法语助手
  • 关闭
jiě tǐ
se désintégrer; se désagréger; se disloquer
la désintégration du féodalisme
封建制度解体
L'accident a fait presser la désintégration du club.
这一事件加速了该俱乐部解体。
désintégration
解体现象



se désintégrer
se désagréger
se disjoindre
se disloquer
tomber en pièces

社会~
désagrégation d'une société


其他参考解释:
balkanisation
desagrégation
désagrégement
désorganisation
décomposition
dislocation
disloquement
dissolution
désagréger
démembrement
法 语 助手

Il ne faut pas laisser s'effondrer le processus d'Arusha.

绝不能使阿鲁沙进程解体

Ces facteurs contribuent aussi à l'éclatement des communautés.

这些因素也造成社区解体

Il n'existe pas de discrimination à l'égard des femmes lorsqu'un mariage est dissous.

在婚姻解体时妇女有受到歧视。

Nous ne pouvons permettre que la famille continue de se disloquer.

我们不能让家庭解体现象继续下去。

Depuis l'effondrement de l'Union soviétique, la Géorgie connaît de graves difficultés.

自苏联解体以来,格鲁吉亚面临严重问题。

Ces réformes sont sans précédent pour un État post-soviétique.

这些改革对在苏联解体国家有先例

Ces conditions mènent souvent à la désintégration sociale, avec intolérance et violence.

这些导致社会解体,包括不宽容和暴力。

Aujourd'hui, même la pauvreté et les perturbations socioéconomiques sont mondialisées.

在当今时代,甚至贫穷和社会政治解体也在全球化。

L'explosion de l'engin, survenue dans l'espace aérien écossais, a provoqué la désintégration de l'appareil.

当飞机飞到苏格兰领空时,该装置爆炸,造成飞机解体

En effet, le risque d'affrontement Est-Ouest s'est dissipé avec la disparition du bloc de l'Est.

东西方对峙危险已经随着东方集团解体而消除。

Le prix d'un intérêt sporadique sera élevé, mais celui d'une fragmentation le sera encore plus.

照顾个别利益代价巨大解体代价则更为昂贵。

La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.

苏联解体彻底解放了亚美尼亚民族主义者手脚。

La menace d'une désintégration de l'Iraq et d'une déstabilisation de la région n'est pas négligeable.

伊拉克解体和该地区不稳定将带来巨大威胁。

La Loi sur le mariage a prévu cinq motifs de dissolution d'un mariage.

《婚姻法》规定了已缔结婚姻可据以解体五个理由。

La conférence était tout particulièrement importante pour les pays issus de l'ancienne Union soviétique.

该会议对于前苏联解体后出现国家来说,有着尤其重要意义。

Toute propriété est considérée commune, et est partagée équitablement lors de la dissolution d'un mariage.

所有财产都被看作共有,并将在婚姻解体时平等地进行分割。

La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie s'est faite progressivement.

前南斯拉夫社会主义联邦共和国解体一个持续过程。

L'État libérien a frôlé la désintégration.

利比里亚国家在解体边缘徘徊。

On n’y parle plus du spectre de la désunion, mais désormais de la réalité de la division.

如今,人们议论已不再解体幽灵,而分裂现实。

Nous assistons encore à une confrontation entre les forces de l'intégra-tion et celles de la dissolution.

我们仍然目睹合并与解体势力之间对抗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解体 的法语例句

用户正在搜索


bizutage, bizuter, bizuth, bjarebyite, bjelkite, bjérézite, bk, blabla, bla-bla, blacages,

相似单词


解送, 解索脉, 解锁, 解锁电磁铁, 解题, 解体, 解调, 解调混频器, 解调器, 解脱,
jiě tǐ
se désintégrer; se désagréger; se disloquer
la désintégration du féodalisme
封建制度解体
L'accident a fait presser la désintégration du club.
这一事件加速了该俱乐部解体。
désintégration
解体现象



se désintégrer
se désagréger
se disjoindre
se disloquer
tomber en pièces

社会~
désagrégation d'une société


其他参考解释:
balkanisation
desagrégation
désagrégement
désorganisation
décomposition
dislocation
disloquement
dissolution
désagréger
démembrement
法 语 助手

Il ne faut pas laisser s'effondrer le processus d'Arusha.

绝不能使阿鲁沙进程解体

Ces facteurs contribuent aussi à l'éclatement des communautés.

因素也造成社区解体

Il n'existe pas de discrimination à l'égard des femmes lorsqu'un mariage est dissous.

在婚姻解体时妇女有受到歧视。

Nous ne pouvons permettre que la famille continue de se disloquer.

我们不能让家庭解体现象继续下去。

Depuis l'effondrement de l'Union soviétique, la Géorgie connaît de graves difficultés.

自苏联解体以来,格鲁吉亚面临严重问题。

Ces réformes sont sans précédent pour un État post-soviétique.

改革对在苏联解体国家是

Ces conditions mènent souvent à la désintégration sociale, avec intolérance et violence.

常常导致社会解体,包括不宽容和暴力。

Aujourd'hui, même la pauvreté et les perturbations socioéconomiques sont mondialisées.

在当今时代,甚至贫穷和社会政治解体也在全球化。

L'explosion de l'engin, survenue dans l'espace aérien écossais, a provoqué la désintégration de l'appareil.

当飞机飞到苏格兰领空时,该装置爆炸,造成飞机解体

En effet, le risque d'affrontement Est-Ouest s'est dissipé avec la disparition du bloc de l'Est.

东西方对峙危险已经随着东方集团解体而消除。

Le prix d'un intérêt sporadique sera élevé, mais celui d'une fragmentation le sera encore plus.

照顾个别利益代价是巨大解体代价则更为昂贵。

La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.

苏联解体彻底解放了亚美尼亚民族主义者手脚。

La menace d'une désintégration de l'Iraq et d'une déstabilisation de la région n'est pas négligeable.

伊拉克解体和该地区不稳定将带来巨大威胁。

La Loi sur le mariage a prévu cinq motifs de dissolution d'un mariage.

《婚姻法》规定了已缔结婚姻可据以解体五个理由。

La conférence était tout particulièrement importante pour les pays issus de l'ancienne Union soviétique.

该会议对于前苏联解体后出现国家来说,有着尤其重要意义。

Toute propriété est considérée commune, et est partagée équitablement lors de la dissolution d'un mariage.

所有财产都被看作是共有,并将在婚姻解体时平等地进行分割。

La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie s'est faite progressivement.

前南斯拉夫社会主义联邦共和国解体是一个持续过程。

L'État libérien a frôlé la désintégration.

利比里亚国家在解体边缘徘徊。

On n’y parle plus du spectre de la désunion, mais désormais de la réalité de la division.

如今,人们议论已不再是解体幽灵,而是分裂现实。

Nous assistons encore à une confrontation entre les forces de l'intégra-tion et celles de la dissolution.

我们仍然目睹合并与解体势力之间对抗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解体 的法语例句

用户正在搜索


Blackwelderia, blackwood, Bladderwort, blafard, blaff, blagovechtchensk, blague, blaguer, blagueur, blair,

相似单词


解送, 解索脉, 解锁, 解锁电磁铁, 解题, 解体, 解调, 解调混频器, 解调器, 解脱,
jiě tǐ
se désintégrer; se désagréger; se disloquer
la désintégration du féodalisme
封建制度
L'accident a fait presser la désintégration du club.
这一事件加速了该俱乐部
désintégration
现象



se désintégrer
se désagréger
se disjoindre
se disloquer
tomber en pièces

社会~
désagrégation d'une société


其他参考释:
balkanisation
desagrégation
désagrégement
désorganisation
décomposition
dislocation
disloquement
dissolution
désagréger
démembrement
法 语 助手

Il ne faut pas laisser s'effondrer le processus d'Arusha.

绝不能使阿鲁沙进程

Ces facteurs contribuent aussi à l'éclatement des communautés.

这些因素也造成社区

Il n'existe pas de discrimination à l'égard des femmes lorsqu'un mariage est dissous.

在婚姻时妇女没有受到歧视。

Nous ne pouvons permettre que la famille continue de se disloquer.

我们不能让家庭现象继续下去。

Depuis l'effondrement de l'Union soviétique, la Géorgie connaît de graves difficultés.

自苏以来,格鲁吉亚面临严重问题。

Ces réformes sont sans précédent pour un État post-soviétique.

这些改革对在苏国家是没有先例

Ces conditions mènent souvent à la désintégration sociale, avec intolérance et violence.

这些情况常常导致社会,包括不宽容和暴力。

Aujourd'hui, même la pauvreté et les perturbations socioéconomiques sont mondialisées.

在当今时代,甚至贫穷和社会政治也在全球化。

L'explosion de l'engin, survenue dans l'espace aérien écossais, a provoqué la désintégration de l'appareil.

当飞机飞到苏格兰领空时,该装置爆炸,造成飞机

En effet, le risque d'affrontement Est-Ouest s'est dissipé avec la disparition du bloc de l'Est.

东西方对峙危险已经随着东方集团而消除。

Le prix d'un intérêt sporadique sera élevé, mais celui d'une fragmentation le sera encore plus.

照顾个别利益代价是巨大代价则更为昂贵。

La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.

彻底放了亚美尼亚民族主义者手脚。

La menace d'une désintégration de l'Iraq et d'une déstabilisation de la région n'est pas négligeable.

伊拉克和该地区不稳定将带来巨大威胁。

La Loi sur le mariage a prévu cinq motifs de dissolution d'un mariage.

《婚姻法》规定了已缔结婚姻可据以五个理由。

La conférence était tout particulièrement importante pour les pays issus de l'ancienne Union soviétique.

该会议对于前苏后出现国家来说,有着尤其重要意义。

Toute propriété est considérée commune, et est partagée équitablement lors de la dissolution d'un mariage.

所有财产都被看作是共有,并将在婚姻时平等地进行分割。

La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie s'est faite progressivement.

前南斯拉夫社会主义邦共和国是一个持续过程。

L'État libérien a frôlé la désintégration.

利比里亚国家在边缘徘徊。

On n’y parle plus du spectre de la désunion, mais désormais de la réalité de la division.

如今,人们议论已不再是幽灵,而是分裂现实。

Nous assistons encore à une confrontation entre les forces de l'intégra-tion et celles de la dissolution.

我们仍然目睹合并与势力之间对抗。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解体 的法语例句

用户正在搜索


blâmer, blanc, blanc-bec, blanc-estoc, blanchaille, Blanchard, Blanchart, blanchâtre, blanche, blanchet,

相似单词


解送, 解索脉, 解锁, 解锁电磁铁, 解题, 解体, 解调, 解调混频器, 解调器, 解脱,
jiě tǐ
se désintégrer; se désagréger; se disloquer
la désintégration du féodalisme
封建制度解体
L'accident a fait presser la désintégration du club.
这一事件加速了该俱乐部解体。
désintégration
解体现象



se désintégrer
se désagréger
se disjoindre
se disloquer
tomber en pièces

社会~
désagrégation d'une société


其他参考解
balkanisation
desagrégation
désagrégement
désorganisation
décomposition
dislocation
disloquement
dissolution
désagréger
démembrement
法 语 助手

Il ne faut pas laisser s'effondrer le processus d'Arusha.

绝不能使阿鲁沙进程解体

Ces facteurs contribuent aussi à l'éclatement des communautés.

这些因素也造成社区解体

Il n'existe pas de discrimination à l'égard des femmes lorsqu'un mariage est dissous.

在婚姻解体时妇女没有受到歧视。

Nous ne pouvons permettre que la famille continue de se disloquer.

我们不能让家庭解体现象继续下去。

Depuis l'effondrement de l'Union soviétique, la Géorgie connaît de graves difficultés.

自苏联解体以来,格鲁吉亚面临严重问题。

Ces réformes sont sans précédent pour un État post-soviétique.

这些改革对在苏联解体国家没有先例

Ces conditions mènent souvent à la désintégration sociale, avec intolérance et violence.

这些情况常常导致社会解体,包括不宽容和暴力。

Aujourd'hui, même la pauvreté et les perturbations socioéconomiques sont mondialisées.

在当今时代,甚至贫穷和社会政治解体也在全球化。

L'explosion de l'engin, survenue dans l'espace aérien écossais, a provoqué la désintégration de l'appareil.

当飞机飞到苏格兰领空时,该装置爆炸,造成飞机解体

En effet, le risque d'affrontement Est-Ouest s'est dissipé avec la disparition du bloc de l'Est.

东西方对峙危险已经随着东方集团解体而消除。

Le prix d'un intérêt sporadique sera élevé, mais celui d'une fragmentation le sera encore plus.

照顾个别利益解体则更为昂贵。

La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.

苏联解体彻底解放了亚美尼亚民族主义者手脚。

La menace d'une désintégration de l'Iraq et d'une déstabilisation de la région n'est pas négligeable.

伊拉克解体和该地区不稳定将带来威胁。

La Loi sur le mariage a prévu cinq motifs de dissolution d'un mariage.

《婚姻法》规定了已缔结婚姻可据以解体五个理由。

La conférence était tout particulièrement importante pour les pays issus de l'ancienne Union soviétique.

该会议对于前苏联解体后出现国家来说,有着尤其重要意义。

Toute propriété est considérée commune, et est partagée équitablement lors de la dissolution d'un mariage.

所有财产都被看作共有,并将在婚姻解体时平等地进行分割。

La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie s'est faite progressivement.

前南斯拉夫社会主义联邦共和国解体一个持续过程。

L'État libérien a frôlé la désintégration.

利比里亚国家在解体边缘徘徊。

On n’y parle plus du spectre de la désunion, mais désormais de la réalité de la division.

如今,人们议论已不再解体幽灵,而分裂现实。

Nous assistons encore à une confrontation entre les forces de l'intégra-tion et celles de la dissolution.

我们仍然目睹合并与解体势力之间对抗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解体 的法语例句

用户正在搜索


blanc-manger, blanc-seing, blanc-soudant, blandices, blanfordite, Blangy, blanket, blanquette, Blanqui, Blanquillos,

相似单词


解送, 解索脉, 解锁, 解锁电磁铁, 解题, 解体, 解调, 解调混频器, 解调器, 解脱,
jiě tǐ
se désintégrer; se désagréger; se disloquer
la désintégration du féodalisme
封建制度
L'accident a fait presser la désintégration du club.
这一事件加速了该俱乐部体。
désintégration
体现象



se désintégrer
se désagréger
se disjoindre
se disloquer
tomber en pièces

~
désagrégation d'une société


其他参考释:
balkanisation
desagrégation
désagrégement
désorganisation
décomposition
dislocation
disloquement
dissolution
désagréger
démembrement
法 语 助手

Il ne faut pas laisser s'effondrer le processus d'Arusha.

绝不能使阿鲁沙进程

Ces facteurs contribuent aussi à l'éclatement des communautés.

这些因素也造成

Il n'existe pas de discrimination à l'égard des femmes lorsqu'un mariage est dissous.

在婚姻时妇女没有受到歧视。

Nous ne pouvons permettre que la famille continue de se disloquer.

我们不能让家庭现象继续下去。

Depuis l'effondrement de l'Union soviétique, la Géorgie connaît de graves difficultés.

以来,格鲁吉亚面临严重问题。

Ces réformes sont sans précédent pour un État post-soviétique.

这些改革对在国家是没有先例

Ces conditions mènent souvent à la désintégration sociale, avec intolérance et violence.

这些情况常常导致,包括不宽容和暴力。

Aujourd'hui, même la pauvreté et les perturbations socioéconomiques sont mondialisées.

在当今时代,甚至贫穷和也在全球化。

L'explosion de l'engin, survenue dans l'espace aérien écossais, a provoqué la désintégration de l'appareil.

当飞机飞到格兰领空时,该装置爆炸,造成飞机

En effet, le risque d'affrontement Est-Ouest s'est dissipé avec la disparition du bloc de l'Est.

东西方对峙危险已经随着东方集团而消除。

Le prix d'un intérêt sporadique sera élevé, mais celui d'une fragmentation le sera encore plus.

照顾个别利益代价是巨大代价则更为昂贵。

La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.

彻底放了亚美尼亚民族主义者手脚。

La menace d'une désintégration de l'Iraq et d'une déstabilisation de la région n'est pas négligeable.

伊拉克和该地区不稳定将带来巨大威胁。

La Loi sur le mariage a prévu cinq motifs de dissolution d'un mariage.

《婚姻法》规定了已缔结婚姻可据以五个理由。

La conférence était tout particulièrement importante pour les pays issus de l'ancienne Union soviétique.

议对于前后出现国家来说,有着尤其重要意义。

Toute propriété est considérée commune, et est partagée équitablement lors de la dissolution d'un mariage.

所有财产都被看作是共有,并将在婚姻时平等地进行分割。

La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie s'est faite progressivement.

前南斯拉夫主义邦共和国是一个持续过程。

L'État libérien a frôlé la désintégration.

利比里亚国家在边缘徘徊。

On n’y parle plus du spectre de la désunion, mais désormais de la réalité de la division.

如今,人们议论已不再是幽灵,而是分裂现实。

Nous assistons encore à une confrontation entre les forces de l'intégra-tion et celles de la dissolution.

我们仍然目睹合并与势力之间对抗。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解体 的法语例句

用户正在搜索


blépharostat, blépharotic, blépharotomie, Blephillia, Blériot, blésité, blessant, blessé, blesser, blessure,

相似单词


解送, 解索脉, 解锁, 解锁电磁铁, 解题, 解体, 解调, 解调混频器, 解调器, 解脱,
jiě tǐ
se désintégrer; se désagréger; se disloquer
la désintégration du féodalisme
封建制度
L'accident a fait presser la désintégration du club.
这一事件加速了该俱乐部
désintégration



se désintégrer
se désagréger
se disjoindre
se disloquer
tomber en pièces

社会~
désagrégation d'une société


其他参考解释:
balkanisation
desagrégation
désagrégement
désorganisation
décomposition
dislocation
disloquement
dissolution
désagréger
démembrement
法 语 助手

Il ne faut pas laisser s'effondrer le processus d'Arusha.

绝不能使阿鲁沙进程

Ces facteurs contribuent aussi à l'éclatement des communautés.

这些因素也造成社区

Il n'existe pas de discrimination à l'égard des femmes lorsqu'un mariage est dissous.

在婚姻时妇女没有受到歧视。

Nous ne pouvons permettre que la famille continue de se disloquer.

我们不能让家庭继续下去。

Depuis l'effondrement de l'Union soviétique, la Géorgie connaît de graves difficultés.

自苏联以来,格鲁吉亚面临严重问题。

Ces réformes sont sans précédent pour un État post-soviétique.

这些改革对在苏联国家是没有先例

Ces conditions mènent souvent à la désintégration sociale, avec intolérance et violence.

这些情况常常导致社会,包括不宽容和暴力。

Aujourd'hui, même la pauvreté et les perturbations socioéconomiques sont mondialisées.

在当今时代,甚至贫穷和社会政治也在全球化。

L'explosion de l'engin, survenue dans l'espace aérien écossais, a provoqué la désintégration de l'appareil.

当飞机飞到苏格兰领空时,该装置爆炸,造成飞机

En effet, le risque d'affrontement Est-Ouest s'est dissipé avec la disparition du bloc de l'Est.

东西方对峙危险已经随着东方集团而消除。

Le prix d'un intérêt sporadique sera élevé, mais celui d'une fragmentation le sera encore plus.

照顾个别利益代价是巨大代价则更

La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.

苏联彻底解放了亚美尼亚民族主义者手脚。

La menace d'une désintégration de l'Iraq et d'une déstabilisation de la région n'est pas négligeable.

伊拉克和该地区不稳定将带来巨大威胁。

La Loi sur le mariage a prévu cinq motifs de dissolution d'un mariage.

《婚姻法》规定了已缔结婚姻可据以五个理由。

La conférence était tout particulièrement importante pour les pays issus de l'ancienne Union soviétique.

该会议对于前苏联后出国家来说,有着尤其重要意义。

Toute propriété est considérée commune, et est partagée équitablement lors de la dissolution d'un mariage.

所有财产都被看作是共有,并将在婚姻时平等地进行分割。

La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie s'est faite progressivement.

前南斯拉夫社会主义联邦共和国是一个持续过程。

L'État libérien a frôlé la désintégration.

利比里亚国家在边缘徘徊。

On n’y parle plus du spectre de la désunion, mais désormais de la réalité de la division.

如今,人们议论已不再是幽灵,而是分裂实。

Nous assistons encore à une confrontation entre les forces de l'intégra-tion et celles de la dissolution.

我们仍然目睹合并与势力之间对抗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解体 的法语例句

用户正在搜索


Blum, blumite, blush, blutage, bluteau, bluter, bluterie, bluteur, blutoir, blythite,

相似单词


解送, 解索脉, 解锁, 解锁电磁铁, 解题, 解体, 解调, 解调混频器, 解调器, 解脱,
jiě tǐ
se désintégrer; se désagréger; se disloquer
la désintégration du féodalisme
封建制度
L'accident a fait presser la désintégration du club.
这一事件加速了该俱乐部
désintégration
现象



se désintégrer
se désagréger
se disjoindre
se disloquer
tomber en pièces

社会~
désagrégation d'une société


其他参考释:
balkanisation
desagrégation
désagrégement
désorganisation
décomposition
dislocation
disloquement
dissolution
désagréger
démembrement
法 语 助手

Il ne faut pas laisser s'effondrer le processus d'Arusha.

绝不能使阿鲁沙进程

Ces facteurs contribuent aussi à l'éclatement des communautés.

这些因素也造成社区

Il n'existe pas de discrimination à l'égard des femmes lorsqu'un mariage est dissous.

在婚姻时妇女没有受到歧视。

Nous ne pouvons permettre que la famille continue de se disloquer.

我们不能让家庭现象继续下去。

Depuis l'effondrement de l'Union soviétique, la Géorgie connaît de graves difficultés.

自苏以来,格鲁吉亚面临严重问题。

Ces réformes sont sans précédent pour un État post-soviétique.

这些改革对在苏国家是没有先例

Ces conditions mènent souvent à la désintégration sociale, avec intolérance et violence.

这些情况常常导致社会,包括不宽容和暴力。

Aujourd'hui, même la pauvreté et les perturbations socioéconomiques sont mondialisées.

在当今时代,甚至贫穷和社会政治也在全球化。

L'explosion de l'engin, survenue dans l'espace aérien écossais, a provoqué la désintégration de l'appareil.

当飞机飞到苏格兰领空时,该装置爆炸,造成飞机

En effet, le risque d'affrontement Est-Ouest s'est dissipé avec la disparition du bloc de l'Est.

东西方对峙危险已经随着东方集团而消除。

Le prix d'un intérêt sporadique sera élevé, mais celui d'une fragmentation le sera encore plus.

照顾个别利益代价是巨大代价则更为昂贵。

La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.

彻底放了亚美尼亚民族主义者手脚。

La menace d'une désintégration de l'Iraq et d'une déstabilisation de la région n'est pas négligeable.

伊拉克和该地区不稳定将带来巨大威胁。

La Loi sur le mariage a prévu cinq motifs de dissolution d'un mariage.

《婚姻法》规定了已缔结婚姻可据以五个理由。

La conférence était tout particulièrement importante pour les pays issus de l'ancienne Union soviétique.

该会议对于前苏后出现国家来说,有着尤其重要意义。

Toute propriété est considérée commune, et est partagée équitablement lors de la dissolution d'un mariage.

所有财产都被看作是共有,并将在婚姻时平等地进行分割。

La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie s'est faite progressivement.

前南斯拉夫社会主义邦共和国是一个持续过程。

L'État libérien a frôlé la désintégration.

利比里亚国家在边缘徘徊。

On n’y parle plus du spectre de la désunion, mais désormais de la réalité de la division.

如今,人们议论已不再是幽灵,而是分裂现实。

Nous assistons encore à une confrontation entre les forces de l'intégra-tion et celles de la dissolution.

我们仍然目睹合并与势力之间对抗。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解体 的法语例句

用户正在搜索


boat people, bob, bobard, bobbinite, bobèche, bobéchon, bobet, bobeur, bobierrite, bobinage,

相似单词


解送, 解索脉, 解锁, 解锁电磁铁, 解题, 解体, 解调, 解调混频器, 解调器, 解脱,
jiě tǐ
se désintégrer; se désagréger; se disloquer
la désintégration du féodalisme
封建制度解体
L'accident a fait presser la désintégration du club.
一事件加速了该俱乐部解体。
désintégration
解体现象



se désintégrer
se désagréger
se disjoindre
se disloquer
tomber en pièces

社会~
désagrégation d'une société


其他参考解释:
balkanisation
desagrégation
désagrégement
désorganisation
décomposition
dislocation
disloquement
dissolution
désagréger
démembrement
法 语 助手

Il ne faut pas laisser s'effondrer le processus d'Arusha.

绝不能使阿鲁沙进程解体

Ces facteurs contribuent aussi à l'éclatement des communautés.

素也造成社区解体

Il n'existe pas de discrimination à l'égard des femmes lorsqu'un mariage est dissous.

在婚姻解体时妇女没有受到歧视。

Nous ne pouvons permettre que la famille continue de se disloquer.

我们不能让家庭解体现象继续下去。

Depuis l'effondrement de l'Union soviétique, la Géorgie connaît de graves difficultés.

自苏联解体以来,格鲁吉亚面临严重问题。

Ces réformes sont sans précédent pour un État post-soviétique.

改革对在苏联解体国家是没有先例

Ces conditions mènent souvent à la désintégration sociale, avec intolérance et violence.

情况常常导致社会解体,包括不宽容和暴力。

Aujourd'hui, même la pauvreté et les perturbations socioéconomiques sont mondialisées.

在当今时代,甚至贫穷和社会政治解体也在全球化。

L'explosion de l'engin, survenue dans l'espace aérien écossais, a provoqué la désintégration de l'appareil.

当飞机飞到苏格兰领空时,该装置爆炸,造成飞机解体

En effet, le risque d'affrontement Est-Ouest s'est dissipé avec la disparition du bloc de l'Est.

东西方对峙危险已东方集团解体而消除。

Le prix d'un intérêt sporadique sera élevé, mais celui d'une fragmentation le sera encore plus.

照顾个别利益代价是巨大解体代价则更为昂贵。

La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.

苏联解体彻底解放了亚美尼亚民族主义者手脚。

La menace d'une désintégration de l'Iraq et d'une déstabilisation de la région n'est pas négligeable.

伊拉克解体和该地区不稳定将带来巨大威胁。

La Loi sur le mariage a prévu cinq motifs de dissolution d'un mariage.

《婚姻法》规定了已缔结婚姻可据以解体五个理由。

La conférence était tout particulièrement importante pour les pays issus de l'ancienne Union soviétique.

该会议对于前苏联解体后出现国家来说,有尤其重要意义。

Toute propriété est considérée commune, et est partagée équitablement lors de la dissolution d'un mariage.

所有财产都被看作是共有,并将在婚姻解体时平等地进行分割。

La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie s'est faite progressivement.

前南斯拉夫社会主义联邦共和国解体是一个持续过程。

L'État libérien a frôlé la désintégration.

利比里亚国家在解体边缘徘徊。

On n’y parle plus du spectre de la désunion, mais désormais de la réalité de la division.

如今,人们议论已不再是解体幽灵,而是分裂现实。

Nous assistons encore à une confrontation entre les forces de l'intégra-tion et celles de la dissolution.

我们仍然目睹合并与解体势力之间对抗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解体 的法语例句

用户正在搜索


bobinot, bobkovite, bobo, bobo-dioulasso, boboïsation, boboïser, bobonne, bobsleigh, bobtail, bocage,

相似单词


解送, 解索脉, 解锁, 解锁电磁铁, 解题, 解体, 解调, 解调混频器, 解调器, 解脱,
jiě tǐ
se désintégrer; se désagréger; se disloquer
la désintégration du féodalisme
封建制度
L'accident a fait presser la désintégration du club.
这一事件加速了该俱乐部体。
désintégration
体现象



se désintégrer
se désagréger
se disjoindre
se disloquer
tomber en pièces

社会~
désagrégation d'une société


其他参考释:
balkanisation
desagrégation
désagrégement
désorganisation
décomposition
dislocation
disloquement
dissolution
désagréger
démembrement
法 语 助手

Il ne faut pas laisser s'effondrer le processus d'Arusha.

绝不能使阿鲁沙进程

Ces facteurs contribuent aussi à l'éclatement des communautés.

这些因素也造成社区

Il n'existe pas de discrimination à l'égard des femmes lorsqu'un mariage est dissous.

在婚姻时妇女没有受到歧视。

Nous ne pouvons permettre que la famille continue de se disloquer.

我们不能让现象继续下去。

Depuis l'effondrement de l'Union soviétique, la Géorgie connaît de graves difficultés.

自苏联以来,格鲁吉亚面临严重问题。

Ces réformes sont sans précédent pour un État post-soviétique.

这些改革对在苏联是没有先例

Ces conditions mènent souvent à la désintégration sociale, avec intolérance et violence.

这些情况常常导致社会,包括不宽容和暴力。

Aujourd'hui, même la pauvreté et les perturbations socioéconomiques sont mondialisées.

今时代,甚至贫穷和社会政治也在全球化。

L'explosion de l'engin, survenue dans l'espace aérien écossais, a provoqué la désintégration de l'appareil.

到苏格兰领空时,该装置爆炸,造成

En effet, le risque d'affrontement Est-Ouest s'est dissipé avec la disparition du bloc de l'Est.

东西方对峙危险已经随着东方集团而消除。

Le prix d'un intérêt sporadique sera élevé, mais celui d'une fragmentation le sera encore plus.

照顾个别利益代价是巨大代价则更为昂贵。

La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.

苏联彻底放了亚美尼亚民族主义者手脚。

La menace d'une désintégration de l'Iraq et d'une déstabilisation de la région n'est pas négligeable.

伊拉克和该地区不稳定将带来巨大威胁。

La Loi sur le mariage a prévu cinq motifs de dissolution d'un mariage.

《婚姻法》规定了已缔结婚姻可据以五个理由。

La conférence était tout particulièrement importante pour les pays issus de l'ancienne Union soviétique.

该会议对于前苏联后出现来说,有着尤其重要意义。

Toute propriété est considérée commune, et est partagée équitablement lors de la dissolution d'un mariage.

所有财产都被看作是共有,并将在婚姻时平等地进行分割。

La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie s'est faite progressivement.

前南斯拉夫社会主义联邦共和国是一个持续过程。

L'État libérien a frôlé la désintégration.

利比里亚国边缘徘徊。

On n’y parle plus du spectre de la désunion, mais désormais de la réalité de la division.

如今,人们议论已不再是幽灵,而是分裂现实。

Nous assistons encore à une confrontation entre les forces de l'intégra-tion et celles de la dissolution.

我们仍然目睹合并与势力之间对抗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解体 的法语例句

用户正在搜索


Boillot, boire, bois, boisage, boise, boisé, boisement, boiser, boiserie, boiseriede,

相似单词


解送, 解索脉, 解锁, 解锁电磁铁, 解题, 解体, 解调, 解调混频器, 解调器, 解脱,
jiě tǐ
se désintégrer; se désagréger; se disloquer
la désintégration du féodalisme
封建制度解体
L'accident a fait presser la désintégration du club.
这一事件加速了该俱乐部解体。
désintégration
解体现象



se désintégrer
se désagréger
se disjoindre
se disloquer
tomber en pièces

社会~
désagrégation d'une société


其他参考解释:
balkanisation
desagrégation
désagrégement
désorganisation
décomposition
dislocation
disloquement
dissolution
désagréger
démembrement
法 语 助手

Il ne faut pas laisser s'effondrer le processus d'Arusha.

绝不能使阿鲁沙进程解体

Ces facteurs contribuent aussi à l'éclatement des communautés.

这些因素也造成社区解体

Il n'existe pas de discrimination à l'égard des femmes lorsqu'un mariage est dissous.

在婚姻解体妇女没有受到歧视。

Nous ne pouvons permettre que la famille continue de se disloquer.

我们不能让家庭解体现象继续下去。

Depuis l'effondrement de l'Union soviétique, la Géorgie connaît de graves difficultés.

自苏联解体以来,格鲁吉严重问题。

Ces réformes sont sans précédent pour un État post-soviétique.

这些改革对在苏联解体国家是没有先例

Ces conditions mènent souvent à la désintégration sociale, avec intolérance et violence.

这些情况常常导致社会解体,包括不宽容和暴力。

Aujourd'hui, même la pauvreté et les perturbations socioéconomiques sont mondialisées.

代,甚至贫穷和社会政治解体也在全球化。

L'explosion de l'engin, survenue dans l'espace aérien écossais, a provoqué la désintégration de l'appareil.

飞机飞到苏格兰领空,该装置爆炸,造成飞机解体

En effet, le risque d'affrontement Est-Ouest s'est dissipé avec la disparition du bloc de l'Est.

东西方对峙危险已经随着东方集团解体而消除。

Le prix d'un intérêt sporadique sera élevé, mais celui d'une fragmentation le sera encore plus.

照顾个别利益代价是巨大解体代价则更为昂贵。

La dissolution de l'URSS a finalement délié les mains des nationalistes arméniens.

苏联解体彻底解放了美尼民族主义者手脚。

La menace d'une désintégration de l'Iraq et d'une déstabilisation de la région n'est pas négligeable.

伊拉克解体和该地区不稳定将带来巨大威胁。

La Loi sur le mariage a prévu cinq motifs de dissolution d'un mariage.

《婚姻法》规定了已缔结婚姻可据以解体五个理由。

La conférence était tout particulièrement importante pour les pays issus de l'ancienne Union soviétique.

该会议对于前苏联解体后出现国家来说,有着尤其重要意义。

Toute propriété est considérée commune, et est partagée équitablement lors de la dissolution d'un mariage.

所有财产都被看作是共有,并将在婚姻解体平等地进行分割。

La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie s'est faite progressivement.

前南斯拉夫社会主义联邦共和国解体是一个持续过程。

L'État libérien a frôlé la désintégration.

利比里国家在解体边缘徘徊。

On n’y parle plus du spectre de la désunion, mais désormais de la réalité de la division.

,人们议论已不再是解体幽灵,而是分裂现实。

Nous assistons encore à une confrontation entre les forces de l'intégra-tion et celles de la dissolution.

我们仍然目睹合并与解体势力之间对抗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解体 的法语例句

用户正在搜索


boîte, boîte à conserves, boîte à lettres, boîte de conserve, boîte de nuit, boîte postale, boitement, boiter, boîter, boiterie,

相似单词


解送, 解索脉, 解锁, 解锁电磁铁, 解题, 解体, 解调, 解调混频器, 解调器, 解脱,