不适
,而颗粒的表面积或颗粒数也许更加适
作为计
。
En d'autres termes, il faut définir un système qui englobe la fourniture et l'utilisation d'énergie en volume (unité naturelle de mesure et contenu énergétique) et en valeur de manière à fournir toutes les données répondant aux besoins des grands utilisateurs.
这意味着应当确定一个以能源衡(自然计
和能源内容)和价值衡
的供应和使用的系统,提供满足重要用户需求的所有数据。
Le Comité consultatif est d'avis que les rapports à venir du Secrétaire général devraient comporter une analyse de meilleure qualité, permettant d'établir avec quelle efficacité et quelle efficience le Département s'acquitte de ses tâches, ainsi qu'une explication claire des unités de mesure et des modes de calcul.
咨询委员会认为,秘书长今后的报告中应包括一项更透彻的分析,表明大会部如何以具有效率和成本效益的方式开展工作,报告还应清楚地说明计以及计算办法。
L'ensemble de normes du CMB était comparable aux IAS, notamment concernant les postulats relatifs à la continuité de l'activité, à la cohérence, à la période chronologique et à l'unité d'évaluation ainsi que les principes de base tels que le coût, le rapprochement, la prudence, le caractère significatif, l'objectivité et la publication de toutes les informations.
这一套管理局的准则与《国际会计准则》一致,其中包括持续经营的假定、一致性、会计分期、计,以及诸如成本、配比、稳健性、重要性、客观性和充分披露等各项基本原则。
Pour la réalisation de l'objectif 8 des objectifs du Millénaire pour le développement, qui est relatif aux besoins particuliers des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement, un ensemble précis de critères de mesure et d'indicateurs devrait être mis en pratique pour quantifier les progrès accomplis.
“千年发展目标”的第8项目标涉及到最不发达国家的特殊需求,在该目标的执行中应当采用一套具体的计和
标,以
化取得的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Tous les chiffres sont exprimés en tonnes.
所有数字均以公吨为计量单位。
Vient du mot « Caudal » (queue), c’est une unité de mesure équivalente à une seconde.
这是品酒时间计量单位,指酒香在口里时间。
Il y avait toutefois de très grandes différences en matière d'évaluation et de publication.
但是在计量单位和财务情况披露问题上存在着非常重要区别。
Des erreurs dues à des problèmes d'unités de mesure et d'autres erreurs évidentes ont été relevées.
注意到于计量单位问题而出现
误差和其他一些明显错误。
En 1648, Pascal approfondira cette découverte, d’où le nom des unités de mesure “pascal” et “hectopascal”.
1648年,帕斯卡对此项发现进行深入研究,这就是计量单位“帕斯卡”和“毫巴”来。
Les lopins individuels de nombreux pays contribuent dans une large mesure à la chaîne alimentaire.
在许多,
庭
土地供应了很大一部分粮食;
庭是监测实现千年发展目标进展情况
数据收
计量单位。
L'indicateur consolidé s'inspire de ce projet, mais en mentionnant une unité de mesure plus commode que le «pourcentage».
综合指标以这项指标为基础,采用比“百分比”更为切实可行计量单位。
Pour élaborer leurs rapports nationaux, les pays touchés doivent s'appuyer sur les nouvelles directives en la matière, à savoir
在此部分应提供对指标完整说明,即每项指标
含义、抽样或处理方法、计量单位及其隐含
法律或制度信息。
Pour quantifier la fréquentation du site, le Département utilise les « visites » comme deuxième indicateur de fréquentation, outre les « pages vues ».
为了对网站使用情况进行量化统计,新闻部除使用“网页浏览量”外,还使用“访问量”作为另一种计量单位。
Toutes les unités de mesure par les instruments nationaux de métrologie et de garantie qualifié Yi Nian, le maintien de la vie.
所有仪器均计量单位计量合格并保修壹年,终身维护。
Ces besoins en données soulèvent des questions quant aux situations exigeant que les ménages agricoles et non l'exploitation servent d'unité de mesure.
这些数据要求对于哪些情况需要把农户而非农场作为计量单位提出了问题。
Les recommandations existantes et les pratiques nationales seront à revoir, et il faudra au besoin actualiser les descriptions des unités de mesure pour les différents produits, y compris l'unité type de mesure recommandée.
需要审查现有建议和
做法,并酌情更新不同产品计量单位
相关说明,包括所建议
标准计量单位。
Il y aura lieu aussi de réexaminer les facteurs de conversion entre unités actuellement utilisés par défaut lorsqu'il n'y a pas de facteurs spécifiques pour les pays, les régions et les activités.
必须重新审查目前在没有具体、具体区域和(或)具体活动
换算系数情况下使用
不同计量单位之间
默认换算系数。
Il s'agit certes d'une mesure approximative mais qui constitue cependant un indicateur intéressant en ce sens que le nombre de mois de travail des administrateurs constitue une composante majeure de l'utilisation des ressources.
虽然这不是一个精确计量单位,但不失为一项较有意义
指标,因为专业人员工作月是资源利用
主要组成部分。
D'autres unités du système métrique, telles que le kilogramme et le litre, peuvent également être utilisées; dans ce cas, l'unité de mesure doit être indiquée et l'unité inscrite sur le formulaire doit être barrée.
其他公制计量单位,诸如公斤或公升等,亦可接受;在使用时应具体表明所使用计量单位,同时把其他形式
重量单位划去。
On reconnaît de plus en plus que la masse ne convient peut-être pas à la mesure de l'exposition aux nanoparticules et que la surface spécifique des particules ou leur nombre sont peut-être des éléments mesurables plus appropriés.
人们日益认识到在计量纳米粒子暴露时,以体积为单位可能并不适合,而颗粒表面积或颗粒数也许更加适合作为计量单位。
En d'autres termes, il faut définir un système qui englobe la fourniture et l'utilisation d'énergie en volume (unité naturelle de mesure et contenu énergétique) et en valeur de manière à fournir toutes les données répondant aux besoins des grands utilisateurs.
这意味着应当确定一个以能源衡量(自然计量单位和能源内容)和价值衡量供应和使用
系统,提供满足重要用户需求
所有数据。
Le Comité consultatif est d'avis que les rapports à venir du Secrétaire général devraient comporter une analyse de meilleure qualité, permettant d'établir avec quelle efficacité et quelle efficience le Département s'acquitte de ses tâches, ainsi qu'une explication claire des unités de mesure et des modes de calcul.
咨询委员会认为,秘书长今后报告中应包括一项更透彻
分析,表明大会部如何以具有效率和成本效益
方式开展工作,报告还应清楚地说明计量单位以及计算办法。
L'ensemble de normes du CMB était comparable aux IAS, notamment concernant les postulats relatifs à la continuité de l'activité, à la cohérence, à la période chronologique et à l'unité d'évaluation ainsi que les principes de base tels que le coût, le rapprochement, la prudence, le caractère significatif, l'objectivité et la publication de toutes les informations.
这一套管理局准则与《
际会计准则》一致,其中包括持续经营
假定、一致性、会计分期、计量单位,以及诸如成本、配比、稳健性、重要性、客观性和充分披露等各项基本原则。
Pour la réalisation de l'objectif 8 des objectifs du Millénaire pour le développement, qui est relatif aux besoins particuliers des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement, un ensemble précis de critères de mesure et d'indicateurs devrait être mis en pratique pour quantifier les progrès accomplis.
“千年发展目标”第8项目标涉及到最不发达
特殊需求,在该目标
执行中应当采用一套具体
计量单位和指标,以量化取得
进展。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les chiffres sont exprimés en tonnes.
所有数公吨为计量单位。
Vient du mot « Caudal » (queue), c’est une unité de mesure équivalente à une seconde.
这是品酒时间计量单位,指酒香在口里停留的时间。
Il y avait toutefois de très grandes différences en matière d'évaluation et de publication.
但是在计量单位和财务情况披露问题上存在着非常重要的区别。
Des erreurs dues à des problèmes d'unités de mesure et d'autres erreurs évidentes ont été relevées.
注意到由计量单位问题而出现的误差和其他一些明显错误。
En 1648, Pascal approfondira cette découverte, d’où le nom des unités de mesure “pascal” et “hectopascal”.
1648年,帕斯卡此项发现进行深入研究,这就是计量单位“帕斯卡”和“毫巴”的由来。
Les lopins individuels de nombreux pays contribuent dans une large mesure à la chaîne alimentaire.
在许多国家,家庭的土地供应了很大一部分粮食;家庭是监测实现千年发展目标进展情况的数据收的计量单位。
L'indicateur consolidé s'inspire de ce projet, mais en mentionnant une unité de mesure plus commode que le «pourcentage».
综合指标这项指标为基础,采用比“百分比”更为切实可行的计量单位。
Pour élaborer leurs rapports nationaux, les pays touchés doivent s'appuyer sur les nouvelles directives en la matière, à savoir
在此部分应提供指标的完整说明,即每项指标的含义、抽样或处理方法、计量单位及其隐含的法律或制度信息。
Pour quantifier la fréquentation du site, le Département utilise les « visites » comme deuxième indicateur de fréquentation, outre les « pages vues ».
为了网站使用情况进行量化统计,新闻部除使用“网页浏览量”外,还使用“访问量”作为另一种计量单位。
Toutes les unités de mesure par les instruments nationaux de métrologie et de garantie qualifié Yi Nian, le maintien de la vie.
所有仪器由国家计量单位计量合格并保修壹年,终身维护。
Ces besoins en données soulèvent des questions quant aux situations exigeant que les ménages agricoles et non l'exploitation servent d'unité de mesure.
这些数据要求些情况需要把农户而非农场作为计量单位提出了问题。
Les recommandations existantes et les pratiques nationales seront à revoir, et il faudra au besoin actualiser les descriptions des unités de mesure pour les différents produits, y compris l'unité type de mesure recommandée.
需要审查现有的建议和国家做法,并酌情更新不同产品计量单位的相关说明,包括所建议的标准计量单位。
Il y aura lieu aussi de réexaminer les facteurs de conversion entre unités actuellement utilisés par défaut lorsqu'il n'y a pas de facteurs spécifiques pour les pays, les régions et les activités.
必须重新审查目前在没有具体国家、具体区域和(或)具体活动的换算系数情况下使用的不同计量单位之间的默认换算系数。
Il s'agit certes d'une mesure approximative mais qui constitue cependant un indicateur intéressant en ce sens que le nombre de mois de travail des administrateurs constitue une composante majeure de l'utilisation des ressources.
虽然这不是一个精确的计量单位,但不失为一项较有意义的指标,因为专业人员工作月是资源利用的主要组成部分。
D'autres unités du système métrique, telles que le kilogramme et le litre, peuvent également être utilisées; dans ce cas, l'unité de mesure doit être indiquée et l'unité inscrite sur le formulaire doit être barrée.
其他公制计量单位,诸如公斤或公升等,亦可接受;在使用时应具体表明所使用的计量单位,同时把其他形式的重量单位划去。
On reconnaît de plus en plus que la masse ne convient peut-être pas à la mesure de l'exposition aux nanoparticules et que la surface spécifique des particules ou leur nombre sont peut-être des éléments mesurables plus appropriés.
人们日益认识到在计量纳米粒子暴露时,体积为单位可能并不适合,而颗粒的表面积或颗粒数也许更加适合作为计量单位。
En d'autres termes, il faut définir un système qui englobe la fourniture et l'utilisation d'énergie en volume (unité naturelle de mesure et contenu énergétique) et en valeur de manière à fournir toutes les données répondant aux besoins des grands utilisateurs.
这意味着应当确定一个能源衡量(自然计量单位和能源内容)和价值衡量的供应和使用的系统,提供满足重要用户需求的所有数据。
Le Comité consultatif est d'avis que les rapports à venir du Secrétaire général devraient comporter une analyse de meilleure qualité, permettant d'établir avec quelle efficacité et quelle efficience le Département s'acquitte de ses tâches, ainsi qu'une explication claire des unités de mesure et des modes de calcul.
咨询委员会认为,秘书长今后的报告中应包括一项更透彻的分析,表明大会部如何具有效率和成本效益的方式开展工作,报告还应清楚地说明计量单位
及计算办法。
L'ensemble de normes du CMB était comparable aux IAS, notamment concernant les postulats relatifs à la continuité de l'activité, à la cohérence, à la période chronologique et à l'unité d'évaluation ainsi que les principes de base tels que le coût, le rapprochement, la prudence, le caractère significatif, l'objectivité et la publication de toutes les informations.
这一套管理局的准则与《国际会计准则》一致,其中包括持续经营的假定、一致性、会计分期、计量单位,及诸如成本、配比、稳健性、重要性、客观性和充分披露等各项基本原则。
Pour la réalisation de l'objectif 8 des objectifs du Millénaire pour le développement, qui est relatif aux besoins particuliers des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement, un ensemble précis de critères de mesure et d'indicateurs devrait être mis en pratique pour quantifier les progrès accomplis.
“千年发展目标”的第8项目标涉及到最不发达国家的特殊需求,在该目标的执行中应当采用一套具体的计量单位和指标,量化取得的进展。
声明:上例句、词性分类
由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les chiffres sont exprimés en tonnes.
所有数字以公吨为计量单位。
Vient du mot « Caudal » (queue), c’est une unité de mesure équivalente à une seconde.
这是品酒计量单位,指酒香在口里停留的
。
Il y avait toutefois de très grandes différences en matière d'évaluation et de publication.
是在计量单位和财务情况披露问题上存在着非常重要的区别。
Des erreurs dues à des problèmes d'unités de mesure et d'autres erreurs évidentes ont été relevées.
注意到由于计量单位问题而出现的误差和其他一些明显错误。
En 1648, Pascal approfondira cette découverte, d’où le nom des unités de mesure “pascal” et “hectopascal”.
1648年,帕斯卡对此项发现进行深入研究,这就是计量单位“帕斯卡”和“毫巴”的由来。
Les lopins individuels de nombreux pays contribuent dans une large mesure à la chaîne alimentaire.
在许多国家,家庭的土地供应了很大一部分粮食;家庭是监测实现千年发展目标进展情况的数据收的计量单位。
L'indicateur consolidé s'inspire de ce projet, mais en mentionnant une unité de mesure plus commode que le «pourcentage».
综合指标以这项指标为基础,采用比“百分比”更为切实可行的计量单位。
Pour élaborer leurs rapports nationaux, les pays touchés doivent s'appuyer sur les nouvelles directives en la matière, à savoir
在此部分应提供对指标的完整说明,即每项指标的含义、抽样或处理方法、计量单位及其隐含的法律或制度信息。
Pour quantifier la fréquentation du site, le Département utilise les « visites » comme deuxième indicateur de fréquentation, outre les « pages vues ».
为了对网站使用情况进行量化统计,新闻部除使用“网页浏览量”外,还使用“访问量”作为另一种计量单位。
Toutes les unités de mesure par les instruments nationaux de métrologie et de garantie qualifié Yi Nian, le maintien de la vie.
所有由国家计量单位计量合格并保修壹年,终身维护。
Ces besoins en données soulèvent des questions quant aux situations exigeant que les ménages agricoles et non l'exploitation servent d'unité de mesure.
这些数据要求对于哪些情况需要把农户而非农场作为计量单位提出了问题。
Les recommandations existantes et les pratiques nationales seront à revoir, et il faudra au besoin actualiser les descriptions des unités de mesure pour les différents produits, y compris l'unité type de mesure recommandée.
需要审查现有的建议和国家做法,并酌情更新不同产品计量单位的相关说明,包括所建议的标准计量单位。
Il y aura lieu aussi de réexaminer les facteurs de conversion entre unités actuellement utilisés par défaut lorsqu'il n'y a pas de facteurs spécifiques pour les pays, les régions et les activités.
必须重新审查目前在没有具体国家、具体区域和(或)具体活动的换算系数情况下使用的不同计量单位之的默认换算系数。
Il s'agit certes d'une mesure approximative mais qui constitue cependant un indicateur intéressant en ce sens que le nombre de mois de travail des administrateurs constitue une composante majeure de l'utilisation des ressources.
虽然这不是一个精确的计量单位,不失为一项较有意义的指标,因为专业人员工作月是资源利用的主要组成部分。
D'autres unités du système métrique, telles que le kilogramme et le litre, peuvent également être utilisées; dans ce cas, l'unité de mesure doit être indiquée et l'unité inscrite sur le formulaire doit être barrée.
其他公制计量单位,诸如公斤或公升等,亦可接受;在使用应具体表明所使用的计量单位,同
把其他形式的重量单位划去。
On reconnaît de plus en plus que la masse ne convient peut-être pas à la mesure de l'exposition aux nanoparticules et que la surface spécifique des particules ou leur nombre sont peut-être des éléments mesurables plus appropriés.
人们日益认识到在计量纳米粒子暴露,以体积为单位可能并不适合,而颗粒的表面积或颗粒数也许更加适合作为计量单位。
En d'autres termes, il faut définir un système qui englobe la fourniture et l'utilisation d'énergie en volume (unité naturelle de mesure et contenu énergétique) et en valeur de manière à fournir toutes les données répondant aux besoins des grands utilisateurs.
这意味着应当确定一个以能源衡量(自然计量单位和能源内容)和价值衡量的供应和使用的系统,提供满足重要用户需求的所有数据。
Le Comité consultatif est d'avis que les rapports à venir du Secrétaire général devraient comporter une analyse de meilleure qualité, permettant d'établir avec quelle efficacité et quelle efficience le Département s'acquitte de ses tâches, ainsi qu'une explication claire des unités de mesure et des modes de calcul.
咨询委员会认为,秘书长今后的报告中应包括一项更透彻的分析,表明大会部如何以具有效率和成本效益的方式开展工作,报告还应清楚地说明计量单位以及计算办法。
L'ensemble de normes du CMB était comparable aux IAS, notamment concernant les postulats relatifs à la continuité de l'activité, à la cohérence, à la période chronologique et à l'unité d'évaluation ainsi que les principes de base tels que le coût, le rapprochement, la prudence, le caractère significatif, l'objectivité et la publication de toutes les informations.
这一套管理局的准则与《国际会计准则》一致,其中包括持续经营的假定、一致性、会计分期、计量单位,以及诸如成本、配比、稳健性、重要性、客观性和充分披露等各项基本原则。
Pour la réalisation de l'objectif 8 des objectifs du Millénaire pour le développement, qui est relatif aux besoins particuliers des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement, un ensemble précis de critères de mesure et d'indicateurs devrait être mis en pratique pour quantifier les progrès accomplis.
“千年发展目标”的第8项目标涉及到最不发达国家的特殊需求,在该目标的执行中应当采用一套具体的计量单位和指标,以量化取得的进展。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les chiffres sont exprimés en tonnes.
所有数字均以公吨为量单位。
Vient du mot « Caudal » (queue), c’est une unité de mesure équivalente à une seconde.
这是品酒时间量单位,指酒香在口里停留的时间。
Il y avait toutefois de très grandes différences en matière d'évaluation et de publication.
但是在量单位和财务情况披露问题上存在着非常重要的区别。
Des erreurs dues à des problèmes d'unités de mesure et d'autres erreurs évidentes ont été relevées.
注意到量单位问题而出现的误差和其他一些明显错误。
En 1648, Pascal approfondira cette découverte, d’où le nom des unités de mesure “pascal” et “hectopascal”.
1648年,帕斯卡对此项发现进行深入研究,这就是量单位“帕斯卡”和“毫巴”的
来。
Les lopins individuels de nombreux pays contribuent dans une large mesure à la chaîne alimentaire.
在许多国家,家庭的土地供应了很大一部分粮食;家庭是监测实现千年发展目标进展情况的数据收的
量单位。
L'indicateur consolidé s'inspire de ce projet, mais en mentionnant une unité de mesure plus commode que le «pourcentage».
综合指标以这项指标为基础,采用比“百分比”更为切实可行的量单位。
Pour élaborer leurs rapports nationaux, les pays touchés doivent s'appuyer sur les nouvelles directives en la matière, à savoir
在此部分应提供对指标的完整说明,即每项指标的含义、抽样或处理方法、量单位及其隐含的法律或制度信息。
Pour quantifier la fréquentation du site, le Département utilise les « visites » comme deuxième indicateur de fréquentation, outre les « pages vues ».
为了对网站使用情况进行量,新闻部除使用“网页浏览量”外,还使用“访问量”作为另一种
量单位。
Toutes les unités de mesure par les instruments nationaux de métrologie et de garantie qualifié Yi Nian, le maintien de la vie.
所有仪器均国家
量单位
量合格并保修壹年,终身维护。
Ces besoins en données soulèvent des questions quant aux situations exigeant que les ménages agricoles et non l'exploitation servent d'unité de mesure.
这些数据要求对哪些情况需要把农户而非农场作为
量单位提出了问题。
Les recommandations existantes et les pratiques nationales seront à revoir, et il faudra au besoin actualiser les descriptions des unités de mesure pour les différents produits, y compris l'unité type de mesure recommandée.
需要审查现有的建议和国家做法,并酌情更新不同产品量单位的相关说明,包括所建议的标准
量单位。
Il y aura lieu aussi de réexaminer les facteurs de conversion entre unités actuellement utilisés par défaut lorsqu'il n'y a pas de facteurs spécifiques pour les pays, les régions et les activités.
必须重新审查目前在没有具体国家、具体区域和(或)具体活动的换算系数情况下使用的不同量单位之间的默认换算系数。
Il s'agit certes d'une mesure approximative mais qui constitue cependant un indicateur intéressant en ce sens que le nombre de mois de travail des administrateurs constitue une composante majeure de l'utilisation des ressources.
虽然这不是一个精确的量单位,但不失为一项较有意义的指标,因为专业人员工作月是资源利用的主要组成部分。
D'autres unités du système métrique, telles que le kilogramme et le litre, peuvent également être utilisées; dans ce cas, l'unité de mesure doit être indiquée et l'unité inscrite sur le formulaire doit être barrée.
其他公制量单位,诸如公斤或公升等,亦可接受;在使用时应具体表明所使用的
量单位,同时把其他形式的重量单位划去。
On reconnaît de plus en plus que la masse ne convient peut-être pas à la mesure de l'exposition aux nanoparticules et que la surface spécifique des particules ou leur nombre sont peut-être des éléments mesurables plus appropriés.
人们日益认识到在量纳米粒子暴露时,以体积为单位可能并不适合,而颗粒的表面积或颗粒数也许更加适合作为
量单位。
En d'autres termes, il faut définir un système qui englobe la fourniture et l'utilisation d'énergie en volume (unité naturelle de mesure et contenu énergétique) et en valeur de manière à fournir toutes les données répondant aux besoins des grands utilisateurs.
这意味着应当确定一个以能源衡量(自然量单位和能源内容)和价值衡量的供应和使用的系
,提供满足重要用户需求的所有数据。
Le Comité consultatif est d'avis que les rapports à venir du Secrétaire général devraient comporter une analyse de meilleure qualité, permettant d'établir avec quelle efficacité et quelle efficience le Département s'acquitte de ses tâches, ainsi qu'une explication claire des unités de mesure et des modes de calcul.
咨询委员会认为,秘书长今后的报告中应包括一项更透彻的分析,表明大会部如何以具有效率和成本效益的方式开展工作,报告还应清楚地说明量单位以及
算办法。
L'ensemble de normes du CMB était comparable aux IAS, notamment concernant les postulats relatifs à la continuité de l'activité, à la cohérence, à la période chronologique et à l'unité d'évaluation ainsi que les principes de base tels que le coût, le rapprochement, la prudence, le caractère significatif, l'objectivité et la publication de toutes les informations.
这一套管理局的准则与《国际会准则》一致,其中包括持续经营的假定、一致性、会
分期、
量单位,以及诸如成本、配比、稳健性、重要性、客观性和充分披露等各项基本原则。
Pour la réalisation de l'objectif 8 des objectifs du Millénaire pour le développement, qui est relatif aux besoins particuliers des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement, un ensemble précis de critères de mesure et d'indicateurs devrait être mis en pratique pour quantifier les progrès accomplis.
“千年发展目标”的第8项目标涉及到最不发达国家的特殊需求,在该目标的执行中应当采用一套具体的量单位和指标,以量
取得的进展。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les chiffres sont exprimés en tonnes.
所有数字均以公吨为计量单位。
Vient du mot « Caudal » (queue), c’est une unité de mesure équivalente à une seconde.
这是品酒时间计量单位,指酒香在口里停留的时间。
Il y avait toutefois de très grandes différences en matière d'évaluation et de publication.
但是在计量单位和财务情况披露问题上存在着非常重要的区别。
Des erreurs dues à des problèmes d'unités de mesure et d'autres erreurs évidentes ont été relevées.
注意到由于计量单位问题而出现的误差和其他显错误。
En 1648, Pascal approfondira cette découverte, d’où le nom des unités de mesure “pascal” et “hectopascal”.
1648年,帕斯卡对此项发现进行深入研究,这就是计量单位“帕斯卡”和“毫巴”的由来。
Les lopins individuels de nombreux pays contribuent dans une large mesure à la chaîne alimentaire.
在许多国家,家庭的土地供应了很大部分粮食;家庭是监测实现千年发展目标进展情况的数据收
的计量单位。
L'indicateur consolidé s'inspire de ce projet, mais en mentionnant une unité de mesure plus commode que le «pourcentage».
综合指标以这项指标为基础,采用比“百分比”更为切实可行的计量单位。
Pour élaborer leurs rapports nationaux, les pays touchés doivent s'appuyer sur les nouvelles directives en la matière, à savoir
在此部分应提供对指标的完整说,即每项指标的含义、抽样
处理方法、计量单位及其隐含的法律
信息。
Pour quantifier la fréquentation du site, le Département utilise les « visites » comme deuxième indicateur de fréquentation, outre les « pages vues ».
为了对网站使用情况进行量化统计,新闻部除使用“网页浏览量”外,还使用“访问量”作为另种计量单位。
Toutes les unités de mesure par les instruments nationaux de métrologie et de garantie qualifié Yi Nian, le maintien de la vie.
所有仪器均由国家计量单位计量合格并保修壹年,终身维护。
Ces besoins en données soulèvent des questions quant aux situations exigeant que les ménages agricoles et non l'exploitation servent d'unité de mesure.
这数据要求对于哪
情况需要把农户而非农场作为计量单位提出了问题。
Les recommandations existantes et les pratiques nationales seront à revoir, et il faudra au besoin actualiser les descriptions des unités de mesure pour les différents produits, y compris l'unité type de mesure recommandée.
需要审查现有的建议和国家做法,并酌情更新不同产品计量单位的相关说,包括所建议的标准计量单位。
Il y aura lieu aussi de réexaminer les facteurs de conversion entre unités actuellement utilisés par défaut lorsqu'il n'y a pas de facteurs spécifiques pour les pays, les régions et les activités.
必须重新审查目前在没有具体国家、具体区域和()具体活动的换算系数情况下使用的不同计量单位之间的默认换算系数。
Il s'agit certes d'une mesure approximative mais qui constitue cependant un indicateur intéressant en ce sens que le nombre de mois de travail des administrateurs constitue une composante majeure de l'utilisation des ressources.
虽然这不是个精确的计量单位,但不失为
项较有意义的指标,因为专业人员工作月是资源利用的主要组成部分。
D'autres unités du système métrique, telles que le kilogramme et le litre, peuvent également être utilisées; dans ce cas, l'unité de mesure doit être indiquée et l'unité inscrite sur le formulaire doit être barrée.
其他公计量单位,诸如公斤
公升等,亦可接受;在使用时应具体表
所使用的计量单位,同时把其他形式的重量单位划去。
On reconnaît de plus en plus que la masse ne convient peut-être pas à la mesure de l'exposition aux nanoparticules et que la surface spécifique des particules ou leur nombre sont peut-être des éléments mesurables plus appropriés.
人们日益认识到在计量纳米粒子暴露时,以体积为单位可能并不适合,而颗粒的表面积颗粒数也许更加适合作为计量单位。
En d'autres termes, il faut définir un système qui englobe la fourniture et l'utilisation d'énergie en volume (unité naturelle de mesure et contenu énergétique) et en valeur de manière à fournir toutes les données répondant aux besoins des grands utilisateurs.
这意味着应当确定个以能源衡量(自然计量单位和能源内容)和价值衡量的供应和使用的系统,提供满足重要用户需求的所有数据。
Le Comité consultatif est d'avis que les rapports à venir du Secrétaire général devraient comporter une analyse de meilleure qualité, permettant d'établir avec quelle efficacité et quelle efficience le Département s'acquitte de ses tâches, ainsi qu'une explication claire des unités de mesure et des modes de calcul.
咨询委员会认为,秘书长今后的报告中应包括项更透彻的分析,表
大会部如何以具有效率和成本效益的方式开展工作,报告还应清楚地说
计量单位以及计算办法。
L'ensemble de normes du CMB était comparable aux IAS, notamment concernant les postulats relatifs à la continuité de l'activité, à la cohérence, à la période chronologique et à l'unité d'évaluation ainsi que les principes de base tels que le coût, le rapprochement, la prudence, le caractère significatif, l'objectivité et la publication de toutes les informations.
这套管理局的准则与《国际会计准则》
致,其中包括持续经营的假定、
致性、会计分期、计量单位,以及诸如成本、配比、稳健性、重要性、客观性和充分披露等各项基本原则。
Pour la réalisation de l'objectif 8 des objectifs du Millénaire pour le développement, qui est relatif aux besoins particuliers des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement, un ensemble précis de critères de mesure et d'indicateurs devrait être mis en pratique pour quantifier les progrès accomplis.
“千年发展目标”的第8项目标涉及到最不发达国家的特殊需求,在该目标的执行中应当采用套具体的计量单位和指标,以量化取得的进展。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les chiffres sont exprimés en tonnes.
所有数字均以公吨计
单位。
Vient du mot « Caudal » (queue), c’est une unité de mesure équivalente à une seconde.
这是品酒时间计单位,指酒香在口里停留的时间。
Il y avait toutefois de très grandes différences en matière d'évaluation et de publication.
但是在计单位和财务
露问题上存在着非常重要的区别。
Des erreurs dues à des problèmes d'unités de mesure et d'autres erreurs évidentes ont été relevées.
注意到由于计单位问题而出现的误差和其他一些明显错误。
En 1648, Pascal approfondira cette découverte, d’où le nom des unités de mesure “pascal” et “hectopascal”.
1648年,帕斯卡对此项发现进行深入研究,这就是计单位“帕斯卡”和“毫巴”的由来。
Les lopins individuels de nombreux pays contribuent dans une large mesure à la chaîne alimentaire.
在许多国家,家庭的土地供应了很大一部分粮食;家庭是监测实现千年发展目标进展的数据收
的计
单位。
L'indicateur consolidé s'inspire de ce projet, mais en mentionnant une unité de mesure plus commode que le «pourcentage».
综合指标以这项指标基础,采用比“百分比”更
切实可行的计
单位。
Pour élaborer leurs rapports nationaux, les pays touchés doivent s'appuyer sur les nouvelles directives en la matière, à savoir
在此部分应提供对指标的完整说明,即每项指标的含义、抽样或处理方法、计单位及其隐含的法律或制度信息。
Pour quantifier la fréquentation du site, le Département utilise les « visites » comme deuxième indicateur de fréquentation, outre les « pages vues ».
了对网站使用
进行
化统计,新闻部除使用“网页浏览
”外,还使用“访问
”
另一种计
单位。
Toutes les unités de mesure par les instruments nationaux de métrologie et de garantie qualifié Yi Nian, le maintien de la vie.
所有仪器均由国家计单位计
合格并保修壹年,终身维护。
Ces besoins en données soulèvent des questions quant aux situations exigeant que les ménages agricoles et non l'exploitation servent d'unité de mesure.
这些数据要求对于哪些需要把农户而非农场
计
单位提出了问题。
Les recommandations existantes et les pratiques nationales seront à revoir, et il faudra au besoin actualiser les descriptions des unités de mesure pour les différents produits, y compris l'unité type de mesure recommandée.
需要审查现有的建议和国家做法,并酌更新不同产品计
单位的相关说明,包括所建议的标准计
单位。
Il y aura lieu aussi de réexaminer les facteurs de conversion entre unités actuellement utilisés par défaut lorsqu'il n'y a pas de facteurs spécifiques pour les pays, les régions et les activités.
必须重新审查目前在没有具体国家、具体区域和(或)具体活动的换算系数下使用的不同计
单位之间的默认换算系数。
Il s'agit certes d'une mesure approximative mais qui constitue cependant un indicateur intéressant en ce sens que le nombre de mois de travail des administrateurs constitue une composante majeure de l'utilisation des ressources.
虽然这不是一个精确的计单位,但不失
一项较有意义的指标,因
专业人员工
月是资源利用的主要组成部分。
D'autres unités du système métrique, telles que le kilogramme et le litre, peuvent également être utilisées; dans ce cas, l'unité de mesure doit être indiquée et l'unité inscrite sur le formulaire doit être barrée.
其他公制计单位,诸如公斤或公升等,亦可接受;在使用时应具体表明所使用的计
单位,同时把其他形式的重
单位划去。
On reconnaît de plus en plus que la masse ne convient peut-être pas à la mesure de l'exposition aux nanoparticules et que la surface spécifique des particules ou leur nombre sont peut-être des éléments mesurables plus appropriés.
人们日益认识到在计纳米粒子暴露时,以体积
单位可能并不适合,而颗粒的表面积或颗粒数也许更加适合
计
单位。
En d'autres termes, il faut définir un système qui englobe la fourniture et l'utilisation d'énergie en volume (unité naturelle de mesure et contenu énergétique) et en valeur de manière à fournir toutes les données répondant aux besoins des grands utilisateurs.
这意味着应当确定一个以能源衡(自然计
单位和能源内容)和价值衡
的供应和使用的系统,提供满足重要用户需求的所有数据。
Le Comité consultatif est d'avis que les rapports à venir du Secrétaire général devraient comporter une analyse de meilleure qualité, permettant d'établir avec quelle efficacité et quelle efficience le Département s'acquitte de ses tâches, ainsi qu'une explication claire des unités de mesure et des modes de calcul.
咨询委员会认,秘书长今后的报告中应包括一项更透彻的分析,表明大会部如何以具有效率和成本效益的方式开展工
,报告还应清楚地说明计
单位以及计算办法。
L'ensemble de normes du CMB était comparable aux IAS, notamment concernant les postulats relatifs à la continuité de l'activité, à la cohérence, à la période chronologique et à l'unité d'évaluation ainsi que les principes de base tels que le coût, le rapprochement, la prudence, le caractère significatif, l'objectivité et la publication de toutes les informations.
这一套管理局的准则与《国际会计准则》一致,其中包括持续经营的假定、一致性、会计分期、计单位,以及诸如成本、配比、稳健性、重要性、客观性和充分
露等各项基本原则。
Pour la réalisation de l'objectif 8 des objectifs du Millénaire pour le développement, qui est relatif aux besoins particuliers des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement, un ensemble précis de critères de mesure et d'indicateurs devrait être mis en pratique pour quantifier les progrès accomplis.
“千年发展目标”的第8项目标涉及到最不发达国家的特殊需求,在该目标的执行中应当采用一套具体的计单位和指标,以
化取得的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les chiffres sont exprimés en tonnes.
所有数字均以公吨为计量单位。
Vient du mot « Caudal » (queue), c’est une unité de mesure équivalente à une seconde.
这是品酒时间计量单位,指酒香在口里停留的时间。
Il y avait toutefois de très grandes différences en matière d'évaluation et de publication.
但是在计量单位和财务披露问题上存在着非常重要的区别。
Des erreurs dues à des problèmes d'unités de mesure et d'autres erreurs évidentes ont été relevées.
注意到由于计量单位问题而出现的误差和其他一些明显错误。
En 1648, Pascal approfondira cette découverte, d’où le nom des unités de mesure “pascal” et “hectopascal”.
1648年,帕斯卡对此项发现进行深入研究,这就是计量单位“帕斯卡”和“毫巴”的由来。
Les lopins individuels de nombreux pays contribuent dans une large mesure à la chaîne alimentaire.
在许多国家,家庭的土地供应了很大一部分粮食;家庭是监测实现千年发展目标进展的数据收
的计量单位。
L'indicateur consolidé s'inspire de ce projet, mais en mentionnant une unité de mesure plus commode que le «pourcentage».
综合指标以这项指标为基础,采用比“百分比”更为切实可行的计量单位。
Pour élaborer leurs rapports nationaux, les pays touchés doivent s'appuyer sur les nouvelles directives en la matière, à savoir
在此部分应提供对指标的完整说明,即每项指标的含义、抽样或处理方法、计量单位及其隐含的法律或制度信息。
Pour quantifier la fréquentation du site, le Département utilise les « visites » comme deuxième indicateur de fréquentation, outre les « pages vues ».
为了对网站使用进行量化统计,新闻部除使用“网页浏览量”外,还使用“访问量”作为另一种计量单位。
Toutes les unités de mesure par les instruments nationaux de métrologie et de garantie qualifié Yi Nian, le maintien de la vie.
所有仪器均由国家计量单位计量合格并保修壹年,终身维护。
Ces besoins en données soulèvent des questions quant aux situations exigeant que les ménages agricoles et non l'exploitation servent d'unité de mesure.
这些数据要求对于哪些要把农户而非农场作为计量单位提出了问题。
Les recommandations existantes et les pratiques nationales seront à revoir, et il faudra au besoin actualiser les descriptions des unités de mesure pour les différents produits, y compris l'unité type de mesure recommandée.
要审查现有的建议和国家做法,并酌
更新不同产品计量单位的相关说明,包括所建议的标准计量单位。
Il y aura lieu aussi de réexaminer les facteurs de conversion entre unités actuellement utilisés par défaut lorsqu'il n'y a pas de facteurs spécifiques pour les pays, les régions et les activités.
必须重新审查目前在没有具体国家、具体区域和(或)具体活动的换算系数下使用的不同计量单位之间的默认换算系数。
Il s'agit certes d'une mesure approximative mais qui constitue cependant un indicateur intéressant en ce sens que le nombre de mois de travail des administrateurs constitue une composante majeure de l'utilisation des ressources.
虽然这不是一个精确的计量单位,但不失为一项较有意义的指标,因为专业人员工作月是资源利用的主要组成部分。
D'autres unités du système métrique, telles que le kilogramme et le litre, peuvent également être utilisées; dans ce cas, l'unité de mesure doit être indiquée et l'unité inscrite sur le formulaire doit être barrée.
其他公制计量单位,诸如公斤或公升等,亦可接受;在使用时应具体表明所使用的计量单位,同时把其他形式的重量单位划去。
On reconnaît de plus en plus que la masse ne convient peut-être pas à la mesure de l'exposition aux nanoparticules et que la surface spécifique des particules ou leur nombre sont peut-être des éléments mesurables plus appropriés.
人们日益认识到在计量纳米粒子暴露时,以体积为单位可能并不适合,而颗粒的表面积或颗粒数也许更加适合作为计量单位。
En d'autres termes, il faut définir un système qui englobe la fourniture et l'utilisation d'énergie en volume (unité naturelle de mesure et contenu énergétique) et en valeur de manière à fournir toutes les données répondant aux besoins des grands utilisateurs.
这意味着应当确定一个以能源衡量(自然计量单位和能源内容)和价值衡量的供应和使用的系统,提供满足重要用户求的所有数据。
Le Comité consultatif est d'avis que les rapports à venir du Secrétaire général devraient comporter une analyse de meilleure qualité, permettant d'établir avec quelle efficacité et quelle efficience le Département s'acquitte de ses tâches, ainsi qu'une explication claire des unités de mesure et des modes de calcul.
咨询委员会认为,秘书长今后的报告中应包括一项更透彻的分析,表明大会部如何以具有效率和成本效益的方式开展工作,报告还应清楚地说明计量单位以及计算办法。
L'ensemble de normes du CMB était comparable aux IAS, notamment concernant les postulats relatifs à la continuité de l'activité, à la cohérence, à la période chronologique et à l'unité d'évaluation ainsi que les principes de base tels que le coût, le rapprochement, la prudence, le caractère significatif, l'objectivité et la publication de toutes les informations.
这一套管理局的准则与《国际会计准则》一致,其中包括持续经营的假定、一致性、会计分期、计量单位,以及诸如成本、配比、稳健性、重要性、客观性和充分披露等各项基本原则。
Pour la réalisation de l'objectif 8 des objectifs du Millénaire pour le développement, qui est relatif aux besoins particuliers des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement, un ensemble précis de critères de mesure et d'indicateurs devrait être mis en pratique pour quantifier les progrès accomplis.
“千年发展目标”的第8项目标涉及到最不发达国家的特殊求,在该目标的执行中应当采用一套具体的计量单位和指标,以量化取得的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les chiffres sont exprimés en tonnes.
所有数字均以公吨为计量。
Vient du mot « Caudal » (queue), c’est une unité de mesure équivalente à une seconde.
这是品酒时间计量,指酒香在口里停留的时间。
Il y avait toutefois de très grandes différences en matière d'évaluation et de publication.
但是在计量和财务情
披露
题上存在着非常重要的区别。
Des erreurs dues à des problèmes d'unités de mesure et d'autres erreurs évidentes ont été relevées.
注意到由于计量题而出现的误差和其他一些明显错误。
En 1648, Pascal approfondira cette découverte, d’où le nom des unités de mesure “pascal” et “hectopascal”.
1648年,帕斯卡对此项发现深入研究,这就是计量
“帕斯卡”和“毫巴”的由来。
Les lopins individuels de nombreux pays contribuent dans une large mesure à la chaîne alimentaire.
在许多国家,家庭的土地供应了很大一部分粮食;家庭是监测实现千年发展目标展情
的数据收
的计量
。
L'indicateur consolidé s'inspire de ce projet, mais en mentionnant une unité de mesure plus commode que le «pourcentage».
综合指标以这项指标为基础,采用比“百分比”更为切实可的计量
。
Pour élaborer leurs rapports nationaux, les pays touchés doivent s'appuyer sur les nouvelles directives en la matière, à savoir
在此部分应提供对指标的完整说明,即每项指标的含义、抽样或处理方法、计量及其隐含的法律或制度信息。
Pour quantifier la fréquentation du site, le Département utilise les « visites » comme deuxième indicateur de fréquentation, outre les « pages vues ».
为了对网站使用情量化统计,新闻部除使用“网页浏览量”外,还使用“访
量”作为另一种计量
。
Toutes les unités de mesure par les instruments nationaux de métrologie et de garantie qualifié Yi Nian, le maintien de la vie.
所有仪器均由国家计量计量合格并保修壹年,终身维护。
Ces besoins en données soulèvent des questions quant aux situations exigeant que les ménages agricoles et non l'exploitation servent d'unité de mesure.
这些数据要求对于哪些情需要把农户而非农场作为计量
提出了
题。
Les recommandations existantes et les pratiques nationales seront à revoir, et il faudra au besoin actualiser les descriptions des unités de mesure pour les différents produits, y compris l'unité type de mesure recommandée.
需要审查现有的建议和国家做法,并酌情更新不同产品计量的相关说明,包括所建议的标准计量
。
Il y aura lieu aussi de réexaminer les facteurs de conversion entre unités actuellement utilisés par défaut lorsqu'il n'y a pas de facteurs spécifiques pour les pays, les régions et les activités.
必须重新审查目前在没有具体国家、具体区域和(或)具体活动的换算系数情下使用的不同计量
之间的默认换算系数。
Il s'agit certes d'une mesure approximative mais qui constitue cependant un indicateur intéressant en ce sens que le nombre de mois de travail des administrateurs constitue une composante majeure de l'utilisation des ressources.
虽然这不是一个精确的计量,但不失为一项较有意义的指标,因为专业人员工作月是资源利用的主要组成部分。
D'autres unités du système métrique, telles que le kilogramme et le litre, peuvent également être utilisées; dans ce cas, l'unité de mesure doit être indiquée et l'unité inscrite sur le formulaire doit être barrée.
其他公制计量,诸如公斤或公升等,亦可接受;在使用时应具体表明所使用的计量
,同时把其他形式的重量
划去。
On reconnaît de plus en plus que la masse ne convient peut-être pas à la mesure de l'exposition aux nanoparticules et que la surface spécifique des particules ou leur nombre sont peut-être des éléments mesurables plus appropriés.
人们日益认识到在计量纳米粒子暴露时,以体积为可能并不适合,而颗粒的表面积或颗粒数也许更加适合作为计量
。
En d'autres termes, il faut définir un système qui englobe la fourniture et l'utilisation d'énergie en volume (unité naturelle de mesure et contenu énergétique) et en valeur de manière à fournir toutes les données répondant aux besoins des grands utilisateurs.
这意味着应当确定一个以能源衡量(自然计量和能源内容)和价值衡量的供应和使用的系统,提供满足重要用户需求的所有数据。
Le Comité consultatif est d'avis que les rapports à venir du Secrétaire général devraient comporter une analyse de meilleure qualité, permettant d'établir avec quelle efficacité et quelle efficience le Département s'acquitte de ses tâches, ainsi qu'une explication claire des unités de mesure et des modes de calcul.
咨询委员会认为,秘书长今后的报告中应包括一项更透彻的分析,表明大会部如何以具有效率和成本效益的方式开展工作,报告还应清楚地说明计量以及计算办法。
L'ensemble de normes du CMB était comparable aux IAS, notamment concernant les postulats relatifs à la continuité de l'activité, à la cohérence, à la période chronologique et à l'unité d'évaluation ainsi que les principes de base tels que le coût, le rapprochement, la prudence, le caractère significatif, l'objectivité et la publication de toutes les informations.
这一套管理局的准则与《国际会计准则》一致,其中包括持续经营的假定、一致性、会计分期、计量,以及诸如成本、配比、稳健性、重要性、客观性和充分披露等各项基本原则。
Pour la réalisation de l'objectif 8 des objectifs du Millénaire pour le développement, qui est relatif aux besoins particuliers des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement, un ensemble précis de critères de mesure et d'indicateurs devrait être mis en pratique pour quantifier les progrès accomplis.
“千年发展目标”的第8项目标涉及到最不发达国家的特殊需求,在该目标的执中应当采用一套具体的计量
和指标,以量化取得的
展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Tous les chiffres sont exprimés en tonnes.
所有数字均以公吨为单位。
Vient du mot « Caudal » (queue), c’est une unité de mesure équivalente à une seconde.
这是品酒时间单位,指酒香在口里停留的时间。
Il y avait toutefois de très grandes différences en matière d'évaluation et de publication.
但是在单位和财务情况披露问题上存在着非常重要的区别。
Des erreurs dues à des problèmes d'unités de mesure et d'autres erreurs évidentes ont été relevées.
注意到由于单位问题而出
的误差和其他一些明显错误。
En 1648, Pascal approfondira cette découverte, d’où le nom des unités de mesure “pascal” et “hectopascal”.
1648年,帕斯卡对此进行深入研究,这就是
单位“帕斯卡”和“毫巴”的由来。
Les lopins individuels de nombreux pays contribuent dans une large mesure à la chaîne alimentaire.
在许多国家,家庭的土地供应了很大一部分粮食;家庭是监测实千年
展目标进展情况的数据收
的
单位。
L'indicateur consolidé s'inspire de ce projet, mais en mentionnant une unité de mesure plus commode que le «pourcentage».
综合指标以这指标为基础,采用比“百分比”更为切实可行的
单位。
Pour élaborer leurs rapports nationaux, les pays touchés doivent s'appuyer sur les nouvelles directives en la matière, à savoir
在此部分应提供对指标的完整说明,即每指标的含义、抽样或处理方法、
单位及其隐含的法律或制度信息。
Pour quantifier la fréquentation du site, le Département utilise les « visites » comme deuxième indicateur de fréquentation, outre les « pages vues ».
为了对网站使用情况进行化统
,新闻部除使用“网页浏览
”外,还使用“访问
”作为另一种
单位。
Toutes les unités de mesure par les instruments nationaux de métrologie et de garantie qualifié Yi Nian, le maintien de la vie.
所有仪器均由国家单位
合格并保修壹年,终身维护。
Ces besoins en données soulèvent des questions quant aux situations exigeant que les ménages agricoles et non l'exploitation servent d'unité de mesure.
这些数据要求对于哪些情况需要把农户而非农场作为单位提出了问题。
Les recommandations existantes et les pratiques nationales seront à revoir, et il faudra au besoin actualiser les descriptions des unités de mesure pour les différents produits, y compris l'unité type de mesure recommandée.
需要审查有的建议和国家做法,并酌情更新不同产品
单位的相关说明,包括所建议的标准
单位。
Il y aura lieu aussi de réexaminer les facteurs de conversion entre unités actuellement utilisés par défaut lorsqu'il n'y a pas de facteurs spécifiques pour les pays, les régions et les activités.
必须重新审查目前在没有具体国家、具体区域和(或)具体活动的换算系数情况下使用的不同单位之间的默认换算系数。
Il s'agit certes d'une mesure approximative mais qui constitue cependant un indicateur intéressant en ce sens que le nombre de mois de travail des administrateurs constitue une composante majeure de l'utilisation des ressources.
虽然这不是一个精确的单位,但不失为一
较有意义的指标,因为专业人员工作月是资源利用的主要组成部分。
D'autres unités du système métrique, telles que le kilogramme et le litre, peuvent également être utilisées; dans ce cas, l'unité de mesure doit être indiquée et l'unité inscrite sur le formulaire doit être barrée.
其他公制单位,诸如公斤或公升等,亦可接受;在使用时应具体表明所使用的
单位,同时把其他形式的重
单位划去。
On reconnaît de plus en plus que la masse ne convient peut-être pas à la mesure de l'exposition aux nanoparticules et que la surface spécifique des particules ou leur nombre sont peut-être des éléments mesurables plus appropriés.
人们日益认识到在纳米粒子暴露时,以体积为单位可能并不适合,而颗粒的表面积或颗粒数也许更加适合作为
单位。
En d'autres termes, il faut définir un système qui englobe la fourniture et l'utilisation d'énergie en volume (unité naturelle de mesure et contenu énergétique) et en valeur de manière à fournir toutes les données répondant aux besoins des grands utilisateurs.
这意味着应当确定一个以能源衡(自然
单位和能源内容)和价值衡
的供应和使用的系统,提供满足重要用户需求的所有数据。
Le Comité consultatif est d'avis que les rapports à venir du Secrétaire général devraient comporter une analyse de meilleure qualité, permettant d'établir avec quelle efficacité et quelle efficience le Département s'acquitte de ses tâches, ainsi qu'une explication claire des unités de mesure et des modes de calcul.
咨询委员会认为,秘书长今后的报告中应包括一更透彻的分析,表明大会部如何以具有效率和成本效益的方式开展工作,报告还应清楚地说明
单位以及
算办法。
L'ensemble de normes du CMB était comparable aux IAS, notamment concernant les postulats relatifs à la continuité de l'activité, à la cohérence, à la période chronologique et à l'unité d'évaluation ainsi que les principes de base tels que le coût, le rapprochement, la prudence, le caractère significatif, l'objectivité et la publication de toutes les informations.
这一套管理局的准则与《国际会准则》一致,其中包括持续经营的假定、一致性、会
分期、
单位,以及诸如成本、配比、稳健性、重要性、客观性和充分披露等各
基本原则。
Pour la réalisation de l'objectif 8 des objectifs du Millénaire pour le développement, qui est relatif aux besoins particuliers des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement, un ensemble précis de critères de mesure et d'indicateurs devrait être mis en pratique pour quantifier les progrès accomplis.
“千年展目标”的第8
目标涉及到最不
达国家的特殊需求,在该目标的执行中应当采用一套具体的
单位和指标,以
化取得的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。