法语助手
  • 关闭

表面积

添加到生词本

biǎo miàn jī
aire superficielle

Pourtant, nombreux sont les pays en conflit, où la création de zones exemptes d'armes nucléaires s'imposerait.

这些国家面积的50%。

D'autres précisions sont à fournir au sujet du bien, notamment son emplacement, le numéro d'inscription au cadastre, l'âge de l'édifice et la superficie totale.

另外,必须提供财产详情,包括地址、正式注册号、房产年龄和面积

Les deux principaux instruments utilisés pour le revêtement ou l'épaisseur du revêtement de mesure, et particulièrement adapté pour les petites ou ultra-mince couche de surface de mesure.

此两种仪器主要用于镀层或涂层厚度的测量,而且特别适合于对微细面积或超薄镀层的测量。

Ces avertissements "couvrent au moins 30 % de la superficie externe de la surface correspondante de l'unité de conditionnement de tabac sur laquelle il est imprimé", stipule l'arrêté.

这些图片警示必须“至少覆盖相应烟草产品30%的外包装”。文字警示位于包装盒背面,至少要占面积的40%。

À titre d'exemple, six à sept décharges, d'une superficie de 25 hectares environ et d'une profondeur de 20 mètres chacune, pour un volume total de 4 millions de mètres cubes, fourniraient la capacité nécessaire.

例如,每个面积约为25公顷、深度为20米的6至7个填埋场,总容量为400万立方米,将提供所需的填埋能力。

Le mont sous-marin A n'apparaît pas dans l'analyse statistique de la superficie des 34 monts sous-marins proposée plus haut; sa superficie a été mesurée ultérieurement, aux fins du présent exemple d'extraction minière et d'exploration.

上文讨论的34座面积统计分析中不包括山A,山A的面积是后来专门为本文的采矿和勘探例子而测算的。

On reconnaît de plus en plus que la masse ne convient peut-être pas à la mesure de l'exposition aux nanoparticules et que la surface spécifique des particules ou leur nombre sont peut-être des éléments mesurables plus appropriés.

们日益认识到在计量纳米粒子暴露时,以体积为单位可能并不适合,而颗粒的面积或颗粒数也许更加适合作为计量单位。

Si l'on se fie aux surfaces visibles, il se pourrait que les autres gîtes les plus riches situés sur les dorsales médio-océaniques comprennent entre 100 000 et 1 million de tonnes, mais l'on ne dispose d'aucune donnée issue de forages.

根据视面积情况,洋中脊上第二大矿点可能为10万至100万吨,但没有钻探资料。

Les 31 pays en développement sans littoral couvrent 12,5 % de la surface du globe avec leurs 16,3 millions de kilomètres carrés et représentent une population de 370 millions d'habitants, soit 5,5 % de la population mondiale estimée à plus de 6 milliards.

内陆发展中国家共有1 630万平方公里领土,占地球面积的12.5%,它们有3亿7千万居民,在大约60多亿口中占5.5%,而它们的产出生产总值的2%。

La région d'Amérique latine et des Caraïbes comprend 33 pays; elle couvre une superficie de plus de 20 millions de kilomètres carrés et contient quatre sous-régions - Andes, Caraïbes, Amérique centrale et Cône Sud - qui ont chacune leurs propres caractéristiques et sont riches en biodiversité.

拉丁美洲及加勒比区域包括33个国家,面积超过2,000万平方公里,包含四个次区域——安第斯、加勒比、中美洲和南锥地区——每一区域都具有独特的特点和丰富的生物多样性。

La toxicité et le devenir des nanoparticules sont fonction de toutes sortes de propriétés physico-chimiques telles que la taille et la forme, et par des propriétés de surface telles que la charge, la surface spécifique, la réactivité et le type d'enrobage dont les particules sont couvertes.

纳米粒子的毒性和归宿受一系列物理化学特性影响,如大小、形状,以及电荷、面积面活性和颗粒面覆盖类型等面特性。

Le comité Ev-K2-CNR (conseil de recherche national italien), qui encourage la recherche technologique et scientifique dans les régions montagneuses, a étudié les variations de la superficie des glaciers autour du Mont Everest au cours de la seconde moitié du XXe siècle en comparant les cartes historiques.

旨在促进山区科学和技术研究的EV-K2-CNR(意大利国家研究委员会)委员会通过比较历史地图研究了20纪下半期珠穆朗玛峰周围冰川面积的变化。

En outre, le Centre a commencé des recherches sur l'échange d'énergie entre la superficie terrestre et l'atmosphère dans les tropiques, qui a pour objet l'étude de l'équilibre énergétique sur les terres agricoles des tropiques pendant la période de transition entre la saison sèche et la saison des pluies et la mesure directe de tous les éléments de l'équilibre de l'énergie et des rayonnements à la surface.

此外,该中心已开始着手研究热带气候条件下地球面积和大气层之间的能量交换问题,这一方案的目的是,通过对地能量平衡和辐射平衡的所有成分进行直接测定,研究过渡期(干燥季节和雨季之间)热带农业用地的能量平衡。

Une réduction de l'ordre de 60 % de la superficie des monts sous-marins située au-dessus de 2 500 mètres donne en moyenne une zone restante de 204 kilomètres carrés (485 kilomètres carrés pour une couverture sédimentaire de 5 %) pour la moyenne des monts sous-marins se prêtant à l'extraction et une zone d'environ 528 kilomètres carrés (1 254 kilomètres carrés pour une couverture sédimentaire de 5 %), ce qui est la plus vaste chaîne de monts sous-marins mesurée aux fins de la présente analyse qui soit susceptible d'exploitation minière (voir annexe II, fig. 2).

水深不超过2 500米的面积减去60%后,平均每座山的剩余面积为204平方公里(沉积物覆盖率为5%时,则为485平方公里),这是具有开采潜力的部分。 本分析中测算的最大山,则有大约528平方公里(沉积物覆盖率为5%时,则为1 254平方公里)具有开采潜力(见附件二,图2)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表面积 的法语例句

用户正在搜索


纯朴, 纯朴的, 纯朴的年轻人, 纯朴的生活, 纯朴地, 纯朴敦厚, 纯朴画, 纯朴艺术, 纯情, 纯然,

相似单词


表面化, 表面活化剂, 表面活性, 表面活性的, 表面活性剂, 表面积, 表面计量仪, 表面加工, 表面加工纹理, 表面价值,
biǎo miàn jī
aire superficielle

Pourtant, nombreux sont les pays en conflit, où la création de zones exemptes d'armes nucléaires s'imposerait.

这些国家只代表世界表面的50%。

D'autres précisions sont à fournir au sujet du bien, notamment son emplacement, le numéro d'inscription au cadastre, l'âge de l'édifice et la superficie totale.

另外,必须提供财产详,包括地址、正式注册号、房产年龄和表面

Les deux principaux instruments utilisés pour le revêtement ou l'épaisseur du revêtement de mesure, et particulièrement adapté pour les petites ou ultra-mince couche de surface de mesure.

此两种仪器主要用于镀层或涂层厚度的测量,而且特别适合于表面或超薄镀层的测量。

Ces avertissements "couvrent au moins 30 % de la superficie externe de la surface correspondante de l'unité de conditionnement de tabac sur laquelle il est imprimé", stipule l'arrêté.

这些图片警示必须“至少覆盖相应烟草产品30%的外包装”。文字警示位于包装盒背面,至少要占表面的40%。

À titre d'exemple, six à sept décharges, d'une superficie de 25 hectares environ et d'une profondeur de 20 mètres chacune, pour un volume total de 4 millions de mètres cubes, fourniraient la capacité nécessaire.

例如,每个表面约为25公顷、深度为20米的6至7个填埋场,总容量为400万立方米,将提供所需的填埋能力。

Le mont sous-marin A n'apparaît pas dans l'analyse statistique de la superficie des 34 monts sous-marins proposée plus haut; sa superficie a été mesurée ultérieurement, aux fins du présent exemple d'extraction minière et d'exploration.

上文讨论的34座表面统计分析中不包括山A,山A的表面是后来专门为本文的采矿和勘探例子而测算的。

On reconnaît de plus en plus que la masse ne convient peut-être pas à la mesure de l'exposition aux nanoparticules et que la surface spécifique des particules ou leur nombre sont peut-être des éléments mesurables plus appropriés.

人们日益认识到在计量纳米粒子暴露时,以体为单位可能并不适合,而颗粒的表面或颗粒数也许更加适合作为计量单位。

Si l'on se fie aux surfaces visibles, il se pourrait que les autres gîtes les plus riches situés sur les dorsales médio-océaniques comprennent entre 100 000 et 1 million de tonnes, mais l'on ne dispose d'aucune donnée issue de forages.

根据视表面,洋中脊上第二大矿点可能为10万至100万吨,但没有钻探资料。

Les 31 pays en développement sans littoral couvrent 12,5 % de la surface du globe avec leurs 16,3 millions de kilomètres carrés et représentent une population de 370 millions d'habitants, soit 5,5 % de la population mondiale estimée à plus de 6 milliards.

内陆发展中国家共有1 630万平方公里领土,占地球表面的12.5%,它们有3亿7千万居民,在大约60多亿世界人口中占5.5%,而它们的产出只占世界生产总值的2%。

La région d'Amérique latine et des Caraïbes comprend 33 pays; elle couvre une superficie de plus de 20 millions de kilomètres carrés et contient quatre sous-régions - Andes, Caraïbes, Amérique centrale et Cône Sud - qui ont chacune leurs propres caractéristiques et sont riches en biodiversité.

拉丁美洲及加勒比区域包括33个国家,表面超过2,000万平方公里,包含四个次区域——安第斯、加勒比、中美洲和南锥地区——每一区域都具有独特的特点和丰富的生物多样性。

La toxicité et le devenir des nanoparticules sont fonction de toutes sortes de propriétés physico-chimiques telles que la taille et la forme, et par des propriétés de surface telles que la charge, la surface spécifique, la réactivité et le type d'enrobage dont les particules sont couvertes.

纳米粒子的毒性和归宿受一系列物理化学特性影响,如大小、形状,以及电荷、表面、表面活性和颗粒表面覆盖类型等表面特性。

Le comité Ev-K2-CNR (conseil de recherche national italien), qui encourage la recherche technologique et scientifique dans les régions montagneuses, a étudié les variations de la superficie des glaciers autour du Mont Everest au cours de la seconde moitié du XXe siècle en comparant les cartes historiques.

旨在促进山区科学和技术研究的EV-K2-CNR(意大利国家研究委员会)委员会通过比较历史地图研究了20世纪下半期珠穆朗玛峰周围冰川表面的变化。

En outre, le Centre a commencé des recherches sur l'échange d'énergie entre la superficie terrestre et l'atmosphère dans les tropiques, qui a pour objet l'étude de l'équilibre énergétique sur les terres agricoles des tropiques pendant la période de transition entre la saison sèche et la saison des pluies et la mesure directe de tous les éléments de l'équilibre de l'énergie et des rayonnements à la surface.

此外,该中心已开始着手研究热带气候条件下地球表面和大气层之间的能量交换问题,这一方案的目的是,通过地表能量平衡和辐射平衡的所有成分进行直接测定,研究过渡期(干燥季节和雨季之间)热带农业用地的能量平衡。

Une réduction de l'ordre de 60 % de la superficie des monts sous-marins située au-dessus de 2 500 mètres donne en moyenne une zone restante de 204 kilomètres carrés (485 kilomètres carrés pour une couverture sédimentaire de 5 %) pour la moyenne des monts sous-marins se prêtant à l'extraction et une zone d'environ 528 kilomètres carrés (1 254 kilomètres carrés pour une couverture sédimentaire de 5 %), ce qui est la plus vaste chaîne de monts sous-marins mesurée aux fins de la présente analyse qui soit susceptible d'exploitation minière (voir annexe II, fig. 2).

水深不超过2 500米的表面减去60%后,平均每座山的剩余面为204平方公里(沉物覆盖率为5%时,则为485平方公里),这是具有开采潜力的部分。 本分析中测算的最大山,则有大约528平方公里(沉物覆盖率为5%时,则为1 254平方公里)具有开采潜力(见附件二,图2)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表面积 的法语例句

用户正在搜索


纯属虚构的故事, 纯数学, 纯水, 纯四度, 纯素食主义, 纯素食主义的, 纯素食主义者, 纯天然香料, 纯文学, 纯系无稽之谈,

相似单词


表面化, 表面活化剂, 表面活性, 表面活性的, 表面活性剂, 表面积, 表面计量仪, 表面加工, 表面加工纹理, 表面价值,
biǎo miàn jī
aire superficielle

Pourtant, nombreux sont les pays en conflit, où la création de zones exemptes d'armes nucléaires s'imposerait.

这些国家只代表世界表面积的50%。

D'autres précisions sont à fournir au sujet du bien, notamment son emplacement, le numéro d'inscription au cadastre, l'âge de l'édifice et la superficie totale.

另外,必须提供财详情,包括地址、正式注册号、房年龄和表面积

Les deux principaux instruments utilisés pour le revêtement ou l'épaisseur du revêtement de mesure, et particulièrement adapté pour les petites ou ultra-mince couche de surface de mesure.

此两种仪器主要用于镀层或涂层厚度的测量,且特别适于对微细表面积或超薄镀层的测量。

Ces avertissements "couvrent au moins 30 % de la superficie externe de la surface correspondante de l'unité de conditionnement de tabac sur laquelle il est imprimé", stipule l'arrêté.

这些图片警示必须“至少覆盖相应烟30%的外包装”。文字警示位于包装盒背面,至少要占表面积的40%。

À titre d'exemple, six à sept décharges, d'une superficie de 25 hectares environ et d'une profondeur de 20 mètres chacune, pour un volume total de 4 millions de mètres cubes, fourniraient la capacité nécessaire.

例如,每个表面积约为25公顷、深度为20米的6至7个填埋场,总容量为400万立方米,将提供所需的填埋能力。

Le mont sous-marin A n'apparaît pas dans l'analyse statistique de la superficie des 34 monts sous-marins proposée plus haut; sa superficie a été mesurée ultérieurement, aux fins du présent exemple d'extraction minière et d'exploration.

上文讨论的34座表面积统计分析中不包括山A,山A的表面积是后来专门为本文的采矿和勘探例子测算的。

On reconnaît de plus en plus que la masse ne convient peut-être pas à la mesure de l'exposition aux nanoparticules et que la surface spécifique des particules ou leur nombre sont peut-être des éléments mesurables plus appropriés.

人们日益认识到在计量纳米粒子暴露时,以体积为单位可能并不适粒的表面积粒数也许更加适作为计量单位。

Si l'on se fie aux surfaces visibles, il se pourrait que les autres gîtes les plus riches situés sur les dorsales médio-océaniques comprennent entre 100 000 et 1 million de tonnes, mais l'on ne dispose d'aucune donnée issue de forages.

根据视表面积情况,洋中脊上第二大矿点可能为10万至100万吨,但没有钻探资料。

Les 31 pays en développement sans littoral couvrent 12,5 % de la surface du globe avec leurs 16,3 millions de kilomètres carrés et représentent une population de 370 millions d'habitants, soit 5,5 % de la population mondiale estimée à plus de 6 milliards.

内陆发展中国家共有1 630万平方公里领土,占地球表面积的12.5%,它们有3亿7千万居民,在大约60多亿世界人口中占5.5%,它们的出只占世界生总值的2%。

La région d'Amérique latine et des Caraïbes comprend 33 pays; elle couvre une superficie de plus de 20 millions de kilomètres carrés et contient quatre sous-régions - Andes, Caraïbes, Amérique centrale et Cône Sud - qui ont chacune leurs propres caractéristiques et sont riches en biodiversité.

拉丁美洲及加勒比区域包括33个国家,表面积超过2,000万平方公里,包含四个次区域——安第斯、加勒比、中美洲和南锥地区——每一区域都具有独特的特点和丰富的生物多样性。

La toxicité et le devenir des nanoparticules sont fonction de toutes sortes de propriétés physico-chimiques telles que la taille et la forme, et par des propriétés de surface telles que la charge, la surface spécifique, la réactivité et le type d'enrobage dont les particules sont couvertes.

纳米粒子的毒性和归宿受一系列物理化学特性影响,如大小、形状,以及电荷、表面积、表面活性和粒表面覆盖类型等表面特性。

Le comité Ev-K2-CNR (conseil de recherche national italien), qui encourage la recherche technologique et scientifique dans les régions montagneuses, a étudié les variations de la superficie des glaciers autour du Mont Everest au cours de la seconde moitié du XXe siècle en comparant les cartes historiques.

旨在促进山区科学和技术研究的EV-K2-CNR(意大利国家研究委员会)委员会通过比较历史地图研究了20世纪下半期珠穆朗玛峰周围冰川表面积的变化。

En outre, le Centre a commencé des recherches sur l'échange d'énergie entre la superficie terrestre et l'atmosphère dans les tropiques, qui a pour objet l'étude de l'équilibre énergétique sur les terres agricoles des tropiques pendant la période de transition entre la saison sèche et la saison des pluies et la mesure directe de tous les éléments de l'équilibre de l'énergie et des rayonnements à la surface.

此外,该中心已开始着手研究热带气候条件下地球表面积和大气层之间的能量交换问题,这一方案的目的是,通过对地表能量平衡和辐射平衡的所有成分进行直接测定,研究过渡期(干燥季节和雨季之间)热带农业用地的能量平衡。

Une réduction de l'ordre de 60 % de la superficie des monts sous-marins située au-dessus de 2 500 mètres donne en moyenne une zone restante de 204 kilomètres carrés (485 kilomètres carrés pour une couverture sédimentaire de 5 %) pour la moyenne des monts sous-marins se prêtant à l'extraction et une zone d'environ 528 kilomètres carrés (1 254 kilomètres carrés pour une couverture sédimentaire de 5 %), ce qui est la plus vaste chaîne de monts sous-marins mesurée aux fins de la présente analyse qui soit susceptible d'exploitation minière (voir annexe II, fig. 2).

水深不超过2 500米的表面积减去60%后,平均每座山的剩余面积为204平方公里(沉积物覆盖率为5%时,则为485平方公里),这是具有开采潜力的部分。 本分析中测算的最大山,则有大约528平方公里(沉积物覆盖率为5%时,则为1 254平方公里)具有开采潜力(见附件二,图2)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表面积 的法语例句

用户正在搜索


纯艺术, 纯音, 纯音电测听检查, 纯音乐, 纯银, 纯黝帘石, 纯贞, 纯真, 纯真的, 纯真无邪,

相似单词


表面化, 表面活化剂, 表面活性, 表面活性的, 表面活性剂, 表面积, 表面计量仪, 表面加工, 表面加工纹理, 表面价值,
biǎo miàn jī
aire superficielle

Pourtant, nombreux sont les pays en conflit, où la création de zones exemptes d'armes nucléaires s'imposerait.

这些国家只代表世界表面积的50%。

D'autres précisions sont à fournir au sujet du bien, notamment son emplacement, le numéro d'inscription au cadastre, l'âge de l'édifice et la superficie totale.

另外,必须提供财产详情,包括地址、正式注册号、房产年龄和表面积

Les deux principaux instruments utilisés pour le revêtement ou l'épaisseur du revêtement de mesure, et particulièrement adapté pour les petites ou ultra-mince couche de surface de mesure.

此两种仪器主要用于镀层涂层厚度的测量,而且特别适合于对微细表面积镀层的测量。

Ces avertissements "couvrent au moins 30 % de la superficie externe de la surface correspondante de l'unité de conditionnement de tabac sur laquelle il est imprimé", stipule l'arrêté.

这些图片警示必须“至少覆盖相应烟草产品30%的外包装”。文字警示于包装盒背面,至少要占表面积的40%。

À titre d'exemple, six à sept décharges, d'une superficie de 25 hectares environ et d'une profondeur de 20 mètres chacune, pour un volume total de 4 millions de mètres cubes, fourniraient la capacité nécessaire.

例如,每个表面积约为25公顷、深度为20米的6至7个填埋场,总容量为400万立方米,将提供所需的填埋能力。

Le mont sous-marin A n'apparaît pas dans l'analyse statistique de la superficie des 34 monts sous-marins proposée plus haut; sa superficie a été mesurée ultérieurement, aux fins du présent exemple d'extraction minière et d'exploration.

上文讨论的34座表面积统计分析中不包括山A,山A的表面积是后来专门为本文的采矿和勘探例子而测算的。

On reconnaît de plus en plus que la masse ne convient peut-être pas à la mesure de l'exposition aux nanoparticules et que la surface spécifique des particules ou leur nombre sont peut-être des éléments mesurables plus appropriés.

人们日益认识到在计量纳米粒子暴露时,以体积为单可能并不适合,而颗粒的表面积颗粒数也许更加适合作为计量单

Si l'on se fie aux surfaces visibles, il se pourrait que les autres gîtes les plus riches situés sur les dorsales médio-océaniques comprennent entre 100 000 et 1 million de tonnes, mais l'on ne dispose d'aucune donnée issue de forages.

表面积情况,洋中脊上第二大矿点可能为10万至100万吨,但没有钻探资料。

Les 31 pays en développement sans littoral couvrent 12,5 % de la surface du globe avec leurs 16,3 millions de kilomètres carrés et représentent une population de 370 millions d'habitants, soit 5,5 % de la population mondiale estimée à plus de 6 milliards.

内陆发展中国家共有1 630万平方公里领土,占地球表面积的12.5%,它们有3亿7千万居民,在大约60多亿世界人口中占5.5%,而它们的产出只占世界生产总值的2%。

La région d'Amérique latine et des Caraïbes comprend 33 pays; elle couvre une superficie de plus de 20 millions de kilomètres carrés et contient quatre sous-régions - Andes, Caraïbes, Amérique centrale et Cône Sud - qui ont chacune leurs propres caractéristiques et sont riches en biodiversité.

拉丁美洲及加勒比区域包括33个国家,表面积过2,000万平方公里,包含四个次区域——安第斯、加勒比、中美洲和南锥地区——每一区域都具有独特的特点和丰富的生物多样性。

La toxicité et le devenir des nanoparticules sont fonction de toutes sortes de propriétés physico-chimiques telles que la taille et la forme, et par des propriétés de surface telles que la charge, la surface spécifique, la réactivité et le type d'enrobage dont les particules sont couvertes.

纳米粒子的毒性和归宿受一系列物理化学特性影响,如大小、形状,以及电荷、表面积、表面活性和颗粒表面覆盖类型等表面特性。

Le comité Ev-K2-CNR (conseil de recherche national italien), qui encourage la recherche technologique et scientifique dans les régions montagneuses, a étudié les variations de la superficie des glaciers autour du Mont Everest au cours de la seconde moitié du XXe siècle en comparant les cartes historiques.

旨在促进山区科学和技术研究的EV-K2-CNR(意大利国家研究委员会)委员会通过比较历史地图研究了20世纪下半期珠穆朗玛峰周围冰川表面积的变化。

En outre, le Centre a commencé des recherches sur l'échange d'énergie entre la superficie terrestre et l'atmosphère dans les tropiques, qui a pour objet l'étude de l'équilibre énergétique sur les terres agricoles des tropiques pendant la période de transition entre la saison sèche et la saison des pluies et la mesure directe de tous les éléments de l'équilibre de l'énergie et des rayonnements à la surface.

此外,该中心已开始着手研究热带气候条件下地球表面积和大气层之间的能量交换问题,这一方案的目的是,通过对地表能量平衡和辐射平衡的所有成分进行直接测定,研究过渡期(干燥季节和雨季之间)热带农业用地的能量平衡。

Une réduction de l'ordre de 60 % de la superficie des monts sous-marins située au-dessus de 2 500 mètres donne en moyenne une zone restante de 204 kilomètres carrés (485 kilomètres carrés pour une couverture sédimentaire de 5 %) pour la moyenne des monts sous-marins se prêtant à l'extraction et une zone d'environ 528 kilomètres carrés (1 254 kilomètres carrés pour une couverture sédimentaire de 5 %), ce qui est la plus vaste chaîne de monts sous-marins mesurée aux fins de la présente analyse qui soit susceptible d'exploitation minière (voir annexe II, fig. 2).

水深不过2 500米的表面积减去60%后,平均每座山的剩余面积为204平方公里(沉积物覆盖率为5%时,则为485平方公里),这是具有开采潜力的部分。 本分析中测算的最大山,则有大约528平方公里(沉积物覆盖率为5%时,则为1 254平方公里)具有开采潜力(见附件二,图2)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表面积 的法语例句

用户正在搜索


纯猪肉灌肠, 纯钻石, 莼菜, , 唇瓣, 唇笔, 唇部分切除术, 唇部污染, 唇成形术, 唇齿,

相似单词


表面化, 表面活化剂, 表面活性, 表面活性的, 表面活性剂, 表面积, 表面计量仪, 表面加工, 表面加工纹理, 表面价值,
biǎo miàn jī
aire superficielle

Pourtant, nombreux sont les pays en conflit, où la création de zones exemptes d'armes nucléaires s'imposerait.

这些国家只代世界的50%。

D'autres précisions sont à fournir au sujet du bien, notamment son emplacement, le numéro d'inscription au cadastre, l'âge de l'édifice et la superficie totale.

另外,必须提供财产详情,包括地址、正式注册号、房产年龄和

Les deux principaux instruments utilisés pour le revêtement ou l'épaisseur du revêtement de mesure, et particulièrement adapté pour les petites ou ultra-mince couche de surface de mesure.

此两种仪器主要用于镀层或涂层厚度的测,而且特别适合于对微细或超薄镀层的测

Ces avertissements "couvrent au moins 30 % de la superficie externe de la surface correspondante de l'unité de conditionnement de tabac sur laquelle il est imprimé", stipule l'arrêté.

这些图片警示必须“至少覆盖相应烟草产品30%的外包装”。文字警示位于包装盒背,至少要的40%。

À titre d'exemple, six à sept décharges, d'une superficie de 25 hectares environ et d'une profondeur de 20 mètres chacune, pour un volume total de 4 millions de mètres cubes, fourniraient la capacité nécessaire.

例如,每个约为25公顷、深度为20米的6至7个填埋场,总容为400万立方米,将提供所需的填埋能力。

Le mont sous-marin A n'apparaît pas dans l'analyse statistique de la superficie des 34 monts sous-marins proposée plus haut; sa superficie a été mesurée ultérieurement, aux fins du présent exemple d'extraction minière et d'exploration.

上文讨论的34座分析中不包括山A,山A的是后来专门为本文的采矿和勘探例子而测算的。

On reconnaît de plus en plus que la masse ne convient peut-être pas à la mesure de l'exposition aux nanoparticules et que la surface spécifique des particules ou leur nombre sont peut-être des éléments mesurables plus appropriés.

人们日益认识到纳米粒子暴露时,以体积为单位可能并不适合,而颗粒的或颗粒数也许更加适合作为单位。

Si l'on se fie aux surfaces visibles, il se pourrait que les autres gîtes les plus riches situés sur les dorsales médio-océaniques comprennent entre 100 000 et 1 million de tonnes, mais l'on ne dispose d'aucune donnée issue de forages.

根据视情况,洋中脊上第二大矿点可能为10万至100万吨,但没有钻探资料。

Les 31 pays en développement sans littoral couvrent 12,5 % de la surface du globe avec leurs 16,3 millions de kilomètres carrés et représentent une population de 370 millions d'habitants, soit 5,5 % de la population mondiale estimée à plus de 6 milliards.

内陆发展中国家共有1 630万平方公里领土,地球的12.5%,它们有3亿7千万居民,大约60多亿世界人口中5.5%,而它们的产出只世界生产总值的2%。

La région d'Amérique latine et des Caraïbes comprend 33 pays; elle couvre une superficie de plus de 20 millions de kilomètres carrés et contient quatre sous-régions - Andes, Caraïbes, Amérique centrale et Cône Sud - qui ont chacune leurs propres caractéristiques et sont riches en biodiversité.

拉丁美洲及加勒比区域包括33个国家,超过2,000万平方公里,包含四个次区域——安第斯、加勒比、中美洲和南锥地区——每一区域都具有独特的特点和丰富的生物多样性。

La toxicité et le devenir des nanoparticules sont fonction de toutes sortes de propriétés physico-chimiques telles que la taille et la forme, et par des propriétés de surface telles que la charge, la surface spécifique, la réactivité et le type d'enrobage dont les particules sont couvertes.

纳米粒子的毒性和归宿受一系列物理化学特性影响,如大小、形状,以及电荷、活性和颗粒覆盖类型等特性。

Le comité Ev-K2-CNR (conseil de recherche national italien), qui encourage la recherche technologique et scientifique dans les régions montagneuses, a étudié les variations de la superficie des glaciers autour du Mont Everest au cours de la seconde moitié du XXe siècle en comparant les cartes historiques.

促进山区科学和技术研究的EV-K2-CNR(意大利国家研究委员会)委员会通过比较历史地图研究了20世纪下半期珠穆朗玛峰周围冰川的变化。

En outre, le Centre a commencé des recherches sur l'échange d'énergie entre la superficie terrestre et l'atmosphère dans les tropiques, qui a pour objet l'étude de l'équilibre énergétique sur les terres agricoles des tropiques pendant la période de transition entre la saison sèche et la saison des pluies et la mesure directe de tous les éléments de l'équilibre de l'énergie et des rayonnements à la surface.

此外,该中心已开始着手研究热带气候条件下地球和大气层之间的能交换问题,这一方案的目的是,通过对地平衡和辐射平衡的所有成分进行直接测定,研究过渡期(干燥季节和雨季之间)热带农业用地的能平衡。

Une réduction de l'ordre de 60 % de la superficie des monts sous-marins située au-dessus de 2 500 mètres donne en moyenne une zone restante de 204 kilomètres carrés (485 kilomètres carrés pour une couverture sédimentaire de 5 %) pour la moyenne des monts sous-marins se prêtant à l'extraction et une zone d'environ 528 kilomètres carrés (1 254 kilomètres carrés pour une couverture sédimentaire de 5 %), ce qui est la plus vaste chaîne de monts sous-marins mesurée aux fins de la présente analyse qui soit susceptible d'exploitation minière (voir annexe II, fig. 2).

水深不超过2 500米的减去60%后,平均每座山的剩余积为204平方公里(沉积物覆盖率为5%时,则为485平方公里),这是具有开采潜力的部分。 本分析中测算的最大山,则有大约528平方公里(沉积物覆盖率为5%时,则为1 254平方公里)具有开采潜力(见附件二,图2)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表面积 的法语例句

用户正在搜索


唇风, 唇缝合术, 唇干燥, 唇膏, 唇核, 唇颌裂, 唇红齿白, 唇肌, 唇尖, 唇间的,

相似单词


表面化, 表面活化剂, 表面活性, 表面活性的, 表面活性剂, 表面积, 表面计量仪, 表面加工, 表面加工纹理, 表面价值,

用户正在搜索


聪明的(灵活的), 聪明的孩子, 聪明地, 聪明反被聪明误, 聪明过头, 聪明好学, 聪明伶俐的(人), 聪明伶俐的贴身侍女, 聪明能干, 聪明人,

相似单词


表面化, 表面活化剂, 表面活性, 表面活性的, 表面活性剂, 表面积, 表面计量仪, 表面加工, 表面加工纹理, 表面价值,
biǎo miàn jī
aire superficielle

Pourtant, nombreux sont les pays en conflit, où la création de zones exemptes d'armes nucléaires s'imposerait.

这些国家只代面积的50%。

D'autres précisions sont à fournir au sujet du bien, notamment son emplacement, le numéro d'inscription au cadastre, l'âge de l'édifice et la superficie totale.

另外,必须提供财产详情,包括地址、正式注册号、房产年龄和面积

Les deux principaux instruments utilisés pour le revêtement ou l'épaisseur du revêtement de mesure, et particulièrement adapté pour les petites ou ultra-mince couche de surface de mesure.

此两种仪器主要用于镀层或涂层厚度的测量,而且特别适合于对微细面积或超薄镀层的测量。

Ces avertissements "couvrent au moins 30 % de la superficie externe de la surface correspondante de l'unité de conditionnement de tabac sur laquelle il est imprimé", stipule l'arrêté.

这些图片警示必须“至少覆盖相应烟草产品30%的外包装”。文字警示位于包装盒背面,至少要占面积的40%。

À titre d'exemple, six à sept décharges, d'une superficie de 25 hectares environ et d'une profondeur de 20 mètres chacune, pour un volume total de 4 millions de mètres cubes, fourniraient la capacité nécessaire.

例如,每个面积约为25公顷、深度为20米的6至7个填埋场,总容量为400万立方米,将提供所需的填埋能力。

Le mont sous-marin A n'apparaît pas dans l'analyse statistique de la superficie des 34 monts sous-marins proposée plus haut; sa superficie a été mesurée ultérieurement, aux fins du présent exemple d'extraction minière et d'exploration.

上文讨论的34座面积统计分析中不包括山A,山A的面积是后来专门为本文的采矿和勘探例子而测算的。

On reconnaît de plus en plus que la masse ne convient peut-être pas à la mesure de l'exposition aux nanoparticules et que la surface spécifique des particules ou leur nombre sont peut-être des éléments mesurables plus appropriés.

人们日益认识到在计量纳米粒子暴露时,以体积为单位可能并不适合,而颗粒的面积或颗粒数也许更加适合作为计量单位。

Si l'on se fie aux surfaces visibles, il se pourrait que les autres gîtes les plus riches situés sur les dorsales médio-océaniques comprennent entre 100 000 et 1 million de tonnes, mais l'on ne dispose d'aucune donnée issue de forages.

根据视面积情况,洋中脊上第二大矿点可能为10万至100万吨,但没有钻探资料。

Les 31 pays en développement sans littoral couvrent 12,5 % de la surface du globe avec leurs 16,3 millions de kilomètres carrés et représentent une population de 370 millions d'habitants, soit 5,5 % de la population mondiale estimée à plus de 6 milliards.

内陆发展中国家共有1 630万平方公里领土,占地球面积的12.5%,它们有37千万居民,在大约60人口中占5.5%,而它们的产出只占生产总值的2%。

La région d'Amérique latine et des Caraïbes comprend 33 pays; elle couvre une superficie de plus de 20 millions de kilomètres carrés et contient quatre sous-régions - Andes, Caraïbes, Amérique centrale et Cône Sud - qui ont chacune leurs propres caractéristiques et sont riches en biodiversité.

拉丁美洲及加勒比区域包括33个国家,面积超过2,000万平方公里,包含四个次区域——安第斯、加勒比、中美洲和南锥地区——每一区域都具有独特的特点和丰富的生物样性。

La toxicité et le devenir des nanoparticules sont fonction de toutes sortes de propriétés physico-chimiques telles que la taille et la forme, et par des propriétés de surface telles que la charge, la surface spécifique, la réactivité et le type d'enrobage dont les particules sont couvertes.

纳米粒子的毒性和归宿受一系列物理化学特性影响,如大小、形状,以及电荷、面积面活性和颗粒面覆盖类型等面特性。

Le comité Ev-K2-CNR (conseil de recherche national italien), qui encourage la recherche technologique et scientifique dans les régions montagneuses, a étudié les variations de la superficie des glaciers autour du Mont Everest au cours de la seconde moitié du XXe siècle en comparant les cartes historiques.

旨在促进山区科学和技术研究的EV-K2-CNR(意大利国家研究委员会)委员会通过比较历史地图研究了20纪下半期珠穆朗玛峰周围冰川面积的变化。

En outre, le Centre a commencé des recherches sur l'échange d'énergie entre la superficie terrestre et l'atmosphère dans les tropiques, qui a pour objet l'étude de l'équilibre énergétique sur les terres agricoles des tropiques pendant la période de transition entre la saison sèche et la saison des pluies et la mesure directe de tous les éléments de l'équilibre de l'énergie et des rayonnements à la surface.

此外,该中心已开始着手研究热带气候条件下地球面积和大气层之间的能量交换问题,这一方案的目的是,通过对地能量平衡和辐射平衡的所有成分进行直接测定,研究过渡期(干燥季节和雨季之间)热带农业用地的能量平衡。

Une réduction de l'ordre de 60 % de la superficie des monts sous-marins située au-dessus de 2 500 mètres donne en moyenne une zone restante de 204 kilomètres carrés (485 kilomètres carrés pour une couverture sédimentaire de 5 %) pour la moyenne des monts sous-marins se prêtant à l'extraction et une zone d'environ 528 kilomètres carrés (1 254 kilomètres carrés pour une couverture sédimentaire de 5 %), ce qui est la plus vaste chaîne de monts sous-marins mesurée aux fins de la présente analyse qui soit susceptible d'exploitation minière (voir annexe II, fig. 2).

水深不超过2 500米的面积减去60%后,平均每座山的剩余面积为204平方公里(沉积物覆盖率为5%时,则为485平方公里),这是具有开采潜力的部分。 本分析中测算的最大山,则有大约528平方公里(沉积物覆盖率为5%时,则为1 254平方公里)具有开采潜力(见附件二,图2)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表面积 的法语例句

用户正在搜索


从…中吸取教训, 从巴黎外迁, 从北方到南方, 从北京写出的信, 从背后, 从背后扑击某人, 从别处, 从不, 从不曾, 从不间断,

相似单词


表面化, 表面活化剂, 表面活性, 表面活性的, 表面活性剂, 表面积, 表面计量仪, 表面加工, 表面加工纹理, 表面价值,
biǎo miàn jī
aire superficielle

Pourtant, nombreux sont les pays en conflit, où la création de zones exemptes d'armes nucléaires s'imposerait.

这些国家只代表世界表面积50%。

D'autres précisions sont à fournir au sujet du bien, notamment son emplacement, le numéro d'inscription au cadastre, l'âge de l'édifice et la superficie totale.

另外,必须提供财产详情,包括地址、正式注册号、房产年龄和表面积

Les deux principaux instruments utilisés pour le revêtement ou l'épaisseur du revêtement de mesure, et particulièrement adapté pour les petites ou ultra-mince couche de surface de mesure.

此两种仪器主要用于镀层或涂层测量,而且特别适合于对微细表面积或超薄镀层测量。

Ces avertissements "couvrent au moins 30 % de la superficie externe de la surface correspondante de l'unité de conditionnement de tabac sur laquelle il est imprimé", stipule l'arrêté.

这些图片警示必须“至少覆盖相应烟草产品30%外包装”。文字警示位于包装盒背面,至少要占表面积40%。

À titre d'exemple, six à sept décharges, d'une superficie de 25 hectares environ et d'une profondeur de 20 mètres chacune, pour un volume total de 4 millions de mètres cubes, fourniraient la capacité nécessaire.

例如,每个表面积25公顷、深20米6至7个填埋场,总容量400万立方米,将提供所需填埋力。

Le mont sous-marin A n'apparaît pas dans l'analyse statistique de la superficie des 34 monts sous-marins proposée plus haut; sa superficie a été mesurée ultérieurement, aux fins du présent exemple d'extraction minière et d'exploration.

上文讨论34座表面积统计分析中不包括山A,山A表面积是后来专门本文采矿和勘探例子而测算

On reconnaît de plus en plus que la masse ne convient peut-être pas à la mesure de l'exposition aux nanoparticules et que la surface spécifique des particules ou leur nombre sont peut-être des éléments mesurables plus appropriés.

人们日益认识到在计量纳米粒子暴露时,以体积单位并不适合,而颗粒表面积或颗粒数也许更加适合作计量单位。

Si l'on se fie aux surfaces visibles, il se pourrait que les autres gîtes les plus riches situés sur les dorsales médio-océaniques comprennent entre 100 000 et 1 million de tonnes, mais l'on ne dispose d'aucune donnée issue de forages.

根据视表面积情况,洋中脊上第二大矿点10万至100万吨,但没有钻探资料。

Les 31 pays en développement sans littoral couvrent 12,5 % de la surface du globe avec leurs 16,3 millions de kilomètres carrés et représentent une population de 370 millions d'habitants, soit 5,5 % de la population mondiale estimée à plus de 6 milliards.

内陆发展中国家共有1 630万平方公里领土,占地球表面积12.5%,它们有3亿7千万居民,在大约60多亿世界人口中占5.5%,而它们产出只占世界生产总值2%。

La région d'Amérique latine et des Caraïbes comprend 33 pays; elle couvre une superficie de plus de 20 millions de kilomètres carrés et contient quatre sous-régions - Andes, Caraïbes, Amérique centrale et Cône Sud - qui ont chacune leurs propres caractéristiques et sont riches en biodiversité.

拉丁美洲及加勒比区域包括33个国家,表面积超过2,000万平方公里,包含四个次区域——安第斯、加勒比、中美洲和南锥地区——每一区域都具有独特特点和丰富生物多样性。

La toxicité et le devenir des nanoparticules sont fonction de toutes sortes de propriétés physico-chimiques telles que la taille et la forme, et par des propriétés de surface telles que la charge, la surface spécifique, la réactivité et le type d'enrobage dont les particules sont couvertes.

纳米粒子毒性和归宿受一系列物理化学特性影响,如大小、形状,以及电荷、表面积、表面活性和颗粒表面覆盖类型等表面特性。

Le comité Ev-K2-CNR (conseil de recherche national italien), qui encourage la recherche technologique et scientifique dans les régions montagneuses, a étudié les variations de la superficie des glaciers autour du Mont Everest au cours de la seconde moitié du XXe siècle en comparant les cartes historiques.

旨在促进山区科学和技术研究EV-K2-CNR(意大利国家研究委员会)委员会通过比较历史地图研究了20世纪下半期珠穆朗玛峰周围冰川表面积变化。

En outre, le Centre a commencé des recherches sur l'échange d'énergie entre la superficie terrestre et l'atmosphère dans les tropiques, qui a pour objet l'étude de l'équilibre énergétique sur les terres agricoles des tropiques pendant la période de transition entre la saison sèche et la saison des pluies et la mesure directe de tous les éléments de l'équilibre de l'énergie et des rayonnements à la surface.

此外,该中心已开始着手研究热带气候条件下地球表面积和大气层之间量交换问题,这一方案是,通过对地表量平衡和辐射平衡所有成分进行直接测定,研究过渡期(干燥季节和雨季之间)热带农业用地量平衡。

Une réduction de l'ordre de 60 % de la superficie des monts sous-marins située au-dessus de 2 500 mètres donne en moyenne une zone restante de 204 kilomètres carrés (485 kilomètres carrés pour une couverture sédimentaire de 5 %) pour la moyenne des monts sous-marins se prêtant à l'extraction et une zone d'environ 528 kilomètres carrés (1 254 kilomètres carrés pour une couverture sédimentaire de 5 %), ce qui est la plus vaste chaîne de monts sous-marins mesurée aux fins de la présente analyse qui soit susceptible d'exploitation minière (voir annexe II, fig. 2).

水深不超过2 500米表面积减去60%后,平均每座剩余面积204平方公里(沉积物覆盖率5%时,则485平方公里),这是具有开采潜力部分。 本分析中测算最大山,则有大约528平方公里(沉积物覆盖率5%时,则1 254平方公里)具有开采潜力(见附件二,图2)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表面积 的法语例句

用户正在搜索


从房子后面过去, 从概论开始讲课, 从高处俯视下面, 从高位上跌下来, 从高音到低音, 从根本上, 从功利主义的观点, 从钩上取下, 从古到今, 从广义上说,

相似单词


表面化, 表面活化剂, 表面活性, 表面活性的, 表面活性剂, 表面积, 表面计量仪, 表面加工, 表面加工纹理, 表面价值,
biǎo miàn jī
aire superficielle

Pourtant, nombreux sont les pays en conflit, où la création de zones exemptes d'armes nucléaires s'imposerait.

这些国家只代表世界表面积的50%。

D'autres précisions sont à fournir au sujet du bien, notamment son emplacement, le numéro d'inscription au cadastre, l'âge de l'édifice et la superficie totale.

另外,必须财产详情,包括地址、正式注册号、房产年龄和表面积

Les deux principaux instruments utilisés pour le revêtement ou l'épaisseur du revêtement de mesure, et particulièrement adapté pour les petites ou ultra-mince couche de surface de mesure.

此两种仪器主要用于镀层或涂层厚度的测量,而且特别适合于对微细表面积或超薄镀层的测量。

Ces avertissements "couvrent au moins 30 % de la superficie externe de la surface correspondante de l'unité de conditionnement de tabac sur laquelle il est imprimé", stipule l'arrêté.

这些图片警示必须“至少覆盖相应烟草产品30%的外包装”。文字警示位于包装盒背面,至少要占表面积的40%。

À titre d'exemple, six à sept décharges, d'une superficie de 25 hectares environ et d'une profondeur de 20 mètres chacune, pour un volume total de 4 millions de mètres cubes, fourniraient la capacité nécessaire.

例如,每个表面积约为25公顷、深度为20米的6至7个填埋场,总容量为400万立方米,所需的填埋能力。

Le mont sous-marin A n'apparaît pas dans l'analyse statistique de la superficie des 34 monts sous-marins proposée plus haut; sa superficie a été mesurée ultérieurement, aux fins du présent exemple d'extraction minière et d'exploration.

上文讨论的34座表面积统计分析中不包括A,A的表面积是后来专门为本文的采矿和勘探例子而测算的。

On reconnaît de plus en plus que la masse ne convient peut-être pas à la mesure de l'exposition aux nanoparticules et que la surface spécifique des particules ou leur nombre sont peut-être des éléments mesurables plus appropriés.

人们日益认识到在计量纳米粒子暴露时,以体积为单位可能并不适合,而颗粒的表面积或颗粒数也许更加适合作为计量单位。

Si l'on se fie aux surfaces visibles, il se pourrait que les autres gîtes les plus riches situés sur les dorsales médio-océaniques comprennent entre 100 000 et 1 million de tonnes, mais l'on ne dispose d'aucune donnée issue de forages.

根据视表面积情况,洋中脊上第二大矿点可能为10万至100万吨,但没有钻探资料。

Les 31 pays en développement sans littoral couvrent 12,5 % de la surface du globe avec leurs 16,3 millions de kilomètres carrés et représentent une population de 370 millions d'habitants, soit 5,5 % de la population mondiale estimée à plus de 6 milliards.

内陆发展中国家共有1 630万平方公里领土,占地球表面积的12.5%,它们有3亿7千万居民,在大约60多亿世界人口中占5.5%,而它们的产出只占世界生产总值的2%。

La région d'Amérique latine et des Caraïbes comprend 33 pays; elle couvre une superficie de plus de 20 millions de kilomètres carrés et contient quatre sous-régions - Andes, Caraïbes, Amérique centrale et Cône Sud - qui ont chacune leurs propres caractéristiques et sont riches en biodiversité.

拉丁美洲及加勒比区域包括33个国家,表面积超过2,000万平方公里,包含四个次区域——安第斯、加勒比、中美洲和南锥地区——每一区域都具有独特的特点和丰富的生物多样性。

La toxicité et le devenir des nanoparticules sont fonction de toutes sortes de propriétés physico-chimiques telles que la taille et la forme, et par des propriétés de surface telles que la charge, la surface spécifique, la réactivité et le type d'enrobage dont les particules sont couvertes.

纳米粒子的毒性和归宿受一系列物理化学特性影响,如大小、形状,以及电荷、表面积、表面活性和颗粒表面覆盖类型等表面特性。

Le comité Ev-K2-CNR (conseil de recherche national italien), qui encourage la recherche technologique et scientifique dans les régions montagneuses, a étudié les variations de la superficie des glaciers autour du Mont Everest au cours de la seconde moitié du XXe siècle en comparant les cartes historiques.

旨在促进区科学和技术研究的EV-K2-CNR(意大利国家研究委员会)委员会通过比较历史地图研究了20世纪下半期珠穆朗玛峰周围冰川表面积的变化。

En outre, le Centre a commencé des recherches sur l'échange d'énergie entre la superficie terrestre et l'atmosphère dans les tropiques, qui a pour objet l'étude de l'équilibre énergétique sur les terres agricoles des tropiques pendant la période de transition entre la saison sèche et la saison des pluies et la mesure directe de tous les éléments de l'équilibre de l'énergie et des rayonnements à la surface.

此外,该中心已开始着手研究热带气候条件下地球表面积和大气层之间的能量交换问题,这一方案的目的是,通过对地表能量平衡和辐射平衡的所有成分进行直接测定,研究过渡期(干燥季节和雨季之间)热带农业用地的能量平衡。

Une réduction de l'ordre de 60 % de la superficie des monts sous-marins située au-dessus de 2 500 mètres donne en moyenne une zone restante de 204 kilomètres carrés (485 kilomètres carrés pour une couverture sédimentaire de 5 %) pour la moyenne des monts sous-marins se prêtant à l'extraction et une zone d'environ 528 kilomètres carrés (1 254 kilomètres carrés pour une couverture sédimentaire de 5 %), ce qui est la plus vaste chaîne de monts sous-marins mesurée aux fins de la présente analyse qui soit susceptible d'exploitation minière (voir annexe II, fig. 2).

水深不超过2 500米的表面积减去60%后,平均每座的剩余面积为204平方公里(沉积物覆盖率为5%时,则为485平方公里),这是具有开采潜力的部分。 本分析中测算的最大,则有大约528平方公里(沉积物覆盖率为5%时,则为1 254平方公里)具有开采潜力(见附件二,图2)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表面积 的法语例句

用户正在搜索


从坏处去想某事, 从坏的方面理解, 从缓, 从缓发展区, 从昏迷中醒过来, 从基本方面, 从家里出来, 从价, 从价收费率, 从价税,

相似单词


表面化, 表面活化剂, 表面活性, 表面活性的, 表面活性剂, 表面积, 表面计量仪, 表面加工, 表面加工纹理, 表面价值,
biǎo miàn jī
aire superficielle

Pourtant, nombreux sont les pays en conflit, où la création de zones exemptes d'armes nucléaires s'imposerait.

这些国家只代表世界表面积的50%。

D'autres précisions sont à fournir au sujet du bien, notamment son emplacement, le numéro d'inscription au cadastre, l'âge de l'édifice et la superficie totale.

另外,必须提供财产详情,包括地址、正式注册号、房产年龄表面积

Les deux principaux instruments utilisés pour le revêtement ou l'épaisseur du revêtement de mesure, et particulièrement adapté pour les petites ou ultra-mince couche de surface de mesure.

此两种仪器主要用于镀层或涂层厚的测量,而且特别适合于对微细表面积或超薄镀层的测量。

Ces avertissements "couvrent au moins 30 % de la superficie externe de la surface correspondante de l'unité de conditionnement de tabac sur laquelle il est imprimé", stipule l'arrêté.

这些图片警示必须“至少覆盖相应烟草产品30%的外包装”。文字警示位于包装盒背面,至少要占表面积的40%。

À titre d'exemple, six à sept décharges, d'une superficie de 25 hectares environ et d'une profondeur de 20 mètres chacune, pour un volume total de 4 millions de mètres cubes, fourniraient la capacité nécessaire.

例如,每个表面积25公顷、深20的6至7个填埋场,总容量400万立方,将提供所需的填埋能力。

Le mont sous-marin A n'apparaît pas dans l'analyse statistique de la superficie des 34 monts sous-marins proposée plus haut; sa superficie a été mesurée ultérieurement, aux fins du présent exemple d'extraction minière et d'exploration.

上文讨论的34座表面积统计分析中不包括山A,山A的表面积是后来专门本文的采探例子而测算的。

On reconnaît de plus en plus que la masse ne convient peut-être pas à la mesure de l'exposition aux nanoparticules et que la surface spécifique des particules ou leur nombre sont peut-être des éléments mesurables plus appropriés.

人们日益认识到在计量纳粒子暴露时,以体积单位可能并不适合,而颗粒的表面积或颗粒数也许更加适合作计量单位。

Si l'on se fie aux surfaces visibles, il se pourrait que les autres gîtes les plus riches situés sur les dorsales médio-océaniques comprennent entre 100 000 et 1 million de tonnes, mais l'on ne dispose d'aucune donnée issue de forages.

根据视表面积情况,洋中脊上第二大点可能10万至100万吨,但没有钻探资料。

Les 31 pays en développement sans littoral couvrent 12,5 % de la surface du globe avec leurs 16,3 millions de kilomètres carrés et représentent une population de 370 millions d'habitants, soit 5,5 % de la population mondiale estimée à plus de 6 milliards.

内陆发展中国家共有1 630万平方公里领土,占地球表面积的12.5%,它们有3亿7千万居民,在大约60多亿世界人口中占5.5%,而它们的产出只占世界生产总值的2%。

La région d'Amérique latine et des Caraïbes comprend 33 pays; elle couvre une superficie de plus de 20 millions de kilomètres carrés et contient quatre sous-régions - Andes, Caraïbes, Amérique centrale et Cône Sud - qui ont chacune leurs propres caractéristiques et sont riches en biodiversité.

拉丁美洲及加勒比区域包括33个国家,表面积超过2,000万平方公里,包含四个次区域——安第斯、加勒比、中美洲南锥地区——每一区域都具有独特的特点丰富的生物多样性。

La toxicité et le devenir des nanoparticules sont fonction de toutes sortes de propriétés physico-chimiques telles que la taille et la forme, et par des propriétés de surface telles que la charge, la surface spécifique, la réactivité et le type d'enrobage dont les particules sont couvertes.

粒子的毒性归宿受一系列物理化学特性影响,如大小、形状,以及电荷、表面积、表面活性颗粒表面覆盖类型等表面特性。

Le comité Ev-K2-CNR (conseil de recherche national italien), qui encourage la recherche technologique et scientifique dans les régions montagneuses, a étudié les variations de la superficie des glaciers autour du Mont Everest au cours de la seconde moitié du XXe siècle en comparant les cartes historiques.

旨在促进山区科学技术研究的EV-K2-CNR(意大利国家研究委员会)委员会通过比较历史地图研究了20世纪下半期珠穆朗玛峰周围冰川表面积的变化。

En outre, le Centre a commencé des recherches sur l'échange d'énergie entre la superficie terrestre et l'atmosphère dans les tropiques, qui a pour objet l'étude de l'équilibre énergétique sur les terres agricoles des tropiques pendant la période de transition entre la saison sèche et la saison des pluies et la mesure directe de tous les éléments de l'équilibre de l'énergie et des rayonnements à la surface.

此外,该中心已开始着手研究热带气候条件下地球表面积大气层之间的能量交换问题,这一方案的目的是,通过对地表能量平衡辐射平衡的所有成分进行直接测定,研究过渡期(干燥季节雨季之间)热带农业用地的能量平衡。

Une réduction de l'ordre de 60 % de la superficie des monts sous-marins située au-dessus de 2 500 mètres donne en moyenne une zone restante de 204 kilomètres carrés (485 kilomètres carrés pour une couverture sédimentaire de 5 %) pour la moyenne des monts sous-marins se prêtant à l'extraction et une zone d'environ 528 kilomètres carrés (1 254 kilomètres carrés pour une couverture sédimentaire de 5 %), ce qui est la plus vaste chaîne de monts sous-marins mesurée aux fins de la présente analyse qui soit susceptible d'exploitation minière (voir annexe II, fig. 2).

水深不超过2 500表面积减去60%后,平均每座山的剩余面积204平方公里(沉积物覆盖率5%时,则485平方公里),这是具有开采潜力的部分。 本分析中测算的最大山,则有大约528平方公里(沉积物覆盖率5%时,则1 254平方公里)具有开采潜力(见附件二,图2)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表面积 的法语例句

用户正在搜索


从井里打水, 从井里汲水, 从警, 从句, 从军, 从军的贵族子弟, 从科技角度, 从空中降落, 从快步转为慢步, 从宽,

相似单词


表面化, 表面活化剂, 表面活性, 表面活性的, 表面活性剂, 表面积, 表面计量仪, 表面加工, 表面加工纹理, 表面价值,