法语助手
  • 关闭

表示热情

添加到生词本

s'empresser www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Félicitations, Monsieur le Président, pour cet atelier, dont nous appuyons avec enthousiasme la création.

席先生,祝贺你成立这个讲习班,我们表示热情地支持。

J'aimerais profiter de l'occasion pour exprimer ma profonde reconnaissance envers mes collègues ici présents.

我还要借此机向我在这里的同事表示热情和真诚的谢意。

M. Schneider (Allemagne) exprime ses vifs remerciements à la Présidente et au Secrétariat au nom de la Commission.

Schneider先生(德国)代表委员席和书处表示热情的感谢。

Je voudrais également exprimer à M. Benon Sevan ma chaleureuse gratitude pour l'exposé qu'il nous a présenté aujourd'hui.

我还要表示热情赞扬塞万先生今天对我们作了通报。

Mme ASTETE RODRIGUEZ (Pérou) (traduit de l'espagnol): Monsieur le Président, je tiens à vous remercier d'emblée de votre chaleureux accueil.

阿斯泰特·罗德里格斯女士():席先生,首先请允许我感谢你表示热情欢迎的话。

Ce sont là des mesures importantes vers la création d'un hémisphère Sud exempt d'armes nucléaires, et nous les recommandons vivement.

这是朝着实现无核器的南半球迈出的重要步骤,我们对此表示热情赞扬。

Je tiens donc à exprimer, au nom de l'ensemble des membres du Conseil, notre chaleureuse reconnaissance à l'Ukraine pour sa présidence.

我谨代表安理成员表示我们热情感谢乌克兰对安理工作的持。

Le PRÉSIDENT se réjouit de l'enthousiasme manifesté par le Directeur général élu pour son futur travail à la tête de l'Organisation.

席对候任总干事对于今后领导工发组织的工作所表现出来的热情表示赞扬。

Nous souhaitons également une chaleureuse bienvenue à notre nouveau collègue très érudit du Nigéria qui renforcera la sagesse collective de notre instance.

还要对我们新来的尼日利亚的知识渊博的同事表示热情的欢迎,他增添了我们这一机构的集智慧。

Enfin, Monsieur le Président, j'aimerais vous exprimer ma reconnaissance personnelle pour les paroles extrêmement aimables et chaleureuses que vous m'avez adressées.

席先生,我还愿亲自对你向我讲的极为客气和热情的话表示感谢。

D'autres délégations ont constaté avec préoccupation que certains bureaux de pays de l'UNICEF étaient peu enclins à participer à des activités sectorielles.

另一些国家代表团对儿童基金某些国家办事处没有实施部门办法的热情表示关注。

Le Secrétariat tient à remercier les Parties pour les commentaires encourageants qu'il a reçus au sujet du nouveau site du Secrétariat de l'ozone.

书处希望在此感谢相关缔约方迄今为止针对书处新的网页所表示热情评论意见。

À Tuvalu, le tout dernier pays à rejoindre la famille des Nations Unies, je souhaite notre chaleureuse bienvenue et j'adresse nos plus vives félicitations.

我们向最新加入联合国大家庭的图瓦卢表示热情欢迎和衷心祝贺。

J'aimerais saisir cette occasion pour rendre un vibrant hommage à James Locher, du Département de la défense des États-Unis, qui était détaché auprès de nous.

我要借此机公开向美国国防部借调给我们的詹姆斯·洛克表示热情的谢意。

Nous tenons également à souhaiter chaleureusement la bienvenue à M. Hassan Bubacar Jallow, qui a été récemment nommé Procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda.

我还要对近来被任命为卢旺达问题国际刑事法庭检察官的哈桑·布巴卡尔·贾洛先生表示热情欢迎。

Les Parties ont exprimé leurs sincères remerciements au Gouvernement et au peuple canadiens pour l'excellence de l'assistance et de l'hospitalité fournies durant la réunion.

缔约方对加拿大政府和人民为本次议提供的大力协助和热情款待表示衷心的感谢。

Je voudrais également exprimer ma très chaleureuse gratitude à l'Ambassadeur Wang Yingfan et à toute l'équipe chinoise pour leur excellente présidence au cours du mois écoulé.

我还想对王英凡大使和整个中国代表团在上月出色地担任了席职务表示热情的感谢。

Je voudrais tout d'abord exprimer ma profonde gratitude au Gouvernement et au peuple sud-africains pour la chaleureuse hospitalité accordée à notre délégation pendant cette importante conférence.

“首先,我愿意对南非政府和人民在这次重要议期间给予我国代表团的热情款待表示深深谢意。

Pour ma part, je suis très sensible aux marques chaleureuses de soutien et de sympathie qui m'ont été témoignées par mes collègues ici présents, à la Conférence du désarmement.

我本人对裁谈各位同事所表示热情支持和同情致以谢意。

Tous les membres du Conseil connaissent bien notre Ministre des affaires étrangères et de la coopération, José Ramos-Horta, qui transmet au Conseil l'assurance de sa haute considération.

你们都十分熟悉我国的外交事务和合作高级部长若泽·拉莫斯·奥尔塔,他向大家表示热情的问候。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表示热情 的法语例句

用户正在搜索


电子加速器, 电子价, 电子监控, 电子节拍器, 电子聚集, 电子空穴, 电子垃圾, 电子量规, 电子疗法, 电子领域,

相似单词


表示目的地, 表示皮肤”的意思, 表示歉意, 表示轻蔑的撇嘴, 表示热烈欢迎, 表示热情, 表示柔道段位的腰带, 表示特性(表征), 表示同意<俗>, 表示同意的,
s'empresser www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Félicitations, Monsieur le Président, pour cet atelier, dont nous appuyons avec enthousiasme la création.

主席先生,祝贺你成立这个讲习班,表示地支持。

J'aimerais profiter de l'occasion pour exprimer ma profonde reconnaissance envers mes collègues ici présents.

还要借此机会向在这里的同事表示和真诚的谢意。

M. Schneider (Allemagne) exprime ses vifs remerciements à la Présidente et au Secrétariat au nom de la Commission.

Schneider先生(德国)代表委员会向主席和秘书处表示的感谢。

Je voudrais également exprimer à M. Benon Sevan ma chaleureuse gratitude pour l'exposé qu'il nous a présenté aujourd'hui.

还要表示赞扬塞万先生今天对作了通报。

Mme ASTETE RODRIGUEZ (Pérou) (traduit de l'espagnol): Monsieur le Président, je tiens à vous remercier d'emblée de votre chaleureux accueil.

阿斯泰特·罗德里格斯女士(秘鲁):主席先生,首先请允许感谢你表示迎的话。

Ce sont là des mesures importantes vers la création d'un hémisphère Sud exempt d'armes nucléaires, et nous les recommandons vivement.

这是朝着实现无核器的南半球迈出的重要步对此表示赞扬。

Je tiens donc à exprimer, au nom de l'ensemble des membres du Conseil, notre chaleureuse reconnaissance à l'Ukraine pour sa présidence.

谨代表安理会全体成员表示感谢乌克兰对安理会工作的主持。

Le PRÉSIDENT se réjouit de l'enthousiasme manifesté par le Directeur général élu pour son futur travail à la tête de l'Organisation.

主席对候任总干事对于今后领导工发组织的工作所表现出来的表示赞扬。

Nous souhaitons également une chaleureuse bienvenue à notre nouveau collègue très érudit du Nigéria qui renforcera la sagesse collective de notre instance.

还要对新来的尼日利亚的知识渊博的同事表示迎,他增添了这一机构的集体智慧。

Enfin, Monsieur le Président, j'aimerais vous exprimer ma reconnaissance personnelle pour les paroles extrêmement aimables et chaleureuses que vous m'avez adressées.

主席先生,还愿亲自对你向讲的极为客气和的话表示感谢。

D'autres délégations ont constaté avec préoccupation que certains bureaux de pays de l'UNICEF étaient peu enclins à participer à des activités sectorielles.

另一些国家代表团对儿童基金会某些国家办事处没有实施全部门办法的表示关注。

Le Secrétariat tient à remercier les Parties pour les commentaires encourageants qu'il a reçus au sujet du nouveau site du Secrétariat de l'ozone.

秘书处希望在此感谢相关缔约方迄今为止针对秘书处新的网页所表示评论意见。

À Tuvalu, le tout dernier pays à rejoindre la famille des Nations Unies, je souhaite notre chaleureuse bienvenue et j'adresse nos plus vives félicitations.

向最新加入联合国大家庭的图瓦卢表示迎和衷心祝贺。

J'aimerais saisir cette occasion pour rendre un vibrant hommage à James Locher, du Département de la défense des États-Unis, qui était détaché auprès de nous.

要借此机会公开向美国国防部借调给的詹姆斯·洛克表示的谢意。

Nous tenons également à souhaiter chaleureusement la bienvenue à M. Hassan Bubacar Jallow, qui a été récemment nommé Procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda.

还要对近来被任命为卢旺达问题国际刑事法庭检察官的哈桑·布巴卡尔·贾洛先生表示迎。

Les Parties ont exprimé leurs sincères remerciements au Gouvernement et au peuple canadiens pour l'excellence de l'assistance et de l'hospitalité fournies durant la réunion.

缔约方对加拿大政府和人民为本次会议提供的大力协助和款待表示衷心的感谢。

Je voudrais également exprimer ma très chaleureuse gratitude à l'Ambassadeur Wang Yingfan et à toute l'équipe chinoise pour leur excellente présidence au cours du mois écoulé.

还想对王英凡大使和整个中国代表团在上月出色地担任了主席职务表示的感谢。

Je voudrais tout d'abord exprimer ma profonde gratitude au Gouvernement et au peuple sud-africains pour la chaleureuse hospitalité accordée à notre délégation pendant cette importante conférence.

“首先,愿意对南非政府和人民在这次重要会议期间给予国代表团的款待表示深深谢意。

Pour ma part, je suis très sensible aux marques chaleureuses de soutien et de sympathie qui m'ont été témoignées par mes collègues ici présents, à la Conférence du désarmement.

本人对裁谈会各位同事所表示支持和同致以谢意。

Tous les membres du Conseil connaissent bien notre Ministre des affaires étrangères et de la coopération, José Ramos-Horta, qui transmet au Conseil l'assurance de sa haute considération.

都十分熟悉国的外交事务和合作高级部长若泽·拉莫斯·奥尔塔,他向大家表示的问候。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向指正。

显示所有包含 表示热情 的法语例句

用户正在搜索


电子枪, 电子琴, 电子驱蚊器, 电子认证, 电子扫描显微镜, 电子商务, 电子设备可靠性谘询组, 电子摄谱仪, 电子施主原子, 电子收集脉冲电离室,

相似单词


表示目的地, 表示皮肤”的意思, 表示歉意, 表示轻蔑的撇嘴, 表示热烈欢迎, 表示热情, 表示柔道段位的腰带, 表示特性(表征), 表示同意<俗>, 表示同意的,
s'empresser www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Félicitations, Monsieur le Président, pour cet atelier, dont nous appuyons avec enthousiasme la création.

主席先生,祝贺你成立这个讲习班,我们热情地支持。

J'aimerais profiter de l'occasion pour exprimer ma profonde reconnaissance envers mes collègues ici présents.

我还要借此我在这里的同热情和真诚的谢意。

M. Schneider (Allemagne) exprime ses vifs remerciements à la Présidente et au Secrétariat au nom de la Commission.

Schneider先生(德国)代委员主席和秘书处热情的感谢。

Je voudrais également exprimer à M. Benon Sevan ma chaleureuse gratitude pour l'exposé qu'il nous a présenté aujourd'hui.

我还要热情赞扬塞万先生今天对我们作了通报。

Mme ASTETE RODRIGUEZ (Pérou) (traduit de l'espagnol): Monsieur le Président, je tiens à vous remercier d'emblée de votre chaleureux accueil.

阿斯泰特·罗德里格斯女士(秘鲁):主席先生,首先请允许我感谢你热情欢迎的话。

Ce sont là des mesures importantes vers la création d'un hémisphère Sud exempt d'armes nucléaires, et nous les recommandons vivement.

这是朝着实现无核器的南半球迈出的重要步骤,我们对此热情赞扬。

Je tiens donc à exprimer, au nom de l'ensemble des membres du Conseil, notre chaleureuse reconnaissance à l'Ukraine pour sa présidence.

我谨代安理全体成员我们热情感谢乌克兰对安理工作的主持。

Le PRÉSIDENT se réjouit de l'enthousiasme manifesté par le Directeur général élu pour son futur travail à la tête de l'Organisation.

主席对候任总干对于今后领导工发组织的工作所现出来的热情赞扬。

Nous souhaitons également une chaleureuse bienvenue à notre nouveau collègue très érudit du Nigéria qui renforcera la sagesse collective de notre instance.

还要对我们新来的尼日利亚的知识渊博的同热情的欢迎,他增添了我们这一构的集体智慧。

Enfin, Monsieur le Président, j'aimerais vous exprimer ma reconnaissance personnelle pour les paroles extrêmement aimables et chaleureuses que vous m'avez adressées.

主席先生,我还愿亲自对你我讲的极为客气和热情的话感谢。

D'autres délégations ont constaté avec préoccupation que certains bureaux de pays de l'UNICEF étaient peu enclins à participer à des activités sectorielles.

另一些国家代团对儿童基金某些国家办处没有实施全部门办法的热情关注。

Le Secrétariat tient à remercier les Parties pour les commentaires encourageants qu'il a reçus au sujet du nouveau site du Secrétariat de l'ozone.

秘书处希望在此感谢相关缔约方迄今为止针对秘书处新的网页所热情评论意见。

À Tuvalu, le tout dernier pays à rejoindre la famille des Nations Unies, je souhaite notre chaleureuse bienvenue et j'adresse nos plus vives félicitations.

我们最新加入联合国大家庭的图瓦卢热情欢迎和衷心祝贺。

J'aimerais saisir cette occasion pour rendre un vibrant hommage à James Locher, du Département de la défense des États-Unis, qui était détaché auprès de nous.

我要借此公开美国国防部借调给我们的詹姆斯·洛克热情的谢意。

Nous tenons également à souhaiter chaleureusement la bienvenue à M. Hassan Bubacar Jallow, qui a été récemment nommé Procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda.

我还要对近来被任命为卢旺达问题国际刑法庭检察官的哈桑·布巴卡尔·贾洛先生热情欢迎。

Les Parties ont exprimé leurs sincères remerciements au Gouvernement et au peuple canadiens pour l'excellence de l'assistance et de l'hospitalité fournies durant la réunion.

缔约方对加拿大政府和人民为本次议提供的大力协助和热情款待衷心的感谢。

Je voudrais également exprimer ma très chaleureuse gratitude à l'Ambassadeur Wang Yingfan et à toute l'équipe chinoise pour leur excellente présidence au cours du mois écoulé.

我还想对王英凡大使和整个中国代团在上月出色地担任了主席职务热情的感谢。

Je voudrais tout d'abord exprimer ma profonde gratitude au Gouvernement et au peuple sud-africains pour la chaleureuse hospitalité accordée à notre délégation pendant cette importante conférence.

“首先,我愿意对南非政府和人民在这次重要议期间给予我国代团的热情款待深深谢意。

Pour ma part, je suis très sensible aux marques chaleureuses de soutien et de sympathie qui m'ont été témoignées par mes collègues ici présents, à la Conférence du désarmement.

我本人对裁谈各位同热情支持和同情致以谢意。

Tous les membres du Conseil connaissent bien notre Ministre des affaires étrangères et de la coopération, José Ramos-Horta, qui transmet au Conseil l'assurance de sa haute considération.

你们都十分熟悉我国的外交务和合作高级部长若泽·拉莫斯·奥尔塔,他大家热情的问候。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 表示热情 的法语例句

用户正在搜索


电子听诊器, 电子透镜像差, 电子望远镜, 电子稳压器, 电子污染, 电子物理学的, 电子显微镜, 电子显微摄影术, 电子小玩具, 电子信箱,

相似单词


表示目的地, 表示皮肤”的意思, 表示歉意, 表示轻蔑的撇嘴, 表示热烈欢迎, 表示热情, 表示柔道段位的腰带, 表示特性(表征), 表示同意<俗>, 表示同意的,
s'empresser www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Félicitations, Monsieur le Président, pour cet atelier, dont nous appuyons avec enthousiasme la création.

,祝贺你成立这个讲习班,表示热情地支持。

J'aimerais profiter de l'occasion pour exprimer ma profonde reconnaissance envers mes collègues ici présents.

要借此机会向在这里的同事表示热情和真诚的谢意。

M. Schneider (Allemagne) exprime ses vifs remerciements à la Présidente et au Secrétariat au nom de la Commission.

Schneider(德国)代表委员会向主和秘书处表示热情的感谢。

Je voudrais également exprimer à M. Benon Sevan ma chaleureuse gratitude pour l'exposé qu'il nous a présenté aujourd'hui.

表示热情赞扬塞万今天对们作了通报。

Mme ASTETE RODRIGUEZ (Pérou) (traduit de l'espagnol): Monsieur le Président, je tiens à vous remercier d'emblée de votre chaleureux accueil.

阿斯泰特·罗德里格斯女士(秘鲁):主,首请允许感谢你表示热情欢迎的话。

Ce sont là des mesures importantes vers la création d'un hémisphère Sud exempt d'armes nucléaires, et nous les recommandons vivement.

这是朝着实现无核器的南半球迈出的重要步骤,们对此表示热情赞扬。

Je tiens donc à exprimer, au nom de l'ensemble des membres du Conseil, notre chaleureuse reconnaissance à l'Ukraine pour sa présidence.

谨代表安理会全体成员表示热情感谢乌克兰对安理会工作的主持。

Le PRÉSIDENT se réjouit de l'enthousiasme manifesté par le Directeur général élu pour son futur travail à la tête de l'Organisation.

对候任总干事对于今后领导工发组织的工作所表现出来的热情表示赞扬。

Nous souhaitons également une chaleureuse bienvenue à notre nouveau collègue très érudit du Nigéria qui renforcera la sagesse collective de notre instance.

要对们新来的尼日利亚的知识渊博的同事表示热情的欢迎,他增添了们这一机构的集体智慧。

Enfin, Monsieur le Président, j'aimerais vous exprimer ma reconnaissance personnelle pour les paroles extrêmement aimables et chaleureuses que vous m'avez adressées.

亲自对你向讲的极为客气和热情的话表示感谢。

D'autres délégations ont constaté avec préoccupation que certains bureaux de pays de l'UNICEF étaient peu enclins à participer à des activités sectorielles.

另一些国家代表团对儿童基金会某些国家办事处没有实施全部门办法的热情表示关注。

Le Secrétariat tient à remercier les Parties pour les commentaires encourageants qu'il a reçus au sujet du nouveau site du Secrétariat de l'ozone.

秘书处希望在此感谢相关缔约方迄今为止针对秘书处新的网页所表示热情评论意见。

À Tuvalu, le tout dernier pays à rejoindre la famille des Nations Unies, je souhaite notre chaleureuse bienvenue et j'adresse nos plus vives félicitations.

们向最新加入联合国大家庭的图瓦卢表示热情欢迎和衷心祝贺。

J'aimerais saisir cette occasion pour rendre un vibrant hommage à James Locher, du Département de la défense des États-Unis, qui était détaché auprès de nous.

要借此机会公开向美国国防部借调给们的詹姆斯·洛克表示热情的谢意。

Nous tenons également à souhaiter chaleureusement la bienvenue à M. Hassan Bubacar Jallow, qui a été récemment nommé Procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda.

要对近来被任命为卢旺达问题国际刑事法庭检察官的哈桑·布巴卡尔·贾洛表示热情欢迎。

Les Parties ont exprimé leurs sincères remerciements au Gouvernement et au peuple canadiens pour l'excellence de l'assistance et de l'hospitalité fournies durant la réunion.

缔约方对加拿大政府和人民为本次会议提供的大力协助和热情款待表示衷心的感谢。

Je voudrais également exprimer ma très chaleureuse gratitude à l'Ambassadeur Wang Yingfan et à toute l'équipe chinoise pour leur excellente présidence au cours du mois écoulé.

想对王英凡大使和整个中国代表团在上月出色地担任了主职务表示热情的感谢。

Je voudrais tout d'abord exprimer ma profonde gratitude au Gouvernement et au peuple sud-africains pour la chaleureuse hospitalité accordée à notre délégation pendant cette importante conférence.

“首意对南非政府和人民在这次重要会议期间给予国代表团的热情款待表示深深谢意。

Pour ma part, je suis très sensible aux marques chaleureuses de soutien et de sympathie qui m'ont été témoignées par mes collègues ici présents, à la Conférence du désarmement.

本人对裁谈会各位同事所表示热情支持和同情致以谢意。

Tous les membres du Conseil connaissent bien notre Ministre des affaires étrangères et de la coopération, José Ramos-Horta, qui transmet au Conseil l'assurance de sa haute considération.

你们都十分熟悉国的外交事务和合作高级部长若泽·拉莫斯·奥尔塔,他向大家表示热情的问候。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 表示热情 的法语例句

用户正在搜索


电子异构, 电子异构体, 电子逸出功, 电子音乐, 电子引信, 电子邮件, 电子邮件地址, 电子邮箱, 电子游戏, 电子游戏机,

相似单词


表示目的地, 表示皮肤”的意思, 表示歉意, 表示轻蔑的撇嘴, 表示热烈欢迎, 表示热情, 表示柔道段位的腰带, 表示特性(表征), 表示同意<俗>, 表示同意的,
s'empresser www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Félicitations, Monsieur le Président, pour cet atelier, dont nous appuyons avec enthousiasme la création.

主席先生,祝贺成立这个讲习班,我们热情地支持。

J'aimerais profiter de l'occasion pour exprimer ma profonde reconnaissance envers mes collègues ici présents.

我还要借机会向我在这里的同事热情和真诚的意。

M. Schneider (Allemagne) exprime ses vifs remerciements à la Présidente et au Secrétariat au nom de la Commission.

Schneider先生(德国)代委员会向主席和秘书处热情的感

Je voudrais également exprimer à M. Benon Sevan ma chaleureuse gratitude pour l'exposé qu'il nous a présenté aujourd'hui.

我还要热情赞扬塞万先生今天对我们作了通报。

Mme ASTETE RODRIGUEZ (Pérou) (traduit de l'espagnol): Monsieur le Président, je tiens à vous remercier d'emblée de votre chaleureux accueil.

阿斯泰特·罗德里格斯女士(秘鲁):主席先生,首先请允许我感热情欢迎的话。

Ce sont là des mesures importantes vers la création d'un hémisphère Sud exempt d'armes nucléaires, et nous les recommandons vivement.

这是朝着实现无核器的南半球迈出的重要步骤,我们对热情赞扬。

Je tiens donc à exprimer, au nom de l'ensemble des membres du Conseil, notre chaleureuse reconnaissance à l'Ukraine pour sa présidence.

我谨代安理会全体成员我们热情乌克兰对安理会工作的主持。

Le PRÉSIDENT se réjouit de l'enthousiasme manifesté par le Directeur général élu pour son futur travail à la tête de l'Organisation.

主席对候任总干事对于今后领导工发组织的工作所现出来的热情赞扬。

Nous souhaitons également une chaleureuse bienvenue à notre nouveau collègue très érudit du Nigéria qui renforcera la sagesse collective de notre instance.

还要对我们新来的尼日利亚的知识渊博的同事热情的欢迎,他增添了我们这一机构的集体智慧。

Enfin, Monsieur le Président, j'aimerais vous exprimer ma reconnaissance personnelle pour les paroles extrêmement aimables et chaleureuses que vous m'avez adressées.

主席先生,我还愿亲自对向我讲的极为客气和热情的话

D'autres délégations ont constaté avec préoccupation que certains bureaux de pays de l'UNICEF étaient peu enclins à participer à des activités sectorielles.

另一些国家代团对儿童基金会某些国家办事处没有实施全部门办法的热情关注。

Le Secrétariat tient à remercier les Parties pour les commentaires encourageants qu'il a reçus au sujet du nouveau site du Secrétariat de l'ozone.

秘书处希望在相关缔约方迄今为止针对秘书处新的网页所热情评论意见。

À Tuvalu, le tout dernier pays à rejoindre la famille des Nations Unies, je souhaite notre chaleureuse bienvenue et j'adresse nos plus vives félicitations.

我们向最新加入联合国大家庭的图瓦卢热情欢迎和衷心祝贺。

J'aimerais saisir cette occasion pour rendre un vibrant hommage à James Locher, du Département de la défense des États-Unis, qui était détaché auprès de nous.

我要借机会公开向美国国防部借调给我们的詹姆斯·洛克热情意。

Nous tenons également à souhaiter chaleureusement la bienvenue à M. Hassan Bubacar Jallow, qui a été récemment nommé Procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda.

我还要对近来被任命为卢旺达问题国际刑事法庭检察官的哈桑·布巴卡尔·贾洛先生热情欢迎。

Les Parties ont exprimé leurs sincères remerciements au Gouvernement et au peuple canadiens pour l'excellence de l'assistance et de l'hospitalité fournies durant la réunion.

缔约方对加拿大政府和人民为本次会议提供的大力协助和热情款待衷心的感

Je voudrais également exprimer ma très chaleureuse gratitude à l'Ambassadeur Wang Yingfan et à toute l'équipe chinoise pour leur excellente présidence au cours du mois écoulé.

我还想对王英凡大使和整个中国代团在上月出色地担任了主席职务热情的感

Je voudrais tout d'abord exprimer ma profonde gratitude au Gouvernement et au peuple sud-africains pour la chaleureuse hospitalité accordée à notre délégation pendant cette importante conférence.

“首先,我愿意对南非政府和人民在这次重要会议期间给予我国代团的热情款待深深意。

Pour ma part, je suis très sensible aux marques chaleureuses de soutien et de sympathie qui m'ont été témoignées par mes collègues ici présents, à la Conférence du désarmement.

我本人对裁谈会各位同事所热情支持和同情致以意。

Tous les membres du Conseil connaissent bien notre Ministre des affaires étrangères et de la coopération, José Ramos-Horta, qui transmet au Conseil l'assurance de sa haute considération.

们都十分熟悉我国的外交事务和合作高级部长若泽·拉莫斯·奥尔塔,他向大家热情的问候。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表示热情 的法语例句

用户正在搜索


电子转移酶, 电子自动血球计数仪, 电子自旋, 电子组态, 电阻, 电阻单位, 电阻对焊, 电阻高温计, 电阻焊, 电阻控制器,

相似单词


表示目的地, 表示皮肤”的意思, 表示歉意, 表示轻蔑的撇嘴, 表示热烈欢迎, 表示热情, 表示柔道段位的腰带, 表示特性(表征), 表示同意<俗>, 表示同意的,
s'empresser www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Félicitations, Monsieur le Président, pour cet atelier, dont nous appuyons avec enthousiasme la création.

主席贺你成立这个讲习班,表示热情地支持。

J'aimerais profiter de l'occasion pour exprimer ma profonde reconnaissance envers mes collègues ici présents.

要借此机会向在这里的同事表示热情和真诚的谢意。

M. Schneider (Allemagne) exprime ses vifs remerciements à la Présidente et au Secrétariat au nom de la Commission.

Schneider(德国)代表委员会向主席和秘书处表示热情的感谢。

Je voudrais également exprimer à M. Benon Sevan ma chaleureuse gratitude pour l'exposé qu'il nous a présenté aujourd'hui.

表示热情赞扬塞万今天对们作了通报。

Mme ASTETE RODRIGUEZ (Pérou) (traduit de l'espagnol): Monsieur le Président, je tiens à vous remercier d'emblée de votre chaleureux accueil.

阿斯泰特·罗德里格斯女士(秘鲁):主席,首请允许感谢你表示热情欢迎的话。

Ce sont là des mesures importantes vers la création d'un hémisphère Sud exempt d'armes nucléaires, et nous les recommandons vivement.

这是朝着实现无核器的南半球迈出的重要步骤,们对此表示热情赞扬。

Je tiens donc à exprimer, au nom de l'ensemble des membres du Conseil, notre chaleureuse reconnaissance à l'Ukraine pour sa présidence.

谨代表安理会全体成员表示热情感谢乌克兰对安理会工作的主持。

Le PRÉSIDENT se réjouit de l'enthousiasme manifesté par le Directeur général élu pour son futur travail à la tête de l'Organisation.

主席对候任总干事对于今后领导工发组织的工作所表现出来的热情表示赞扬。

Nous souhaitons également une chaleureuse bienvenue à notre nouveau collègue très érudit du Nigéria qui renforcera la sagesse collective de notre instance.

要对们新来的尼日利亚的知识渊博的同事表示热情的欢迎,他增添了们这一机构的集体智慧。

Enfin, Monsieur le Président, j'aimerais vous exprimer ma reconnaissance personnelle pour les paroles extrêmement aimables et chaleureuses que vous m'avez adressées.

主席愿亲自对你向讲的极为客气和热情的话表示感谢。

D'autres délégations ont constaté avec préoccupation que certains bureaux de pays de l'UNICEF étaient peu enclins à participer à des activités sectorielles.

另一些国家代表团对儿童基金会某些国家办事处没有实施全部门办法的热情表示关注。

Le Secrétariat tient à remercier les Parties pour les commentaires encourageants qu'il a reçus au sujet du nouveau site du Secrétariat de l'ozone.

秘书处希望在此感谢相关缔约方迄今为止针对秘书处新的网页所表示热情评论意见。

À Tuvalu, le tout dernier pays à rejoindre la famille des Nations Unies, je souhaite notre chaleureuse bienvenue et j'adresse nos plus vives félicitations.

们向最新加入联合国大家庭的图瓦卢表示热情欢迎和衷心贺。

J'aimerais saisir cette occasion pour rendre un vibrant hommage à James Locher, du Département de la défense des États-Unis, qui était détaché auprès de nous.

要借此机会公开向美国国防部借调给们的詹姆斯·洛克表示热情的谢意。

Nous tenons également à souhaiter chaleureusement la bienvenue à M. Hassan Bubacar Jallow, qui a été récemment nommé Procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda.

要对近来被任命为卢旺达问题国际刑事法庭检察官的哈桑·布巴卡尔·贾洛表示热情欢迎。

Les Parties ont exprimé leurs sincères remerciements au Gouvernement et au peuple canadiens pour l'excellence de l'assistance et de l'hospitalité fournies durant la réunion.

缔约方对加拿大政府和人民为本次会议提供的大力协助和热情款待表示衷心的感谢。

Je voudrais également exprimer ma très chaleureuse gratitude à l'Ambassadeur Wang Yingfan et à toute l'équipe chinoise pour leur excellente présidence au cours du mois écoulé.

想对王英凡大使和整个中国代表团在上月出色地担任了主席职务表示热情的感谢。

Je voudrais tout d'abord exprimer ma profonde gratitude au Gouvernement et au peuple sud-africains pour la chaleureuse hospitalité accordée à notre délégation pendant cette importante conférence.

“首愿意对南非政府和人民在这次重要会议期间给予国代表团的热情款待表示深深谢意。

Pour ma part, je suis très sensible aux marques chaleureuses de soutien et de sympathie qui m'ont été témoignées par mes collègues ici présents, à la Conférence du désarmement.

本人对裁谈会各位同事所表示热情支持和同情致以谢意。

Tous les membres du Conseil connaissent bien notre Ministre des affaires étrangères et de la coopération, José Ramos-Horta, qui transmet au Conseil l'assurance de sa haute considération.

你们都十分熟悉国的外交事务和合作高级部长若泽·拉莫斯·奥尔塔,他向大家表示热情的问候。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 表示热情 的法语例句

用户正在搜索


佃出, 佃东, 佃户, 佃农, 佃权, 佃租, , 甸子, , ,

相似单词


表示目的地, 表示皮肤”的意思, 表示歉意, 表示轻蔑的撇嘴, 表示热烈欢迎, 表示热情, 表示柔道段位的腰带, 表示特性(表征), 表示同意<俗>, 表示同意的,
s'empresser www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Félicitations, Monsieur le Président, pour cet atelier, dont nous appuyons avec enthousiasme la création.

先生,祝贺你成立这个讲习班,我们表示热情地支持。

J'aimerais profiter de l'occasion pour exprimer ma profonde reconnaissance envers mes collègues ici présents.

我还要借此机会向我在这里的同事表示热情和真诚的谢意。

M. Schneider (Allemagne) exprime ses vifs remerciements à la Présidente et au Secrétariat au nom de la Commission.

Schneider先生(德国)代表委员会向和秘书处表示热情的感谢。

Je voudrais également exprimer à M. Benon Sevan ma chaleureuse gratitude pour l'exposé qu'il nous a présenté aujourd'hui.

我还要表示热情先生今天我们作了通报。

Mme ASTETE RODRIGUEZ (Pérou) (traduit de l'espagnol): Monsieur le Président, je tiens à vous remercier d'emblée de votre chaleureux accueil.

阿斯泰特·罗德里格斯女士(秘鲁):先生,首先请允许我感谢你表示热情欢迎的话。

Ce sont là des mesures importantes vers la création d'un hémisphère Sud exempt d'armes nucléaires, et nous les recommandons vivement.

这是朝着实现无核器的南半球迈出的重要步骤,我们表示热情

Je tiens donc à exprimer, au nom de l'ensemble des membres du Conseil, notre chaleureuse reconnaissance à l'Ukraine pour sa présidence.

我谨代表安理会全体成员表示我们热情感谢乌克兰安理会工作的持。

Le PRÉSIDENT se réjouit de l'enthousiasme manifesté par le Directeur général élu pour son futur travail à la tête de l'Organisation.

候任总干事于今后领导工发组织的工作所表现出来的热情表示

Nous souhaitons également une chaleureuse bienvenue à notre nouveau collègue très érudit du Nigéria qui renforcera la sagesse collective de notre instance.

还要我们新来的尼日利亚的知识渊博的同事表示热情的欢迎,他增添了我们这一机构的集体智慧。

Enfin, Monsieur le Président, j'aimerais vous exprimer ma reconnaissance personnelle pour les paroles extrêmement aimables et chaleureuses que vous m'avez adressées.

先生,我还愿亲自你向我讲的极为客气和热情的话表示感谢。

D'autres délégations ont constaté avec préoccupation que certains bureaux de pays de l'UNICEF étaient peu enclins à participer à des activités sectorielles.

另一些国家代表团儿童基金会某些国家办事处没有实施全部门办法的热情表示关注。

Le Secrétariat tient à remercier les Parties pour les commentaires encourageants qu'il a reçus au sujet du nouveau site du Secrétariat de l'ozone.

秘书处希望在此感谢相关缔约方迄今为止针秘书处新的网页所表示热情评论意见。

À Tuvalu, le tout dernier pays à rejoindre la famille des Nations Unies, je souhaite notre chaleureuse bienvenue et j'adresse nos plus vives félicitations.

我们向最新加入联合国大家庭的图瓦卢表示热情欢迎和衷心祝贺。

J'aimerais saisir cette occasion pour rendre un vibrant hommage à James Locher, du Département de la défense des États-Unis, qui était détaché auprès de nous.

我要借此机会公开向美国国防部借调给我们的詹姆斯·洛克表示热情的谢意。

Nous tenons également à souhaiter chaleureusement la bienvenue à M. Hassan Bubacar Jallow, qui a été récemment nommé Procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda.

我还要近来被任命为卢旺达问题国际刑事法庭检察官的哈桑·布巴卡尔·贾洛先生表示热情欢迎。

Les Parties ont exprimé leurs sincères remerciements au Gouvernement et au peuple canadiens pour l'excellence de l'assistance et de l'hospitalité fournies durant la réunion.

缔约方加拿大政府和人民为本次会议提供的大力协助和热情款待表示衷心的感谢。

Je voudrais également exprimer ma très chaleureuse gratitude à l'Ambassadeur Wang Yingfan et à toute l'équipe chinoise pour leur excellente présidence au cours du mois écoulé.

我还想王英凡大使和整个中国代表团在上月出色地担任了职务表示热情的感谢。

Je voudrais tout d'abord exprimer ma profonde gratitude au Gouvernement et au peuple sud-africains pour la chaleureuse hospitalité accordée à notre délégation pendant cette importante conférence.

“首先,我愿意南非政府和人民在这次重要会议期间给予我国代表团的热情款待表示深深谢意。

Pour ma part, je suis très sensible aux marques chaleureuses de soutien et de sympathie qui m'ont été témoignées par mes collègues ici présents, à la Conférence du désarmement.

我本人裁谈会各位同事所表示热情支持和同情致以谢意。

Tous les membres du Conseil connaissent bien notre Ministre des affaires étrangères et de la coopération, José Ramos-Horta, qui transmet au Conseil l'assurance de sa haute considération.

你们都十分熟悉我国的外交事务和合作高级部长若泽·拉莫斯·奥尔塔,他向大家表示热情的问候。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表示热情 的法语例句

用户正在搜索


店员, 店主, , 玷辱, 玷天辱地, 玷污, 玷污(妇女), 玷污<书>, 玷污的, 玷污名誉,

相似单词


表示目的地, 表示皮肤”的意思, 表示歉意, 表示轻蔑的撇嘴, 表示热烈欢迎, 表示热情, 表示柔道段位的腰带, 表示特性(表征), 表示同意<俗>, 表示同意的,
s'empresser www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Félicitations, Monsieur le Président, pour cet atelier, dont nous appuyons avec enthousiasme la création.

主席先生,祝贺你成立这个讲习班,我们表示热情地支持。

J'aimerais profiter de l'occasion pour exprimer ma profonde reconnaissance envers mes collègues ici présents.

我还要借此机会向我在这里的同事表示热情真诚的谢意。

M. Schneider (Allemagne) exprime ses vifs remerciements à la Présidente et au Secrétariat au nom de la Commission.

Schneider先生(德国)代表委员会向主席秘书处表示热情的感谢。

Je voudrais également exprimer à M. Benon Sevan ma chaleureuse gratitude pour l'exposé qu'il nous a présenté aujourd'hui.

我还要表示热情赞扬塞万先生今天对我们作了通报。

Mme ASTETE RODRIGUEZ (Pérou) (traduit de l'espagnol): Monsieur le Président, je tiens à vous remercier d'emblée de votre chaleureux accueil.

阿斯泰特·罗德里格斯女士(秘鲁):主席先生,首先请允许我感谢你表示热情欢迎的话。

Ce sont là des mesures importantes vers la création d'un hémisphère Sud exempt d'armes nucléaires, et nous les recommandons vivement.

这是朝着实现无核器的南半球迈出的重要步骤,我们对此表示热情赞扬。

Je tiens donc à exprimer, au nom de l'ensemble des membres du Conseil, notre chaleureuse reconnaissance à l'Ukraine pour sa présidence.

我谨代表安理会全体成员表示我们热情感谢乌克兰对安理会工作的主持。

Le PRÉSIDENT se réjouit de l'enthousiasme manifesté par le Directeur général élu pour son futur travail à la tête de l'Organisation.

主席对候任总干事对于今后领导工发组织的工作所表现出来的热情表示赞扬。

Nous souhaitons également une chaleureuse bienvenue à notre nouveau collègue très érudit du Nigéria qui renforcera la sagesse collective de notre instance.

还要对我们新来的尼日利亚的知识渊博的同事表示热情的欢迎,他增添了我们这一机构的集体智慧。

Enfin, Monsieur le Président, j'aimerais vous exprimer ma reconnaissance personnelle pour les paroles extrêmement aimables et chaleureuses que vous m'avez adressées.

主席先生,我还愿亲自对你向我讲的极为热情的话表示感谢。

D'autres délégations ont constaté avec préoccupation que certains bureaux de pays de l'UNICEF étaient peu enclins à participer à des activités sectorielles.

另一些国家代表团对儿童基金会某些国家办事处没有实施全部门办法的热情表示关注。

Le Secrétariat tient à remercier les Parties pour les commentaires encourageants qu'il a reçus au sujet du nouveau site du Secrétariat de l'ozone.

秘书处希望在此感谢相关缔约方迄今为止针对秘书处新的网页所表示热情评论意见。

À Tuvalu, le tout dernier pays à rejoindre la famille des Nations Unies, je souhaite notre chaleureuse bienvenue et j'adresse nos plus vives félicitations.

我们向最新加入联合国大家庭的图瓦卢表示热情欢迎衷心祝贺。

J'aimerais saisir cette occasion pour rendre un vibrant hommage à James Locher, du Département de la défense des États-Unis, qui était détaché auprès de nous.

我要借此机会公开向美国国防部借调给我们的詹姆斯·洛克表示热情的谢意。

Nous tenons également à souhaiter chaleureusement la bienvenue à M. Hassan Bubacar Jallow, qui a été récemment nommé Procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda.

我还要对近来被任命为卢旺达问题国际刑事法庭检察官的哈桑·布巴卡尔·贾洛先生表示热情欢迎。

Les Parties ont exprimé leurs sincères remerciements au Gouvernement et au peuple canadiens pour l'excellence de l'assistance et de l'hospitalité fournies durant la réunion.

缔约方对加拿大政府人民为本次会议提供的大力协助热情款待表示衷心的感谢。

Je voudrais également exprimer ma très chaleureuse gratitude à l'Ambassadeur Wang Yingfan et à toute l'équipe chinoise pour leur excellente présidence au cours du mois écoulé.

我还想对王英凡大使整个中国代表团在上月出色地担任了主席职务表示热情的感谢。

Je voudrais tout d'abord exprimer ma profonde gratitude au Gouvernement et au peuple sud-africains pour la chaleureuse hospitalité accordée à notre délégation pendant cette importante conférence.

“首先,我愿意对南非政府人民在这次重要会议期间给予我国代表团的热情款待表示深深谢意。

Pour ma part, je suis très sensible aux marques chaleureuses de soutien et de sympathie qui m'ont été témoignées par mes collègues ici présents, à la Conférence du désarmement.

我本人对裁谈会各位同事所表示热情支持同情致以谢意。

Tous les membres du Conseil connaissent bien notre Ministre des affaires étrangères et de la coopération, José Ramos-Horta, qui transmet au Conseil l'assurance de sa haute considération.

你们都十分熟悉我国的外交事务合作高级部长若泽·拉莫斯·奥尔塔,他向大家表示热情的问候。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表示热情 的法语例句

用户正在搜索


垫层, 垫出(另一种花色牌), 垫单, 垫底, 垫底灰浆, 垫付, 垫付金额, 垫高, 垫话, 垫货板,

相似单词


表示目的地, 表示皮肤”的意思, 表示歉意, 表示轻蔑的撇嘴, 表示热烈欢迎, 表示热情, 表示柔道段位的腰带, 表示特性(表征), 表示同意<俗>, 表示同意的,
s'empresser www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Félicitations, Monsieur le Président, pour cet atelier, dont nous appuyons avec enthousiasme la création.

主席先生,祝贺你成立这个讲习班,我们表示热情地支持。

J'aimerais profiter de l'occasion pour exprimer ma profonde reconnaissance envers mes collègues ici présents.

我还要借此机会向我在这里的同事表示热情和真诚的谢意。

M. Schneider (Allemagne) exprime ses vifs remerciements à la Présidente et au Secrétariat au nom de la Commission.

Schneider先生(德国)代表委员会向主席和秘书处表示热情的感谢。

Je voudrais également exprimer à M. Benon Sevan ma chaleureuse gratitude pour l'exposé qu'il nous a présenté aujourd'hui.

我还要表示热情赞扬塞万先生今天对我们作了

Mme ASTETE RODRIGUEZ (Pérou) (traduit de l'espagnol): Monsieur le Président, je tiens à vous remercier d'emblée de votre chaleureux accueil.

斯泰特·罗德里格斯女士(秘鲁):主席先生,首先请允许我感谢你表示热情欢迎的话。

Ce sont là des mesures importantes vers la création d'un hémisphère Sud exempt d'armes nucléaires, et nous les recommandons vivement.

这是朝着实现无核器的南半球迈出的重要步骤,我们对此表示热情赞扬。

Je tiens donc à exprimer, au nom de l'ensemble des membres du Conseil, notre chaleureuse reconnaissance à l'Ukraine pour sa présidence.

我谨代表安理会全体成员表示我们热情感谢对安理会工作的主持。

Le PRÉSIDENT se réjouit de l'enthousiasme manifesté par le Directeur général élu pour son futur travail à la tête de l'Organisation.

主席对候任总干事对于今后领导工发组织的工作所表现出来的热情表示赞扬。

Nous souhaitons également une chaleureuse bienvenue à notre nouveau collègue très érudit du Nigéria qui renforcera la sagesse collective de notre instance.

还要对我们新来的尼日利亚的知识渊博的同事表示热情的欢迎,他增添了我们这一机构的集体智慧。

Enfin, Monsieur le Président, j'aimerais vous exprimer ma reconnaissance personnelle pour les paroles extrêmement aimables et chaleureuses que vous m'avez adressées.

主席先生,我还愿亲自对你向我讲的极为客气和热情的话表示感谢。

D'autres délégations ont constaté avec préoccupation que certains bureaux de pays de l'UNICEF étaient peu enclins à participer à des activités sectorielles.

另一些国家代表团对儿童基金会某些国家办事处没有实施全部门办法的热情表示关注。

Le Secrétariat tient à remercier les Parties pour les commentaires encourageants qu'il a reçus au sujet du nouveau site du Secrétariat de l'ozone.

秘书处希望在此感谢相关缔约方迄今为止针对秘书处新的网页所表示热情评论意见。

À Tuvalu, le tout dernier pays à rejoindre la famille des Nations Unies, je souhaite notre chaleureuse bienvenue et j'adresse nos plus vives félicitations.

我们向最新加入联合国大家庭的图瓦卢表示热情欢迎和衷心祝贺。

J'aimerais saisir cette occasion pour rendre un vibrant hommage à James Locher, du Département de la défense des États-Unis, qui était détaché auprès de nous.

我要借此机会公开向美国国防部借调给我们的詹姆斯·洛表示热情的谢意。

Nous tenons également à souhaiter chaleureusement la bienvenue à M. Hassan Bubacar Jallow, qui a été récemment nommé Procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda.

我还要对近来被任命为卢旺达问题国际刑事法庭检察官的哈桑·布巴卡尔·贾洛先生表示热情欢迎。

Les Parties ont exprimé leurs sincères remerciements au Gouvernement et au peuple canadiens pour l'excellence de l'assistance et de l'hospitalité fournies durant la réunion.

缔约方对加拿大政府和人民为本次会议提供的大力协助和热情款待表示衷心的感谢。

Je voudrais également exprimer ma très chaleureuse gratitude à l'Ambassadeur Wang Yingfan et à toute l'équipe chinoise pour leur excellente présidence au cours du mois écoulé.

我还想对王英凡大使和整个中国代表团在上月出色地担任了主席职务表示热情的感谢。

Je voudrais tout d'abord exprimer ma profonde gratitude au Gouvernement et au peuple sud-africains pour la chaleureuse hospitalité accordée à notre délégation pendant cette importante conférence.

“首先,我愿意对南非政府和人民在这次重要会议期间给予我国代表团的热情款待表示深深谢意。

Pour ma part, je suis très sensible aux marques chaleureuses de soutien et de sympathie qui m'ont été témoignées par mes collègues ici présents, à la Conférence du désarmement.

我本人对裁谈会各位同事所表示热情支持和同情致以谢意。

Tous les membres du Conseil connaissent bien notre Ministre des affaires étrangères et de la coopération, José Ramos-Horta, qui transmet au Conseil l'assurance de sa haute considération.

你们都十分熟悉我国的外交事务和合作高级部长若泽·拉莫斯·奥尔塔,他向大家表示热情的问候。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表示热情 的法语例句

用户正在搜索


垫片, 垫片(定位架), 垫平, 垫圈, 垫褥, 垫上运动, 垫石, 垫债, 垫毡子, 垫枕,

相似单词


表示目的地, 表示皮肤”的意思, 表示歉意, 表示轻蔑的撇嘴, 表示热烈欢迎, 表示热情, 表示柔道段位的腰带, 表示特性(表征), 表示同意<俗>, 表示同意的,