法语助手
  • 关闭

解除租约

添加到生词本

résoudre un bail Fr helper cop yright

La NITC a prouvé que plusieurs affrètements à temps ont été annulés par application des clauses de risques de guerre.

NITC证明,由于战争条款的适用,一些定期租约

Les affrètements à temps comportaient des clauses de risques de guerre permettant aux armateurs d'annuler les chartes-parties si des hostilités bien déterminées venaient à éclater.

定期租约列有战争条款,规定如发生某些战可以租约

La NITC demande donc le remboursement de US$ 1 205 143, somme correspondant à la partie du règlement avec Troodos qui se rapporte, selon la NITC, aux affrètements annulés.

NITC要求得到1,205,143美元的补偿,这是与Troodos 达成的解决办法的一部,NITC称,这部费用与被租约有关。

Le Comité note toutefois qu'une fois ces affrètements à temps annulés, la NITC aurait pu éviter des pertes en rendant rapidement les navires à leurs propriétaires.

但是,小组指出,在定期租约,NITC本可立即将舶归还给,以此避免此种损失。

La NITC a refusé de verser la somme exigée par Troodos, ce qui a donné naissance à un contentieux sur plusieurs points, notamment la question de l'annulation des affrètements.

由于NITC拒不支付Troodos 的帐单,引起了关于包括被租约问题在内的好几个问题的诉讼。

Dans le cadre de ce différend, Troodos a exigé un montant de US$ 6 830 075 au titre de l'utilisation des quatre navires après l'annulation des chartes-parties conformément aux clauses de risques de guerre.

Troodos 在诉讼中要求NITC支付在依据战争条款租约4艘舶的使用费6,830,075美元。

L'invasion du Koweït par l'Iraq a déclenché l'application des clauses de risques de guerre pour les affrètements à temps conclus avec l'agent maritime Troodos, ce qui s'est traduit par l'annulation de quatre affrètements.

伊拉克入侵科威特触发了NITC与舶代理商Troodos 的定期租约所载的战争条款,致使四项租约

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解除租约 的法语例句

用户正在搜索


penghu liedao, pengpou, penhsi, pénibilité, pénible, péniblement, péniche, pénichette, pénicillamine, pénicillé,

相似单词


解除疑团, 解除约束, 解除证书, 解除职务, 解除制动, 解除租约, 解答, 解答疑难问题, 解大手, 解带宽衣,