法语助手
  • 关闭
jǐngfú
uniforme de police

L'intervenant voudrait savoir si l'uniforme des gardes a été modifié.

因此,他想知道是否更换了常规警服

La police de Bougainville sera autorisée à porter des insignes spéciaux sur ses uniformes.

布干维尔警察可在警服上佩戴特别标志。

Le Gouvernement suisse doit faire don de vêtements de protection pour la police et d'équipements connexes en novembre.

预计11月,瑞士政府将捐助一批防护性警服和相关物资。

Au sein de ce ministère, 14,4 % du personnel sont des femmes; dans la police en uniforme, la proportion est de 7 %.

在内政部,14.4%的职员是女性职员;在穿警服的警察当中,女警的比例是7%。

Le rôle des milices ou des éléments armés irréguliers, qui portent parfois des uniformes militaires ou de la police, est particulièrement troublant à cet égard.

民兵或非正规武装分子,有时候是身穿军装或警服的此类员的作用特别令感到不安。

Le 12 juillet, le Président Bryant a approuvé de nouvelles règles concernant le port d'uniforme et un nouvel organigramme essentiel à la réorganisation de la police libérienne.

12日,布赖恩特主席批准了新警服政策和警衔结构,这对警察部队的结构重组而言至关重要。

L'utilisation de l'emblème de la Republika Srpska sur les uniformes des policiers constitue une pomme de discorde supplémentaire qui risque de faire obstacle au recrutement de membres des minorités.

和国的警服上带有种族徽章,这个问题将引起争论,而且可能会进一步妨碍少数族裔的招募工作。

Les États-Unis d'Amérique contribuent pour une bonne part aux efforts de restructuration de la police et financent les frais de fonctionnement et les rémunérations des stagiaires, ainsi que les uniformes de police.

国为警察系统重组做出了重要贡献,正在为警察学院提供日常经费、受训员津贴及警服费。

Le requérant affirme qu'il a dû, en sus, acheter des uniformes de police ordinaires pour équiper 10 000 volontaires qui ont apporté leur concours aux policiers et agents tenus d'assurer des services de 24 heures.

索赔需要购买额外的标准警服,发给协助24小时值班的警员和警官的10,000名志愿员。

Vingt-deux cas de pillage organisé par des combattants des FNL ou par des hommes armés identifiés, souvent vêtus d'uniformes de l'armée ou de la police, ont été notamment signalés à Bujumbura-Mairie et dans les provinces de Bujumbura-Rural, de Bubanza, de Cibitoke et de Muramvya.

有报告称,发生了民解交战员或往往穿着军装或警服的被指认出来的武装员制造了22起抢掠案,包括在布琼布拉市和布琼布拉省、布班扎省、锡比托克省和穆朗维亚省发生的袭击事件。

Il s'inquiète maintenant d'apprendre que l'un d'eux s'est approprié deux camionnettes à plateau fournies par le PNUD à la police et les a équipées d'armes à feu pour en faire des « technicals » conduits par les membres de son clan circulant en tenue de policiers.

同时,监察组对以下报告感到关切,即其中一名官员挪用了开发署为治安目的提供的两辆小车,在上面架设机枪,当作“技术车”,由身着警服的该官员所属部落的成员驾驶。

Il ne se souvenait pas si des fonctionnaires du Ministère de l'intérieur autres que ceux de la Direction de la police de Bezanija étaient présents; il a également affirmé qu'en règle générale, lorsque des policiers étaient appelés à prêter main forte, ils étaient en uniforme et non en civil.

他不记得除了那些来自Bezanija警察局的以外是否还有内务部的其他官员在场,并指出,作为一项规定,应由着警服的警察而非便衣警察提供援助。

En tant que directeur du personnel du service de sécurité des Nations Unies en tenue, y compris des chefs des services occupant des postes allant de P-4 à D-1, un directeur de niveau D-2 est indispensable pour garantir un encadrement de qualité à plus de 1 000 agents de sécurité.

司长是联合国身着警服安保员,包括职级从P-4到D-1不等的各安保单位主管的专业领导,因此职级必须是D-2级,这样才能对1 000多名安保员进行高质量的领导。

Le jeune homme a raconté qu'il rentrait chez lui lorsqu'une voiture blanche s'était arrêtée à sa hauteur. Trois policiers qui n'étaient pas en uniforme étaient sortis de la voiture et lui avaient demandé de leur présenter sa carte d'identité, de vider ses poches et d'en placer le contenu sur la voiture.

受害称,当时他走路回家,一辆白车在边上停了下来,三名未穿警服的警察走出车子,要他拿出身份证,并要他掏出口袋里的东西放在车顶上。

Les réformes dans le domaine de la police sont visibles, ne serait-ce que par l'apparence des uniformes neufs des policiers de la PNH, les véhicules récents, les commissariats aménagés et équipés de moyens de bureau convenables, même si cette image est parfois battue en brèche par le comportement de certains policiers.

仅从海地国家警察的新警服、新车辆、警察局安排并配备的适当办公室设备就可以看出警察方面的改革,即使这种形象有时被某些警察的表现所破坏。

Selon les informations données par un troisième membre de la même organisation, qui se trouvait également dans le véhicule et a été blessé au cours de l'attentat, un terroriste palestinien revêtu d'un uniforme de la police palestinienne et armé d'un fusil d'assaut Kalachnikov a ouvert le feu sur les trois occupants de la voiture.

据车上受伤的第三名希布伦临时员报告,一名身穿巴勒警服的巴勒坦恐怖分子携带拉奇尼科夫式冲锋枪,向希布伦临时员部队的三名成员开火。

Les contributions versées à titre bilatéral par le Gouvernement des États-Unis d'Amérique ont apporté un appui précieux au programme de formation de l'École nationale de la police, car elles ont permis de rénover des installations, de construire des salles de classe et des logements pour les stagiaires, ainsi que d'acheter des uniformes et du matériel de base.

来自国政府的双边捐助为警察学校的培训方案提供了宝贵的支持,使该学校得以修复设施,修建教师和学员宿舍,并购置警服和基本设备。

Le Département des opérations de maintien de la paix devrait uniformiser la nomenclature concernant la police civile dans les missions, arrêter des spécifications concernant les uniformes et le marquage des véhicules de police dans les missions habilitées à exercer des fonctions de police, afin de permettre à la population de les identifier facilement et d'éviter toute méprise.

维持和平部应拟订标准政策,制定特派团内的民警名称、特派团警服的规格以及特派团有维持治安权的巡逻车辆的识别,以确保容易识别,避免当地中辩别不清。

Il convient toutefois de préciser que si un certain nombre de fonctionnaires et de policiers ont fait l'objet d'une enquête, c'est parce que les meetings politiques évoqués dans le rapport du Secrétaire général ont duré deux jours consécutifs, l'un étant un jour ouvré, et qu'ils se sont donc tenus durant les heures de travail, alors que les policiers étaient en uniforme.

但是,阐明以下情况是适当的:对若干公务员和警官进行调查的原因,是接连两天举行了秘书长报告提及的政治集会,而这两天中有一天是工作日,因此在工作时间进行了调查,而这些警官是穿着警服的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 警服 的法语例句

用户正在搜索


剥(动物的)皮, 剥(皮), 剥蚕豆, 剥橙子, 剥葱法, 剥葱头, 剥豆荚, 剥夺, 剥夺(必需品), 剥夺(入籍者)的国籍,

相似单词


警笛, 警方, 警方的失误, 警匪片, 警风, 警服, 警告, 警告<书>, 警告标志, 警告处分,
jǐngfú
uniforme de police

L'intervenant voudrait savoir si l'uniforme des gardes a été modifié.

因此,他想知道是否更换了常规

La police de Bougainville sera autorisée à porter des insignes spéciaux sur ses uniformes.

布干维尔可在上佩戴特别标志。

Le Gouvernement suisse doit faire don de vêtements de protection pour la police et d'équipements connexes en novembre.

预计11月,瑞士政府将捐助一批防护性和相关物资。

Au sein de ce ministère, 14,4 % du personnel sont des femmes; dans la police en uniforme, la proportion est de 7 %.

在内政部,14.4%的职员是女性职员;在穿当中,女的比例是7%。

Le rôle des milices ou des éléments armés irréguliers, qui portent parfois des uniformes militaires ou de la police, est particulièrement troublant à cet égard.

民兵或非正规武装分子,有候是身穿军装或的此类人员的作用特别令人感到不安。

Le 12 juillet, le Président Bryant a approuvé de nouvelles règles concernant le port d'uniforme et un nouvel organigramme essentiel à la réorganisation de la police libérienne.

12日,布赖恩特主席批准了新政策和衔结构,这部队的结构重组而言至关重要。

L'utilisation de l'emblème de la Republika Srpska sur les uniformes des policiers constitue une pomme de discorde supplémentaire qui risque de faire obstacle au recrutement de membres des minorités.

斯普斯卡共和国的上带有种族徽章,这个问题将引起争论,而且可能会进一步妨碍少数族裔的招募工作。

Les États-Unis d'Amérique contribuent pour une bonne part aux efforts de restructuration de la police et financent les frais de fonctionnement et les rémunérations des stagiaires, ainsi que les uniformes de police.

国为系统重组做出了重要贡献,正在为学院提供日常经费、受训人员津贴及费。

Le requérant affirme qu'il a dû, en sus, acheter des uniformes de police ordinaires pour équiper 10 000 volontaires qui ont apporté leur concours aux policiers et agents tenus d'assurer des services de 24 heures.

索赔人说,它需要购买额外的标准,发给协助24班的员和官的10,000名志愿人员。

Vingt-deux cas de pillage organisé par des combattants des FNL ou par des hommes armés identifiés, souvent vêtus d'uniformes de l'armée ou de la police, ont été notamment signalés à Bujumbura-Mairie et dans les provinces de Bujumbura-Rural, de Bubanza, de Cibitoke et de Muramvya.

有报告称,发生了民解交战人员或往往穿着军装或的被指认出来的武装人员制造了22起抢掠案,包括在布琼布拉市和布琼布拉省、布班扎省、锡比托克省和穆朗维亚省发生的袭击事件。

Il s'inquiète maintenant d'apprendre que l'un d'eux s'est approprié deux camionnettes à plateau fournies par le PNUD à la police et les a équipées d'armes à feu pour en faire des « technicals » conduits par les membres de son clan circulant en tenue de policiers.

,监以下报告感到关切,即其中一名官员挪用了开发署为治安目的提供的两辆卡车,在上面架设机枪,当作“技术车”,由身着的该官员所属部落的成员驾驶。

Il ne se souvenait pas si des fonctionnaires du Ministère de l'intérieur autres que ceux de la Direction de la police de Bezanija étaient présents; il a également affirmé qu'en règle générale, lorsque des policiers étaient appelés à prêter main forte, ils étaient en uniforme et non en civil.

他不记得除了那些来自Bezanija局的人以外是否还有内务部的其他官员在场,并指出,作为一项规定,应由着而非便衣提供援助。

En tant que directeur du personnel du service de sécurité des Nations Unies en tenue, y compris des chefs des services occupant des postes allant de P-4 à D-1, un directeur de niveau D-2 est indispensable pour garantir un encadrement de qualité à plus de 1 000 agents de sécurité.

司长是联合国身着安保人员,包括职级从P-4到D-1不等的各安保单位主管的专业领导,因此职级必须是D-2级,这样才能1 000多名安保人员进行高质量的领导。

Le jeune homme a raconté qu'il rentrait chez lui lorsqu'une voiture blanche s'était arrêtée à sa hauteur. Trois policiers qui n'étaient pas en uniforme étaient sortis de la voiture et lui avaient demandé de leur présenter sa carte d'identité, de vider ses poches et d'en placer le contenu sur la voiture.

受害人称,当他走路回家,一辆白车在边上停了下来,三名未穿走出车子,要他拿出身份证,并要他掏出口袋里的东西放在车顶上。

Les réformes dans le domaine de la police sont visibles, ne serait-ce que par l'apparence des uniformes neufs des policiers de la PNH, les véhicules récents, les commissariats aménagés et équipés de moyens de bureau convenables, même si cette image est parfois battue en brèche par le comportement de certains policiers.

仅从海地国家的新、新车辆、局安排并配备的适当办公室设备就可以看出方面的改革,即使这种形象有被某些的表现所破坏。

Selon les informations données par un troisième membre de la même organisation, qui se trouvait également dans le véhicule et a été blessé au cours de l'attentat, un terroriste palestinien revêtu d'un uniforme de la police palestinienne et armé d'un fusil d'assaut Kalachnikov a ouvert le feu sur les trois occupants de la voiture.

据车上受伤的第三名希布伦临人员报告,一名身穿巴勒斯坦的巴勒斯坦恐怖分子携带卡拉奇尼科夫式冲锋枪,向希布伦临人员部队的三名成员开火。

Les contributions versées à titre bilatéral par le Gouvernement des États-Unis d'Amérique ont apporté un appui précieux au programme de formation de l'École nationale de la police, car elles ont permis de rénover des installations, de construire des salles de classe et des logements pour les stagiaires, ainsi que d'acheter des uniformes et du matériel de base.

来自国政府的双边捐助为学校的培训方案提供了宝贵的支持,使该学校得以修复设施,修建教师和学员宿舍,并购置和基本设备。

Le Département des opérations de maintien de la paix devrait uniformiser la nomenclature concernant la police civile dans les missions, arrêter des spécifications concernant les uniformes et le marquage des véhicules de police dans les missions habilitées à exercer des fonctions de police, afin de permettre à la population de les identifier facilement et d'éviter toute méprise.

维持和平部应拟订标准政策,制定特派团内的民名称、特派团的规格以及特派团有维持治安权的巡逻车辆的识别,以确保容易识别,避免当地人中辩别不清。

Il convient toutefois de préciser que si un certain nombre de fonctionnaires et de policiers ont fait l'objet d'une enquête, c'est parce que les meetings politiques évoqués dans le rapport du Secrétaire général ont duré deux jours consécutifs, l'un étant un jour ouvré, et qu'ils se sont donc tenus durant les heures de travail, alors que les policiers étaient en uniforme.

但是,阐明以下情况是适当的:若干公务员和官进行调查的原因,是接连两天举行了秘书长报告提及的政治集会,而这两天中有一天是工作日,因此在工作间进行了调查,而这些官是穿着的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 警服 的法语例句

用户正在搜索


剥夺资格, 剥夺自由的徒刑, 剥花生, 剥荚壳, 剥甲癖, 剥茧抽丝, 剥橘子, 剥开(暴露), 剥壳, 剥离,

相似单词


警笛, 警方, 警方的失误, 警匪片, 警风, 警服, 警告, 警告<书>, 警告标志, 警告处分,
jǐngfú
uniforme de police

L'intervenant voudrait savoir si l'uniforme des gardes a été modifié.

因此,他想知道是否更换了常规警服

La police de Bougainville sera autorisée à porter des insignes spéciaux sur ses uniformes.

布干维尔警察可在警服上佩戴特别标志。

Le Gouvernement suisse doit faire don de vêtements de protection pour la police et d'équipements connexes en novembre.

预计11月,瑞士政府将捐助一批防护警服和相关物资。

Au sein de ce ministère, 14,4 % du personnel sont des femmes; dans la police en uniforme, la proportion est de 7 %.

在内政部,14.4%的员是员;在穿警服的警察当中,警的比例是7%。

Le rôle des milices ou des éléments armés irréguliers, qui portent parfois des uniformes militaires ou de la police, est particulièrement troublant à cet égard.

民兵或非正规武装分子,有时候是身穿军装或警服的此类人员的作用特别令人感到不安。

Le 12 juillet, le Président Bryant a approuvé de nouvelles règles concernant le port d'uniforme et un nouvel organigramme essentiel à la réorganisation de la police libérienne.

12日,布赖恩特主席批准了新警服政策和警衔结构,这对警察部队的结构重组而言至关重要。

L'utilisation de l'emblème de la Republika Srpska sur les uniformes des policiers constitue une pomme de discorde supplémentaire qui risque de faire obstacle au recrutement de membres des minorités.

斯普斯卡共和国的警服上带有种族徽章,这个问题将引起争论,而且可能会进一步妨碍少数族裔的招募工作。

Les États-Unis d'Amérique contribuent pour une bonne part aux efforts de restructuration de la police et financent les frais de fonctionnement et les rémunérations des stagiaires, ainsi que les uniformes de police.

国为警察系统重组做出了重要贡献,正在为警察学院提供日常经费、受训人员津贴及警服费。

Le requérant affirme qu'il a dû, en sus, acheter des uniformes de police ordinaires pour équiper 10 000 volontaires qui ont apporté leur concours aux policiers et agents tenus d'assurer des services de 24 heures.

索赔人说,它需要购买额外的标准警服,发给协助24小时值班的警员和警官的10,000名志愿人员。

Vingt-deux cas de pillage organisé par des combattants des FNL ou par des hommes armés identifiés, souvent vêtus d'uniformes de l'armée ou de la police, ont été notamment signalés à Bujumbura-Mairie et dans les provinces de Bujumbura-Rural, de Bubanza, de Cibitoke et de Muramvya.

有报告称,发生了民解交战人员或往往穿着军装或警服的被指认出来的武装人员制造了22起抢掠案,包括在布琼布拉市和布琼布拉、布班扎、锡比和穆朗维亚发生的袭击事件。

Il s'inquiète maintenant d'apprendre que l'un d'eux s'est approprié deux camionnettes à plateau fournies par le PNUD à la police et les a équipées d'armes à feu pour en faire des « technicals » conduits par les membres de son clan circulant en tenue de policiers.

同时,监察组对以下报告感到关切,即其中一名官员挪用了开发署为治安目的提供的两辆小卡车,在上面架设机枪,当作“技术车”,由身着警服的该官员所属部落的成员驾驶。

Il ne se souvenait pas si des fonctionnaires du Ministère de l'intérieur autres que ceux de la Direction de la police de Bezanija étaient présents; il a également affirmé qu'en règle générale, lorsque des policiers étaient appelés à prêter main forte, ils étaient en uniforme et non en civil.

他不记得除了那些来自Bezanija警察局的人以外是否还有内务部的其他官员在场,并指出,作为一项规定,应由着警服的警察而非便衣警察提供援助。

En tant que directeur du personnel du service de sécurité des Nations Unies en tenue, y compris des chefs des services occupant des postes allant de P-4 à D-1, un directeur de niveau D-2 est indispensable pour garantir un encadrement de qualité à plus de 1 000 agents de sécurité.

司长是联合国身着警服安保人员,包括级从P-4到D-1不等的各安保单位主管的专业领导,因此级必须是D-2级,这样才能对1 000多名安保人员进行高质量的领导。

Le jeune homme a raconté qu'il rentrait chez lui lorsqu'une voiture blanche s'était arrêtée à sa hauteur. Trois policiers qui n'étaient pas en uniforme étaient sortis de la voiture et lui avaient demandé de leur présenter sa carte d'identité, de vider ses poches et d'en placer le contenu sur la voiture.

受害人称,当时他走路回家,一辆白车在边上停了下来,三名未穿警服的警察走出车子,要他拿出身份证,并要他掏出口袋里的东西放在车顶上。

Les réformes dans le domaine de la police sont visibles, ne serait-ce que par l'apparence des uniformes neufs des policiers de la PNH, les véhicules récents, les commissariats aménagés et équipés de moyens de bureau convenables, même si cette image est parfois battue en brèche par le comportement de certains policiers.

仅从海地国家警察的新警服、新车辆、警察局安排并配备的适当办公室设备就可以看出警察方面的改革,即使这种形象有时被某些警察的表现所破坏。

Selon les informations données par un troisième membre de la même organisation, qui se trouvait également dans le véhicule et a été blessé au cours de l'attentat, un terroriste palestinien revêtu d'un uniforme de la police palestinienne et armé d'un fusil d'assaut Kalachnikov a ouvert le feu sur les trois occupants de la voiture.

据车上受伤的第三名希布伦临时人员报告,一名身穿巴勒斯坦警服的巴勒斯坦恐怖分子携带卡拉奇尼科夫式冲锋枪,向希布伦临时人员部队的三名成员开火。

Les contributions versées à titre bilatéral par le Gouvernement des États-Unis d'Amérique ont apporté un appui précieux au programme de formation de l'École nationale de la police, car elles ont permis de rénover des installations, de construire des salles de classe et des logements pour les stagiaires, ainsi que d'acheter des uniformes et du matériel de base.

来自国政府的双边捐助为警察学校的培训方案提供了宝贵的支持,使该学校得以修复设施,修建教师和学员宿舍,并购置警服和基本设备。

Le Département des opérations de maintien de la paix devrait uniformiser la nomenclature concernant la police civile dans les missions, arrêter des spécifications concernant les uniformes et le marquage des véhicules de police dans les missions habilitées à exercer des fonctions de police, afin de permettre à la population de les identifier facilement et d'éviter toute méprise.

维持和平部应拟订标准政策,制定特派团内的民警名称、特派团警服的规格以及特派团有维持治安权的巡逻车辆的识别,以确保容易识别,避免当地人中辩别不清。

Il convient toutefois de préciser que si un certain nombre de fonctionnaires et de policiers ont fait l'objet d'une enquête, c'est parce que les meetings politiques évoqués dans le rapport du Secrétaire général ont duré deux jours consécutifs, l'un étant un jour ouvré, et qu'ils se sont donc tenus durant les heures de travail, alors que les policiers étaient en uniforme.

但是,阐明以下情况是适当的:对若干公务员和警官进行调查的原因,是接连两天举行了秘书长报告提及的政治集会,而这两天中有一天是工作日,因此在工作时间进行了调查,而这些警官是穿着警服的。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 警服 的法语例句

用户正在搜索


剥落, 剥落(表皮), 剥落(树皮、树叶), 剥落的, 剥落机(墙面), 剥落物, 剥麻大麻茎, 剥木栓树皮, 剥皮, 剥皮机,

相似单词


警笛, 警方, 警方的失误, 警匪片, 警风, 警服, 警告, 警告<书>, 警告标志, 警告处分,
jǐngfú
uniforme de police

L'intervenant voudrait savoir si l'uniforme des gardes a été modifié.

因此,他想知道是否更换了常规警服

La police de Bougainville sera autorisée à porter des insignes spéciaux sur ses uniformes.

布干维尔警察可在警服上佩戴特别志。

Le Gouvernement suisse doit faire don de vêtements de protection pour la police et d'équipements connexes en novembre.

预计11月,瑞士政府将捐助一批防护性警服和相关物资。

Au sein de ce ministère, 14,4 % du personnel sont des femmes; dans la police en uniforme, la proportion est de 7 %.

在内政部,14.4%职员是女性职员;在穿警服警察当中,女警比例是7%。

Le rôle des milices ou des éléments armés irréguliers, qui portent parfois des uniformes militaires ou de la police, est particulièrement troublant à cet égard.

民兵或非正规武装分子,有时候是身穿军装或警服此类人员作用特别令人感到不安。

Le 12 juillet, le Président Bryant a approuvé de nouvelles règles concernant le port d'uniforme et un nouvel organigramme essentiel à la réorganisation de la police libérienne.

12日,布赖恩特主席批准了新警服政策和警衔结构,这对警察部队结构重组关重要。

L'utilisation de l'emblème de la Republika Srpska sur les uniformes des policiers constitue une pomme de discorde supplémentaire qui risque de faire obstacle au recrutement de membres des minorités.

斯普斯卡共和国警服上带有种族徽章,这个问题将引起争论,且可能会进一步妨碍少数族裔招募工作。

Les États-Unis d'Amérique contribuent pour une bonne part aux efforts de restructuration de la police et financent les frais de fonctionnement et les rémunérations des stagiaires, ainsi que les uniformes de police.

国为警察系统重组做出了重要贡献,正在为警察学院提供日常经费、受训人员津贴及警服费。

Le requérant affirme qu'il a dû, en sus, acheter des uniformes de police ordinaires pour équiper 10 000 volontaires qui ont apporté leur concours aux policiers et agents tenus d'assurer des services de 24 heures.

索赔人说,它需要购买额警服,发给协助24小时值班警员和警官10,000名志愿人员。

Vingt-deux cas de pillage organisé par des combattants des FNL ou par des hommes armés identifiés, souvent vêtus d'uniformes de l'armée ou de la police, ont été notamment signalés à Bujumbura-Mairie et dans les provinces de Bujumbura-Rural, de Bubanza, de Cibitoke et de Muramvya.

有报告称,发生了民解交战人员或往往穿着军装或警服被指认出来武装人员制造了22起抢掠案,包括在布琼布拉市和布琼布拉省、布班扎省、锡比托克省和穆朗维亚省发生袭击事件。

Il s'inquiète maintenant d'apprendre que l'un d'eux s'est approprié deux camionnettes à plateau fournies par le PNUD à la police et les a équipées d'armes à feu pour en faire des « technicals » conduits par les membres de son clan circulant en tenue de policiers.

同时,监察组对以下报告感到关切,即其中一名官员挪用了开发署为治安目提供两辆小卡车,在上面架设机枪,当作“技术车”,由身着警服该官员所属部落成员驾驶。

Il ne se souvenait pas si des fonctionnaires du Ministère de l'intérieur autres que ceux de la Direction de la police de Bezanija étaient présents; il a également affirmé qu'en règle générale, lorsque des policiers étaient appelés à prêter main forte, ils étaient en uniforme et non en civil.

他不记得除了那些来自Bezanija警察局人以是否还有内务部其他官员在场,并指出,作为一项规定,应由着警服警察非便衣警察提供援助。

En tant que directeur du personnel du service de sécurité des Nations Unies en tenue, y compris des chefs des services occupant des postes allant de P-4 à D-1, un directeur de niveau D-2 est indispensable pour garantir un encadrement de qualité à plus de 1 000 agents de sécurité.

司长是联合国身着警服安保人员,包括职级从P-4到D-1不等各安保单位主管专业领导,因此职级必须是D-2级,这样才能对1 000多名安保人员进行高质量领导。

Le jeune homme a raconté qu'il rentrait chez lui lorsqu'une voiture blanche s'était arrêtée à sa hauteur. Trois policiers qui n'étaient pas en uniforme étaient sortis de la voiture et lui avaient demandé de leur présenter sa carte d'identité, de vider ses poches et d'en placer le contenu sur la voiture.

受害人称,当时他走路回家,一辆白车在边上停了下来,三名未穿警服警察走出车子,要他拿出身份证,并要他掏出口袋里东西放在车顶上。

Les réformes dans le domaine de la police sont visibles, ne serait-ce que par l'apparence des uniformes neufs des policiers de la PNH, les véhicules récents, les commissariats aménagés et équipés de moyens de bureau convenables, même si cette image est parfois battue en brèche par le comportement de certains policiers.

仅从海地国家警察警服、新车辆、警察局安排并配备适当办公室设备就可以看出警察方面改革,即使这种形象有时被某些警察表现所破坏。

Selon les informations données par un troisième membre de la même organisation, qui se trouvait également dans le véhicule et a été blessé au cours de l'attentat, un terroriste palestinien revêtu d'un uniforme de la police palestinienne et armé d'un fusil d'assaut Kalachnikov a ouvert le feu sur les trois occupants de la voiture.

据车上受伤第三名希布伦临时人员报告,一名身穿巴勒斯坦警服巴勒斯坦恐怖分子携带卡拉奇尼科夫式冲锋枪,向希布伦临时人员部队三名成员开火。

Les contributions versées à titre bilatéral par le Gouvernement des États-Unis d'Amérique ont apporté un appui précieux au programme de formation de l'École nationale de la police, car elles ont permis de rénover des installations, de construire des salles de classe et des logements pour les stagiaires, ainsi que d'acheter des uniformes et du matériel de base.

来自国政府双边捐助为警察学校培训方案提供了宝贵支持,使该学校得以修复设施,修建教师和学员宿舍,并购置警服和基本设备。

Le Département des opérations de maintien de la paix devrait uniformiser la nomenclature concernant la police civile dans les missions, arrêter des spécifications concernant les uniformes et le marquage des véhicules de police dans les missions habilitées à exercer des fonctions de police, afin de permettre à la population de les identifier facilement et d'éviter toute méprise.

维持和平部应拟订准政策,制定特派团内民警名称、特派团警服规格以及特派团有维持治安权巡逻车辆识别,以确保容易识别,避免当地人中辩别不清。

Il convient toutefois de préciser que si un certain nombre de fonctionnaires et de policiers ont fait l'objet d'une enquête, c'est parce que les meetings politiques évoqués dans le rapport du Secrétaire général ont duré deux jours consécutifs, l'un étant un jour ouvré, et qu'ils se sont donc tenus durant les heures de travail, alors que les policiers étaient en uniforme.

但是,阐明以下情况是适当:对若干公务员和警官进行调查原因,是接连两天举行了秘书长报告提及政治集会,这两天中有一天是工作日,因此在工作时间进行了调查,这些警官是穿着警服

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 警服 的法语例句

用户正在搜索


剥去伤口的痂盖, 剥色, 剥牲畜皮的人, 剥蚀, 剥蚀(作用), 剥蚀的, 剥蚀平原, 剥蚀岩, 剥树皮, 剥树皮能力,

相似单词


警笛, 警方, 警方的失误, 警匪片, 警风, 警服, 警告, 警告<书>, 警告标志, 警告处分,
jǐngfú
uniforme de police

L'intervenant voudrait savoir si l'uniforme des gardes a été modifié.

,他想知道是否更换了常规

La police de Bougainville sera autorisée à porter des insignes spéciaux sur ses uniformes.

布干维尔察可在上佩戴特别标志。

Le Gouvernement suisse doit faire don de vêtements de protection pour la police et d'équipements connexes en novembre.

预计11月,瑞士政府将捐助一批防护性和相关物资。

Au sein de ce ministère, 14,4 % du personnel sont des femmes; dans la police en uniforme, la proportion est de 7 %.

在内政部,14.4%职员是女性职员;在穿察当中,女比例是7%。

Le rôle des milices ou des éléments armés irréguliers, qui portent parfois des uniformes militaires ou de la police, est particulièrement troublant à cet égard.

民兵或非正规武装分子,有时候是身穿军装或人员作用特别令人感到不安。

Le 12 juillet, le Président Bryant a approuvé de nouvelles règles concernant le port d'uniforme et un nouvel organigramme essentiel à la réorganisation de la police libérienne.

12日,布赖恩特主席批准了新政策和衔结构,这对察部队结构重组而言至关重要。

L'utilisation de l'emblème de la Republika Srpska sur les uniformes des policiers constitue une pomme de discorde supplémentaire qui risque de faire obstacle au recrutement de membres des minorités.

斯普斯卡共和国上带有种族徽章,这个问题将引起争论,而且可能会进一步妨碍少数族裔招募工作。

Les États-Unis d'Amérique contribuent pour une bonne part aux efforts de restructuration de la police et financent les frais de fonctionnement et les rémunérations des stagiaires, ainsi que les uniformes de police.

国为察系统重组做出了重要贡献,正在为察学院提供日常经费、受训人员津贴及费。

Le requérant affirme qu'il a dû, en sus, acheter des uniformes de police ordinaires pour équiper 10 000 volontaires qui ont apporté leur concours aux policiers et agents tenus d'assurer des services de 24 heures.

索赔人说,它需要购买额外标准,发给协助24小时值班员和10,000名志愿人员。

Vingt-deux cas de pillage organisé par des combattants des FNL ou par des hommes armés identifiés, souvent vêtus d'uniformes de l'armée ou de la police, ont été notamment signalés à Bujumbura-Mairie et dans les provinces de Bujumbura-Rural, de Bubanza, de Cibitoke et de Muramvya.

有报告称,发生了民解交战人员或往往穿着军装或被指认出来武装人员制造了22起抢掠案,包括在布琼布拉市和布琼布拉省、布班扎省、锡比托克省和穆朗维亚省发生袭击事件。

Il s'inquiète maintenant d'apprendre que l'un d'eux s'est approprié deux camionnettes à plateau fournies par le PNUD à la police et les a équipées d'armes à feu pour en faire des « technicals » conduits par les membres de son clan circulant en tenue de policiers.

同时,监察组对以下报告感到关切,即其中一名官员挪用了开发署为治安目提供两辆小卡车,在上面架设机枪,当作“技术车”,由身着该官员所属部落成员驾驶。

Il ne se souvenait pas si des fonctionnaires du Ministère de l'intérieur autres que ceux de la Direction de la police de Bezanija étaient présents; il a également affirmé qu'en règle générale, lorsque des policiers étaient appelés à prêter main forte, ils étaient en uniforme et non en civil.

他不记得除了那些来自Bezanija察局人以外是否还有内务部其他官员在场,并指出,作为一项规定,应由着察而非便衣察提供援助。

En tant que directeur du personnel du service de sécurité des Nations Unies en tenue, y compris des chefs des services occupant des postes allant de P-4 à D-1, un directeur de niveau D-2 est indispensable pour garantir un encadrement de qualité à plus de 1 000 agents de sécurité.

司长是联合国身着安保人员,包括职级从P-4到D-1不等各安保单位主管专业领导,因职级必须是D-2级,这样才能对1 000多名安保人员进行高质量领导。

Le jeune homme a raconté qu'il rentrait chez lui lorsqu'une voiture blanche s'était arrêtée à sa hauteur. Trois policiers qui n'étaient pas en uniforme étaient sortis de la voiture et lui avaient demandé de leur présenter sa carte d'identité, de vider ses poches et d'en placer le contenu sur la voiture.

受害人称,当时他走路回家,一辆白车在边上停了下来,三名未穿察走出车子,要他拿出身份证,并要他掏出口袋里东西放在车顶上。

Les réformes dans le domaine de la police sont visibles, ne serait-ce que par l'apparence des uniformes neufs des policiers de la PNH, les véhicules récents, les commissariats aménagés et équipés de moyens de bureau convenables, même si cette image est parfois battue en brèche par le comportement de certains policiers.

仅从海地国家、新车辆、察局安排并配备适当办公室设备就可以看出察方面改革,即使这种形象有时被某些表现所破坏。

Selon les informations données par un troisième membre de la même organisation, qui se trouvait également dans le véhicule et a été blessé au cours de l'attentat, un terroriste palestinien revêtu d'un uniforme de la police palestinienne et armé d'un fusil d'assaut Kalachnikov a ouvert le feu sur les trois occupants de la voiture.

据车上受伤第三名希布伦临时人员报告,一名身穿巴勒斯坦巴勒斯坦恐怖分子携带卡拉奇尼科夫式冲锋枪,向希布伦临时人员部队三名成员开火。

Les contributions versées à titre bilatéral par le Gouvernement des États-Unis d'Amérique ont apporté un appui précieux au programme de formation de l'École nationale de la police, car elles ont permis de rénover des installations, de construire des salles de classe et des logements pour les stagiaires, ainsi que d'acheter des uniformes et du matériel de base.

来自国政府双边捐助为察学校培训方案提供了宝贵支持,使该学校得以修复设施,修建教师和学员宿舍,并购置和基本设备。

Le Département des opérations de maintien de la paix devrait uniformiser la nomenclature concernant la police civile dans les missions, arrêter des spécifications concernant les uniformes et le marquage des véhicules de police dans les missions habilitées à exercer des fonctions de police, afin de permettre à la population de les identifier facilement et d'éviter toute méprise.

维持和平部应拟订标准政策,制定特派团内名称、特派团规格以及特派团有维持治安权巡逻车辆识别,以确保容易识别,避免当地人中辩别不清。

Il convient toutefois de préciser que si un certain nombre de fonctionnaires et de policiers ont fait l'objet d'une enquête, c'est parce que les meetings politiques évoqués dans le rapport du Secrétaire général ont duré deux jours consécutifs, l'un étant un jour ouvré, et qu'ils se sont donc tenus durant les heures de travail, alors que les policiers étaient en uniforme.

但是,阐明以下情况是适当:对若干公务员和官进行调查原因,是接连两天举行了秘书长报告提及政治集会,而这两天中有一天是工作日,因在工作时间进行了调查,而这些官是穿着

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 警服 的法语例句

用户正在搜索


剥削雇员的老板, 剥削阶级, 剥削者, 剥洋葱, 剥洋葱皮, 剥啄, , 菠菜, 菠菜烯, 菠菜小牛肉,

相似单词


警笛, 警方, 警方的失误, 警匪片, 警风, 警服, 警告, 警告<书>, 警告标志, 警告处分,
jǐngfú
uniforme de police

L'intervenant voudrait savoir si l'uniforme des gardes a été modifié.

因此,他想知道是否更换了常规警服

La police de Bougainville sera autorisée à porter des insignes spéciaux sur ses uniformes.

布干维尔警察可在警服上佩戴特别标志。

Le Gouvernement suisse doit faire don de vêtements de protection pour la police et d'équipements connexes en novembre.

预计11月,瑞士政府将捐助一批防护性警服和相关物资。

Au sein de ce ministère, 14,4 % du personnel sont des femmes; dans la police en uniforme, la proportion est de 7 %.

在内政部,14.4%的职员是女性职员;在穿警服的警察当中,女警的比例是7%。

Le rôle des milices ou des éléments armés irréguliers, qui portent parfois des uniformes militaires ou de la police, est particulièrement troublant à cet égard.

民兵或非正规武装分子,有时候是穿军装或警服的此类人员的作用特别令人感到不安。

Le 12 juillet, le Président Bryant a approuvé de nouvelles règles concernant le port d'uniforme et un nouvel organigramme essentiel à la réorganisation de la police libérienne.

12日,布赖恩特主席批准了新警服政策和警衔结构,这对警察部队的结构重组而言至关重要。

L'utilisation de l'emblème de la Republika Srpska sur les uniformes des policiers constitue une pomme de discorde supplémentaire qui risque de faire obstacle au recrutement de membres des minorités.

斯普斯卡共和国的警服上带有种族徽章,这个问题将引起争论,而且可能会进一步妨碍少数族裔的招募工作。

Les États-Unis d'Amérique contribuent pour une bonne part aux efforts de restructuration de la police et financent les frais de fonctionnement et les rémunérations des stagiaires, ainsi que les uniformes de police.

国为警察系统重组做出了重要贡献,正在为警察学院提供日常经费、受训人员津贴及警服费。

Le requérant affirme qu'il a dû, en sus, acheter des uniformes de police ordinaires pour équiper 10 000 volontaires qui ont apporté leur concours aux policiers et agents tenus d'assurer des services de 24 heures.

索赔人说,它需要购买额外的标准警服,发给协助24小时值班的警员和警官的10,000名志愿人员。

Vingt-deux cas de pillage organisé par des combattants des FNL ou par des hommes armés identifiés, souvent vêtus d'uniformes de l'armée ou de la police, ont été notamment signalés à Bujumbura-Mairie et dans les provinces de Bujumbura-Rural, de Bubanza, de Cibitoke et de Muramvya.

有报告称,发生了民解交战人员或往往穿军装或警服的被指认出来的武装人员制造了22起抢掠案,包括在布琼布拉市和布琼布拉省、布班扎省、锡比托克省和穆朗维亚省发生的袭击事件。

Il s'inquiète maintenant d'apprendre que l'un d'eux s'est approprié deux camionnettes à plateau fournies par le PNUD à la police et les a équipées d'armes à feu pour en faire des « technicals » conduits par les membres de son clan circulant en tenue de policiers.

同时,监察组对以下报告感到关切,即其中一名官员挪用了开发署为治安目的提供的两辆小卡车,在上面架设机枪,当作“技术车”,警服的该官员所属部落的成员驾驶。

Il ne se souvenait pas si des fonctionnaires du Ministère de l'intérieur autres que ceux de la Direction de la police de Bezanija étaient présents; il a également affirmé qu'en règle générale, lorsque des policiers étaient appelés à prêter main forte, ils étaient en uniforme et non en civil.

他不记得除了那些来自Bezanija警察局的人以外是否还有内务部的其他官员在场,并指出,作为一项规定,应警服的警察而非便衣警察提供援助。

En tant que directeur du personnel du service de sécurité des Nations Unies en tenue, y compris des chefs des services occupant des postes allant de P-4 à D-1, un directeur de niveau D-2 est indispensable pour garantir un encadrement de qualité à plus de 1 000 agents de sécurité.

司长是联合国警服安保人员,包括职级从P-4到D-1不等的各安保单位主管的专业领导,因此职级必须是D-2级,这样才能对1 000多名安保人员进行高质量的领导。

Le jeune homme a raconté qu'il rentrait chez lui lorsqu'une voiture blanche s'était arrêtée à sa hauteur. Trois policiers qui n'étaient pas en uniforme étaient sortis de la voiture et lui avaient demandé de leur présenter sa carte d'identité, de vider ses poches et d'en placer le contenu sur la voiture.

受害人称,当时他走路回家,一辆白车在边上停了下来,三名未穿警服的警察走出车子,要他拿出份证,并要他掏出口袋里的东西放在车顶上。

Les réformes dans le domaine de la police sont visibles, ne serait-ce que par l'apparence des uniformes neufs des policiers de la PNH, les véhicules récents, les commissariats aménagés et équipés de moyens de bureau convenables, même si cette image est parfois battue en brèche par le comportement de certains policiers.

仅从海地国家警察的新警服、新车辆、警察局安排并配备的适当办公室设备就可以看出警察方面的改革,即使这种形象有时被某些警察的表现所破坏。

Selon les informations données par un troisième membre de la même organisation, qui se trouvait également dans le véhicule et a été blessé au cours de l'attentat, un terroriste palestinien revêtu d'un uniforme de la police palestinienne et armé d'un fusil d'assaut Kalachnikov a ouvert le feu sur les trois occupants de la voiture.

据车上受伤的第三名希布伦临时人员报告,一名穿巴勒斯坦警服的巴勒斯坦恐怖分子携带卡拉奇尼科夫式冲锋枪,向希布伦临时人员部队的三名成员开火。

Les contributions versées à titre bilatéral par le Gouvernement des États-Unis d'Amérique ont apporté un appui précieux au programme de formation de l'École nationale de la police, car elles ont permis de rénover des installations, de construire des salles de classe et des logements pour les stagiaires, ainsi que d'acheter des uniformes et du matériel de base.

来自国政府的双边捐助为警察学校的培训方案提供了宝贵的支持,使该学校得以修复设施,修建教师和学员宿舍,并购置警服和基本设备。

Le Département des opérations de maintien de la paix devrait uniformiser la nomenclature concernant la police civile dans les missions, arrêter des spécifications concernant les uniformes et le marquage des véhicules de police dans les missions habilitées à exercer des fonctions de police, afin de permettre à la population de les identifier facilement et d'éviter toute méprise.

维持和平部应拟订标准政策,制定特派团内的民警名称、特派团警服的规格以及特派团有维持治安权的巡逻车辆的识别,以确保容易识别,避免当地人中辩别不清。

Il convient toutefois de préciser que si un certain nombre de fonctionnaires et de policiers ont fait l'objet d'une enquête, c'est parce que les meetings politiques évoqués dans le rapport du Secrétaire général ont duré deux jours consécutifs, l'un étant un jour ouvré, et qu'ils se sont donc tenus durant les heures de travail, alors que les policiers étaient en uniforme.

但是,阐明以下情况是适当的:对若干公务员和警官进行调查的原因,是接连两天举行了秘书长报告提及的政治集会,而这两天中有一天是工作日,因此在工作时间进行了调查,而这些警官是穿警服的。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 警服 的法语例句

用户正在搜索


播放员, 播幅, 播讲, 播客, 播弄, 播弄是非, 播撒, 播散性病变, 播散性红斑狼疮, 播散性狼疮,

相似单词


警笛, 警方, 警方的失误, 警匪片, 警风, 警服, 警告, 警告<书>, 警告标志, 警告处分,
jǐngfú
uniforme de police

L'intervenant voudrait savoir si l'uniforme des gardes a été modifié.

因此,他想知道否更换了常规警服

La police de Bougainville sera autorisée à porter des insignes spéciaux sur ses uniformes.

布干维尔警察可在警服上佩戴特别标志。

Le Gouvernement suisse doit faire don de vêtements de protection pour la police et d'équipements connexes en novembre.

预计11月,瑞士政府将捐助一批防护性警服和相关物资。

Au sein de ce ministère, 14,4 % du personnel sont des femmes; dans la police en uniforme, la proportion est de 7 %.

在内政部,14.4%职员女性职员;在警服警察当中,女警比例7%。

Le rôle des milices ou des éléments armés irréguliers, qui portent parfois des uniformes militaires ou de la police, est particulièrement troublant à cet égard.

民兵或非正规分子,有时候警服此类人员作用特别令人感到不安。

Le 12 juillet, le Président Bryant a approuvé de nouvelles règles concernant le port d'uniforme et un nouvel organigramme essentiel à la réorganisation de la police libérienne.

12日,布赖恩特主席批准了新警服政策和警衔结构,这对警察部队结构重组而言至关重要。

L'utilisation de l'emblème de la Republika Srpska sur les uniformes des policiers constitue une pomme de discorde supplémentaire qui risque de faire obstacle au recrutement de membres des minorités.

斯普斯卡共和国警服上带有种族徽章,这个问题将引起争论,而且可能会进一步妨碍少数族裔招募工作。

Les États-Unis d'Amérique contribuent pour une bonne part aux efforts de restructuration de la police et financent les frais de fonctionnement et les rémunérations des stagiaires, ainsi que les uniformes de police.

国为警察系统重组做出了重要贡献,正在为警察学院提供日常经费、受训人员津贴及警服费。

Le requérant affirme qu'il a dû, en sus, acheter des uniformes de police ordinaires pour équiper 10 000 volontaires qui ont apporté leur concours aux policiers et agents tenus d'assurer des services de 24 heures.

索赔人说,它需要购买额外标准警服,发给协助24小时值班警员和警官10,000名志愿人员。

Vingt-deux cas de pillage organisé par des combattants des FNL ou par des hommes armés identifiés, souvent vêtus d'uniformes de l'armée ou de la police, ont été notamment signalés à Bujumbura-Mairie et dans les provinces de Bujumbura-Rural, de Bubanza, de Cibitoke et de Muramvya.

有报告称,发生了民解交战人员或往往着军警服被指认出来人员制造了22起抢掠案,包括在布琼布拉市和布琼布拉省、布班扎省、锡比托克省和穆朗维亚省发生袭击事件。

Il s'inquiète maintenant d'apprendre que l'un d'eux s'est approprié deux camionnettes à plateau fournies par le PNUD à la police et les a équipées d'armes à feu pour en faire des « technicals » conduits par les membres de son clan circulant en tenue de policiers.

同时,监察组对以下报告感到关切,即其中一名官员挪用了开发署为治安目提供两辆小卡车,在上面架设机枪,当作“技术车”,由警服该官员所属部落成员驾驶。

Il ne se souvenait pas si des fonctionnaires du Ministère de l'intérieur autres que ceux de la Direction de la police de Bezanija étaient présents; il a également affirmé qu'en règle générale, lorsque des policiers étaient appelés à prêter main forte, ils étaient en uniforme et non en civil.

他不记得除了那些来自Bezanija警察局人以外否还有内务部其他官员在场,并指出,作为一项规定,应由着警服警察而非便衣警察提供援助。

En tant que directeur du personnel du service de sécurité des Nations Unies en tenue, y compris des chefs des services occupant des postes allant de P-4 à D-1, un directeur de niveau D-2 est indispensable pour garantir un encadrement de qualité à plus de 1 000 agents de sécurité.

司长联合国警服安保人员,包括职级从P-4到D-1不等各安保单位主管专业领导,因此职级必须D-2级,这样才能对1 000多名安保人员进行高质量领导。

Le jeune homme a raconté qu'il rentrait chez lui lorsqu'une voiture blanche s'était arrêtée à sa hauteur. Trois policiers qui n'étaient pas en uniforme étaient sortis de la voiture et lui avaient demandé de leur présenter sa carte d'identité, de vider ses poches et d'en placer le contenu sur la voiture.

受害人称,当时他走路回家,一辆白车在边上停了下来,三名未警服警察走出车子,要他拿出份证,并要他掏出口袋里东西放在车顶上。

Les réformes dans le domaine de la police sont visibles, ne serait-ce que par l'apparence des uniformes neufs des policiers de la PNH, les véhicules récents, les commissariats aménagés et équipés de moyens de bureau convenables, même si cette image est parfois battue en brèche par le comportement de certains policiers.

仅从海地国家警察警服、新车辆、警察局安排并配备适当办公室设备就可以看出警察方面改革,即使这种形象有时被某些警察表现所破坏。

Selon les informations données par un troisième membre de la même organisation, qui se trouvait également dans le véhicule et a été blessé au cours de l'attentat, un terroriste palestinien revêtu d'un uniforme de la police palestinienne et armé d'un fusil d'assaut Kalachnikov a ouvert le feu sur les trois occupants de la voiture.

据车上受伤第三名希布伦临时人员报告,一名巴勒斯坦警服巴勒斯坦恐怖分子携带卡拉奇尼科夫式冲锋枪,向希布伦临时人员部队三名成员开火。

Les contributions versées à titre bilatéral par le Gouvernement des États-Unis d'Amérique ont apporté un appui précieux au programme de formation de l'École nationale de la police, car elles ont permis de rénover des installations, de construire des salles de classe et des logements pour les stagiaires, ainsi que d'acheter des uniformes et du matériel de base.

来自国政府双边捐助为警察学校培训方案提供了宝贵支持,使该学校得以修复设施,修建教师和学员宿舍,并购置警服和基本设备。

Le Département des opérations de maintien de la paix devrait uniformiser la nomenclature concernant la police civile dans les missions, arrêter des spécifications concernant les uniformes et le marquage des véhicules de police dans les missions habilitées à exercer des fonctions de police, afin de permettre à la population de les identifier facilement et d'éviter toute méprise.

维持和平部应拟订标准政策,制定特派团内民警名称、特派团警服规格以及特派团有维持治安权巡逻车辆识别,以确保容易识别,避免当地人中辩别不清。

Il convient toutefois de préciser que si un certain nombre de fonctionnaires et de policiers ont fait l'objet d'une enquête, c'est parce que les meetings politiques évoqués dans le rapport du Secrétaire général ont duré deux jours consécutifs, l'un étant un jour ouvré, et qu'ils se sont donc tenus durant les heures de travail, alors que les policiers étaient en uniforme.

,阐明以下情况适当:对若干公务员和警官进行调查原因,接连两天举行了秘书长报告提及政治集会,而这两天中有一天工作日,因此在工作时间进行了调查,而这些警官警服

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 警服 的法语例句

用户正在搜索


播映, 播种, 播种的, 播种法, 播种棍, 播种机, 播种机播种, 播种季节, 播种麦子或其他谷物, 播种面积,

相似单词


警笛, 警方, 警方的失误, 警匪片, 警风, 警服, 警告, 警告<书>, 警告标志, 警告处分,
jǐngfú
uniforme de police

L'intervenant voudrait savoir si l'uniforme des gardes a été modifié.

因此,他想知道是否更换了常规警服

La police de Bougainville sera autorisée à porter des insignes spéciaux sur ses uniformes.

布干维尔警察可在警服上佩戴特别标志。

Le Gouvernement suisse doit faire don de vêtements de protection pour la police et d'équipements connexes en novembre.

预计11月,瑞士政助一批防护性警服和相关物资。

Au sein de ce ministère, 14,4 % du personnel sont des femmes; dans la police en uniforme, la proportion est de 7 %.

在内政部,14.4%的职员是女性职员;在穿警服的警察当中,女警的比例是7%。

Le rôle des milices ou des éléments armés irréguliers, qui portent parfois des uniformes militaires ou de la police, est particulièrement troublant à cet égard.

民兵或非正规武装分子,有时候是身穿军装或警服的此类人员的作用特别令人到不安。

Le 12 juillet, le Président Bryant a approuvé de nouvelles règles concernant le port d'uniforme et un nouvel organigramme essentiel à la réorganisation de la police libérienne.

12日,布赖恩特主席批准了新警服政策和警衔结构,这对警察部队的结构重组而言至关重要。

L'utilisation de l'emblème de la Republika Srpska sur les uniformes des policiers constitue une pomme de discorde supplémentaire qui risque de faire obstacle au recrutement de membres des minorités.

斯普斯卡共和国的警服上带有种族徽章,这个问题引起争论,而且可能会进一步妨碍少数族裔的招募工作。

Les États-Unis d'Amérique contribuent pour une bonne part aux efforts de restructuration de la police et financent les frais de fonctionnement et les rémunérations des stagiaires, ainsi que les uniformes de police.

国为警察系统重组做出了重要贡献,正在为警察学院提供日常经费、受训人员津贴及警服费。

Le requérant affirme qu'il a dû, en sus, acheter des uniformes de police ordinaires pour équiper 10 000 volontaires qui ont apporté leur concours aux policiers et agents tenus d'assurer des services de 24 heures.

索赔人说,它需要购买额外的标准警服,发给协助24小时值班的警员和警官的10,000名志愿人员。

Vingt-deux cas de pillage organisé par des combattants des FNL ou par des hommes armés identifiés, souvent vêtus d'uniformes de l'armée ou de la police, ont été notamment signalés à Bujumbura-Mairie et dans les provinces de Bujumbura-Rural, de Bubanza, de Cibitoke et de Muramvya.

称,发生了民解交战人员或往往穿着军装或警服的被指认出来的武装人员制造了22起抢掠案,包括在布琼布拉市和布琼布拉省、布班扎省、锡比托克省和穆朗维亚省发生的袭击事件。

Il s'inquiète maintenant d'apprendre que l'un d'eux s'est approprié deux camionnettes à plateau fournies par le PNUD à la police et les a équipées d'armes à feu pour en faire des « technicals » conduits par les membres de son clan circulant en tenue de policiers.

同时,监察组对以下到关切,即其中一名官员挪用了开发署为治安目的提供的两辆小卡车,在上面架设机枪,当作“技术车”,由身着警服的该官员所属部落的成员驾驶。

Il ne se souvenait pas si des fonctionnaires du Ministère de l'intérieur autres que ceux de la Direction de la police de Bezanija étaient présents; il a également affirmé qu'en règle générale, lorsque des policiers étaient appelés à prêter main forte, ils étaient en uniforme et non en civil.

他不记得除了那些来自Bezanija警察局的人以外是否还有内务部的其他官员在场,并指出,作为一项规定,应由着警服的警察而非便衣警察提供援助。

En tant que directeur du personnel du service de sécurité des Nations Unies en tenue, y compris des chefs des services occupant des postes allant de P-4 à D-1, un directeur de niveau D-2 est indispensable pour garantir un encadrement de qualité à plus de 1 000 agents de sécurité.

司长是联合国身着警服安保人员,包括职级从P-4到D-1不等的各安保单位主管的专业领导,因此职级必须是D-2级,这样才能对1 000多名安保人员进行高质量的领导。

Le jeune homme a raconté qu'il rentrait chez lui lorsqu'une voiture blanche s'était arrêtée à sa hauteur. Trois policiers qui n'étaient pas en uniforme étaient sortis de la voiture et lui avaient demandé de leur présenter sa carte d'identité, de vider ses poches et d'en placer le contenu sur la voiture.

受害人称,当时他走路回家,一辆白车在边上停了下来,三名未穿警服的警察走出车子,要他拿出身份证,并要他掏出口袋里的东西放在车顶上。

Les réformes dans le domaine de la police sont visibles, ne serait-ce que par l'apparence des uniformes neufs des policiers de la PNH, les véhicules récents, les commissariats aménagés et équipés de moyens de bureau convenables, même si cette image est parfois battue en brèche par le comportement de certains policiers.

仅从海地国家警察的新警服、新车辆、警察局安排并配备的适当办公室设备就可以看出警察方面的改革,即使这种形象有时被某些警察的表现所破坏。

Selon les informations données par un troisième membre de la même organisation, qui se trouvait également dans le véhicule et a été blessé au cours de l'attentat, un terroriste palestinien revêtu d'un uniforme de la police palestinienne et armé d'un fusil d'assaut Kalachnikov a ouvert le feu sur les trois occupants de la voiture.

据车上受伤的第三名希布伦临时人员,一名身穿巴勒斯坦警服的巴勒斯坦恐怖分子携带卡拉奇尼科夫式冲锋枪,向希布伦临时人员部队的三名成员开火。

Les contributions versées à titre bilatéral par le Gouvernement des États-Unis d'Amérique ont apporté un appui précieux au programme de formation de l'École nationale de la police, car elles ont permis de rénover des installations, de construire des salles de classe et des logements pour les stagiaires, ainsi que d'acheter des uniformes et du matériel de base.

来自国政的双边助为警察学校的培训方案提供了宝贵的支持,使该学校得以修复设施,修建教师和学员宿舍,并购置警服和基本设备。

Le Département des opérations de maintien de la paix devrait uniformiser la nomenclature concernant la police civile dans les missions, arrêter des spécifications concernant les uniformes et le marquage des véhicules de police dans les missions habilitées à exercer des fonctions de police, afin de permettre à la population de les identifier facilement et d'éviter toute méprise.

维持和平部应拟订标准政策,制定特派团内的民警名称、特派团警服的规格以及特派团有维持治安权的巡逻车辆的识别,以确保容易识别,避免当地人中辩别不清。

Il convient toutefois de préciser que si un certain nombre de fonctionnaires et de policiers ont fait l'objet d'une enquête, c'est parce que les meetings politiques évoqués dans le rapport du Secrétaire général ont duré deux jours consécutifs, l'un étant un jour ouvré, et qu'ils se sont donc tenus durant les heures de travail, alors que les policiers étaient en uniforme.

但是,阐明以下情况是适当的:对若干公务员和警官进行调查的原因,是接连两天举行了秘书长提及的政治集会,而这两天中有一天是工作日,因此在工作时间进行了调查,而这些警官是穿着警服的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 警服 的法语例句

用户正在搜索


伯德曲线, 伯恩(瑞士首都), 伯恩斯, 伯尔尼, 伯父, 伯公, 伯爵, 伯爵的领地, 伯爵夫人, 伯克树脂石,

相似单词


警笛, 警方, 警方的失误, 警匪片, 警风, 警服, 警告, 警告<书>, 警告标志, 警告处分,
jǐngfú
uniforme de police

L'intervenant voudrait savoir si l'uniforme des gardes a été modifié.

因此,他想知道是否更换了常规

La police de Bougainville sera autorisée à porter des insignes spéciaux sur ses uniformes.

布干维尔上佩戴特别标志。

Le Gouvernement suisse doit faire don de vêtements de protection pour la police et d'équipements connexes en novembre.

预计11月,瑞士政府将捐助一批防护性和相关物资。

Au sein de ce ministère, 14,4 % du personnel sont des femmes; dans la police en uniforme, la proportion est de 7 %.

内政部,14.4%的职员是女性职员;穿察当中,女的比例是7%。

Le rôle des milices ou des éléments armés irréguliers, qui portent parfois des uniformes militaires ou de la police, est particulièrement troublant à cet égard.

民兵或非正规武装分子,有时候是身穿军装或的此类人员的作用特别令人感到不安。

Le 12 juillet, le Président Bryant a approuvé de nouvelles règles concernant le port d'uniforme et un nouvel organigramme essentiel à la réorganisation de la police libérienne.

12日,布赖恩特主席批准了新政策和衔结构,这对察部队的结构重组言至关重要。

L'utilisation de l'emblème de la Republika Srpska sur les uniformes des policiers constitue une pomme de discorde supplémentaire qui risque de faire obstacle au recrutement de membres des minorités.

斯普斯卡共和国的上带有种族徽章,这个问题将引起争论,能会进一步妨碍少数族裔的招募工作。

Les États-Unis d'Amérique contribuent pour une bonne part aux efforts de restructuration de la police et financent les frais de fonctionnement et les rémunérations des stagiaires, ainsi que les uniformes de police.

察系统重组做出了重要贡献,正察学院提供日常经费、受训人员津贴及费。

Le requérant affirme qu'il a dû, en sus, acheter des uniformes de police ordinaires pour équiper 10 000 volontaires qui ont apporté leur concours aux policiers et agents tenus d'assurer des services de 24 heures.

索赔人说,它需要购买额外的标准,发给协助24小时值班的员和官的10,000名志愿人员。

Vingt-deux cas de pillage organisé par des combattants des FNL ou par des hommes armés identifiés, souvent vêtus d'uniformes de l'armée ou de la police, ont été notamment signalés à Bujumbura-Mairie et dans les provinces de Bujumbura-Rural, de Bubanza, de Cibitoke et de Muramvya.

有报告称,发生了民解交战人员或往往穿着军装或的被指认出来的武装人员制造了22起抢掠案,包括布琼布拉市和布琼布拉省、布班扎省、锡比托克省和穆朗维亚省发生的袭击事件。

Il s'inquiète maintenant d'apprendre que l'un d'eux s'est approprié deux camionnettes à plateau fournies par le PNUD à la police et les a équipées d'armes à feu pour en faire des « technicals » conduits par les membres de son clan circulant en tenue de policiers.

同时,监察组对以下报告感到关切,即其中一名官员挪用了开发署治安目的提供的两辆小卡车,上面架设机枪,当作“技术车”,由身着的该官员所属部落的成员驾驶。

Il ne se souvenait pas si des fonctionnaires du Ministère de l'intérieur autres que ceux de la Direction de la police de Bezanija étaient présents; il a également affirmé qu'en règle générale, lorsque des policiers étaient appelés à prêter main forte, ils étaient en uniforme et non en civil.

他不记得除了那些来自Bezanija察局的人以外是否还有内务部的其他官员场,并指出,作一项规定,应由着非便衣察提供援助。

En tant que directeur du personnel du service de sécurité des Nations Unies en tenue, y compris des chefs des services occupant des postes allant de P-4 à D-1, un directeur de niveau D-2 est indispensable pour garantir un encadrement de qualité à plus de 1 000 agents de sécurité.

司长是联合国身着安保人员,包括职级从P-4到D-1不等的各安保单位主管的专业领导,因此职级必须是D-2级,这样才能对1 000多名安保人员进行高质量的领导。

Le jeune homme a raconté qu'il rentrait chez lui lorsqu'une voiture blanche s'était arrêtée à sa hauteur. Trois policiers qui n'étaient pas en uniforme étaient sortis de la voiture et lui avaient demandé de leur présenter sa carte d'identité, de vider ses poches et d'en placer le contenu sur la voiture.

受害人称,当时他走路回家,一辆白车边上停了下来,三名未穿察走出车子,要他拿出身份证,并要他掏出口袋里的东西放车顶上。

Les réformes dans le domaine de la police sont visibles, ne serait-ce que par l'apparence des uniformes neufs des policiers de la PNH, les véhicules récents, les commissariats aménagés et équipés de moyens de bureau convenables, même si cette image est parfois battue en brèche par le comportement de certains policiers.

仅从海地国家察的新、新车辆、察局安排并配备的适当办公室设备就以看出察方面的改革,即使这种形象有时被某些察的表现所破坏。

Selon les informations données par un troisième membre de la même organisation, qui se trouvait également dans le véhicule et a été blessé au cours de l'attentat, un terroriste palestinien revêtu d'un uniforme de la police palestinienne et armé d'un fusil d'assaut Kalachnikov a ouvert le feu sur les trois occupants de la voiture.

据车上受伤的第三名希布伦临时人员报告,一名身穿巴勒斯坦的巴勒斯坦恐怖分子携带卡拉奇尼科夫式冲锋枪,向希布伦临时人员部队的三名成员开火。

Les contributions versées à titre bilatéral par le Gouvernement des États-Unis d'Amérique ont apporté un appui précieux au programme de formation de l'École nationale de la police, car elles ont permis de rénover des installations, de construire des salles de classe et des logements pour les stagiaires, ainsi que d'acheter des uniformes et du matériel de base.

来自国政府的双边捐助察学校的培训方案提供了宝贵的支持,使该学校得以修复设施,修建教师和学员宿舍,并购置和基本设备。

Le Département des opérations de maintien de la paix devrait uniformiser la nomenclature concernant la police civile dans les missions, arrêter des spécifications concernant les uniformes et le marquage des véhicules de police dans les missions habilitées à exercer des fonctions de police, afin de permettre à la population de les identifier facilement et d'éviter toute méprise.

维持和平部应拟订标准政策,制定特派团内的民名称、特派团的规格以及特派团有维持治安权的巡逻车辆的识别,以确保容易识别,避免当地人中辩别不清。

Il convient toutefois de préciser que si un certain nombre de fonctionnaires et de policiers ont fait l'objet d'une enquête, c'est parce que les meetings politiques évoqués dans le rapport du Secrétaire général ont duré deux jours consécutifs, l'un étant un jour ouvré, et qu'ils se sont donc tenus durant les heures de travail, alors que les policiers étaient en uniforme.

但是,阐明以下情况是适当的:对若干公务员和官进行调查的原因,是接连两天举行了秘书长报告提及的政治集会,这两天中有一天是工作日,因此工作时间进行了调查,这些官是穿着的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 警服 的法语例句

用户正在搜索


铂酸盐, 铂铁镍齐, 铂铱合金, 铂铱矿, 铂重整, 铂族元素, , , , 舶来,

相似单词


警笛, 警方, 警方的失误, 警匪片, 警风, 警服, 警告, 警告<书>, 警告标志, 警告处分,