La société est engagée dans la fenêtre de lentille.Développement et la production de fabricants professionnels.
本公司是从事视窗镜片的研究.开发生产的专业厂家。
La société est engagée dans la fenêtre de lentille.Développement et la production de fabricants professionnels.
本公司是从事视窗镜片的研究.开发生产的专业厂家。
Le secrétariat est passé avec succès à un environnement réseau Microsoft Windows 2000.
秘书处成功地将计算机网络环境升级,使用微软视窗2000。
Il s'agit d'un programme simplifié et facile à utiliser qui fonctionne dans le cadre du système Microsoft Windows.
资产跟踪系统是一个经简化并方便用户的程,它可在微软视窗操作系统下工作。
Le site Web est aujourd'hui une vitrine par laquelle l'ONU fait la promotion de ses produits vidéo, y compris ses documentaires.
网址已成为联合国推销其视频产品——包括纪录片的一个重要视窗。
Il sera peut-être nécessaire, en outre, d'utiliser le Système de gestion des ressources du programme sous Windows (WinPRMS) pour produire les séries chronologiques.
此外还可能必须利用基于视窗的方案资源管理系统来编写时报告。
Les ventes liées empêchaient les entreprises d'acheter des systèmes d'exploitation pour PC sans WMS, WMP et Windows Messenger, même si elles ne les voulaient pas.
捆绑销售剥夺了各公司购买不附带视窗流媒体服程
、媒体播放器
视窗瞬信程
的个人电脑操作系统的可能性,即使各公司不想购买这些附带系统也不行。
Sous 51.5 a) i), l'expression « côté froid » désigne la zone d'observation de la fenêtre, où, de par la conception, l'intensité du rayonnement est la plus faible.
在上文项目51.5.(a)(一)中,“冷区”这个术语的意思是在设计使用中,暴露在最低辐射剂量中视窗里的观察区域。
Usant de sa position dominante, Microsoft obligeait pratiquement les consommateurs à acheter WMS, WMP et Windows Messenger, même quand ce n'était pas dans leur intention.
微软公司利用支配地位,实际上迫使消费者购买视窗流媒体服程
、媒体播放器
视窗瞬信程
,使得消费者不想购买也得购买。
Si coché la fenêtre principale sera automatiquement activé en bougeant la souris (en mode pein écran aprés que le curseur de la souris se soit masqué).
如果勾选,滑鼠移动时自动显示主播放器视窗。
En conséquence, il est envisagé de rendre le système de gestion de l'information financière des bureaux extérieurs conforme aux normes et exigences techniques actuelles de l'environnement Windows.
结果决定将管理信息系统外地系统提升到现有视窗环境操作的技术标准
要求上。
En conséquence, il est envisagé de rendre le système de gestion de l'information financière des bureaux extérieurs conforme aux normes et exigences techniques actuelles de l'environnement Windows.
审查结果看到,需要将管理信息系统的外地系统更新升级到目前的技术标准,并需要采用视窗系统。
Il sera probablement nécessaire de financer le système WinUNIFOS pour environ 10 % des bureaux de pays, qui n'auront pas les moyens de passer au nouveau système à ce moment-là.
或许有必要支持大约10%的国家办事处的基于视窗的综合外地办事处系统,因为那些国家办事处无法在此时转移到企业资源规划系统。
S'opposer à l'application de toutes les mesures protectionnistes déguisées, telles que les normes des travail et les tentatives d'élargir le volet écologique existant actuellement dans le cadre de ces règles.
· 反对一切经伪装的保护主义措施,例如劳工标准及旨在进一步扩大目前依法存在的环境视窗的企图。
L'organisation participe à 4 des 13 propositions retenues au titre du volet thématique sur l'égalité des sexes du Fonds PNUD-Espagne pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
开发署-西班牙实现千年发展目标基金性别平等专题视窗保留了13个提案,教科文组织参与了其中4个提案。
Au cours de l'exercice budgétaire précédent, le secrétariat a procédé à la migration du serveur du système informatique de l'Autorité vers Windows 2003 et des postes de travail vers Windows XP.
在上一个政期间,秘书处将管理局信息技术系统服
器迁移到视窗服
器2003,将工作站迁移到视窗XP。
Au Mexique, l'UNICEF a exécuté un projet « Fenêtres ouvertes sur mon monde » visant à favoriser un plus grand respect au sein de la population mexicaine tout entière pour la culture autochtone.
儿童基金会在墨西哥执行“我的世界视窗”项目,目的是培育整个墨西哥社会更多尊重土著文化。
Huit bureaux délocalisés de l'UNESCO sont impliqués dans le volet thématique « Résolution des conflits et consolidation de la paix » du Fonds PNUD-Espagne pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
教科文组织外地办事处参与了开发署-西班牙实现千年发展目标基金“解决冲突建设
平”主题视窗的工作。
Certaines propositions préconisent l'adoption de fonctions spécifiques des TIC, comme la publication des règlements relatifs au commerce sur Internet, l'utilisation de documents électroniques, l'automatisation des procédures et le recours à des guichets uniques électroniques.
一些建议主张采用具体的信通技术功能,如在互联网上公布贸易条例、使用电子单据、程自动化
单独电子视窗。
Pour des raisons techniques, il a fallu transférer les données du logiciel «Lotus notes» précédemment utilisé par le Centre international de calcul des Nations Unies à une application sous Windows développée par le HCR.
由于技术原因,必须将从前由联合国国际电算中心主办的“Lotus Notes”软件内的数据转至难民署开发的视窗性应用程。
La Division de l'informatique a transféré avec succès les applications de ce système sur la mémoire magnétique actuelle et a fourni un accès au Web au moyen des technologies suivantes : Windows 2000 et Lotus Notes.
信息技术事司已成功地把正式文件系统应用程
移至目前的磁性媒介存储器,并利用视窗2000
Lotus Notes技术,使人们可通过万维网进入该系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société est engagée dans la fenêtre de lentille.Développement et la production de fabricants professionnels.
本公司是从事视镜片
研究.开发和生产
专业厂家。
Le secrétariat est passé avec succès à un environnement réseau Microsoft Windows 2000.
秘书处成功地将计算机网络环境升级,使用微软视2000。
Il s'agit d'un programme simplifié et facile à utiliser qui fonctionne dans le cadre du système Microsoft Windows.
资产跟踪是一个经简化并
便用户
程
,它可在微软视
操作
下工作。
Le site Web est aujourd'hui une vitrine par laquelle l'ONU fait la promotion de ses produits vidéo, y compris ses documentaires.
网址已成为联合国推销其视频产品——包括纪录片一个重要视
。
Il sera peut-être nécessaire, en outre, d'utiliser le Système de gestion des ressources du programme sous Windows (WinPRMS) pour produire les séries chronologiques.
此外还可能必须利用基于视案资源管理
来编写时
报告。
Les ventes liées empêchaient les entreprises d'acheter des systèmes d'exploitation pour PC sans WMS, WMP et Windows Messenger, même si elles ne les voulaient pas.
捆绑销售剥夺了各公司购买不附视
流媒体服务程
、媒体播放器和视
瞬信程
个人电脑操作
可能性,即使各公司不想购买这些附
也不行。
Sous 51.5 a) i), l'expression « côté froid » désigne la zone d'observation de la fenêtre, où, de par la conception, l'intensité du rayonnement est la plus faible.
在上文项目51.5.(a)(一)中,“冷区”这个术语意思是在设计使用中,暴露在最低辐射剂量中视
里
观察区域。
Usant de sa position dominante, Microsoft obligeait pratiquement les consommateurs à acheter WMS, WMP et Windows Messenger, même quand ce n'était pas dans leur intention.
微软公司利用支配地位,实际上迫使消费者购买视流媒体服务程
、媒体播放器和视
瞬信程
,使得消费者不想购买也得购买。
Si coché la fenêtre principale sera automatiquement activé en bougeant la souris (en mode pein écran aprés que le curseur de la souris se soit masqué).
如果勾选,滑鼠移动时自动显示主播放器视。
En conséquence, il est envisagé de rendre le système de gestion de l'information financière des bureaux extérieurs conforme aux normes et exigences techniques actuelles de l'environnement Windows.
结果决定将财务和管理信息外地
提升到现有视
环境操作
技术标准和要求上。
En conséquence, il est envisagé de rendre le système de gestion de l'information financière des bureaux extérieurs conforme aux normes et exigences techniques actuelles de l'environnement Windows.
审查结果看到,需要将财务管理信息外地
更新升级到目前
技术标准,并需要采用视
。
Il sera probablement nécessaire de financer le système WinUNIFOS pour environ 10 % des bureaux de pays, qui n'auront pas les moyens de passer au nouveau système à ce moment-là.
或许有必要支持大约10%国家办事处
基于视
综合外地办事处
,因为那些国家办事处无法在此时转移到企业资源规划
。
S'opposer à l'application de toutes les mesures protectionnistes déguisées, telles que les normes des travail et les tentatives d'élargir le volet écologique existant actuellement dans le cadre de ces règles.
· 反对一切经伪装保护主义措施,例如劳工标准及旨在进一步扩大目前依法存在
环境视
企图。
L'organisation participe à 4 des 13 propositions retenues au titre du volet thématique sur l'égalité des sexes du Fonds PNUD-Espagne pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
开发署-西班牙实现千年发展目标基金性别平等专题视保留了13个提案,教科文组织参与了其中4个提案。
Au cours de l'exercice budgétaire précédent, le secrétariat a procédé à la migration du serveur du système informatique de l'Autorité vers Windows 2003 et des postes de travail vers Windows XP.
在上一个财政期间,秘书处将管理局信息技术服务器迁移到视
服务器2003,将工作站迁移到视
XP。
Au Mexique, l'UNICEF a exécuté un projet « Fenêtres ouvertes sur mon monde » visant à favoriser un plus grand respect au sein de la population mexicaine tout entière pour la culture autochtone.
儿童基金会在墨西哥执行“我世界视
”项目,目
是培育整个墨西哥社会更多尊重土著文化。
Huit bureaux délocalisés de l'UNESCO sont impliqués dans le volet thématique « Résolution des conflits et consolidation de la paix » du Fonds PNUD-Espagne pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
教科文组织外地办事处参与了开发署-西班牙实现千年发展目标基金“解决冲突和建设和平”主题视工作。
Certaines propositions préconisent l'adoption de fonctions spécifiques des TIC, comme la publication des règlements relatifs au commerce sur Internet, l'utilisation de documents électroniques, l'automatisation des procédures et le recours à des guichets uniques électroniques.
一些建议主张采用具体信通技术功能,如在互联网上公布贸易条例、使用电子单据、程
自动化和单独电子视
。
Pour des raisons techniques, il a fallu transférer les données du logiciel «Lotus notes» précédemment utilisé par le Centre international de calcul des Nations Unies à une application sous Windows développée par le HCR.
由于技术原因,必须将从前由联合国国际电算中心主办“Lotus Notes”软件内
数据转至难民署开发
视
性应用程
。
La Division de l'informatique a transféré avec succès les applications de ce système sur la mémoire magnétique actuelle et a fourni un accès au Web au moyen des technologies suivantes : Windows 2000 et Lotus Notes.
信息技术事务司已成功地把正式文件应用程
移至目前
磁性媒介存储器,并利用视
2000和Lotus Notes技术,使人们可通过万维网进入该
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société est engagée dans la fenêtre de lentille.Développement et la production de fabricants professionnels.
本公司是从事视窗镜片研究.开发和
专业厂家。
Le secrétariat est passé avec succès à un environnement réseau Microsoft Windows 2000.
秘书处成功地将计算机网络环境升级,使用微软视窗2000。
Il s'agit d'un programme simplifié et facile à utiliser qui fonctionne dans le cadre du système Microsoft Windows.
资跟踪系统是一个经简化并方便用户
程
,它可在微软视窗操作系统下工作。
Le site Web est aujourd'hui une vitrine par laquelle l'ONU fait la promotion de ses produits vidéo, y compris ses documentaires.
网址已成为联合国推销其视频品——包括纪录片
一个重要视窗。
Il sera peut-être nécessaire, en outre, d'utiliser le Système de gestion des ressources du programme sous Windows (WinPRMS) pour produire les séries chronologiques.
此外还可能必须利用基于视窗方案资源管理系统来编写时
报告。
Les ventes liées empêchaient les entreprises d'acheter des systèmes d'exploitation pour PC sans WMS, WMP et Windows Messenger, même si elles ne les voulaient pas.
捆绑销售剥夺了各公司购买不附带视窗流媒体服务程、媒体播放器和视窗瞬信程
个人电脑操作系统
可能性,即使各公司不想购买这些附带系统也不行。
Sous 51.5 a) i), l'expression « côté froid » désigne la zone d'observation de la fenêtre, où, de par la conception, l'intensité du rayonnement est la plus faible.
在上文项目51.5.(a)(一)中,“冷区”这个术语意思是在设计使用中,暴露在最低辐射剂量中视窗里
观察区域。
Usant de sa position dominante, Microsoft obligeait pratiquement les consommateurs à acheter WMS, WMP et Windows Messenger, même quand ce n'était pas dans leur intention.
微软公司利用支配地位,实际上迫使消费者购买视窗流媒体服务程、媒体播放器和视窗瞬信程
,使得消费者不想购买也得购买。
Si coché la fenêtre principale sera automatiquement activé en bougeant la souris (en mode pein écran aprés que le curseur de la souris se soit masqué).
如,滑鼠移动时自动显示主播放器视窗。
En conséquence, il est envisagé de rendre le système de gestion de l'information financière des bureaux extérieurs conforme aux normes et exigences techniques actuelles de l'environnement Windows.
结决定将财务和管理信息系统外地系统提升到现有视窗环境操作
技术标准和要求上。
En conséquence, il est envisagé de rendre le système de gestion de l'information financière des bureaux extérieurs conforme aux normes et exigences techniques actuelles de l'environnement Windows.
审查结看到,需要将财务管理信息系统
外地系统更新升级到目前
技术标准,并需要采用视窗系统。
Il sera probablement nécessaire de financer le système WinUNIFOS pour environ 10 % des bureaux de pays, qui n'auront pas les moyens de passer au nouveau système à ce moment-là.
或许有必要支持大约10%国家办事处
基于视窗
综合外地办事处系统,因为那些国家办事处无法在此时转移到企业资源规划系统。
S'opposer à l'application de toutes les mesures protectionnistes déguisées, telles que les normes des travail et les tentatives d'élargir le volet écologique existant actuellement dans le cadre de ces règles.
· 反对一切经伪装保护主义措施,例如劳工标准及旨在进一步扩大目前依法存在
环境视窗
企图。
L'organisation participe à 4 des 13 propositions retenues au titre du volet thématique sur l'égalité des sexes du Fonds PNUD-Espagne pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
开发署-西班牙实现千年发展目标基金性别平等专题视窗保留了13个提案,教科文组织参与了其中4个提案。
Au cours de l'exercice budgétaire précédent, le secrétariat a procédé à la migration du serveur du système informatique de l'Autorité vers Windows 2003 et des postes de travail vers Windows XP.
在上一个财政期间,秘书处将管理局信息技术系统服务器迁移到视窗服务器2003,将工作站迁移到视窗XP。
Au Mexique, l'UNICEF a exécuté un projet « Fenêtres ouvertes sur mon monde » visant à favoriser un plus grand respect au sein de la population mexicaine tout entière pour la culture autochtone.
儿童基金会在墨西哥执行“我世界视窗”项目,目
是培育整个墨西哥社会更多尊重土著文化。
Huit bureaux délocalisés de l'UNESCO sont impliqués dans le volet thématique « Résolution des conflits et consolidation de la paix » du Fonds PNUD-Espagne pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
教科文组织外地办事处参与了开发署-西班牙实现千年发展目标基金“解决冲突和建设和平”主题视窗工作。
Certaines propositions préconisent l'adoption de fonctions spécifiques des TIC, comme la publication des règlements relatifs au commerce sur Internet, l'utilisation de documents électroniques, l'automatisation des procédures et le recours à des guichets uniques électroniques.
一些建议主张采用具体信通技术功能,如在互联网上公布贸易条例、使用电子单据、程
自动化和单独电子视窗。
Pour des raisons techniques, il a fallu transférer les données du logiciel «Lotus notes» précédemment utilisé par le Centre international de calcul des Nations Unies à une application sous Windows développée par le HCR.
由于技术原因,必须将从前由联合国国际电算中心主办“Lotus Notes”软件内
数据转至难民署开发
视窗性应用程
。
La Division de l'informatique a transféré avec succès les applications de ce système sur la mémoire magnétique actuelle et a fourni un accès au Web au moyen des technologies suivantes : Windows 2000 et Lotus Notes.
信息技术事务司已成功地把正式文件系统应用程移至目前
磁性媒介存储器,并利用视窗2000和Lotus Notes技术,使人们可通过万维网进入该系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société est engagée dans la fenêtre de lentille.Développement et la production de fabricants professionnels.
本公司是从事视窗镜片的研究.开发和生产的专业厂家。
Le secrétariat est passé avec succès à un environnement réseau Microsoft Windows 2000.
秘书处成功地将计算机网络环境升级,使用微软视窗2000。
Il s'agit d'un programme simplifié et facile à utiliser qui fonctionne dans le cadre du système Microsoft Windows.
资产跟踪系统是一个经简化并方便用户的程,它
在微软视窗操作系统下工作。
Le site Web est aujourd'hui une vitrine par laquelle l'ONU fait la promotion de ses produits vidéo, y compris ses documentaires.
网址已成为联合国推销其视频产品——包括纪录片的一个重要视窗。
Il sera peut-être nécessaire, en outre, d'utiliser le Système de gestion des ressources du programme sous Windows (WinPRMS) pour produire les séries chronologiques.
此外还必须利用基于视窗的方案资源管理系统来编写时
。
Les ventes liées empêchaient les entreprises d'acheter des systèmes d'exploitation pour PC sans WMS, WMP et Windows Messenger, même si elles ne les voulaient pas.
绑销售剥夺了各公司购买不附带视窗流媒体服务程
、媒体播放器和视窗瞬信程
的个人电脑操作系统的
,即使各公司不想购买这些附带系统也不行。
Sous 51.5 a) i), l'expression « côté froid » désigne la zone d'observation de la fenêtre, où, de par la conception, l'intensité du rayonnement est la plus faible.
在上文项目51.5.(a)(一)中,“冷区”这个术语的意思是在设计使用中,暴露在最低辐射剂量中视窗里的观察区域。
Usant de sa position dominante, Microsoft obligeait pratiquement les consommateurs à acheter WMS, WMP et Windows Messenger, même quand ce n'était pas dans leur intention.
微软公司利用支配地位,实际上迫使消费者购买视窗流媒体服务程、媒体播放器和视窗瞬信程
,使得消费者不想购买也得购买。
Si coché la fenêtre principale sera automatiquement activé en bougeant la souris (en mode pein écran aprés que le curseur de la souris se soit masqué).
如果勾选,滑鼠移动时自动显示主播放器视窗。
En conséquence, il est envisagé de rendre le système de gestion de l'information financière des bureaux extérieurs conforme aux normes et exigences techniques actuelles de l'environnement Windows.
结果决定将财务和管理信息系统外地系统提升到现有视窗环境操作的技术标准和要求上。
En conséquence, il est envisagé de rendre le système de gestion de l'information financière des bureaux extérieurs conforme aux normes et exigences techniques actuelles de l'environnement Windows.
审查结果看到,需要将财务管理信息系统的外地系统更新升级到目前的技术标准,并需要采用视窗系统。
Il sera probablement nécessaire de financer le système WinUNIFOS pour environ 10 % des bureaux de pays, qui n'auront pas les moyens de passer au nouveau système à ce moment-là.
或许有必要支持大约10%的国家办事处的基于视窗的综合外地办事处系统,因为那些国家办事处无法在此时转移到企业资源规划系统。
S'opposer à l'application de toutes les mesures protectionnistes déguisées, telles que les normes des travail et les tentatives d'élargir le volet écologique existant actuellement dans le cadre de ces règles.
· 反对一切经伪装的保护主义措施,例如劳工标准及旨在进一步扩大目前依法存在的环境视窗的企图。
L'organisation participe à 4 des 13 propositions retenues au titre du volet thématique sur l'égalité des sexes du Fonds PNUD-Espagne pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
开发署-西班牙实现千年发展目标基金别平等专题视窗保留了13个提案,教科文组织参与了其中4个提案。
Au cours de l'exercice budgétaire précédent, le secrétariat a procédé à la migration du serveur du système informatique de l'Autorité vers Windows 2003 et des postes de travail vers Windows XP.
在上一个财政期间,秘书处将管理局信息技术系统服务器迁移到视窗服务器2003,将工作站迁移到视窗XP。
Au Mexique, l'UNICEF a exécuté un projet « Fenêtres ouvertes sur mon monde » visant à favoriser un plus grand respect au sein de la population mexicaine tout entière pour la culture autochtone.
儿童基金会在墨西哥执行“我的世界视窗”项目,目的是培育整个墨西哥社会更多尊重土著文化。
Huit bureaux délocalisés de l'UNESCO sont impliqués dans le volet thématique « Résolution des conflits et consolidation de la paix » du Fonds PNUD-Espagne pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
教科文组织外地办事处参与了开发署-西班牙实现千年发展目标基金“解决冲突和建设和平”主题视窗的工作。
Certaines propositions préconisent l'adoption de fonctions spécifiques des TIC, comme la publication des règlements relatifs au commerce sur Internet, l'utilisation de documents électroniques, l'automatisation des procédures et le recours à des guichets uniques électroniques.
一些建议主张采用具体的信通技术功,如在互联网上公布贸易条例、使用电子单据、程
自动化和单独电子视窗。
Pour des raisons techniques, il a fallu transférer les données du logiciel «Lotus notes» précédemment utilisé par le Centre international de calcul des Nations Unies à une application sous Windows développée par le HCR.
由于技术原因,必须将从前由联合国国际电算中心主办的“Lotus Notes”软件内的数据转至难民署开发的视窗应用程
。
La Division de l'informatique a transféré avec succès les applications de ce système sur la mémoire magnétique actuelle et a fourni un accès au Web au moyen des technologies suivantes : Windows 2000 et Lotus Notes.
信息技术事务司已成功地把正式文件系统应用程移至目前的磁
媒介存储器,并利用视窗2000和Lotus Notes技术,使人们
通过万维网进入该系统。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société est engagée dans la fenêtre de lentille.Développement et la production de fabricants professionnels.
本公司是从事镜片的研究.开发和生产的专业厂家。
Le secrétariat est passé avec succès à un environnement réseau Microsoft Windows 2000.
秘书处功地将计算机网络环境升级,使用微软
2000。
Il s'agit d'un programme simplifié et facile à utiliser qui fonctionne dans le cadre du système Microsoft Windows.
资产跟踪系统是一个经简化并方便用户的程,它可在微软
操作系统下工作。
Le site Web est aujourd'hui une vitrine par laquelle l'ONU fait la promotion de ses produits vidéo, y compris ses documentaires.
网为联合国推销其
频产品——包括纪录片的一个重要
。
Il sera peut-être nécessaire, en outre, d'utiliser le Système de gestion des ressources du programme sous Windows (WinPRMS) pour produire les séries chronologiques.
此外还可能必须利用基于的方案资源管理系统来编写时
报告。
Les ventes liées empêchaient les entreprises d'acheter des systèmes d'exploitation pour PC sans WMS, WMP et Windows Messenger, même si elles ne les voulaient pas.
捆绑销售剥夺了各公司购买不附带流媒体服务程
、媒体播放器和
瞬信程
的个人电脑操作系统的可能性,即使各公司不想购买这些附带系统也不行。
Sous 51.5 a) i), l'expression « côté froid » désigne la zone d'observation de la fenêtre, où, de par la conception, l'intensité du rayonnement est la plus faible.
在上文项目51.5.(a)(一),“冷区”这个术语的意思是在设计使用
,暴露在最低辐射剂量
里的观察区域。
Usant de sa position dominante, Microsoft obligeait pratiquement les consommateurs à acheter WMS, WMP et Windows Messenger, même quand ce n'était pas dans leur intention.
微软公司利用支配地位,实际上迫使消费者购买流媒体服务程
、媒体播放器和
瞬信程
,使得消费者不想购买也得购买。
Si coché la fenêtre principale sera automatiquement activé en bougeant la souris (en mode pein écran aprés que le curseur de la souris se soit masqué).
如果勾选,滑鼠移动时自动显示主播放器。
En conséquence, il est envisagé de rendre le système de gestion de l'information financière des bureaux extérieurs conforme aux normes et exigences techniques actuelles de l'environnement Windows.
结果决定将财务和管理信息系统外地系统提升到现有环境操作的技术标准和要求上。
En conséquence, il est envisagé de rendre le système de gestion de l'information financière des bureaux extérieurs conforme aux normes et exigences techniques actuelles de l'environnement Windows.
审查结果看到,需要将财务管理信息系统的外地系统更新升级到目前的技术标准,并需要采用系统。
Il sera probablement nécessaire de financer le système WinUNIFOS pour environ 10 % des bureaux de pays, qui n'auront pas les moyens de passer au nouveau système à ce moment-là.
或许有必要支持大约10%的国家办事处的基于的综合外地办事处系统,因为那些国家办事处无法在此时转移到企业资源规划系统。
S'opposer à l'application de toutes les mesures protectionnistes déguisées, telles que les normes des travail et les tentatives d'élargir le volet écologique existant actuellement dans le cadre de ces règles.
· 反对一切经伪装的保护主义措施,例如劳工标准及旨在进一步扩大目前依法存在的环境的企图。
L'organisation participe à 4 des 13 propositions retenues au titre du volet thématique sur l'égalité des sexes du Fonds PNUD-Espagne pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
开发署-西班牙实现千年发展目标基金性别平等专题保留了13个提案,教科文组织参与了其
4个提案。
Au cours de l'exercice budgétaire précédent, le secrétariat a procédé à la migration du serveur du système informatique de l'Autorité vers Windows 2003 et des postes de travail vers Windows XP.
在上一个财政期间,秘书处将管理局信息技术系统服务器迁移到服务器2003,将工作站迁移到
XP。
Au Mexique, l'UNICEF a exécuté un projet « Fenêtres ouvertes sur mon monde » visant à favoriser un plus grand respect au sein de la population mexicaine tout entière pour la culture autochtone.
儿童基金会在墨西哥执行“我的世界”项目,目的是培育整个墨西哥社会更多尊重土著文化。
Huit bureaux délocalisés de l'UNESCO sont impliqués dans le volet thématique « Résolution des conflits et consolidation de la paix » du Fonds PNUD-Espagne pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
教科文组织外地办事处参与了开发署-西班牙实现千年发展目标基金“解决冲突和建设和平”主题的工作。
Certaines propositions préconisent l'adoption de fonctions spécifiques des TIC, comme la publication des règlements relatifs au commerce sur Internet, l'utilisation de documents électroniques, l'automatisation des procédures et le recours à des guichets uniques électroniques.
一些建议主张采用具体的信通技术功能,如在互联网上公布贸易条例、使用电子单据、程自动化和单独电子
。
Pour des raisons techniques, il a fallu transférer les données du logiciel «Lotus notes» précédemment utilisé par le Centre international de calcul des Nations Unies à une application sous Windows développée par le HCR.
由于技术原因,必须将从前由联合国国际电算心主办的“Lotus Notes”软件内的数据转至难民署开发的
性应用程
。
La Division de l'informatique a transféré avec succès les applications de ce système sur la mémoire magnétique actuelle et a fourni un accès au Web au moyen des technologies suivantes : Windows 2000 et Lotus Notes.
信息技术事务司功地把正式文件系统应用程
移至目前的磁性媒介存储器,并利用
2000和Lotus Notes技术,使人们可通过万维网进入该系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société est engagée dans la fenêtre de lentille.Développement et la production de fabricants professionnels.
本公司是从事视窗镜片研究.开发和生产
专业厂家。
Le secrétariat est passé avec succès à un environnement réseau Microsoft Windows 2000.
秘书处成功地将计算机网络环境升级,使微软视窗2000。
Il s'agit d'un programme simplifié et facile à utiliser qui fonctionne dans le cadre du système Microsoft Windows.
资产跟踪系统是一个经简化并方便程
,它可在微软视窗操作系统下工作。
Le site Web est aujourd'hui une vitrine par laquelle l'ONU fait la promotion de ses produits vidéo, y compris ses documentaires.
网址已成为联合国推销其视频产品——包括纪录片一个重要视窗。
Il sera peut-être nécessaire, en outre, d'utiliser le Système de gestion des ressources du programme sous Windows (WinPRMS) pour produire les séries chronologiques.
此外还可能必须利基于视窗
方案资源管理系统来编写时
报告。
Les ventes liées empêchaient les entreprises d'acheter des systèmes d'exploitation pour PC sans WMS, WMP et Windows Messenger, même si elles ne les voulaient pas.
捆绑销售剥夺了各公司购买不附带视窗流媒体服务程、媒体播放器和视窗瞬信程
个人电脑操作系统
可能性,即使各公司不想购买这些附带系统也不行。
Sous 51.5 a) i), l'expression « côté froid » désigne la zone d'observation de la fenêtre, où, de par la conception, l'intensité du rayonnement est la plus faible.
在文项目51.5.(a)(一)中,“冷区”这个术语
意思是在设计使
中,暴露在最低辐射剂量中视窗里
观察区域。
Usant de sa position dominante, Microsoft obligeait pratiquement les consommateurs à acheter WMS, WMP et Windows Messenger, même quand ce n'était pas dans leur intention.
微软公司利支配地位,实
使消费者购买视窗流媒体服务程
、媒体播放器和视窗瞬信程
,使得消费者不想购买也得购买。
Si coché la fenêtre principale sera automatiquement activé en bougeant la souris (en mode pein écran aprés que le curseur de la souris se soit masqué).
如果勾选,滑鼠移动时自动显示主播放器视窗。
En conséquence, il est envisagé de rendre le système de gestion de l'information financière des bureaux extérieurs conforme aux normes et exigences techniques actuelles de l'environnement Windows.
结果决定将财务和管理信息系统外地系统提升到现有视窗环境操作技术标准和要求
。
En conséquence, il est envisagé de rendre le système de gestion de l'information financière des bureaux extérieurs conforme aux normes et exigences techniques actuelles de l'environnement Windows.
审查结果看到,需要将财务管理信息系统外地系统更新升级到目前
技术标准,并需要采
视窗系统。
Il sera probablement nécessaire de financer le système WinUNIFOS pour environ 10 % des bureaux de pays, qui n'auront pas les moyens de passer au nouveau système à ce moment-là.
或许有必要支持大约10%国家办事处
基于视窗
综合外地办事处系统,因为那些国家办事处无法在此时转移到企业资源规划系统。
S'opposer à l'application de toutes les mesures protectionnistes déguisées, telles que les normes des travail et les tentatives d'élargir le volet écologique existant actuellement dans le cadre de ces règles.
· 反对一切经伪装保护主义措施,例如劳工标准及旨在进一步扩大目前依法存在
环境视窗
企图。
L'organisation participe à 4 des 13 propositions retenues au titre du volet thématique sur l'égalité des sexes du Fonds PNUD-Espagne pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
开发署-西班牙实现千年发展目标基金性别平等专题视窗保留了13个提案,教科文组织参与了其中4个提案。
Au cours de l'exercice budgétaire précédent, le secrétariat a procédé à la migration du serveur du système informatique de l'Autorité vers Windows 2003 et des postes de travail vers Windows XP.
在一个财政期间,秘书处将管理局信息技术系统服务器迁移到视窗服务器2003,将工作站迁移到视窗XP。
Au Mexique, l'UNICEF a exécuté un projet « Fenêtres ouvertes sur mon monde » visant à favoriser un plus grand respect au sein de la population mexicaine tout entière pour la culture autochtone.
儿童基金会在墨西哥执行“我世界视窗”项目,目
是培育整个墨西哥社会更多尊重土著文化。
Huit bureaux délocalisés de l'UNESCO sont impliqués dans le volet thématique « Résolution des conflits et consolidation de la paix » du Fonds PNUD-Espagne pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
教科文组织外地办事处参与了开发署-西班牙实现千年发展目标基金“解决冲突和建设和平”主题视窗工作。
Certaines propositions préconisent l'adoption de fonctions spécifiques des TIC, comme la publication des règlements relatifs au commerce sur Internet, l'utilisation de documents électroniques, l'automatisation des procédures et le recours à des guichets uniques électroniques.
一些建议主张采具体
信通技术功能,如在互联网
公布贸易条例、使
电子单据、程
自动化和单独电子视窗。
Pour des raisons techniques, il a fallu transférer les données du logiciel «Lotus notes» précédemment utilisé par le Centre international de calcul des Nations Unies à une application sous Windows développée par le HCR.
由于技术原因,必须将从前由联合国国电算中心主办
“Lotus Notes”软件内
数据转至难民署开发
视窗性应
程
。
La Division de l'informatique a transféré avec succès les applications de ce système sur la mémoire magnétique actuelle et a fourni un accès au Web au moyen des technologies suivantes : Windows 2000 et Lotus Notes.
信息技术事务司已成功地把正式文件系统应程
移至目前
磁性媒介存储器,并利
视窗2000和Lotus Notes技术,使人们可通过万维网进入该系统。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société est engagée dans la fenêtre de lentille.Développement et la production de fabricants professionnels.
本公司从事视窗镜
的研究.开发和生产的专业厂家。
Le secrétariat est passé avec succès à un environnement réseau Microsoft Windows 2000.
秘书处成功地将计算机网络环境升级,使用微软视窗2000。
Il s'agit d'un programme simplifié et facile à utiliser qui fonctionne dans le cadre du système Microsoft Windows.
资产跟踪系统一个经简化并方便用户的程
,它可
微软视窗操作系统下工作。
Le site Web est aujourd'hui une vitrine par laquelle l'ONU fait la promotion de ses produits vidéo, y compris ses documentaires.
网址已成为联合国推销其视频产品——包括的一个重要视窗。
Il sera peut-être nécessaire, en outre, d'utiliser le Système de gestion des ressources du programme sous Windows (WinPRMS) pour produire les séries chronologiques.
此外还可能必须利用基于视窗的方案资源管理系统来编写时报告。
Les ventes liées empêchaient les entreprises d'acheter des systèmes d'exploitation pour PC sans WMS, WMP et Windows Messenger, même si elles ne les voulaient pas.
捆绑销售剥夺了各公司购买不附带视窗流媒体服务程、媒体播放器和视窗瞬信程
的个人电脑操作系统的可能性,即使各公司不想购买这些附带系统也不行。
Sous 51.5 a) i), l'expression « côté froid » désigne la zone d'observation de la fenêtre, où, de par la conception, l'intensité du rayonnement est la plus faible.
上文项目51.5.(a)(一)中,“冷区”这个术语的意思
计使用中,暴露
最低辐射剂量中视窗里的观察区域。
Usant de sa position dominante, Microsoft obligeait pratiquement les consommateurs à acheter WMS, WMP et Windows Messenger, même quand ce n'était pas dans leur intention.
微软公司利用支配地位,实际上迫使消费者购买视窗流媒体服务程、媒体播放器和视窗瞬信程
,使得消费者不想购买也得购买。
Si coché la fenêtre principale sera automatiquement activé en bougeant la souris (en mode pein écran aprés que le curseur de la souris se soit masqué).
如果勾选,滑鼠移动时自动显示主播放器视窗。
En conséquence, il est envisagé de rendre le système de gestion de l'information financière des bureaux extérieurs conforme aux normes et exigences techniques actuelles de l'environnement Windows.
结果决定将财务和管理信息系统外地系统提升到现有视窗环境操作的技术标准和要求上。
En conséquence, il est envisagé de rendre le système de gestion de l'information financière des bureaux extérieurs conforme aux normes et exigences techniques actuelles de l'environnement Windows.
审查结果看到,需要将财务管理信息系统的外地系统更新升级到目前的技术标准,并需要采用视窗系统。
Il sera probablement nécessaire de financer le système WinUNIFOS pour environ 10 % des bureaux de pays, qui n'auront pas les moyens de passer au nouveau système à ce moment-là.
或许有必要支持大约10%的国家办事处的基于视窗的综合外地办事处系统,因为那些国家办事处无法此时转移到企业资源规划系统。
S'opposer à l'application de toutes les mesures protectionnistes déguisées, telles que les normes des travail et les tentatives d'élargir le volet écologique existant actuellement dans le cadre de ces règles.
· 反对一切经伪装的保护主义措施,例如劳工标准及旨进一步扩大目前依法存
的环境视窗的企图。
L'organisation participe à 4 des 13 propositions retenues au titre du volet thématique sur l'égalité des sexes du Fonds PNUD-Espagne pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
开发署-西班牙实现千年发展目标基金性别平等专题视窗保留了13个提案,教科文组织参与了其中4个提案。
Au cours de l'exercice budgétaire précédent, le secrétariat a procédé à la migration du serveur du système informatique de l'Autorité vers Windows 2003 et des postes de travail vers Windows XP.
上一个财政期间,秘书处将管理局信息技术系统服务器迁移到视窗服务器2003,将工作站迁移到视窗XP。
Au Mexique, l'UNICEF a exécuté un projet « Fenêtres ouvertes sur mon monde » visant à favoriser un plus grand respect au sein de la population mexicaine tout entière pour la culture autochtone.
儿童基金会墨西哥执行“我的世界视窗”项目,目的
培育整个墨西哥社会更多尊重土著文化。
Huit bureaux délocalisés de l'UNESCO sont impliqués dans le volet thématique « Résolution des conflits et consolidation de la paix » du Fonds PNUD-Espagne pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
教科文组织外地办事处参与了开发署-西班牙实现千年发展目标基金“解决冲突和建和平”主题视窗的工作。
Certaines propositions préconisent l'adoption de fonctions spécifiques des TIC, comme la publication des règlements relatifs au commerce sur Internet, l'utilisation de documents électroniques, l'automatisation des procédures et le recours à des guichets uniques électroniques.
一些建议主张采用具体的信通技术功能,如互联网上公布贸易条例、使用电子单据、程
自动化和单独电子视窗。
Pour des raisons techniques, il a fallu transférer les données du logiciel «Lotus notes» précédemment utilisé par le Centre international de calcul des Nations Unies à une application sous Windows développée par le HCR.
由于技术原因,必须将从前由联合国国际电算中心主办的“Lotus Notes”软件内的数据转至难民署开发的视窗性应用程。
La Division de l'informatique a transféré avec succès les applications de ce système sur la mémoire magnétique actuelle et a fourni un accès au Web au moyen des technologies suivantes : Windows 2000 et Lotus Notes.
信息技术事务司已成功地把正式文件系统应用程移至目前的磁性媒介存储器,并利用视窗2000和Lotus Notes技术,使人们可通过万维网进入该系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société est engagée dans la fenêtre de lentille.Développement et la production de fabricants professionnels.
本公司是从事镜片的研究.开发
生产的专业厂家。
Le secrétariat est passé avec succès à un environnement réseau Microsoft Windows 2000.
秘书处成功地将计算机网络环境,
用微软
2000。
Il s'agit d'un programme simplifié et facile à utiliser qui fonctionne dans le cadre du système Microsoft Windows.
资产跟踪系统是一个经简化并方便用户的程,它可在微软
操作系统下工作。
Le site Web est aujourd'hui une vitrine par laquelle l'ONU fait la promotion de ses produits vidéo, y compris ses documentaires.
网址已成为联合国推销其频产品——包括纪录片的一个重要
。
Il sera peut-être nécessaire, en outre, d'utiliser le Système de gestion des ressources du programme sous Windows (WinPRMS) pour produire les séries chronologiques.
此外还可能必须利用基于的方案资源管理系统来编写时
报告。
Les ventes liées empêchaient les entreprises d'acheter des systèmes d'exploitation pour PC sans WMS, WMP et Windows Messenger, même si elles ne les voulaient pas.
捆绑销售剥夺了各公司购买不附带流媒体服务程
、媒体播放器
瞬信程
的个人电脑操作系统的可能性,即
各公司不想购买这些附带系统也不行。
Sous 51.5 a) i), l'expression « côté froid » désigne la zone d'observation de la fenêtre, où, de par la conception, l'intensité du rayonnement est la plus faible.
在上文项目51.5.(a)(一)中,“冷区”这个术语的意思是在设计用中,暴露在最低辐射剂量中
里的观察区域。
Usant de sa position dominante, Microsoft obligeait pratiquement les consommateurs à acheter WMS, WMP et Windows Messenger, même quand ce n'était pas dans leur intention.
微软公司利用支配地位,实际上迫消费者购买
流媒体服务程
、媒体播放器
瞬信程
,
得消费者不想购买也得购买。
Si coché la fenêtre principale sera automatiquement activé en bougeant la souris (en mode pein écran aprés que le curseur de la souris se soit masqué).
如果勾选,滑鼠移动时自动显示主播放器。
En conséquence, il est envisagé de rendre le système de gestion de l'information financière des bureaux extérieurs conforme aux normes et exigences techniques actuelles de l'environnement Windows.
结果决定将财务管理信息系统外地系统提
到现有
环境操作的技术标准
要求上。
En conséquence, il est envisagé de rendre le système de gestion de l'information financière des bureaux extérieurs conforme aux normes et exigences techniques actuelles de l'environnement Windows.
审查结果看到,需要将财务管理信息系统的外地系统更新到目前的技术标准,并需要采用
系统。
Il sera probablement nécessaire de financer le système WinUNIFOS pour environ 10 % des bureaux de pays, qui n'auront pas les moyens de passer au nouveau système à ce moment-là.
或许有必要支持大约10%的国家办事处的基于的综合外地办事处系统,因为那些国家办事处无法在此时转移到企业资源规划系统。
S'opposer à l'application de toutes les mesures protectionnistes déguisées, telles que les normes des travail et les tentatives d'élargir le volet écologique existant actuellement dans le cadre de ces règles.
· 反对一切经伪装的保护主义措施,例如劳工标准及旨在进一步扩大目前依法存在的环境的企图。
L'organisation participe à 4 des 13 propositions retenues au titre du volet thématique sur l'égalité des sexes du Fonds PNUD-Espagne pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
开发署-西班牙实现千年发展目标基金性别平等专题保留了13个提案,教科文组织参与了其中4个提案。
Au cours de l'exercice budgétaire précédent, le secrétariat a procédé à la migration du serveur du système informatique de l'Autorité vers Windows 2003 et des postes de travail vers Windows XP.
在上一个财政期间,秘书处将管理局信息技术系统服务器迁移到服务器2003,将工作站迁移到
XP。
Au Mexique, l'UNICEF a exécuté un projet « Fenêtres ouvertes sur mon monde » visant à favoriser un plus grand respect au sein de la population mexicaine tout entière pour la culture autochtone.
儿童基金会在墨西哥执行“我的世界”项目,目的是培育整个墨西哥社会更多尊重土著文化。
Huit bureaux délocalisés de l'UNESCO sont impliqués dans le volet thématique « Résolution des conflits et consolidation de la paix » du Fonds PNUD-Espagne pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
教科文组织外地办事处参与了开发署-西班牙实现千年发展目标基金“解决冲突建设
平”主题
的工作。
Certaines propositions préconisent l'adoption de fonctions spécifiques des TIC, comme la publication des règlements relatifs au commerce sur Internet, l'utilisation de documents électroniques, l'automatisation des procédures et le recours à des guichets uniques électroniques.
一些建议主张采用具体的信通技术功能,如在互联网上公布贸易条例、用电子单据、程
自动化
单独电子
。
Pour des raisons techniques, il a fallu transférer les données du logiciel «Lotus notes» précédemment utilisé par le Centre international de calcul des Nations Unies à une application sous Windows développée par le HCR.
由于技术原因,必须将从前由联合国国际电算中心主办的“Lotus Notes”软件内的数据转至难民署开发的性应用程
。
La Division de l'informatique a transféré avec succès les applications de ce système sur la mémoire magnétique actuelle et a fourni un accès au Web au moyen des technologies suivantes : Windows 2000 et Lotus Notes.
信息技术事务司已成功地把正式文件系统应用程移至目前的磁性媒介存储器,并利用
2000
Lotus Notes技术,
人们可通过万维网进入该系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société est engagée dans la fenêtre de lentille.Développement et la production de fabricants professionnels.
本公司是从事视窗镜片的研究.开发和生产的专业厂家。
Le secrétariat est passé avec succès à un environnement réseau Microsoft Windows 2000.
秘书处成功将计算机网络环境升级,使用微软视窗2000。
Il s'agit d'un programme simplifié et facile à utiliser qui fonctionne dans le cadre du système Microsoft Windows.
资产跟踪统是一个经简化并方便用户的程
,它可在微软视窗操作
统下工作。
Le site Web est aujourd'hui une vitrine par laquelle l'ONU fait la promotion de ses produits vidéo, y compris ses documentaires.
网址已成为联合国推销其视频产品——包括纪录片的一个重要视窗。
Il sera peut-être nécessaire, en outre, d'utiliser le Système de gestion des ressources du programme sous Windows (WinPRMS) pour produire les séries chronologiques.
此还可能必须利用基于视窗的方案资源管理
统来编写时
报告。
Les ventes liées empêchaient les entreprises d'acheter des systèmes d'exploitation pour PC sans WMS, WMP et Windows Messenger, même si elles ne les voulaient pas.
捆绑销售剥夺了各公司购买不附带视窗流媒体服务程、媒体播放器和视窗瞬信程
的个人电脑操作
统的可能性,即使各公司不想购买这些附带
统也不行。
Sous 51.5 a) i), l'expression « côté froid » désigne la zone d'observation de la fenêtre, où, de par la conception, l'intensité du rayonnement est la plus faible.
在上文项目51.5.(a)(一)中,“冷区”这个术语的意思是在设计使用中,暴露在最低辐射剂量中视窗里的观察区域。
Usant de sa position dominante, Microsoft obligeait pratiquement les consommateurs à acheter WMS, WMP et Windows Messenger, même quand ce n'était pas dans leur intention.
微软公司利用支配位,实际上迫使消费者购买视窗流媒体服务程
、媒体播放器和视窗瞬信程
,使得消费者不想购买也得购买。
Si coché la fenêtre principale sera automatiquement activé en bougeant la souris (en mode pein écran aprés que le curseur de la souris se soit masqué).
如果勾选,滑鼠移动时自动显示主播放器视窗。
En conséquence, il est envisagé de rendre le système de gestion de l'information financière des bureaux extérieurs conforme aux normes et exigences techniques actuelles de l'environnement Windows.
结果决定将财务和管理信息统
统提升到现有视窗环境操作的技术标准和要求上。
En conséquence, il est envisagé de rendre le système de gestion de l'information financière des bureaux extérieurs conforme aux normes et exigences techniques actuelles de l'environnement Windows.
审查结果看到,需要将财务管理信息统的
统更新升级到目前的技术标准,并需要采用视窗
统。
Il sera probablement nécessaire de financer le système WinUNIFOS pour environ 10 % des bureaux de pays, qui n'auront pas les moyens de passer au nouveau système à ce moment-là.
或许有必要支持大约10%的国家办事处的基于视窗的综合办事处
统,因为那些国家办事处无法在此时转移到企业资源规划
统。
S'opposer à l'application de toutes les mesures protectionnistes déguisées, telles que les normes des travail et les tentatives d'élargir le volet écologique existant actuellement dans le cadre de ces règles.
· 反对一切经伪装的保护主义措施,例如劳工标准及旨在进一步扩大目前依法存在的环境视窗的企图。
L'organisation participe à 4 des 13 propositions retenues au titre du volet thématique sur l'égalité des sexes du Fonds PNUD-Espagne pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
开发署-西班牙实现千年发展目标基金性别平等专题视窗保留了13个提案,教科文组织参与了其中4个提案。
Au cours de l'exercice budgétaire précédent, le secrétariat a procédé à la migration du serveur du système informatique de l'Autorité vers Windows 2003 et des postes de travail vers Windows XP.
在上一个财政期间,秘书处将管理局信息技术统服务器迁移到视窗服务器2003,将工作站迁移到视窗XP。
Au Mexique, l'UNICEF a exécuté un projet « Fenêtres ouvertes sur mon monde » visant à favoriser un plus grand respect au sein de la population mexicaine tout entière pour la culture autochtone.
儿童基金会在墨西哥执行“我的世界视窗”项目,目的是培育整个墨西哥社会更多尊重土著文化。
Huit bureaux délocalisés de l'UNESCO sont impliqués dans le volet thématique « Résolution des conflits et consolidation de la paix » du Fonds PNUD-Espagne pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
教科文组织办事处参与了开发署-西班牙实现千年发展目标基金“解决冲突和建设和平”主题视窗的工作。
Certaines propositions préconisent l'adoption de fonctions spécifiques des TIC, comme la publication des règlements relatifs au commerce sur Internet, l'utilisation de documents électroniques, l'automatisation des procédures et le recours à des guichets uniques électroniques.
一些建议主张采用具体的信通技术功能,如在互联网上公布贸易条例、使用电子单据、程自动化和单独电子视窗。
Pour des raisons techniques, il a fallu transférer les données du logiciel «Lotus notes» précédemment utilisé par le Centre international de calcul des Nations Unies à une application sous Windows développée par le HCR.
由于技术原因,必须将从前由联合国国际电算中心主办的“Lotus Notes”软件内的数据转至难民署开发的视窗性应用程。
La Division de l'informatique a transféré avec succès les applications de ce système sur la mémoire magnétique actuelle et a fourni un accès au Web au moyen des technologies suivantes : Windows 2000 et Lotus Notes.
信息技术事务司已成功把正式文件
统应用程
移至目前的磁性媒介存储器,并利用视窗2000和Lotus Notes技术,使人们可通过万维网进入该
统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société est engagée dans la fenêtre de lentille.Développement et la production de fabricants professionnels.
本公司是从事视窗镜片研究.开发和生
专业厂家。
Le secrétariat est passé avec succès à un environnement réseau Microsoft Windows 2000.
秘书处成功地将计算机网络环境升级,使用微软视窗2000。
Il s'agit d'un programme simplifié et facile à utiliser qui fonctionne dans le cadre du système Microsoft Windows.
资跟踪系统是一个经简化并方便用户
程
,它可在微软视窗操作系统下工作。
Le site Web est aujourd'hui une vitrine par laquelle l'ONU fait la promotion de ses produits vidéo, y compris ses documentaires.
网址已成为联合国推销其视频品——包括纪录片
一个重要视窗。
Il sera peut-être nécessaire, en outre, d'utiliser le Système de gestion des ressources du programme sous Windows (WinPRMS) pour produire les séries chronologiques.
此外还可能必须利用基于视窗方案资源管理系统来编写时
报告。
Les ventes liées empêchaient les entreprises d'acheter des systèmes d'exploitation pour PC sans WMS, WMP et Windows Messenger, même si elles ne les voulaient pas.
捆绑销售剥夺了各公司购买不附带视窗流媒体服务程、媒体播放器和视窗瞬信程
个人电脑操作系统
可能性,即使各公司不想购买这些附带系统也不行。
Sous 51.5 a) i), l'expression « côté froid » désigne la zone d'observation de la fenêtre, où, de par la conception, l'intensité du rayonnement est la plus faible.
在上文项目51.5.(a)(一)中,“冷区”这个术语意思是在设计使用中,暴露在最低辐射剂量中视窗里
观察区域。
Usant de sa position dominante, Microsoft obligeait pratiquement les consommateurs à acheter WMS, WMP et Windows Messenger, même quand ce n'était pas dans leur intention.
微软公司利用支配地位,实际上迫使消费者购买视窗流媒体服务程、媒体播放器和视窗瞬信程
,使得消费者不想购买也得购买。
Si coché la fenêtre principale sera automatiquement activé en bougeant la souris (en mode pein écran aprés que le curseur de la souris se soit masqué).
选,滑鼠移动时自动显示主播放器视窗。
En conséquence, il est envisagé de rendre le système de gestion de l'information financière des bureaux extérieurs conforme aux normes et exigences techniques actuelles de l'environnement Windows.
结决定将财务和管理信息系统外地系统提升到现有视窗环境操作
技术标准和要求上。
En conséquence, il est envisagé de rendre le système de gestion de l'information financière des bureaux extérieurs conforme aux normes et exigences techniques actuelles de l'environnement Windows.
审查结看到,需要将财务管理信息系统
外地系统更新升级到目前
技术标准,并需要采用视窗系统。
Il sera probablement nécessaire de financer le système WinUNIFOS pour environ 10 % des bureaux de pays, qui n'auront pas les moyens de passer au nouveau système à ce moment-là.
或许有必要支持大约10%国家办事处
基于视窗
综合外地办事处系统,因为那些国家办事处无法在此时转移到企业资源规划系统。
S'opposer à l'application de toutes les mesures protectionnistes déguisées, telles que les normes des travail et les tentatives d'élargir le volet écologique existant actuellement dans le cadre de ces règles.
· 反对一切经伪装保护主义措施,例
劳工标准及旨在进一步扩大目前依法存在
环境视窗
企图。
L'organisation participe à 4 des 13 propositions retenues au titre du volet thématique sur l'égalité des sexes du Fonds PNUD-Espagne pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
开发署-西班牙实现千年发展目标基金性别平等专题视窗保留了13个提案,教科文组织参与了其中4个提案。
Au cours de l'exercice budgétaire précédent, le secrétariat a procédé à la migration du serveur du système informatique de l'Autorité vers Windows 2003 et des postes de travail vers Windows XP.
在上一个财政期间,秘书处将管理局信息技术系统服务器迁移到视窗服务器2003,将工作站迁移到视窗XP。
Au Mexique, l'UNICEF a exécuté un projet « Fenêtres ouvertes sur mon monde » visant à favoriser un plus grand respect au sein de la population mexicaine tout entière pour la culture autochtone.
儿童基金会在墨西哥执行“我世界视窗”项目,目
是培育整个墨西哥社会更多尊重土著文化。
Huit bureaux délocalisés de l'UNESCO sont impliqués dans le volet thématique « Résolution des conflits et consolidation de la paix » du Fonds PNUD-Espagne pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
教科文组织外地办事处参与了开发署-西班牙实现千年发展目标基金“解决冲突和建设和平”主题视窗工作。
Certaines propositions préconisent l'adoption de fonctions spécifiques des TIC, comme la publication des règlements relatifs au commerce sur Internet, l'utilisation de documents électroniques, l'automatisation des procédures et le recours à des guichets uniques électroniques.
一些建议主张采用具体信通技术功能,
在互联网上公布贸易条例、使用电子单据、程
自动化和单独电子视窗。
Pour des raisons techniques, il a fallu transférer les données du logiciel «Lotus notes» précédemment utilisé par le Centre international de calcul des Nations Unies à une application sous Windows développée par le HCR.
由于技术原因,必须将从前由联合国国际电算中心主办“Lotus Notes”软件内
数据转至难民署开发
视窗性应用程
。
La Division de l'informatique a transféré avec succès les applications de ce système sur la mémoire magnétique actuelle et a fourni un accès au Web au moyen des technologies suivantes : Windows 2000 et Lotus Notes.
信息技术事务司已成功地把正式文件系统应用程移至目前
磁性媒介存储器,并利用视窗2000和Lotus Notes技术,使人们可通过万维网进入该系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。