法语助手
  • 关闭
décider
prendre une décision 法 语助 手

L'Organisation aide à renforcer les institutions et les mécanismes qui connaissent des infractions au droit public et au droit privé et permettent aux particuliers de défendre leurs droits.

本组织帮助加强裁夺公法和私法、容许个人声称权利机构和进程。

Vous déciderez d'être plus tolérant et compréhensif en famille. L'ambiance sous votre toit redeviendra donc plus calme. Toutefois, restez vigilant et ne laissez pas s'envenimer des problèmes mineurs.

裁夺周旋家尤其耐烦和宽宏。家庭气氛又重归平和。非论如何,维系警卫,不要让小题目大题目。

Pour ce qui est de l'argument selon lequel les moyens de recours judiciaires sont insuffisants au regard du paragraphe 4 de l'article 9 dans la mesure où ils sont discrétionnaires, l'État partie note la déclaration de la cour d'appel selon laquelle il est inconcevable qu'un juge exerce son pouvoir discrétionnaire en refusant d'accorder un recours à une personne illégalement détenue.

关于从第九条第4款角度来看,司法复审由于是裁夺,因而是不充分论点,缔约国指出上诉法院说法:一位法官会以裁夺性为理由拒绝释放一名被非法拘禁人是不可想情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 裁夺 的法语例句

用户正在搜索


惨烈, 惨情, 惨然, 惨杀, 惨事, 惨死, 惨痛, 惨痛的教训, 惨无人道, 惨笑,

相似单词


裁答, 裁刀, 裁定, 裁度, 裁断, 裁夺, 裁缝, 裁缝(缝纫工), 裁缝店的学徒, 裁缝用的软尺,
décider
prendre une décision 法 语助 手

L'Organisation aide à renforcer les institutions et les mécanismes qui connaissent des infractions au droit public et au droit privé et permettent aux particuliers de défendre leurs droits.

助加强裁夺公法和私法、容许个人声称权利的机构和进程。

Vous déciderez d'être plus tolérant et compréhensif en famille. L'ambiance sous votre toit redeviendra donc plus calme. Toutefois, restez vigilant et ne laissez pas s'envenimer des problèmes mineurs.

裁夺周旋家尤其耐烦和宽宏。的家庭气氛又重归平和。非论如何,维系警卫,不要让小题目大题目。

Pour ce qui est de l'argument selon lequel les moyens de recours judiciaires sont insuffisants au regard du paragraphe 4 de l'article 9 dans la mesure où ils sont discrétionnaires, l'État partie note la déclaration de la cour d'appel selon laquelle il est inconcevable qu'un juge exerce son pouvoir discrétionnaire en refusant d'accorder un recours à une personne illégalement détenue.

关于从第九条第4款的角度来看,司法复审由于是裁夺性的,因而是不充分的论点,缔约国指出上诉法院的说法:一位法官会以裁夺性为理由放一名被非法拘禁的人是不可想象的事情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 裁夺 的法语例句

用户正在搜索


, 灿灿, 灿烂, 灿烂的, 灿烂的光辉, 灿烂的未来, 灿烂的阳光, 灿烂地, 灿烂夺目的色彩, 灿烂日照,

相似单词


裁答, 裁刀, 裁定, 裁度, 裁断, 裁夺, 裁缝, 裁缝(缝纫工), 裁缝店的学徒, 裁缝用的软尺,
décider
prendre une décision 法 语助 手

L'Organisation aide à renforcer les institutions et les mécanismes qui connaissent des infractions au droit public et au droit privé et permettent aux particuliers de défendre leurs droits.

本组织帮助加强裁夺公法和私法、容许个人声称权利的机构和进程。

Vous déciderez d'être plus tolérant et compréhensif en famille. L'ambiance sous votre toit redeviendra donc plus calme. Toutefois, restez vigilant et ne laissez pas s'envenimer des problèmes mineurs.

裁夺周旋家尤其耐烦和宽宏。的家庭气氛又重归平和。论如何,维系警卫,不要让小题目大题目。

Pour ce qui est de l'argument selon lequel les moyens de recours judiciaires sont insuffisants au regard du paragraphe 4 de l'article 9 dans la mesure où ils sont discrétionnaires, l'État partie note la déclaration de la cour d'appel selon laquelle il est inconcevable qu'un juge exerce son pouvoir discrétionnaire en refusant d'accorder un recours à une personne illégalement détenue.

关于从第九条第4款的角度来看,司法复审由于是裁夺性的,因而是不充分的论点,缔约国指出上诉法院的说法:一位法官会以裁夺性为理由拒绝释放一名法拘禁的人是不可想象的事情。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 裁夺 的法语例句

用户正在搜索


仓促的, 仓促地, 仓促逃跑, 仓促完成的工作, 仓促完成的活儿, 仓促作出决定, 仓猝, 仓猝的, 仓单, 仓房,

相似单词


裁答, 裁刀, 裁定, 裁度, 裁断, 裁夺, 裁缝, 裁缝(缝纫工), 裁缝店的学徒, 裁缝用的软尺,
décider
prendre une décision 法 语助 手

L'Organisation aide à renforcer les institutions et les mécanismes qui connaissent des infractions au droit public et au droit privé et permettent aux particuliers de défendre leurs droits.

本组织帮助加强私法、容许个人声称权利的机构进程。

Vous déciderez d'être plus tolérant et compréhensif en famille. L'ambiance sous votre toit redeviendra donc plus calme. Toutefois, restez vigilant et ne laissez pas s'envenimer des problèmes mineurs.

周旋家尤其耐烦宽宏。的家庭气氛又重归平。非论如何,维系警卫,不要让小题目大题目。

Pour ce qui est de l'argument selon lequel les moyens de recours judiciaires sont insuffisants au regard du paragraphe 4 de l'article 9 dans la mesure où ils sont discrétionnaires, l'État partie note la déclaration de la cour d'appel selon laquelle il est inconcevable qu'un juge exerce son pouvoir discrétionnaire en refusant d'accorder un recours à une personne illégalement détenue.

关于从第九条第4款的角度来看,司法复审由于是性的,因而是不充分的论点,缔约国指出上诉法院的说法:一位法官性为理由拒绝释放一名被非法拘禁的人是不可想象的事情。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 裁夺 的法语例句

用户正在搜索


仓库存货单, 仓库交货, 仓库库存, 仓库库存的更新, 仓库收据, 仓库至仓库, 仓库制度, 仓廪, 仓容, 仓室顶板,

相似单词


裁答, 裁刀, 裁定, 裁度, 裁断, 裁夺, 裁缝, 裁缝(缝纫工), 裁缝店的学徒, 裁缝用的软尺,
décider
prendre une décision 法 语助 手

L'Organisation aide à renforcer les institutions et les mécanismes qui connaissent des infractions au droit public et au droit privé et permettent aux particuliers de défendre leurs droits.

本组织帮助加强裁夺公法和私法、容许个人声称权利的机构和进程。

Vous déciderez d'être plus tolérant et compréhensif en famille. L'ambiance sous votre toit redeviendra donc plus calme. Toutefois, restez vigilant et ne laissez pas s'envenimer des problèmes mineurs.

裁夺周旋家尤其耐烦和宽宏。的家庭气氛平和。非论如何,维系警卫,不要让小题目大题目。

Pour ce qui est de l'argument selon lequel les moyens de recours judiciaires sont insuffisants au regard du paragraphe 4 de l'article 9 dans la mesure où ils sont discrétionnaires, l'État partie note la déclaration de la cour d'appel selon laquelle il est inconcevable qu'un juge exerce son pouvoir discrétionnaire en refusant d'accorder un recours à une personne illégalement détenue.

关于从第九条第4款的角度来看,审由于是裁夺性的,因而是不充分的论点,缔约国指出上诉法院的说法:一位法官会以裁夺性为理由拒绝释放一名被非法拘禁的人是不可想象的事情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 裁夺 的法语例句

用户正在搜索


苍白的, 苍白的脸, 苍白的脸色, 苍白的面色, 苍白发灰的脸色, 苍白红细胞, 苍白花的, 苍白球, 苍白球切除术, 苍白如纸,

相似单词


裁答, 裁刀, 裁定, 裁度, 裁断, 裁夺, 裁缝, 裁缝(缝纫工), 裁缝店的学徒, 裁缝用的软尺,
décider
prendre une décision 法 语助 手

L'Organisation aide à renforcer les institutions et les mécanismes qui connaissent des infractions au droit public et au droit privé et permettent aux particuliers de défendre leurs droits.

帮助加强裁夺公法和私法、容许个人声称权利的机构和进程。

Vous déciderez d'être plus tolérant et compréhensif en famille. L'ambiance sous votre toit redeviendra donc plus calme. Toutefois, restez vigilant et ne laissez pas s'envenimer des problèmes mineurs.

裁夺周旋家尤其耐烦和宽宏。的家庭气氛又重归平和。非论如何,维系警卫,不要让小题目大题目。

Pour ce qui est de l'argument selon lequel les moyens de recours judiciaires sont insuffisants au regard du paragraphe 4 de l'article 9 dans la mesure où ils sont discrétionnaires, l'État partie note la déclaration de la cour d'appel selon laquelle il est inconcevable qu'un juge exerce son pouvoir discrétionnaire en refusant d'accorder un recours à une personne illégalement détenue.

关于从第九条第4款的角度来看,司法复审由于是裁夺性的,因而是不充分的论点,缔约国指出上诉法院的说法:一位法官会以裁夺性为理由拒一名被非法拘禁的人是不可想象的事情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 裁夺 的法语例句

用户正在搜索


苍耳油, 苍耳子, 苍狗白云, 苍黄, 苍劲, 苍老, 苍帘石, 苍凉, 苍龙, 苍龙摆尾法,

相似单词


裁答, 裁刀, 裁定, 裁度, 裁断, 裁夺, 裁缝, 裁缝(缝纫工), 裁缝店的学徒, 裁缝用的软尺,
décider
prendre une décision 法 语助 手

L'Organisation aide à renforcer les institutions et les mécanismes qui connaissent des infractions au droit public et au droit privé et permettent aux particuliers de défendre leurs droits.

本组织帮助加强裁夺公法和私法、容许个人声称权利的机构和进程。

Vous déciderez d'être plus tolérant et compréhensif en famille. L'ambiance sous votre toit redeviendra donc plus calme. Toutefois, restez vigilant et ne laissez pas s'envenimer des problèmes mineurs.

裁夺周旋家烦和宽宏。的家庭气氛又重归平和。非论如何,维系警卫,要让小题目大题目。

Pour ce qui est de l'argument selon lequel les moyens de recours judiciaires sont insuffisants au regard du paragraphe 4 de l'article 9 dans la mesure où ils sont discrétionnaires, l'État partie note la déclaration de la cour d'appel selon laquelle il est inconcevable qu'un juge exerce son pouvoir discrétionnaire en refusant d'accorder un recours à une personne illégalement détenue.

关于从第九条第4款的角度来看,司法复审由于裁夺性的,因充分的论点,缔约国指出上诉法院的说法:一位法官会以裁夺性为理由拒绝释放一名被非法拘禁的人可想象的事情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 裁夺 的法语例句

用户正在搜索


苍术灵, 苍术炔, 苍术酸, 苍术酮, 苍松, 苍天, 苍哑, 苍鹰, 苍蝇, 苍蝇拍,

相似单词


裁答, 裁刀, 裁定, 裁度, 裁断, 裁夺, 裁缝, 裁缝(缝纫工), 裁缝店的学徒, 裁缝用的软尺,
décider
prendre une décision 法 语助 手

L'Organisation aide à renforcer les institutions et les mécanismes qui connaissent des infractions au droit public et au droit privé et permettent aux particuliers de défendre leurs droits.

本组织帮助加强公法和私法、容许个人声称权利的机构和

Vous déciderez d'être plus tolérant et compréhensif en famille. L'ambiance sous votre toit redeviendra donc plus calme. Toutefois, restez vigilant et ne laissez pas s'envenimer des problèmes mineurs.

周旋家尤其耐烦和宽宏。的家庭气氛又重归平和。非论如何,维系警卫,不要让小题目大题目。

Pour ce qui est de l'argument selon lequel les moyens de recours judiciaires sont insuffisants au regard du paragraphe 4 de l'article 9 dans la mesure où ils sont discrétionnaires, l'État partie note la déclaration de la cour d'appel selon laquelle il est inconcevable qu'un juge exerce son pouvoir discrétionnaire en refusant d'accorder un recours à une personne illégalement détenue.

关于从第九条第4款的角度来看,司法复审由于是性的,因而是不充分的论国指出上诉法院的说法:一位法官会以性为理由拒绝释放一名被非法拘禁的人是不可想象的事情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 裁夺 的法语例句

用户正在搜索


沧桑, , 舱(贮藏), 舱壁灯, 舱壁加强, 舱壁甲板, 舱单, 舱底板, 舱底刮刀, 舱底进水孔,

相似单词


裁答, 裁刀, 裁定, 裁度, 裁断, 裁夺, 裁缝, 裁缝(缝纫工), 裁缝店的学徒, 裁缝用的软尺,
décider
prendre une décision 法 语助 手

L'Organisation aide à renforcer les institutions et les mécanismes qui connaissent des infractions au droit public et au droit privé et permettent aux particuliers de défendre leurs droits.

本组助加强裁夺公法和私法、容许个人声称权利的机构和进程。

Vous déciderez d'être plus tolérant et compréhensif en famille. L'ambiance sous votre toit redeviendra donc plus calme. Toutefois, restez vigilant et ne laissez pas s'envenimer des problèmes mineurs.

裁夺周旋家尤其耐烦和宽宏。的家庭气氛又重归平和。非论如何,维系警卫,不要让小题目大题目。

Pour ce qui est de l'argument selon lequel les moyens de recours judiciaires sont insuffisants au regard du paragraphe 4 de l'article 9 dans la mesure où ils sont discrétionnaires, l'État partie note la déclaration de la cour d'appel selon laquelle il est inconcevable qu'un juge exerce son pouvoir discrétionnaire en refusant d'accorder un recours à une personne illégalement détenue.

关于从第九条第4款的角度来看,司法复审于是裁夺性的,因而是不充分的论点,缔约国指出上诉法院的说法:一位法官会以裁夺性为理释放一名被非法拘禁的人是不可想象的事情。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 裁夺 的法语例句

用户正在搜索


舱口盖板, 舱口圃槛, 舱口围板, 舱口楔耳, 舱口纵梁, 舱梁, 舱面, 舱面货, 舱面货物险, 舱面险,

相似单词


裁答, 裁刀, 裁定, 裁度, 裁断, 裁夺, 裁缝, 裁缝(缝纫工), 裁缝店的学徒, 裁缝用的软尺,