Nombre de ports emploient des équipements obsolètes pour la manipulation des cargaisons.
许多港口还在使用过时的备。
Nombre de ports emploient des équipements obsolètes pour la manipulation des cargaisons.
许多港口还在使用过时的备。
Le matériel envoyé dans des lieux mal équipés doit être expédié par unités de chargement moins volumineuses.
需要用较小型货柜把战略署储存物资运往没有适当
备的地点。
Soulever toutes sortes d'équipements spéciaux, privé automatique de chargement et de déchargement du matériel, un système de stockage, et ainsi de suite.
各式专用提升备、专用自动
备、出入库系统等等。
L'efficacité de la distribution a été améliorée par l'arrivée de véhicules et de matériel de manutention acquis dans le cadre du programme.
由于在本方案下购买的辆和
备抵达,发放工作的效率有所提高。
Le parc automobile des missions de maintien de la paix comprend 18 000 unités, qui vont des véhicules légers aux engins de terrassement ou de manutention.
维持和平特团
包括从轻型
辆到挖土和物料
备等超过18 000辆
。
L'Italie et de chargement et de déchargement de haute résistance Technology Co., Ltd est un professionnel chargé de la manutention de la cargaison de matériel et fournisseur de solutions.
意中高强货运科技有限公司是一家专业从事货运
的
备及解决方案的供应商。
Elle s'explique également par le remplacement prévu de 38 véhicules légers, 4 véhicules moyens, 7 camions et 2 engins de manutention qui ont atteint la fin de leur durée de vie économique.
产生差异的另一个原因是计划采购38辆轻型汽、4辆中型汽
、7辆卡
和2件材料
备,这些
备的经济寿命将结束。
Les véhicules de l'ONU ont une durée de vie qui va de quatre à sept ans pour les véhicules légers de transport de passagers, à plus de 10 ans pour les engins de manutention.
联合国辆的预期寿命从轻型客
的最低4至7年到物料
备的超过10年不等。
En outre, des engins de manutention devraient être fournis aussi bien au titre du programme de mise en place des stocks stratégiques que par les pays fournissant des contingents dès le début du déploiement des missions.
此外,战略署储存方案和
遣国都要在特
团
署的早期阶段
署物资
备。
Bien que l'Iran ait accepté de fournir des éclaircissements supplémentaires sur les tentatives d'acquisition de machines d'équilibrage, de spectromètres de masse, d'aimants et de matériel de manutention du fluor, l'Agence n'a pas encore reçu ces éclaircissements.
尽管伊朗已同意就采购平衡机、质谱仪、磁铁和氟备的努力提供进一步澄清,但原子能机构尚未得到此类澄清。
La conteneurisation est devenue la méthode de transport dominante en ce qui concerne les marchandises diverses et pour que le transport multimodal se développe, il faut disposer d'installations et d'engins pour la manutention et le transport des conteneurs.
如果希望发展多式联运,就需要适当的施和
备
和运输集
箱。
Il faudrait aussi augmenter la capacité d'accueil des aéroports du Darfour, notamment l'agrandissement des aires de trafic et le déploiement de matériel de manutention afin de pouvoir accroître de façon soutenue le transport aérien du matériel appartenant aux contingents.
另外也有必要扩大达尔富尔各机场的接收能力,包括扩大停机坪空间和署物资
备,以便能够支持持续增加特遣
所属
备的空运量。
Cette situation, associée à l'insuffisance des engins de manutention dans les missions pendant la phase de démarrage, entrave l'acheminement des stocks stratégiques car les matériels et les véhicules lourds sont habituellement expédiés de la Base dans des conteneurs de 20 pieds.
这些,再加上特团开办时缺少物资
备,都阻碍着战略
署储存物资的的流动,因为大
分中型
备和
辆通常都是用20英尺的海运集
箱从后勤基地运出。
Par exemple, la conteneurisation, méthode prédominante pour le transport des marchandises diverses, nécessite des technologies et un matériel spécialisés de manutention et des logiciels de gestion très perfectionnés afin de garantir une efficacité opérationnelle optimale des ports et des terminaux intérieurs.
集箱化这一运输一般货物的主要方式要求专业
技术、
备和精密的管理软件,以确保海港和内陆码头的最佳运营效率。
Après la libération du Koweït, le trafic ne s'est rétabli que lentement à cause des dommages causés aux gisements de pétrole du Koweït, à ses raffineries, à ses usines chimiques et à ses terminaux de chargement de pétrole brut, de produits pétroliers et de GPL.
科威特解放后,由于对科威特油田、炼油厂和化工厂的破坏,以及对科威特原油、石油产品和冷冻石油液化气备的破坏,油轮进出恢复到正常情况也很缓慢。
Deuxièmement, le développement rapide du transport maritime international par conteneurs a conduit à des avancées technologiques pour le matériel de manutention, l'application extensive de systèmes de gestion fondés sur des technologies de l'information, et l'organisation des opérations de transport dans les ports maritimes et les terminaux de fret terrestres.
另一个特征是国际海运贸易迅速增长的集箱化带来了货物
备的技术进步,基于信息技术的管理系统的广泛应用,以及港口和内陆货物运输站的运输组织程序。
Des progrès dans le matériel de manutention portuaire comme les grues super-post panamax, les véhicules à guidage automatique et l'incorporation de ces divers éléments au sein d'un terminal ou d'un système intégré à l'échelle du port aident déjà à augmenter les cadences de rotation des navires et l'efficacité des ports.
港口货物备的发展,如超级巴拿马型吊
、自动导引
,或者将这些独立的因素纳入码头或整个港口的综合管理系统的方式,已经在提高船只周转效率和港口作业效率方面发挥了作用。
Les unités constituées, des militaires comme de la police, ont toutefois beaucoup de mal à gagner la zone de la mission à cause des retards dans l'acheminement des marchandises au Darfour, qui résultent de multiples facteurs : matériel insuffisant pour la manutention et le fret, mauvais état des routes et difficultés à employer les transports locaux pour couvrir les besoins.
但是,由于运往达尔富尔的货物延误,建制军警开赴任务区的行动严重受限,货物延误的因素很多:物料
备不够用,道路状况不好,利用当地市场运输能力满足货运要求困难重重。
Le dépassement au titre de la présente rubrique résulte principalement de l'achat préalable d'automobiles ainsi que de camions, de matériels de manutention et de véhicules spécialisés, compte tenu de la nécessité que les véhicules soient livrés en temps voulu malgré la longueur des délais pour la passation des marchés et de l'augmentation de 20 % du coût d'achat des véhicules, sur la base d'un nouveau contrat-cadre.
本项下所需资源增加的主要原因是,鉴于有必要在采购周转时间较长情况下确保采购物品及时交付,因而预购了客、卡
、物资
备及特种
辆,此外根据新的系统合同,购置成本增加了大约20%。
Ces retards sont dus aux facteurs suivants: carences de l'infrastructure, médiocrité du matériel de manutention des marchandises et des véhicules, présence de fonctionnaires peu compétents et peu motivés, effectifs de personnel inappropriés, mauvaise coordination, manque d'information, lenteur des communications, choix limité de transporteurs, nécessité de transborder les marchandises d'un véhicule à un autre au passage des frontières, absence de transport de conteneurs porte à porte et formalités commerciales excessives.
延误的原因是基础施不足,货物
备和运输
不合适,工作人员训练无素和积极性不高,人员配备不当,协调差,信息缺乏,通讯延误,运输经营人的选择有限,在过境点将货物从一运载工具转到另一运载工具,不使用门到门集
箱运输,贸易手续繁琐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nombre de ports emploient des équipements obsolètes pour la manipulation des cargaisons.
许港口还在使用过时
装卸设
。
Le matériel envoyé dans des lieux mal équipés doit être expédié par unités de chargement moins volumineuses.
需要用较小型货柜把战略部署储存物资运往没有适当装卸设点。
Soulever toutes sortes d'équipements spéciaux, privé automatique de chargement et de déchargement du matériel, un système de stockage, et ainsi de suite.
各专用提升设
、专用自动装卸设
、出入库系统等等。
L'efficacité de la distribution a été améliorée par l'arrivée de véhicules et de matériel de manutention acquis dans le cadre du programme.
由于在本方案下购买辆和装卸设
抵达,发放工作
效率有所提高。
Le parc automobile des missions de maintien de la paix comprend 18 000 unités, qui vont des véhicules légers aux engins de terrassement ou de manutention.
维持和平特派团队包括从轻型
辆到挖土和物料装卸设
等超过18 000辆
。
L'Italie et de chargement et de déchargement de haute résistance Technology Co., Ltd est un professionnel chargé de la manutention de la cargaison de matériel et fournisseur de solutions.
意中高强货运装卸科技有限公司是一家专业从事货运装卸设
及解决方案
供应商。
Elle s'explique également par le remplacement prévu de 38 véhicules légers, 4 véhicules moyens, 7 camions et 2 engins de manutention qui ont atteint la fin de leur durée de vie économique.
产生差异另一个原因是计划采购38辆轻型汽
、4辆中型汽
、7辆卡
和2件材料装卸设
,这些设
经济寿命将结束。
Les véhicules de l'ONU ont une durée de vie qui va de quatre à sept ans pour les véhicules légers de transport de passagers, à plus de 10 ans pour les engins de manutention.
联合国辆
预期寿命从轻型客
最低4至7年到物料装卸设
超过10年不等。
En outre, des engins de manutention devraient être fournis aussi bien au titre du programme de mise en place des stocks stratégiques que par les pays fournissant des contingents dès le début du déploiement des missions.
此外,战略部署储存方案和部队派遣国都要在特派团部署早期阶段部署物资装卸设
。
Bien que l'Iran ait accepté de fournir des éclaircissements supplémentaires sur les tentatives d'acquisition de machines d'équilibrage, de spectromètres de masse, d'aimants et de matériel de manutention du fluor, l'Agence n'a pas encore reçu ces éclaircissements.
尽管伊朗已同意就采购平衡机、质谱仪、磁铁和氟装卸设努力提供进一步澄清,但原子能机构尚未得到此类澄清。
La conteneurisation est devenue la méthode de transport dominante en ce qui concerne les marchandises diverses et pour que le transport multimodal se développe, il faut disposer d'installations et d'engins pour la manutention et le transport des conteneurs.
如果希望发联运,就需要适当
设施和设
装卸和运输集装箱。
Il faudrait aussi augmenter la capacité d'accueil des aéroports du Darfour, notamment l'agrandissement des aires de trafic et le déploiement de matériel de manutention afin de pouvoir accroître de façon soutenue le transport aérien du matériel appartenant aux contingents.
另外也有必要扩大达尔富尔各机场接收能力,包括扩大停机坪空间和部署物资装卸设
,以便能够支持持续增加特遣队所属装
空运量。
Cette situation, associée à l'insuffisance des engins de manutention dans les missions pendant la phase de démarrage, entrave l'acheminement des stocks stratégiques car les matériels et les véhicules lourds sont habituellement expédiés de la Base dans des conteneurs de 20 pieds.
这些,再加上特派团开办时缺少物资装卸设,都阻碍着战略部署储存物资
流动,因为大部分中型装
和
辆通常都是用20英尺
海运集装箱从后勤基
运出。
Par exemple, la conteneurisation, méthode prédominante pour le transport des marchandises diverses, nécessite des technologies et un matériel spécialisés de manutention et des logiciels de gestion très perfectionnés afin de garantir une efficacité opérationnelle optimale des ports et des terminaux intérieurs.
集装箱化这一运输一般货物主要方
要求专业装卸技术、设
和精密
管理软件,以确保海港和内陆码头
最佳运营效率。
Après la libération du Koweït, le trafic ne s'est rétabli que lentement à cause des dommages causés aux gisements de pétrole du Koweït, à ses raffineries, à ses usines chimiques et à ses terminaux de chargement de pétrole brut, de produits pétroliers et de GPL.
科威特解放后,由于对科威特油田、炼油厂和化工厂破坏,以及对科威特原油、石油产品和冷冻石油液化气装卸设
破坏,油轮进出恢复到正常情况也很缓慢。
Deuxièmement, le développement rapide du transport maritime international par conteneurs a conduit à des avancées technologiques pour le matériel de manutention, l'application extensive de systèmes de gestion fondés sur des technologies de l'information, et l'organisation des opérations de transport dans les ports maritimes et les terminaux de fret terrestres.
另一个特征是国际海运贸易迅速增长集装箱化带来了货物装卸设
技术进步,基于信息技术
管理系统
广泛应用,以及港口和内陆货物运输站
运输组织程序。
Des progrès dans le matériel de manutention portuaire comme les grues super-post panamax, les véhicules à guidage automatique et l'incorporation de ces divers éléments au sein d'un terminal ou d'un système intégré à l'échelle du port aident déjà à augmenter les cadences de rotation des navires et l'efficacité des ports.
港口货物装卸设发
,如超级巴拿马型吊
、自动导引
,或者将这些独立
因素纳入码头或整个港口
综合管理系统
方
,已经在提高船只周转效率和港口作业效率方面发挥了作用。
Les unités constituées, des militaires comme de la police, ont toutefois beaucoup de mal à gagner la zone de la mission à cause des retards dans l'acheminement des marchandises au Darfour, qui résultent de multiples facteurs : matériel insuffisant pour la manutention et le fret, mauvais état des routes et difficultés à employer les transports locaux pour couvrir les besoins.
但是,由于运往达尔富尔货物延误,建制军警部队开赴任务区
行动严重受限,货物延误
因素很
:物料装卸设
不够用,道路状况不好,利用当
市场运输能力满足货运要求困难重重。
Le dépassement au titre de la présente rubrique résulte principalement de l'achat préalable d'automobiles ainsi que de camions, de matériels de manutention et de véhicules spécialisés, compte tenu de la nécessité que les véhicules soient livrés en temps voulu malgré la longueur des délais pour la passation des marchés et de l'augmentation de 20 % du coût d'achat des véhicules, sur la base d'un nouveau contrat-cadre.
本项下所需资源增加主要原因是,鉴于有必要在采购周转时间较长情况下确保采购物品及时交付,因而预购了客
、卡
、物资装卸设
及特种
辆,此外根据新
系统合同,购置成本增加了大约20%。
Ces retards sont dus aux facteurs suivants: carences de l'infrastructure, médiocrité du matériel de manutention des marchandises et des véhicules, présence de fonctionnaires peu compétents et peu motivés, effectifs de personnel inappropriés, mauvaise coordination, manque d'information, lenteur des communications, choix limité de transporteurs, nécessité de transborder les marchandises d'un véhicule à un autre au passage des frontières, absence de transport de conteneurs porte à porte et formalités commerciales excessives.
延误原因是基础设施不足,货物装卸设
和运输队不合适,工作人员训练无素和积极性不高,人员配
不当,协调差,信息缺乏,通讯延误,运输经营人
选择有限,在过境点将货物从一运载工具转到另一运载工具,不使用门到门集装箱运输,贸易手续繁琐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nombre de ports emploient des équipements obsolètes pour la manipulation des cargaisons.
港口还在使用过时的装卸设备。
Le matériel envoyé dans des lieux mal équipés doit être expédié par unités de chargement moins volumineuses.
需要用较小型货柜把战略部署储存物资运往没有适当装卸设备的地点。
Soulever toutes sortes d'équipements spéciaux, privé automatique de chargement et de déchargement du matériel, un système de stockage, et ainsi de suite.
各式专用提升设备、专用自动装卸设备、出入系统等等。
L'efficacité de la distribution a été améliorée par l'arrivée de véhicules et de matériel de manutention acquis dans le cadre du programme.
由于在本方案下购买的辆和装卸设备抵达,发放工作的效率有所提高。
Le parc automobile des missions de maintien de la paix comprend 18 000 unités, qui vont des véhicules légers aux engins de terrassement ou de manutention.
维持和平特派团队
括从轻型
辆到挖土和物料装卸设备等超过18 000辆
。
L'Italie et de chargement et de déchargement de haute résistance Technology Co., Ltd est un professionnel chargé de la manutention de la cargaison de matériel et fournisseur de solutions.
意中高强货运装卸科技有限公司是一家专业从事货运装卸的设备及解决方案的供应商。
Elle s'explique également par le remplacement prévu de 38 véhicules légers, 4 véhicules moyens, 7 camions et 2 engins de manutention qui ont atteint la fin de leur durée de vie économique.
产生差异的另一个原因是计划采购38辆轻型汽、4辆中型汽
、7辆卡
和2件材料装卸设备,这些设备的经济寿命将结束。
Les véhicules de l'ONU ont une durée de vie qui va de quatre à sept ans pour les véhicules légers de transport de passagers, à plus de 10 ans pour les engins de manutention.
联合国辆的预期寿命从轻型客
的最低4至7年到物料装卸设备的超过10年不等。
En outre, des engins de manutention devraient être fournis aussi bien au titre du programme de mise en place des stocks stratégiques que par les pays fournissant des contingents dès le début du déploiement des missions.
此外,战略部署储存方案和部队派遣国都要在特派团部署的早期阶段部署物资装卸设备。
Bien que l'Iran ait accepté de fournir des éclaircissements supplémentaires sur les tentatives d'acquisition de machines d'équilibrage, de spectromètres de masse, d'aimants et de matériel de manutention du fluor, l'Agence n'a pas encore reçu ces éclaircissements.
尽管伊朗已同意就采购平衡机、质谱仪、磁铁和氟装卸设备的努提供进一步澄清,但原子
机构尚未得到此类澄清。
La conteneurisation est devenue la méthode de transport dominante en ce qui concerne les marchandises diverses et pour que le transport multimodal se développe, il faut disposer d'installations et d'engins pour la manutention et le transport des conteneurs.
如果希望发展式联运,就需要适当的设施和设备装卸和运输集装箱。
Il faudrait aussi augmenter la capacité d'accueil des aéroports du Darfour, notamment l'agrandissement des aires de trafic et le déploiement de matériel de manutention afin de pouvoir accroître de façon soutenue le transport aérien du matériel appartenant aux contingents.
另外也有必要扩大达尔富尔各机场的接收,
括扩大停机坪空间和部署物资装卸设备,以便
够支持持续增加特遣队所属装备的空运量。
Cette situation, associée à l'insuffisance des engins de manutention dans les missions pendant la phase de démarrage, entrave l'acheminement des stocks stratégiques car les matériels et les véhicules lourds sont habituellement expédiés de la Base dans des conteneurs de 20 pieds.
这些,再加上特派团开办时缺少物资装卸设备,都阻碍着战略部署储存物资的的流动,因为大部分中型装备和辆通常都是用20英尺的海运集装箱从后勤基地运出。
Par exemple, la conteneurisation, méthode prédominante pour le transport des marchandises diverses, nécessite des technologies et un matériel spécialisés de manutention et des logiciels de gestion très perfectionnés afin de garantir une efficacité opérationnelle optimale des ports et des terminaux intérieurs.
集装箱化这一运输一般货物的主要方式要求专业装卸技术、设备和精密的管理软件,以确保海港和内陆码头的最佳运营效率。
Après la libération du Koweït, le trafic ne s'est rétabli que lentement à cause des dommages causés aux gisements de pétrole du Koweït, à ses raffineries, à ses usines chimiques et à ses terminaux de chargement de pétrole brut, de produits pétroliers et de GPL.
科威特解放后,由于对科威特油田、炼油厂和化工厂的破坏,以及对科威特原油、石油产品和冷冻石油液化气装卸设备的破坏,油轮进出恢复到正常情况也很缓慢。
Deuxièmement, le développement rapide du transport maritime international par conteneurs a conduit à des avancées technologiques pour le matériel de manutention, l'application extensive de systèmes de gestion fondés sur des technologies de l'information, et l'organisation des opérations de transport dans les ports maritimes et les terminaux de fret terrestres.
另一个特征是国际海运贸易迅速增长的集装箱化带来了货物装卸设备的技术进步,基于信息技术的管理系统的广泛应用,以及港口和内陆货物运输站的运输组织程序。
Des progrès dans le matériel de manutention portuaire comme les grues super-post panamax, les véhicules à guidage automatique et l'incorporation de ces divers éléments au sein d'un terminal ou d'un système intégré à l'échelle du port aident déjà à augmenter les cadences de rotation des navires et l'efficacité des ports.
港口货物装卸设备的发展,如超级巴拿马型吊、自动导引
,或者将这些独立的因素纳入码头或整个港口的综合管理系统的方式,已经在提高船只周转效率和港口作业效率方面发挥了作用。
Les unités constituées, des militaires comme de la police, ont toutefois beaucoup de mal à gagner la zone de la mission à cause des retards dans l'acheminement des marchandises au Darfour, qui résultent de multiples facteurs : matériel insuffisant pour la manutention et le fret, mauvais état des routes et difficultés à employer les transports locaux pour couvrir les besoins.
但是,由于运往达尔富尔的货物延误,建制军警部队开赴任务区的行动严重受限,货物延误的因素很:物料装卸设备不够用,道路状况不好,利用当地市场运输
满足货运要求困难重重。
Le dépassement au titre de la présente rubrique résulte principalement de l'achat préalable d'automobiles ainsi que de camions, de matériels de manutention et de véhicules spécialisés, compte tenu de la nécessité que les véhicules soient livrés en temps voulu malgré la longueur des délais pour la passation des marchés et de l'augmentation de 20 % du coût d'achat des véhicules, sur la base d'un nouveau contrat-cadre.
本项下所需资源增加的主要原因是,鉴于有必要在采购周转时间较长情况下确保采购物品及时交付,因而预购了客、卡
、物资装卸设备及特种
辆,此外根据新的系统合同,购置成本增加了大约20%。
Ces retards sont dus aux facteurs suivants: carences de l'infrastructure, médiocrité du matériel de manutention des marchandises et des véhicules, présence de fonctionnaires peu compétents et peu motivés, effectifs de personnel inappropriés, mauvaise coordination, manque d'information, lenteur des communications, choix limité de transporteurs, nécessité de transborder les marchandises d'un véhicule à un autre au passage des frontières, absence de transport de conteneurs porte à porte et formalités commerciales excessives.
延误的原因是基础设施不足,货物装卸设备和运输队不合适,工作人员训练无素和积极性不高,人员配备不当,协调差,信息缺乏,通讯延误,运输经营人的选择有限,在过境点将货物从一运载工具转到另一运载工具,不使用门到门集装箱运输,贸易手续繁琐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nombre de ports emploient des équipements obsolètes pour la manipulation des cargaisons.
许多港口还在使用过时的装卸设备。
Le matériel envoyé dans des lieux mal équipés doit être expédié par unités de chargement moins volumineuses.
需要用较小货柜把战略部署储存物资运往没有适当装卸设备的地点。
Soulever toutes sortes d'équipements spéciaux, privé automatique de chargement et de déchargement du matériel, un système de stockage, et ainsi de suite.
各式专用提升设备、专用自动装卸设备、出入库系统等等。
L'efficacité de la distribution a été améliorée par l'arrivée de véhicules et de matériel de manutention acquis dans le cadre du programme.
由于在本方案下购买的和装卸设备抵达,发放工作的效率有所提高。
Le parc automobile des missions de maintien de la paix comprend 18 000 unités, qui vont des véhicules légers aux engins de terrassement ou de manutention.
维持和平特派团队包括从轻
到挖土和物料装卸设备等超过18 000
。
L'Italie et de chargement et de déchargement de haute résistance Technology Co., Ltd est un professionnel chargé de la manutention de la cargaison de matériel et fournisseur de solutions.
意中高强货运装卸科技有限公司是一家专业从事货运装卸的设备及解决方案的供应商。
Elle s'explique également par le remplacement prévu de 38 véhicules légers, 4 véhicules moyens, 7 camions et 2 engins de manutention qui ont atteint la fin de leur durée de vie économique.
产生差异的另一个原因是计划采购38轻
、4
中
、7
和2件材料装卸设备,这些设备的经济寿命将结束。
Les véhicules de l'ONU ont une durée de vie qui va de quatre à sept ans pour les véhicules légers de transport de passagers, à plus de 10 ans pour les engins de manutention.
联合国的预期寿命从轻
客
的最低4至7年到物料装卸设备的超过10年不等。
En outre, des engins de manutention devraient être fournis aussi bien au titre du programme de mise en place des stocks stratégiques que par les pays fournissant des contingents dès le début du déploiement des missions.
此外,战略部署储存方案和部队派遣国都要在特派团部署的早期阶段部署物资装卸设备。
Bien que l'Iran ait accepté de fournir des éclaircissements supplémentaires sur les tentatives d'acquisition de machines d'équilibrage, de spectromètres de masse, d'aimants et de matériel de manutention du fluor, l'Agence n'a pas encore reçu ces éclaircissements.
尽管伊朗已同意就采购平衡机、质谱仪、磁铁和氟装卸设备的努力提供进一步澄清,但原子能机构尚未得到此类澄清。
La conteneurisation est devenue la méthode de transport dominante en ce qui concerne les marchandises diverses et pour que le transport multimodal se développe, il faut disposer d'installations et d'engins pour la manutention et le transport des conteneurs.
如果希望发展多式联运,就需要适当的设施和设备装卸和运输集装箱。
Il faudrait aussi augmenter la capacité d'accueil des aéroports du Darfour, notamment l'agrandissement des aires de trafic et le déploiement de matériel de manutention afin de pouvoir accroître de façon soutenue le transport aérien du matériel appartenant aux contingents.
另外也有必要扩大达尔富尔各机场的接收能力,包括扩大停机坪空间和部署物资装卸设备,以便能够支持持续增加特遣队所属装备的空运量。
Cette situation, associée à l'insuffisance des engins de manutention dans les missions pendant la phase de démarrage, entrave l'acheminement des stocks stratégiques car les matériels et les véhicules lourds sont habituellement expédiés de la Base dans des conteneurs de 20 pieds.
这些,再加上特派团开办时缺少物资装卸设备,都阻碍着战略部署储存物资的的流动,因为大部分中装备和
通常都是用20英尺的海运集装箱从后勤基地运出。
Par exemple, la conteneurisation, méthode prédominante pour le transport des marchandises diverses, nécessite des technologies et un matériel spécialisés de manutention et des logiciels de gestion très perfectionnés afin de garantir une efficacité opérationnelle optimale des ports et des terminaux intérieurs.
集装箱化这一运输一般货物的主要方式要求专业装卸技术、设备和精密的管理软件,以确保海港和内陆码头的最佳运营效率。
Après la libération du Koweït, le trafic ne s'est rétabli que lentement à cause des dommages causés aux gisements de pétrole du Koweït, à ses raffineries, à ses usines chimiques et à ses terminaux de chargement de pétrole brut, de produits pétroliers et de GPL.
科威特解放后,由于对科威特油田、炼油厂和化工厂的破坏,以及对科威特原油、石油产品和冷冻石油液化气装卸设备的破坏,油轮进出恢复到正常情况也很缓慢。
Deuxièmement, le développement rapide du transport maritime international par conteneurs a conduit à des avancées technologiques pour le matériel de manutention, l'application extensive de systèmes de gestion fondés sur des technologies de l'information, et l'organisation des opérations de transport dans les ports maritimes et les terminaux de fret terrestres.
另一个特征是国际海运贸易迅速增长的集装箱化带来了货物装卸设备的技术进步,基于信息技术的管理系统的广泛应用,以及港口和内陆货物运输站的运输组织程序。
Des progrès dans le matériel de manutention portuaire comme les grues super-post panamax, les véhicules à guidage automatique et l'incorporation de ces divers éléments au sein d'un terminal ou d'un système intégré à l'échelle du port aident déjà à augmenter les cadences de rotation des navires et l'efficacité des ports.
港口货物装卸设备的发展,如超级巴拿马吊
、自动导引
,或者将这些独立的因素纳入码头或整个港口的综合管理系统的方式,已经在提高船只周转效率和港口作业效率方面发挥了作用。
Les unités constituées, des militaires comme de la police, ont toutefois beaucoup de mal à gagner la zone de la mission à cause des retards dans l'acheminement des marchandises au Darfour, qui résultent de multiples facteurs : matériel insuffisant pour la manutention et le fret, mauvais état des routes et difficultés à employer les transports locaux pour couvrir les besoins.
但是,由于运往达尔富尔的货物延误,建制军警部队开赴任务区的行动严重受限,货物延误的因素很多:物料装卸设备不够用,道路状况不好,利用当地市场运输能力满足货运要求困难重重。
Le dépassement au titre de la présente rubrique résulte principalement de l'achat préalable d'automobiles ainsi que de camions, de matériels de manutention et de véhicules spécialisés, compte tenu de la nécessité que les véhicules soient livrés en temps voulu malgré la longueur des délais pour la passation des marchés et de l'augmentation de 20 % du coût d'achat des véhicules, sur la base d'un nouveau contrat-cadre.
本项下所需资源增加的主要原因是,鉴于有必要在采购周转时间较长情况下确保采购物品及时交付,因而预购了客、
、物资装卸设备及特种
,此外根据新的系统合同,购置成本增加了大约20%。
Ces retards sont dus aux facteurs suivants: carences de l'infrastructure, médiocrité du matériel de manutention des marchandises et des véhicules, présence de fonctionnaires peu compétents et peu motivés, effectifs de personnel inappropriés, mauvaise coordination, manque d'information, lenteur des communications, choix limité de transporteurs, nécessité de transborder les marchandises d'un véhicule à un autre au passage des frontières, absence de transport de conteneurs porte à porte et formalités commerciales excessives.
延误的原因是基础设施不足,货物装卸设备和运输队不合适,工作人员训练无素和积极性不高,人员配备不当,协调差,信息缺乏,通讯延误,运输经营人的选择有限,在过境点将货物从一运载工具转到另一运载工具,不使用门到门集装箱运输,贸易手续繁琐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nombre de ports emploient des équipements obsolètes pour la manipulation des cargaisons.
许多港口还在使用过时的备。
Le matériel envoyé dans des lieux mal équipés doit être expédié par unités de chargement moins volumineuses.
需要用较小型货柜把战略部署储存物资运往没有适当备的地点。
Soulever toutes sortes d'équipements spéciaux, privé automatique de chargement et de déchargement du matériel, un système de stockage, et ainsi de suite.
各式专用提升备、专用自动
备、出入库系统等等。
L'efficacité de la distribution a été améliorée par l'arrivée de véhicules et de matériel de manutention acquis dans le cadre du programme.
由于在本方案下买的
和
备抵达,发放工作的效率有所提高。
Le parc automobile des missions de maintien de la paix comprend 18 000 unités, qui vont des véhicules légers aux engins de terrassement ou de manutention.
维持和平特派团队包括从
型
到挖土和物料
备等超过18 000
。
L'Italie et de chargement et de déchargement de haute résistance Technology Co., Ltd est un professionnel chargé de la manutention de la cargaison de matériel et fournisseur de solutions.
意中高强货运科技有限公司是一家专业从事货运
的
备及解决方案的供应商。
Elle s'explique également par le remplacement prévu de 38 véhicules légers, 4 véhicules moyens, 7 camions et 2 engins de manutention qui ont atteint la fin de leur durée de vie économique.
产生差异的另一个原因是计划采38
型汽
、4
中型汽
、7
卡
和2件材料
备,这些
备的经济寿命将结束。
Les véhicules de l'ONU ont une durée de vie qui va de quatre à sept ans pour les véhicules légers de transport de passagers, à plus de 10 ans pour les engins de manutention.
联合国的预期寿命从
型客
的最低4至7年到物料
备的超过10年不等。
En outre, des engins de manutention devraient être fournis aussi bien au titre du programme de mise en place des stocks stratégiques que par les pays fournissant des contingents dès le début du déploiement des missions.
此外,战略部署储存方案和部队派遣国都要在特派团部署的早期阶段部署物资备。
Bien que l'Iran ait accepté de fournir des éclaircissements supplémentaires sur les tentatives d'acquisition de machines d'équilibrage, de spectromètres de masse, d'aimants et de matériel de manutention du fluor, l'Agence n'a pas encore reçu ces éclaircissements.
尽管伊朗已同意就采平衡机、质谱仪、磁铁和氟
备的努力提供进一步澄清,但原子能机构尚未得到此类澄清。
La conteneurisation est devenue la méthode de transport dominante en ce qui concerne les marchandises diverses et pour que le transport multimodal se développe, il faut disposer d'installations et d'engins pour la manutention et le transport des conteneurs.
如果希望发展多式联运,就需要适当的施和
备
和运输集
箱。
Il faudrait aussi augmenter la capacité d'accueil des aéroports du Darfour, notamment l'agrandissement des aires de trafic et le déploiement de matériel de manutention afin de pouvoir accroître de façon soutenue le transport aérien du matériel appartenant aux contingents.
另外也有必要扩大达尔富尔各机场的接收能力,包括扩大停机坪空间和部署物资备,以便能够支持持续增加特遣队所属
备的空运量。
Cette situation, associée à l'insuffisance des engins de manutention dans les missions pendant la phase de démarrage, entrave l'acheminement des stocks stratégiques car les matériels et les véhicules lourds sont habituellement expédiés de la Base dans des conteneurs de 20 pieds.
这些,再加上特派团开办时缺少物资备,都阻碍着战略部署储存物资的的流动,因为大部分中型
备和
通常都是用20英尺的海运集
箱从后勤基地运出。
Par exemple, la conteneurisation, méthode prédominante pour le transport des marchandises diverses, nécessite des technologies et un matériel spécialisés de manutention et des logiciels de gestion très perfectionnés afin de garantir une efficacité opérationnelle optimale des ports et des terminaux intérieurs.
集箱化这一运输一般货物的主要方式要求专业
技术、
备和精密的管理软件,以确保海港和内陆码头的最佳运营效率。
Après la libération du Koweït, le trafic ne s'est rétabli que lentement à cause des dommages causés aux gisements de pétrole du Koweït, à ses raffineries, à ses usines chimiques et à ses terminaux de chargement de pétrole brut, de produits pétroliers et de GPL.
科威特解放后,由于对科威特油田、炼油厂和化工厂的破坏,以及对科威特原油、石油产品和冷冻石油液化气备的破坏,油轮进出恢复到正常情况也很缓慢。
Deuxièmement, le développement rapide du transport maritime international par conteneurs a conduit à des avancées technologiques pour le matériel de manutention, l'application extensive de systèmes de gestion fondés sur des technologies de l'information, et l'organisation des opérations de transport dans les ports maritimes et les terminaux de fret terrestres.
另一个特征是国际海运贸易迅速增长的集箱化带来了货物
备的技术进步,基于信息技术的管理系统的广泛应用,以及港口和内陆货物运输站的运输组织程序。
Des progrès dans le matériel de manutention portuaire comme les grues super-post panamax, les véhicules à guidage automatique et l'incorporation de ces divers éléments au sein d'un terminal ou d'un système intégré à l'échelle du port aident déjà à augmenter les cadences de rotation des navires et l'efficacité des ports.
港口货物备的发展,如超级巴拿马型吊
、自动导引
,或者将这些独立的因素纳入码头或整个港口的综合管理系统的方式,已经在提高船只周转效率和港口作业效率方面发挥了作用。
Les unités constituées, des militaires comme de la police, ont toutefois beaucoup de mal à gagner la zone de la mission à cause des retards dans l'acheminement des marchandises au Darfour, qui résultent de multiples facteurs : matériel insuffisant pour la manutention et le fret, mauvais état des routes et difficultés à employer les transports locaux pour couvrir les besoins.
但是,由于运往达尔富尔的货物延误,建制军警部队开赴任务区的行动严重受限,货物延误的因素很多:物料备不够用,道路状况不好,利用当地市场运输能力满足货运要求困难重重。
Le dépassement au titre de la présente rubrique résulte principalement de l'achat préalable d'automobiles ainsi que de camions, de matériels de manutention et de véhicules spécialisés, compte tenu de la nécessité que les véhicules soient livrés en temps voulu malgré la longueur des délais pour la passation des marchés et de l'augmentation de 20 % du coût d'achat des véhicules, sur la base d'un nouveau contrat-cadre.
本项下所需资源增加的主要原因是,鉴于有必要在采周转时间较长情况下确保采
物品及时交付,因而预
了客
、卡
、物资
备及特种
,此外根据新的系统合同,
置成本增加了大约20%。
Ces retards sont dus aux facteurs suivants: carences de l'infrastructure, médiocrité du matériel de manutention des marchandises et des véhicules, présence de fonctionnaires peu compétents et peu motivés, effectifs de personnel inappropriés, mauvaise coordination, manque d'information, lenteur des communications, choix limité de transporteurs, nécessité de transborder les marchandises d'un véhicule à un autre au passage des frontières, absence de transport de conteneurs porte à porte et formalités commerciales excessives.
延误的原因是基础施不足,货物
备和运输队不合适,工作人员训练无素和积极性不高,人员配备不当,协调差,信息缺乏,通讯延误,运输经营人的选择有限,在过境点将货物从一运载工具转到另一运载工具,不使用门到门集
箱运输,贸易手续繁琐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nombre de ports emploient des équipements obsolètes pour la manipulation des cargaisons.
许多港口还在使用过时的装卸。
Le matériel envoyé dans des lieux mal équipés doit être expédié par unités de chargement moins volumineuses.
需要用较小型货柜把战略部署储存物资运往没有适当装卸的地点。
Soulever toutes sortes d'équipements spéciaux, privé automatique de chargement et de déchargement du matériel, un système de stockage, et ainsi de suite.
各式专用升
、专用自动装卸
、出入库系统等等。
L'efficacité de la distribution a été améliorée par l'arrivée de véhicules et de matériel de manutention acquis dans le cadre du programme.
由于在本方案下购买的辆和装卸
抵达,发放工作的效率有所
。
Le parc automobile des missions de maintien de la paix comprend 18 000 unités, qui vont des véhicules légers aux engins de terrassement ou de manutention.
持和平特派团
队包括从轻型
辆到挖土和物料装卸
等超过18 000辆
。
L'Italie et de chargement et de déchargement de haute résistance Technology Co., Ltd est un professionnel chargé de la manutention de la cargaison de matériel et fournisseur de solutions.
意中强货运装卸科技有限公司是一家专业从事货运装卸的
及解决方案的供应商。
Elle s'explique également par le remplacement prévu de 38 véhicules légers, 4 véhicules moyens, 7 camions et 2 engins de manutention qui ont atteint la fin de leur durée de vie économique.
产生差异的另一个原因是计划采购38辆轻型汽、4辆中型汽
、7辆卡
和2件材料装卸
,这些
的经济寿命将结束。
Les véhicules de l'ONU ont une durée de vie qui va de quatre à sept ans pour les véhicules légers de transport de passagers, à plus de 10 ans pour les engins de manutention.
联合国辆的预期寿命从轻型客
的最低4至7年到物料装卸
的超过10年不等。
En outre, des engins de manutention devraient être fournis aussi bien au titre du programme de mise en place des stocks stratégiques que par les pays fournissant des contingents dès le début du déploiement des missions.
此外,战略部署储存方案和部队派遣国都要在特派团部署的早期阶段部署物资装卸。
Bien que l'Iran ait accepté de fournir des éclaircissements supplémentaires sur les tentatives d'acquisition de machines d'équilibrage, de spectromètres de masse, d'aimants et de matériel de manutention du fluor, l'Agence n'a pas encore reçu ces éclaircissements.
管伊朗已同意就采购平衡机、质谱仪、磁铁和氟装卸
的努力
供进一步澄清,但原子能机构尚未得到此类澄清。
La conteneurisation est devenue la méthode de transport dominante en ce qui concerne les marchandises diverses et pour que le transport multimodal se développe, il faut disposer d'installations et d'engins pour la manutention et le transport des conteneurs.
如果希望发展多式联运,就需要适当的施和
装卸和运输集装箱。
Il faudrait aussi augmenter la capacité d'accueil des aéroports du Darfour, notamment l'agrandissement des aires de trafic et le déploiement de matériel de manutention afin de pouvoir accroître de façon soutenue le transport aérien du matériel appartenant aux contingents.
另外也有必要扩大达尔富尔各机场的接收能力,包括扩大停机坪空间和部署物资装卸,以便能够支持持续增加特遣队所属装
的空运量。
Cette situation, associée à l'insuffisance des engins de manutention dans les missions pendant la phase de démarrage, entrave l'acheminement des stocks stratégiques car les matériels et les véhicules lourds sont habituellement expédiés de la Base dans des conteneurs de 20 pieds.
这些,再加上特派团开办时缺少物资装卸,都阻碍着战略部署储存物资的的流动,因为大部分中型装
和
辆通常都是用20英尺的海运集装箱从后勤基地运出。
Par exemple, la conteneurisation, méthode prédominante pour le transport des marchandises diverses, nécessite des technologies et un matériel spécialisés de manutention et des logiciels de gestion très perfectionnés afin de garantir une efficacité opérationnelle optimale des ports et des terminaux intérieurs.
集装箱化这一运输一般货物的主要方式要求专业装卸技术、和精密的管理软件,以确保海港和内陆码头的最佳运营效率。
Après la libération du Koweït, le trafic ne s'est rétabli que lentement à cause des dommages causés aux gisements de pétrole du Koweït, à ses raffineries, à ses usines chimiques et à ses terminaux de chargement de pétrole brut, de produits pétroliers et de GPL.
科威特解放后,由于对科威特油田、炼油厂和化工厂的破坏,以及对科威特原油、石油产品和冷冻石油液化气装卸的破坏,油轮进出恢复到正常情况也很缓慢。
Deuxièmement, le développement rapide du transport maritime international par conteneurs a conduit à des avancées technologiques pour le matériel de manutention, l'application extensive de systèmes de gestion fondés sur des technologies de l'information, et l'organisation des opérations de transport dans les ports maritimes et les terminaux de fret terrestres.
另一个特征是国际海运贸易迅速增长的集装箱化带来了货物装卸的技术进步,基于信息技术的管理系统的广泛应用,以及港口和内陆货物运输站的运输组织程序。
Des progrès dans le matériel de manutention portuaire comme les grues super-post panamax, les véhicules à guidage automatique et l'incorporation de ces divers éléments au sein d'un terminal ou d'un système intégré à l'échelle du port aident déjà à augmenter les cadences de rotation des navires et l'efficacité des ports.
港口货物装卸的发展,如超级巴拿马型吊
、自动导引
,或者将这些独立的因素纳入码头或整个港口的综合管理系统的方式,已经在
船只周转效率和港口作业效率方面发挥了作用。
Les unités constituées, des militaires comme de la police, ont toutefois beaucoup de mal à gagner la zone de la mission à cause des retards dans l'acheminement des marchandises au Darfour, qui résultent de multiples facteurs : matériel insuffisant pour la manutention et le fret, mauvais état des routes et difficultés à employer les transports locaux pour couvrir les besoins.
但是,由于运往达尔富尔的货物延误,建制军警部队开赴任务区的行动严重受限,货物延误的因素很多:物料装卸不够用,道路状况不好,利用当地市场运输能力满足货运要求困难重重。
Le dépassement au titre de la présente rubrique résulte principalement de l'achat préalable d'automobiles ainsi que de camions, de matériels de manutention et de véhicules spécialisés, compte tenu de la nécessité que les véhicules soient livrés en temps voulu malgré la longueur des délais pour la passation des marchés et de l'augmentation de 20 % du coût d'achat des véhicules, sur la base d'un nouveau contrat-cadre.
本项下所需资源增加的主要原因是,鉴于有必要在采购周转时间较长情况下确保采购物品及时交付,因而预购了客、卡
、物资装卸
及特种
辆,此外根据新的系统合同,购置成本增加了大约20%。
Ces retards sont dus aux facteurs suivants: carences de l'infrastructure, médiocrité du matériel de manutention des marchandises et des véhicules, présence de fonctionnaires peu compétents et peu motivés, effectifs de personnel inappropriés, mauvaise coordination, manque d'information, lenteur des communications, choix limité de transporteurs, nécessité de transborder les marchandises d'un véhicule à un autre au passage des frontières, absence de transport de conteneurs porte à porte et formalités commerciales excessives.
延误的原因是基础施不足,货物装卸
和运输队不合适,工作人员训练无素和积极性不
,人员配
不当,协调差,信息缺乏,通讯延误,运输经营人的选择有限,在过境点将货物从一运载工具转到另一运载工具,不使用门到门集装箱运输,贸易手续繁琐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nombre de ports emploient des équipements obsolètes pour la manipulation des cargaisons.
许多港口还在使用过时的装卸。
Le matériel envoyé dans des lieux mal équipés doit être expédié par unités de chargement moins volumineuses.
需要用较小型货柜把战略署储存物资运往没有适当装卸
的地点。
Soulever toutes sortes d'équipements spéciaux, privé automatique de chargement et de déchargement du matériel, un système de stockage, et ainsi de suite.
各式专用提升、专用自动装卸
、出入库系统
。
L'efficacité de la distribution a été améliorée par l'arrivée de véhicules et de matériel de manutention acquis dans le cadre du programme.
由于在本方下购买的
辆
装卸
抵达,发放工作的效率有所提高。
Le parc automobile des missions de maintien de la paix comprend 18 000 unités, qui vont des véhicules légers aux engins de terrassement ou de manutention.
维持平特派团
队包括从轻型
辆到挖土
物料装卸
超过18 000辆
。
L'Italie et de chargement et de déchargement de haute résistance Technology Co., Ltd est un professionnel chargé de la manutention de la cargaison de matériel et fournisseur de solutions.
意中高强货运装卸科技有限公司是一家专业从事货运装卸的及解决方
的供应商。
Elle s'explique également par le remplacement prévu de 38 véhicules légers, 4 véhicules moyens, 7 camions et 2 engins de manutention qui ont atteint la fin de leur durée de vie économique.
产生差异的另一个原因是计划采购38辆轻型汽、4辆中型汽
、7辆卡
2件材料装卸
,这些
的经济寿命将结束。
Les véhicules de l'ONU ont une durée de vie qui va de quatre à sept ans pour les véhicules légers de transport de passagers, à plus de 10 ans pour les engins de manutention.
联合国辆的预期寿命从轻型客
的最低4至7年到物料装卸
的超过10年不
。
En outre, des engins de manutention devraient être fournis aussi bien au titre du programme de mise en place des stocks stratégiques que par les pays fournissant des contingents dès le début du déploiement des missions.
此外,战略署储存方
队派遣国都要在特派团
署的早期阶段
署物资装卸
。
Bien que l'Iran ait accepté de fournir des éclaircissements supplémentaires sur les tentatives d'acquisition de machines d'équilibrage, de spectromètres de masse, d'aimants et de matériel de manutention du fluor, l'Agence n'a pas encore reçu ces éclaircissements.
尽管伊朗已同意就采购平衡机、质谱仪、磁铁氟装卸
的努力提供进一步澄清,但原子能机构尚未得到此类澄清。
La conteneurisation est devenue la méthode de transport dominante en ce qui concerne les marchandises diverses et pour que le transport multimodal se développe, il faut disposer d'installations et d'engins pour la manutention et le transport des conteneurs.
如果希望发展多式联运,就需要适当的施
装卸
运输集装箱。
Il faudrait aussi augmenter la capacité d'accueil des aéroports du Darfour, notamment l'agrandissement des aires de trafic et le déploiement de matériel de manutention afin de pouvoir accroître de façon soutenue le transport aérien du matériel appartenant aux contingents.
另外也有必要扩大达尔富尔各机场的接收能力,包括扩大停机坪空间署物资装卸
,以便能够支持持续增加特遣队所属装
的空运量。
Cette situation, associée à l'insuffisance des engins de manutention dans les missions pendant la phase de démarrage, entrave l'acheminement des stocks stratégiques car les matériels et les véhicules lourds sont habituellement expédiés de la Base dans des conteneurs de 20 pieds.
这些,再加上特派团开办时缺少物资装卸,都阻碍着战略
署储存物资的的流动,因为大
分中型装
辆通常都是用20英尺的海运集装箱从后勤基地运出。
Par exemple, la conteneurisation, méthode prédominante pour le transport des marchandises diverses, nécessite des technologies et un matériel spécialisés de manutention et des logiciels de gestion très perfectionnés afin de garantir une efficacité opérationnelle optimale des ports et des terminaux intérieurs.
集装箱化这一运输一般货物的主要方式要求专业装卸技术、精密的管理软件,以确保海港
内陆码头的最佳运营效率。
Après la libération du Koweït, le trafic ne s'est rétabli que lentement à cause des dommages causés aux gisements de pétrole du Koweït, à ses raffineries, à ses usines chimiques et à ses terminaux de chargement de pétrole brut, de produits pétroliers et de GPL.
科威特解放后,由于对科威特油田、炼油厂化工厂的破坏,以及对科威特原油、石油产品
冷冻石油液化气装卸
的破坏,油轮进出恢复到正常情况也很缓慢。
Deuxièmement, le développement rapide du transport maritime international par conteneurs a conduit à des avancées technologiques pour le matériel de manutention, l'application extensive de systèmes de gestion fondés sur des technologies de l'information, et l'organisation des opérations de transport dans les ports maritimes et les terminaux de fret terrestres.
另一个特征是国际海运贸易迅速增长的集装箱化带来了货物装卸的技术进步,基于信息技术的管理系统的广泛应用,以及港口
内陆货物运输站的运输组织程序。
Des progrès dans le matériel de manutention portuaire comme les grues super-post panamax, les véhicules à guidage automatique et l'incorporation de ces divers éléments au sein d'un terminal ou d'un système intégré à l'échelle du port aident déjà à augmenter les cadences de rotation des navires et l'efficacité des ports.
港口货物装卸的发展,如超级巴拿马型吊
、自动导引
,或者将这些独立的因素纳入码头或整个港口的综合管理系统的方式,已经在提高船只周转效率
港口作业效率方面发挥了作用。
Les unités constituées, des militaires comme de la police, ont toutefois beaucoup de mal à gagner la zone de la mission à cause des retards dans l'acheminement des marchandises au Darfour, qui résultent de multiples facteurs : matériel insuffisant pour la manutention et le fret, mauvais état des routes et difficultés à employer les transports locaux pour couvrir les besoins.
但是,由于运往达尔富尔的货物延误,建制军警队开赴任务区的行动严重受限,货物延误的因素很多:物料装卸
不够用,道路状况不好,利用当地市场运输能力满足货运要求困难重重。
Le dépassement au titre de la présente rubrique résulte principalement de l'achat préalable d'automobiles ainsi que de camions, de matériels de manutention et de véhicules spécialisés, compte tenu de la nécessité que les véhicules soient livrés en temps voulu malgré la longueur des délais pour la passation des marchés et de l'augmentation de 20 % du coût d'achat des véhicules, sur la base d'un nouveau contrat-cadre.
本项下所需资源增加的主要原因是,鉴于有必要在采购周转时间较长情况下确保采购物品及时交付,因而预购了客、卡
、物资装卸
及特种
辆,此外根据新的系统合同,购置成本增加了大约20%。
Ces retards sont dus aux facteurs suivants: carences de l'infrastructure, médiocrité du matériel de manutention des marchandises et des véhicules, présence de fonctionnaires peu compétents et peu motivés, effectifs de personnel inappropriés, mauvaise coordination, manque d'information, lenteur des communications, choix limité de transporteurs, nécessité de transborder les marchandises d'un véhicule à un autre au passage des frontières, absence de transport de conteneurs porte à porte et formalités commerciales excessives.
延误的原因是基础施不足,货物装卸
运输队不合适,工作人员训练无素
积极性不高,人员配
不当,协调差,信息缺乏,通讯延误,运输经营人的选择有限,在过境点将货物从一运载工具转到另一运载工具,不使用门到门集装箱运输,贸易手续繁琐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nombre de ports emploient des équipements obsolètes pour la manipulation des cargaisons.
许多港口还使用过时
装卸设备。
Le matériel envoyé dans des lieux mal équipés doit être expédié par unités de chargement moins volumineuses.
需要用较小型货柜把战略部署储存物资运往没有适当装卸设备地点。
Soulever toutes sortes d'équipements spéciaux, privé automatique de chargement et de déchargement du matériel, un système de stockage, et ainsi de suite.
各式专用提升设备、专用自动装卸设备、出入库系统等等。
L'efficacité de la distribution a été améliorée par l'arrivée de véhicules et de matériel de manutention acquis dans le cadre du programme.
由于案下购买
辆和装卸设备抵达,发放工作
效率有所提高。
Le parc automobile des missions de maintien de la paix comprend 18 000 unités, qui vont des véhicules légers aux engins de terrassement ou de manutention.
维持和平特派团队包括从轻型
辆到挖土和物料装卸设备等超过18 000辆
。
L'Italie et de chargement et de déchargement de haute résistance Technology Co., Ltd est un professionnel chargé de la manutention de la cargaison de matériel et fournisseur de solutions.
意中高强货运装卸科技有限公司是一家专业从事货运装卸设备及解决
案
供应商。
Elle s'explique également par le remplacement prévu de 38 véhicules légers, 4 véhicules moyens, 7 camions et 2 engins de manutention qui ont atteint la fin de leur durée de vie économique.
产生差异另一个原因是计划采购38辆轻型汽
、4辆中型汽
、7辆卡
和2件材料装卸设备,这些设备
经济寿命将结束。
Les véhicules de l'ONU ont une durée de vie qui va de quatre à sept ans pour les véhicules légers de transport de passagers, à plus de 10 ans pour les engins de manutention.
联合国辆
预期寿命从轻型客
最低4至7年到物料装卸设备
超过10年不等。
En outre, des engins de manutention devraient être fournis aussi bien au titre du programme de mise en place des stocks stratégiques que par les pays fournissant des contingents dès le début du déploiement des missions.
此外,战略部署储存案和部队派遣国都要
特派团部署
早期阶段部署物资装卸设备。
Bien que l'Iran ait accepté de fournir des éclaircissements supplémentaires sur les tentatives d'acquisition de machines d'équilibrage, de spectromètres de masse, d'aimants et de matériel de manutention du fluor, l'Agence n'a pas encore reçu ces éclaircissements.
尽管伊朗已同意就采购平衡机、质谱仪、磁铁和氟装卸设备提供进一步澄清,但原子能机构尚未得到此类澄清。
La conteneurisation est devenue la méthode de transport dominante en ce qui concerne les marchandises diverses et pour que le transport multimodal se développe, il faut disposer d'installations et d'engins pour la manutention et le transport des conteneurs.
如果希望发展多式联运,就需要适当设施和设备装卸和运输集装箱。
Il faudrait aussi augmenter la capacité d'accueil des aéroports du Darfour, notamment l'agrandissement des aires de trafic et le déploiement de matériel de manutention afin de pouvoir accroître de façon soutenue le transport aérien du matériel appartenant aux contingents.
另外也有必要扩大达尔富尔各机场接收能
,包括扩大停机坪空间和部署物资装卸设备,以便能够支持持续增加特遣队所属装备
空运量。
Cette situation, associée à l'insuffisance des engins de manutention dans les missions pendant la phase de démarrage, entrave l'acheminement des stocks stratégiques car les matériels et les véhicules lourds sont habituellement expédiés de la Base dans des conteneurs de 20 pieds.
这些,再加上特派团开办时缺少物资装卸设备,都阻碍着战略部署储存物资流动,因为大部分中型装备和
辆通常都是用20英尺
海运集装箱从后勤基地运出。
Par exemple, la conteneurisation, méthode prédominante pour le transport des marchandises diverses, nécessite des technologies et un matériel spécialisés de manutention et des logiciels de gestion très perfectionnés afin de garantir une efficacité opérationnelle optimale des ports et des terminaux intérieurs.
集装箱化这一运输一般货物主要
式要求专业装卸技术、设备和精密
管理软件,以确保海港和内陆码头
最佳运营效率。
Après la libération du Koweït, le trafic ne s'est rétabli que lentement à cause des dommages causés aux gisements de pétrole du Koweït, à ses raffineries, à ses usines chimiques et à ses terminaux de chargement de pétrole brut, de produits pétroliers et de GPL.
科威特解放后,由于对科威特油田、炼油厂和化工厂破坏,以及对科威特原油、石油产品和冷冻石油液化气装卸设备
破坏,油轮进出恢复到正常情况也很缓慢。
Deuxièmement, le développement rapide du transport maritime international par conteneurs a conduit à des avancées technologiques pour le matériel de manutention, l'application extensive de systèmes de gestion fondés sur des technologies de l'information, et l'organisation des opérations de transport dans les ports maritimes et les terminaux de fret terrestres.
另一个特征是国际海运贸易迅速增长集装箱化带来了货物装卸设备
技术进步,基于信息技术
管理系统
广泛应用,以及港口和内陆货物运输站
运输组织程序。
Des progrès dans le matériel de manutention portuaire comme les grues super-post panamax, les véhicules à guidage automatique et l'incorporation de ces divers éléments au sein d'un terminal ou d'un système intégré à l'échelle du port aident déjà à augmenter les cadences de rotation des navires et l'efficacité des ports.
港口货物装卸设备发展,如超级巴拿马型吊
、自动导引
,或者将这些独立
因素纳入码头或整个港口
综合管理系统
式,已经
提高船只周转效率和港口作业效率
面发挥了作用。
Les unités constituées, des militaires comme de la police, ont toutefois beaucoup de mal à gagner la zone de la mission à cause des retards dans l'acheminement des marchandises au Darfour, qui résultent de multiples facteurs : matériel insuffisant pour la manutention et le fret, mauvais état des routes et difficultés à employer les transports locaux pour couvrir les besoins.
但是,由于运往达尔富尔货物延误,建制军警部队开赴任务区
行动严重受限,货物延误
因素很多:物料装卸设备不够用,道路状况不好,利用当地市场运输能
满足货运要求困难重重。
Le dépassement au titre de la présente rubrique résulte principalement de l'achat préalable d'automobiles ainsi que de camions, de matériels de manutention et de véhicules spécialisés, compte tenu de la nécessité que les véhicules soient livrés en temps voulu malgré la longueur des délais pour la passation des marchés et de l'augmentation de 20 % du coût d'achat des véhicules, sur la base d'un nouveau contrat-cadre.
项下所需资源增加
主要原因是,鉴于有必要
采购周转时间较长情况下确保采购物品及时交付,因而预购了客
、卡
、物资装卸设备及特种
辆,此外根据新
系统合同,购置成
增加了大约20%。
Ces retards sont dus aux facteurs suivants: carences de l'infrastructure, médiocrité du matériel de manutention des marchandises et des véhicules, présence de fonctionnaires peu compétents et peu motivés, effectifs de personnel inappropriés, mauvaise coordination, manque d'information, lenteur des communications, choix limité de transporteurs, nécessité de transborder les marchandises d'un véhicule à un autre au passage des frontières, absence de transport de conteneurs porte à porte et formalités commerciales excessives.
延误原因是基础设施不足,货物装卸设备和运输队不合适,工作人员训练无素和积极性不高,人员配备不当,协调差,信息缺乏,通讯延误,运输经营人
选择有限,
过境点将货物从一运载工具转到另一运载工具,不使用门到门集装箱运输,贸易手续繁琐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nombre de ports emploient des équipements obsolètes pour la manipulation des cargaisons.
许多港口还在使用过时的装卸。
Le matériel envoyé dans des lieux mal équipés doit être expédié par unités de chargement moins volumineuses.
需要用较小型货柜把战略部署储存物资运往没有适当装卸的地点。
Soulever toutes sortes d'équipements spéciaux, privé automatique de chargement et de déchargement du matériel, un système de stockage, et ainsi de suite.
各式专用提升、专用自动装卸
、出入库系统等等。
L'efficacité de la distribution a été améliorée par l'arrivée de véhicules et de matériel de manutention acquis dans le cadre du programme.
由于在本方案下购买的辆和装卸
抵达,发放工作的效率有所提高。
Le parc automobile des missions de maintien de la paix comprend 18 000 unités, qui vont des véhicules légers aux engins de terrassement ou de manutention.
维持和平特派团队包括从轻型
辆到挖土和物料装卸
等超过18 000辆
。
L'Italie et de chargement et de déchargement de haute résistance Technology Co., Ltd est un professionnel chargé de la manutention de la cargaison de matériel et fournisseur de solutions.
意中高强货运装卸科技有限公司一家专业从事货运装卸的
及解决方案的供应商。
Elle s'explique également par le remplacement prévu de 38 véhicules légers, 4 véhicules moyens, 7 camions et 2 engins de manutention qui ont atteint la fin de leur durée de vie économique.
产生差异的另一个原划采购38辆轻型汽
、4辆中型汽
、7辆卡
和2件材料装卸
,这
的经济寿命将结束。
Les véhicules de l'ONU ont une durée de vie qui va de quatre à sept ans pour les véhicules légers de transport de passagers, à plus de 10 ans pour les engins de manutention.
联合国辆的预期寿命从轻型客
的最低4至7年到物料装卸
的超过10年不等。
En outre, des engins de manutention devraient être fournis aussi bien au titre du programme de mise en place des stocks stratégiques que par les pays fournissant des contingents dès le début du déploiement des missions.
此外,战略部署储存方案和部队派遣国都要在特派团部署的早期阶段部署物资装卸。
Bien que l'Iran ait accepté de fournir des éclaircissements supplémentaires sur les tentatives d'acquisition de machines d'équilibrage, de spectromètres de masse, d'aimants et de matériel de manutention du fluor, l'Agence n'a pas encore reçu ces éclaircissements.
尽管伊朗已同意就采购平衡机、质谱仪、磁铁和氟装卸的努力提供进一步澄清,但原子能机构尚未得到此类澄清。
La conteneurisation est devenue la méthode de transport dominante en ce qui concerne les marchandises diverses et pour que le transport multimodal se développe, il faut disposer d'installations et d'engins pour la manutention et le transport des conteneurs.
如果希望发展多式联运,就需要适当的施和
装卸和运输集装箱。
Il faudrait aussi augmenter la capacité d'accueil des aéroports du Darfour, notamment l'agrandissement des aires de trafic et le déploiement de matériel de manutention afin de pouvoir accroître de façon soutenue le transport aérien du matériel appartenant aux contingents.
另外也有必要扩大达尔富尔各机场的接收能力,包括扩大停机坪空间和部署物资装卸,以便能够支持持续增加特遣队所属装
的空运量。
Cette situation, associée à l'insuffisance des engins de manutention dans les missions pendant la phase de démarrage, entrave l'acheminement des stocks stratégiques car les matériels et les véhicules lourds sont habituellement expédiés de la Base dans des conteneurs de 20 pieds.
这,再加上特派团开办时缺少物资装卸
,都阻碍着战略部署储存物资的的流动,
为大部分中型装
和
辆通常都
用20英尺的海运集装箱从后勤基地运出。
Par exemple, la conteneurisation, méthode prédominante pour le transport des marchandises diverses, nécessite des technologies et un matériel spécialisés de manutention et des logiciels de gestion très perfectionnés afin de garantir une efficacité opérationnelle optimale des ports et des terminaux intérieurs.
集装箱化这一运输一般货物的主要方式要求专业装卸技术、和精密的管理软件,以确保海港和内陆码头的最佳运营效率。
Après la libération du Koweït, le trafic ne s'est rétabli que lentement à cause des dommages causés aux gisements de pétrole du Koweït, à ses raffineries, à ses usines chimiques et à ses terminaux de chargement de pétrole brut, de produits pétroliers et de GPL.
科威特解放后,由于对科威特油田、炼油厂和化工厂的破坏,以及对科威特原油、石油产品和冷冻石油液化气装卸的破坏,油轮进出恢复到正常情况也很缓慢。
Deuxièmement, le développement rapide du transport maritime international par conteneurs a conduit à des avancées technologiques pour le matériel de manutention, l'application extensive de systèmes de gestion fondés sur des technologies de l'information, et l'organisation des opérations de transport dans les ports maritimes et les terminaux de fret terrestres.
另一个特征国际海运贸易迅速增长的集装箱化带来了货物装卸
的技术进步,基于信息技术的管理系统的广泛应用,以及港口和内陆货物运输站的运输组织程序。
Des progrès dans le matériel de manutention portuaire comme les grues super-post panamax, les véhicules à guidage automatique et l'incorporation de ces divers éléments au sein d'un terminal ou d'un système intégré à l'échelle du port aident déjà à augmenter les cadences de rotation des navires et l'efficacité des ports.
港口货物装卸的发展,如超级巴拿马型吊
、自动导引
,或者将这
独立的
素纳入码头或整个港口的综合管理系统的方式,已经在提高船只周转效率和港口作业效率方面发挥了作用。
Les unités constituées, des militaires comme de la police, ont toutefois beaucoup de mal à gagner la zone de la mission à cause des retards dans l'acheminement des marchandises au Darfour, qui résultent de multiples facteurs : matériel insuffisant pour la manutention et le fret, mauvais état des routes et difficultés à employer les transports locaux pour couvrir les besoins.
但,由于运往达尔富尔的货物延误,建制军警部队开赴任务区的行动严重受限,货物延误的
素很多:物料装卸
不够用,道路状况不好,利用当地市场运输能力满足货运要求困难重重。
Le dépassement au titre de la présente rubrique résulte principalement de l'achat préalable d'automobiles ainsi que de camions, de matériels de manutention et de véhicules spécialisés, compte tenu de la nécessité que les véhicules soient livrés en temps voulu malgré la longueur des délais pour la passation des marchés et de l'augmentation de 20 % du coût d'achat des véhicules, sur la base d'un nouveau contrat-cadre.
本项下所需资源增加的主要原,鉴于有必要在采购周转时间较长情况下确保采购物品及时交付,
而预购了客
、卡
、物资装卸
及特种
辆,此外根据新的系统合同,购置成本增加了大约20%。
Ces retards sont dus aux facteurs suivants: carences de l'infrastructure, médiocrité du matériel de manutention des marchandises et des véhicules, présence de fonctionnaires peu compétents et peu motivés, effectifs de personnel inappropriés, mauvaise coordination, manque d'information, lenteur des communications, choix limité de transporteurs, nécessité de transborder les marchandises d'un véhicule à un autre au passage des frontières, absence de transport de conteneurs porte à porte et formalités commerciales excessives.
延误的原基础
施不足,货物装卸
和运输队不合适,工作人员训练无素和积极性不高,人员配
不当,协调差,信息缺乏,通讯延误,运输经营人的选择有限,在过境点将货物从一运载工具转到另一运载工具,不使用门到门集装箱运输,贸易手续繁琐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。