法语助手
  • 关闭

行动余地

添加到生词本

marge de manœuvre 法语 助 手 版 权 所 有

Nous devons penser à la marge de sécurité avant de passer à l'action.

行动前要考虑安全

Au niveau national, les possibilités d'action pour remédier au problème sont limitées.

在国家层次解决这个问题的行动有限。

Il y a encore beaucoup à faire pour améliorer l'application des normes juridiques internationales.

在改进执行国际法律标准方面有很大的行动

Toutefois, la faiblesse de la situation budgétaire de nombreux pays pauvres n'a pu que limiter leur marge d'action.

但是,许多穷国财政位薄弱,采取行动有限。

Cette compilation des divers engagements laissait entrevoir les vastes possibilités existant sur le plan de l'action gouvernementale.

这本汇编载录了多项承诺,提醒人们:可供采取进一步行动还相当大。

Il n'y a plus lieu d'esquiver, ni de poursuivre des activités paramilitaires ou des agissements criminels.

没有蒙混的样不存在继续进行准军事或犯罪行动的任何

L'Autorité palestinienne a besoin d'une marge de manoeuvre d'un point de vue tant politique que géographique, et celle-ci ne peut exister qu'avec la coopération du Gouvernement israélien.

巴勒斯坦权力机构需要有在政治和理两方面开展行动,但只有与色列政府合作,才能产生这种

Le Gouvernement mexicain juge particulièrement complexe la définition des mesures appropriées pour combattre le terrorisme, étant donné la grande marge de manœuvre de l'État, source potentielle d'actes arbitraires.

墨西哥政府说,确定适当的反恐措施特别复杂,因为国家行动极大,所采取的措施可能洞,可能导致任意的行为。

Alors que les pays en développement recherchent des solutions durables à leur endettement extérieur, les pays en développement ne voient guère de possibilité d'action au sein du système commercial multilatéral.

尽管发展中国家正在寻求持久解决其外债问题的办法,但发达国家却认为在多边贸易体制范围内采取行动很小。

En Iraq, le champ d'action du HCR reste limité, un nombre réduit de personnel national opérant dans le pays, le personnel international les soutenant depuis la Jordanie et le Koweït.

在伊拉克,难民署采取行动仍然有限—— 在该国境内开展活动的本国工作人员和向其提供支助的来自约旦及科威特的国际工作人员也已减少。

À cet égard, on a fait observer qu'il y avait de la place pour les politiques publiques et pour une démarche plus globale, notamment l'adoption de mesures d'incitation et l'utilisation d'outils d'information.

在这方面,有人指出,政府还有采取行动,并且存在着一种更广的视角,包括基于鼓励办法的方针和利用信息工具。

Le rétrécissement de l'espace accordé à l'action humanitaire sûre et non entravée du fait des attaques directes contre les locaux et le personnel humanitaire et des Nations Unies suscite une très vive préoccupation.

令人严重关注的是,由于联合国和人道主义人员遭到直接袭击,安全和不受阻碍采取人道主义行动正在缩小。

Nous sommes convaincus que, dans son activité, le Représentant spécial, quelle que soit sa marge de manoeuvre, respectera strictement - comme il le doit - le principe de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de la République fédérale de Yougoslavie consacré dans la résolution 1244 (1999).

我们深信,特别代表不管有多少采取独立行动,在工作中将——并且必须——严格尊重第1244(1999)号决议所载的联盟共和国的主权和领土完整原则。

En outre, les programmes conçus par le FMI devraient autant que possible exclure les ingérences dans le processus national de prise de décisions, laisser une marge de manoeuvre aux autorités nationales pour les conditions imposées et garantir l'égalité de traitement dans l'application du principe de la conditionnalité.

此外,国际货币基金组织制定的方案应当尽可能排除对国家决策的干扰,在强加条件时,给国家当局行动,并确保实行制约性原则时的平等待遇。

Les États Membres ont décidé que les deux tâches devaient être confiées à un organe intergouvernemental, mais en ce qui concerne la seconde, il faudrait peut-être accroître la marge de manoeuvre des directeurs de programme si l'on veut assurer le succès de la méthode de gestion axée sur les résultats.

会员国已决定将两项任务交由一个政府间机关完成,但对于第二项,如果想要确保围绕成果进行管理的方法获得成功,也许还得扩大各方案主管的行动

Troisièmement, s'il est vrai que l'engagement durable et efficace des acteurs extérieurs demeure extrêmement souhaitable, il importe de se pencher également sur le fait que les acteurs locaux ont besoin de disposer de suffisamment d'espace pour choisir leurs options politiques et prendre des décisions afin de réaliser leurs buts et objectifs.

第三,虽然持久和有效的外来参与仍然是非常可取的,但也应充分注意需要给当行动者充分的,为实现他们的目的和目标确定政策选择和作出决策。

Le Conseil peut jouer un rôle bénéfique et il y a une certaine marge de manœuvre dans notre recherche de la paix, car le Conseil est attaché à la souveraineté, à l'unité, à l'indépendance et à l'intégrité territoriale du Soudan, dans le cadre des principes du bon voisinage, de la non-ingérence et de la coopération régionale, comme l'indique la résolution 1574 (2004).

安理会可发挥有益的作用,在我们争取和平的努力中,有灵活行动,因为安理会致力于在睦邻、不干涉和区域合作原则的框架内,维护苏丹的主权、统一、独立和领土完整,如第1574(2004)号决议所述。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行动余地 的法语例句

用户正在搜索


掸帚, 掸子, , , 旦旦, 旦角, 旦尼尔, 旦夕, 旦夕祸福, 旦夕难保,

相似单词


行动缓慢的<书>, 行动起来, 行动前的忙乱, 行动随便, 行动一致, 行动余地, 行动主义(直接), 行动自由, 行都, 行贩,
marge de manœuvre 法语 助 手 版 权 所 有

Nous devons penser à la marge de sécurité avant de passer à l'action.

前要考虑安全余地

Au niveau national, les possibilités d'action pour remédier au problème sont limitées.

在国家层次解决这个问题的余地有限。

Il y a encore beaucoup à faire pour améliorer l'application des normes juridiques internationales.

在改进执国际法方面有很大的余地

Toutefois, la faiblesse de la situation budgétaire de nombreux pays pauvres n'a pu que limiter leur marge d'action.

但是,许多穷国财政地位薄弱,余地有限。

Cette compilation des divers engagements laissait entrevoir les vastes possibilités existant sur le plan de l'action gouvernementale.

这本汇编载录了多项承诺,提醒人们:可供进一步余地还相当大。

Il n'y a plus lieu d'esquiver, ni de poursuivre des activités paramilitaires ou des agissements criminels.

没有蒙混的余地,同样不存在继续进军事或犯罪的任何余地

L'Autorité palestinienne a besoin d'une marge de manoeuvre d'un point de vue tant politique que géographique, et celle-ci ne peut exister qu'avec la coopération du Gouvernement israélien.

巴勒斯坦权力机构需要有在政治和地理两方面开展余地,但只有与色列政府合作,才能产生这种余地

Le Gouvernement mexicain juge particulièrement complexe la définition des mesures appropriées pour combattre le terrorisme, étant donné la grande marge de manœuvre de l'État, source potentielle d'actes arbitraires.

墨西哥政府说,确定适当的反恐措施特别复杂,因为国家余地极大,所的措施可能留下漏洞,可能导致任意的为。

Alors que les pays en développement recherchent des solutions durables à leur endettement extérieur, les pays en développement ne voient guère de possibilité d'action au sein du système commercial multilatéral.

尽管发展中国家正在寻求持久解决其外债问题的办法,但发达国家却认为在多边贸易体制范围内余地很小。

En Iraq, le champ d'action du HCR reste limité, un nombre réduit de personnel national opérant dans le pays, le personnel international les soutenant depuis la Jordanie et le Koweït.

在伊拉克,难民署余地仍然有限—— 在该国境内开展活动的本国工作人员和向其提供支助的来自约旦及科威特的国际工作人员也已减少。

À cet égard, on a fait observer qu'il y avait de la place pour les politiques publiques et pour une démarche plus globale, notamment l'adoption de mesures d'incitation et l'utilisation d'outils d'information.

在这方面,有人指出,政府还有余地,并且存在着一种更广的视角,包括基于鼓励办法的方针和利用信息工具。

Le rétrécissement de l'espace accordé à l'action humanitaire sûre et non entravée du fait des attaques directes contre les locaux et le personnel humanitaire et des Nations Unies suscite une très vive préoccupation.

令人严重关注的是,由于联合国和人道主义人员遭到直接袭击,安全和不受阻碍地人道主义余地正在缩小。

Nous sommes convaincus que, dans son activité, le Représentant spécial, quelle que soit sa marge de manoeuvre, respectera strictement - comme il le doit - le principe de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de la République fédérale de Yougoslavie consacré dans la résolution 1244 (1999).

我们深信,特别代表不管有多少独立余地,在工作中将——并且必须——严格尊重第1244(1999)号决议所载的联盟共和国的主权和领土完整原则。

En outre, les programmes conçus par le FMI devraient autant que possible exclure les ingérences dans le processus national de prise de décisions, laisser une marge de manoeuvre aux autorités nationales pour les conditions imposées et garantir l'égalité de traitement dans l'application du principe de la conditionnalité.

此外,国际货币基金组织制定的方案应当尽可能地排除对国家决策的干扰,在强加条件时,给国家当局留出余地,并确保实制约性原则时的平等待遇。

Les États Membres ont décidé que les deux tâches devaient être confiées à un organe intergouvernemental, mais en ce qui concerne la seconde, il faudrait peut-être accroître la marge de manoeuvre des directeurs de programme si l'on veut assurer le succès de la méthode de gestion axée sur les résultats.

会员国已决定将两项任务交由一个政府间机关完成,但对于第二项,如果想要确保围绕成果进管理的方法获得成功,也许还得扩大各方案主管的余地

Troisièmement, s'il est vrai que l'engagement durable et efficace des acteurs extérieurs demeure extrêmement souhaitable, il importe de se pencher également sur le fait que les acteurs locaux ont besoin de disposer de suffisamment d'espace pour choisir leurs options politiques et prendre des décisions afin de réaliser leurs buts et objectifs.

第三,虽然持久和有效的外来参与仍然是非常可的,但也应充分注意需要给当地者充分的余地,为实现他们的目的和目确定政策选择和作出决策。

Le Conseil peut jouer un rôle bénéfique et il y a une certaine marge de manœuvre dans notre recherche de la paix, car le Conseil est attaché à la souveraineté, à l'unité, à l'indépendance et à l'intégrité territoriale du Soudan, dans le cadre des principes du bon voisinage, de la non-ingérence et de la coopération régionale, comme l'indique la résolution 1574 (2004).

安理会可发挥有益的作用,在我们争和平的努力中,有灵活余地,因为安理会致力于在睦邻、不干涉和区域合作原则的框架内,维护苏丹的主权、统一、独立和领土完整,如第1574(2004)号决议所述。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行动余地 的法语例句

用户正在搜索


诞辰, 诞生, 诞生的, 诞生地, 诞生日, 诞生日的庆贺活动, 疍民, , , 淡巴菰,

相似单词


行动缓慢的<书>, 行动起来, 行动前的忙乱, 行动随便, 行动一致, 行动余地, 行动主义(直接), 行动自由, 行都, 行贩,
marge de manœuvre 法语 助 手 版 权 所 有

Nous devons penser à la marge de sécurité avant de passer à l'action.

行动前要考虑安全余地

Au niveau national, les possibilités d'action pour remédier au problème sont limitées.

在国家层次解决个问题的行动余地有限。

Il y a encore beaucoup à faire pour améliorer l'application des normes juridiques internationales.

在改进执行国际法律标准方面有很大的行动余地

Toutefois, la faiblesse de la situation budgétaire de nombreux pays pauvres n'a pu que limiter leur marge d'action.

是,许多穷国财政地位薄弱,采取行动余地有限。

Cette compilation des divers engagements laissait entrevoir les vastes possibilités existant sur le plan de l'action gouvernementale.

编载录了多项承诺,提醒人们:可供采取进一步行动余地还相当大。

Il n'y a plus lieu d'esquiver, ni de poursuivre des activités paramilitaires ou des agissements criminels.

没有蒙混的余地,同样不存在继续进行准军事或犯罪行动的任何余地

L'Autorité palestinienne a besoin d'une marge de manoeuvre d'un point de vue tant politique que géographique, et celle-ci ne peut exister qu'avec la coopération du Gouvernement israélien.

巴勒斯坦权力机构需要有在政治和地理两方面开展行动余地只有与色列政府合作,才能产生余地

Le Gouvernement mexicain juge particulièrement complexe la définition des mesures appropriées pour combattre le terrorisme, étant donné la grande marge de manœuvre de l'État, source potentielle d'actes arbitraires.

墨西哥政府说,确定适当的反恐措施特别复杂,因为国家行动余地极大,所采取的措施可能留下漏洞,可能导致任意的行为。

Alors que les pays en développement recherchent des solutions durables à leur endettement extérieur, les pays en développement ne voient guère de possibilité d'action au sein du système commercial multilatéral.

尽管展中国家正在寻求持久解决其外债问题的办法,国家却认为在多边贸易体制范围内采取行动余地很小。

En Iraq, le champ d'action du HCR reste limité, un nombre réduit de personnel national opérant dans le pays, le personnel international les soutenant depuis la Jordanie et le Koweït.

在伊拉克,难民署采取行动余地仍然有限—— 在该国境内开展活动的国工作人员和向其提供支助的来自约旦及科威特的国际工作人员也已减少。

À cet égard, on a fait observer qu'il y avait de la place pour les politiques publiques et pour une démarche plus globale, notamment l'adoption de mesures d'incitation et l'utilisation d'outils d'information.

方面,有人指出,政府还有采取行动余地,并且存在着一种更广的视角,包括基于鼓励办法的方针和利用信息工具。

Le rétrécissement de l'espace accordé à l'action humanitaire sûre et non entravée du fait des attaques directes contre les locaux et le personnel humanitaire et des Nations Unies suscite une très vive préoccupation.

令人严重关注的是,由于联合国和人道主义人员遭到直接袭击,安全和不受阻碍地采取人道主义行动余地正在缩小。

Nous sommes convaincus que, dans son activité, le Représentant spécial, quelle que soit sa marge de manoeuvre, respectera strictement - comme il le doit - le principe de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de la République fédérale de Yougoslavie consacré dans la résolution 1244 (1999).

我们深信,特别代表不管有多少采取独立行动余地,在工作中将——并且必须——严格尊重第1244(1999)号决议所载的联盟共和国的主权和领土完整原则。

En outre, les programmes conçus par le FMI devraient autant que possible exclure les ingérences dans le processus national de prise de décisions, laisser une marge de manoeuvre aux autorités nationales pour les conditions imposées et garantir l'égalité de traitement dans l'application du principe de la conditionnalité.

此外,国际货币基金组织制定的方案应当尽可能地排除对国家决策的干扰,在强加条件时,给国家当局留出行动余地,并确保实行制约性原则时的平等待遇。

Les États Membres ont décidé que les deux tâches devaient être confiées à un organe intergouvernemental, mais en ce qui concerne la seconde, il faudrait peut-être accroître la marge de manoeuvre des directeurs de programme si l'on veut assurer le succès de la méthode de gestion axée sur les résultats.

会员国已决定将两项任务交由一个政府间机关完成,对于第二项,如果想要确保围绕成果进行管理的方法获得成功,也许还得扩大各方案主管的行动余地

Troisièmement, s'il est vrai que l'engagement durable et efficace des acteurs extérieurs demeure extrêmement souhaitable, il importe de se pencher également sur le fait que les acteurs locaux ont besoin de disposer de suffisamment d'espace pour choisir leurs options politiques et prendre des décisions afin de réaliser leurs buts et objectifs.

第三,虽然持久和有效的外来参与仍然是非常可取的,也应充分注意需要给当地行动者充分的余地,为实现他们的目的和目标确定政策选择和作出决策。

Le Conseil peut jouer un rôle bénéfique et il y a une certaine marge de manœuvre dans notre recherche de la paix, car le Conseil est attaché à la souveraineté, à l'unité, à l'indépendance et à l'intégrité territoriale du Soudan, dans le cadre des principes du bon voisinage, de la non-ingérence et de la coopération régionale, comme l'indique la résolution 1574 (2004).

安理会可挥有益的作用,在我们争取和平的努力中,有灵活行动余地,因为安理会致力于在睦邻、不干涉和区域合作原则的框架内,维护苏丹的主权、统一、独立和领土完整,如第1574(2004)号决议所述。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行动余地 的法语例句

用户正在搜索


淡茶色的, 淡出, 淡出淡入, 淡粗霞岩, 淡淡, 淡淡一笑, 淡的, 淡而柔和的色彩, 淡而无味, 淡而无味的,

相似单词


行动缓慢的<书>, 行动起来, 行动前的忙乱, 行动随便, 行动一致, 行动余地, 行动主义(直接), 行动自由, 行都, 行贩,
marge de manœuvre 法语 助 手 版 权 所 有

Nous devons penser à la marge de sécurité avant de passer à l'action.

行动前要考虑安全余地

Au niveau national, les possibilités d'action pour remédier au problème sont limitées.

在国解决这个问题的行动余地有限。

Il y a encore beaucoup à faire pour améliorer l'application des normes juridiques internationales.

在改进执行国际法律标准方面有很大的行动余地

Toutefois, la faiblesse de la situation budgétaire de nombreux pays pauvres n'a pu que limiter leur marge d'action.

但是,许多穷国财政地位薄弱,采取行动余地有限。

Cette compilation des divers engagements laissait entrevoir les vastes possibilités existant sur le plan de l'action gouvernementale.

这本汇编载录了多项承诺,提醒们:可供采取进一步行动余地还相当大。

Il n'y a plus lieu d'esquiver, ni de poursuivre des activités paramilitaires ou des agissements criminels.

没有蒙混的余地,同样不存在继续进行准军事或犯罪行动的任何余地

L'Autorité palestinienne a besoin d'une marge de manoeuvre d'un point de vue tant politique que géographique, et celle-ci ne peut exister qu'avec la coopération du Gouvernement israélien.

巴勒斯坦权力机构需要有在政治和地理两方面开展行动余地,但只有与色列政府合,才能产生这种余地

Le Gouvernement mexicain juge particulièrement complexe la définition des mesures appropriées pour combattre le terrorisme, étant donné la grande marge de manœuvre de l'État, source potentielle d'actes arbitraires.

墨西哥政府说,确定适当的反恐措施特别复杂,因为国行动余地极大,所采取的措施可能留下漏洞,可能导致任意的行为。

Alors que les pays en développement recherchent des solutions durables à leur endettement extérieur, les pays en développement ne voient guère de possibilité d'action au sein du système commercial multilatéral.

尽管发展中国正在寻求持久解决其外债问题的办法,但发达国却认为在多边贸易体制范围内采取行动余地很小。

En Iraq, le champ d'action du HCR reste limité, un nombre réduit de personnel national opérant dans le pays, le personnel international les soutenant depuis la Jordanie et le Koweït.

在伊拉克,难民署采取行动余地仍然有限—— 在该国境内开展活动的本国工和向其提供支助的来自约旦及科威特的国际工也已减少。

À cet égard, on a fait observer qu'il y avait de la place pour les politiques publiques et pour une démarche plus globale, notamment l'adoption de mesures d'incitation et l'utilisation d'outils d'information.

在这方面,有指出,政府还有采取行动余地,并且存在着一种更广的视角,包括基于鼓励办法的方针和利用信息工具。

Le rétrécissement de l'espace accordé à l'action humanitaire sûre et non entravée du fait des attaques directes contre les locaux et le personnel humanitaire et des Nations Unies suscite une très vive préoccupation.

严重关注的是,由于联合国和道主义遭到直接袭击,安全和不受阻碍地采取道主义行动余地正在缩小。

Nous sommes convaincus que, dans son activité, le Représentant spécial, quelle que soit sa marge de manoeuvre, respectera strictement - comme il le doit - le principe de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de la République fédérale de Yougoslavie consacré dans la résolution 1244 (1999).

我们深信,特别代表不管有多少采取独立行动余地,在工中将——并且必须——严格尊重第1244(1999)号决议所载的联盟共和国的主权和领土完整原则。

En outre, les programmes conçus par le FMI devraient autant que possible exclure les ingérences dans le processus national de prise de décisions, laisser une marge de manoeuvre aux autorités nationales pour les conditions imposées et garantir l'égalité de traitement dans l'application du principe de la conditionnalité.

此外,国际货币基金组织制定的方案应当尽可能地排除对国决策的干扰,在强加条件时,给国当局留出行动余地,并确保实行制约性原则时的平等待遇。

Les États Membres ont décidé que les deux tâches devaient être confiées à un organe intergouvernemental, mais en ce qui concerne la seconde, il faudrait peut-être accroître la marge de manoeuvre des directeurs de programme si l'on veut assurer le succès de la méthode de gestion axée sur les résultats.

国已决定将两项任务交由一个政府间机关完成,但对于第二项,如果想要确保围绕成果进行管理的方法获得成功,也许还得扩大各方案主管的行动余地

Troisièmement, s'il est vrai que l'engagement durable et efficace des acteurs extérieurs demeure extrêmement souhaitable, il importe de se pencher également sur le fait que les acteurs locaux ont besoin de disposer de suffisamment d'espace pour choisir leurs options politiques et prendre des décisions afin de réaliser leurs buts et objectifs.

第三,虽然持久和有效的外来参与仍然是非常可取的,但也应充分注意需要给当地行动者充分的余地,为实现他们的目的和目标确定政策选择和出决策。

Le Conseil peut jouer un rôle bénéfique et il y a une certaine marge de manœuvre dans notre recherche de la paix, car le Conseil est attaché à la souveraineté, à l'unité, à l'indépendance et à l'intégrité territoriale du Soudan, dans le cadre des principes du bon voisinage, de la non-ingérence et de la coopération régionale, comme l'indique la résolution 1574 (2004).

安理会可发挥有益的用,在我们争取和平的努力中,有灵活行动余地,因为安理会致力于在睦邻、不干涉和区域合原则的框架内,维护苏丹的主权、统一、独立和领土完整,如第1574(2004)号决议所述。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行动余地 的法语例句

用户正在搜索


淡红沸石, 淡红钙长石, 淡红褐色的, 淡红蒙脱石, 淡红葡萄酒, 淡红砷锰石, 淡红砷铜矿, 淡红银矿, 淡红正长石, 淡化,

相似单词


行动缓慢的<书>, 行动起来, 行动前的忙乱, 行动随便, 行动一致, 行动余地, 行动主义(直接), 行动自由, 行都, 行贩,
marge de manœuvre 法语 助 手 版 权 所 有

Nous devons penser à la marge de sécurité avant de passer à l'action.

行动前要考虑安全余地

Au niveau national, les possibilités d'action pour remédier au problème sont limitées.

在国家层次解决这个问题的行动余地有限。

Il y a encore beaucoup à faire pour améliorer l'application des normes juridiques internationales.

在改进执行国际法律标准方面有很行动余地

Toutefois, la faiblesse de la situation budgétaire de nombreux pays pauvres n'a pu que limiter leur marge d'action.

但是,许多穷国财政地位薄弱,采取行动余地有限。

Cette compilation des divers engagements laissait entrevoir les vastes possibilités existant sur le plan de l'action gouvernementale.

这本汇编载录了多项承诺,提醒人们:可供采取进一步行动余地还相

Il n'y a plus lieu d'esquiver, ni de poursuivre des activités paramilitaires ou des agissements criminels.

有蒙混的余地,同样不存在继续进行准军事或犯罪行动余地

L'Autorité palestinienne a besoin d'une marge de manoeuvre d'un point de vue tant politique que géographique, et celle-ci ne peut exister qu'avec la coopération du Gouvernement israélien.

巴勒斯坦权力机构需要有在政治和地理两方面开展行动余地,但只有与色列政府合作,才能产生这种余地

Le Gouvernement mexicain juge particulièrement complexe la définition des mesures appropriées pour combattre le terrorisme, étant donné la grande marge de manœuvre de l'État, source potentielle d'actes arbitraires.

墨西哥政府说,确定适的反恐措施特别复杂,因为国家行动余地,所采取的措施可能留下漏洞,可能导的行为。

Alors que les pays en développement recherchent des solutions durables à leur endettement extérieur, les pays en développement ne voient guère de possibilité d'action au sein du système commercial multilatéral.

尽管发展中国家正在寻求持久解决其外债问题的办法,但发达国家却认为在多边贸易体制范围内采取行动余地很小。

En Iraq, le champ d'action du HCR reste limité, un nombre réduit de personnel national opérant dans le pays, le personnel international les soutenant depuis la Jordanie et le Koweït.

在伊拉克,难民署采取行动余地仍然有限—— 在该国境内开展活动的本国工作人员和向其提供支助的来自约旦及科威特的国际工作人员也已减少。

À cet égard, on a fait observer qu'il y avait de la place pour les politiques publiques et pour une démarche plus globale, notamment l'adoption de mesures d'incitation et l'utilisation d'outils d'information.

在这方面,有人指出,政府还有采取行动余地,并且存在着一种更广的视角,包括基于鼓励办法的方针和利用信息工具。

Le rétrécissement de l'espace accordé à l'action humanitaire sûre et non entravée du fait des attaques directes contre les locaux et le personnel humanitaire et des Nations Unies suscite une très vive préoccupation.

令人严重关注的是,由于联合国和人道主义人员遭到直接袭击,安全和不受阻碍地采取人道主义行动余地正在缩小。

Nous sommes convaincus que, dans son activité, le Représentant spécial, quelle que soit sa marge de manoeuvre, respectera strictement - comme il le doit - le principe de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de la République fédérale de Yougoslavie consacré dans la résolution 1244 (1999).

我们深信,特别代表不管有多少采取独立行动余地,在工作中将——并且必须——严格尊重第1244(1999)号决议所载的联盟共和国的主权和领土完整原则。

En outre, les programmes conçus par le FMI devraient autant que possible exclure les ingérences dans le processus national de prise de décisions, laisser une marge de manoeuvre aux autorités nationales pour les conditions imposées et garantir l'égalité de traitement dans l'application du principe de la conditionnalité.

此外,国际货币基金组织制定的方案应尽可能地排除对国家决策的干扰,在强加条件时,给国家局留出行动余地,并确保实行制约性原则时的平等待遇。

Les États Membres ont décidé que les deux tâches devaient être confiées à un organe intergouvernemental, mais en ce qui concerne la seconde, il faudrait peut-être accroître la marge de manoeuvre des directeurs de programme si l'on veut assurer le succès de la méthode de gestion axée sur les résultats.

会员国已决定将两项务交由一个政府间机关完成,但对于第二项,如果想要确保围绕成果进行管理的方法获得成功,也许还得扩各方案主管的行动余地

Troisièmement, s'il est vrai que l'engagement durable et efficace des acteurs extérieurs demeure extrêmement souhaitable, il importe de se pencher également sur le fait que les acteurs locaux ont besoin de disposer de suffisamment d'espace pour choisir leurs options politiques et prendre des décisions afin de réaliser leurs buts et objectifs.

第三,虽然持久和有效的外来参与仍然是非常可取的,但也应充分注需要给行动者充分的余地,为实现他们的目的和目标确定政策选择和作出决策。

Le Conseil peut jouer un rôle bénéfique et il y a une certaine marge de manœuvre dans notre recherche de la paix, car le Conseil est attaché à la souveraineté, à l'unité, à l'indépendance et à l'intégrité territoriale du Soudan, dans le cadre des principes du bon voisinage, de la non-ingérence et de la coopération régionale, comme l'indique la résolution 1574 (2004).

安理会可发挥有益的作用,在我们争取和平的努力中,有灵活行动余地,因为安理会力于在睦邻、不干涉和区域合作原则的框架内,维护苏丹的主权、统一、独立和领土完整,如第1574(2004)号决议所述。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行动余地 的法语例句

用户正在搜索


淡辉二长岩, 淡辉长细晶岩, 淡季, 淡金黄色头发, 淡酒, 淡橘黄色, 淡咖啡, 淡咖啡色, 淡蓝, 淡蓝色,

相似单词


行动缓慢的<书>, 行动起来, 行动前的忙乱, 行动随便, 行动一致, 行动余地, 行动主义(直接), 行动自由, 行都, 行贩,
marge de manœuvre 法语 助 手 版 权 所 有

Nous devons penser à la marge de sécurité avant de passer à l'action.

前要考虑安全余地

Au niveau national, les possibilités d'action pour remédier au problème sont limitées.

国家层次解决这个问题的余地有限。

Il y a encore beaucoup à faire pour améliorer l'application des normes juridiques internationales.

改进执国际法律标准方面有很大的余地

Toutefois, la faiblesse de la situation budgétaire de nombreux pays pauvres n'a pu que limiter leur marge d'action.

但是,许多穷国财政地位薄弱,采取余地有限。

Cette compilation des divers engagements laissait entrevoir les vastes possibilités existant sur le plan de l'action gouvernementale.

这本汇编载录了多项承诺,提醒人们:可供采取进一步余地还相当大。

Il n'y a plus lieu d'esquiver, ni de poursuivre des activités paramilitaires ou des agissements criminels.

没有蒙混的余地,同样不存继续进准军事或犯罪的任何余地

L'Autorité palestinienne a besoin d'une marge de manoeuvre d'un point de vue tant politique que géographique, et celle-ci ne peut exister qu'avec la coopération du Gouvernement israélien.

巴勒斯坦权力机构需要有政治和地理两方面开展余地,但只有与色列政府合作,才能产生这种余地

Le Gouvernement mexicain juge particulièrement complexe la définition des mesures appropriées pour combattre le terrorisme, étant donné la grande marge de manœuvre de l'État, source potentielle d'actes arbitraires.

墨西哥政府说,确定适当的反恐措施特别复杂,因为国家余地极大,所采取的措施可能留下漏洞,可能导致任意的为。

Alors que les pays en développement recherchent des solutions durables à leur endettement extérieur, les pays en développement ne voient guère de possibilité d'action au sein du système commercial multilatéral.

尽管发展中国家正寻求持久解决其外债问题的办法,但发达国家却认为多边贸易体制范围内采取余地很小。

En Iraq, le champ d'action du HCR reste limité, un nombre réduit de personnel national opérant dans le pays, le personnel international les soutenant depuis la Jordanie et le Koweït.

伊拉克,难民署采取余地仍然有限—— 该国境内开展活的本国工作人员和向其提供支助的来自科威特的国际工作人员也已减少。

À cet égard, on a fait observer qu'il y avait de la place pour les politiques publiques et pour une démarche plus globale, notamment l'adoption de mesures d'incitation et l'utilisation d'outils d'information.

这方面,有人指出,政府还有采取余地,并且存着一种更广的视角,包括基于鼓励办法的方针和利用信息工具。

Le rétrécissement de l'espace accordé à l'action humanitaire sûre et non entravée du fait des attaques directes contre les locaux et le personnel humanitaire et des Nations Unies suscite une très vive préoccupation.

令人严重关注的是,由于联合国和人道主义人员遭到直接袭击,安全和不受阻碍地采取人道主义余地缩小。

Nous sommes convaincus que, dans son activité, le Représentant spécial, quelle que soit sa marge de manoeuvre, respectera strictement - comme il le doit - le principe de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de la République fédérale de Yougoslavie consacré dans la résolution 1244 (1999).

我们深信,特别代表不管有多少采取独立余地工作中将——并且必须——严格尊重第1244(1999)号决议所载的联盟共和国的主权和领土完整原则。

En outre, les programmes conçus par le FMI devraient autant que possible exclure les ingérences dans le processus national de prise de décisions, laisser une marge de manoeuvre aux autorités nationales pour les conditions imposées et garantir l'égalité de traitement dans l'application du principe de la conditionnalité.

此外,国际货币基金组织制定的方案应当尽可能地排除对国家决策的干扰,强加条件时,给国家当局留出余地,并确保实性原则时的平等待遇。

Les États Membres ont décidé que les deux tâches devaient être confiées à un organe intergouvernemental, mais en ce qui concerne la seconde, il faudrait peut-être accroître la marge de manoeuvre des directeurs de programme si l'on veut assurer le succès de la méthode de gestion axée sur les résultats.

会员国已决定将两项任务交由一个政府间机关完成,但对于第二项,如果想要确保围绕成果进管理的方法获得成功,也许还得扩大各方案主管的余地

Troisièmement, s'il est vrai que l'engagement durable et efficace des acteurs extérieurs demeure extrêmement souhaitable, il importe de se pencher également sur le fait que les acteurs locaux ont besoin de disposer de suffisamment d'espace pour choisir leurs options politiques et prendre des décisions afin de réaliser leurs buts et objectifs.

第三,虽然持久和有效的外来参与仍然是非常可取的,但也应充分注意需要给当地者充分的余地,为实现他们的目的和目标确定政策选择和作出决策。

Le Conseil peut jouer un rôle bénéfique et il y a une certaine marge de manœuvre dans notre recherche de la paix, car le Conseil est attaché à la souveraineté, à l'unité, à l'indépendance et à l'intégrité territoriale du Soudan, dans le cadre des principes du bon voisinage, de la non-ingérence et de la coopération régionale, comme l'indique la résolution 1574 (2004).

安理会可发挥有益的作用,我们争取和平的努力中,有灵活余地,因为安理会致力于睦邻、不干涉和区域合作原则的框架内,维护苏丹的主权、统一、独立和领土完整,如第1574(2004)号决议所述。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行动余地 的法语例句

用户正在搜索


淡树脂, 淡水, 淡水棒螅属, 淡水舱, 淡水船, 淡水的, 淡水底栖生物, 淡水浮游生物, 淡水供应, 淡水湖,

相似单词


行动缓慢的<书>, 行动起来, 行动前的忙乱, 行动随便, 行动一致, 行动余地, 行动主义(直接), 行动自由, 行都, 行贩,
marge de manœuvre 法语 助 手 版 权 所 有

Nous devons penser à la marge de sécurité avant de passer à l'action.

行动前要考虑安全余地

Au niveau national, les possibilités d'action pour remédier au problème sont limitées.

在国家层次解决个问题的行动余地有限。

Il y a encore beaucoup à faire pour améliorer l'application des normes juridiques internationales.

在改进执行国际法律标准方有很大的行动余地

Toutefois, la faiblesse de la situation budgétaire de nombreux pays pauvres n'a pu que limiter leur marge d'action.

但是,许多穷国财政地位薄弱,采取行动余地有限。

Cette compilation des divers engagements laissait entrevoir les vastes possibilités existant sur le plan de l'action gouvernementale.

本汇编载录了多项承诺,提醒人们:可供采取进一步行动余地还相当大。

Il n'y a plus lieu d'esquiver, ni de poursuivre des activités paramilitaires ou des agissements criminels.

没有蒙混的余地,同样不存在继续进行准军事或犯罪行动的任何余地

L'Autorité palestinienne a besoin d'une marge de manoeuvre d'un point de vue tant politique que géographique, et celle-ci ne peut exister qu'avec la coopération du Gouvernement israélien.

巴勒斯坦权力机构需要有在政治和地理两方行动余地,但只有与色列政府合作,才能产余地

Le Gouvernement mexicain juge particulièrement complexe la définition des mesures appropriées pour combattre le terrorisme, étant donné la grande marge de manœuvre de l'État, source potentielle d'actes arbitraires.

墨西哥政府说,确定适当的反恐措施特别复杂,因为国家行动余地极大,所采取的措施可能留下漏洞,可能导致任意的行为。

Alors que les pays en développement recherchent des solutions durables à leur endettement extérieur, les pays en développement ne voient guère de possibilité d'action au sein du système commercial multilatéral.

尽管发中国家正在寻求持久解决其外债问题的办法,但发达国家却认为在多边贸易体制范围内采取行动余地很小。

En Iraq, le champ d'action du HCR reste limité, un nombre réduit de personnel national opérant dans le pays, le personnel international les soutenant depuis la Jordanie et le Koweït.

在伊拉克,难民署采取行动余地仍然有限—— 在该国境内活动的本国工作人员和向其提供支助的来自约旦及科威特的国际工作人员也已减少。

À cet égard, on a fait observer qu'il y avait de la place pour les politiques publiques et pour une démarche plus globale, notamment l'adoption de mesures d'incitation et l'utilisation d'outils d'information.

,有人指出,政府还有采取行动余地,并且存在着一更广的视角,包括基于鼓励办法的方针和利用信息工具。

Le rétrécissement de l'espace accordé à l'action humanitaire sûre et non entravée du fait des attaques directes contre les locaux et le personnel humanitaire et des Nations Unies suscite une très vive préoccupation.

令人严重关注的是,由于联合国和人道主义人员遭到直接袭击,安全和不受阻碍地采取人道主义行动余地正在缩小。

Nous sommes convaincus que, dans son activité, le Représentant spécial, quelle que soit sa marge de manoeuvre, respectera strictement - comme il le doit - le principe de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de la République fédérale de Yougoslavie consacré dans la résolution 1244 (1999).

我们深信,特别代表不管有多少采取独立行动余地,在工作中将——并且必须——严格尊重第1244(1999)号决议所载的联盟共和国的主权和领土完整原则。

En outre, les programmes conçus par le FMI devraient autant que possible exclure les ingérences dans le processus national de prise de décisions, laisser une marge de manoeuvre aux autorités nationales pour les conditions imposées et garantir l'égalité de traitement dans l'application du principe de la conditionnalité.

此外,国际货币基金组织制定的方案应当尽可能地排除对国家决策的干扰,在强加条件时,给国家当局留出行动余地,并确保实行制约性原则时的平等待遇。

Les États Membres ont décidé que les deux tâches devaient être confiées à un organe intergouvernemental, mais en ce qui concerne la seconde, il faudrait peut-être accroître la marge de manoeuvre des directeurs de programme si l'on veut assurer le succès de la méthode de gestion axée sur les résultats.

会员国已决定将两项任务交由一个政府间机关完成,但对于第二项,如果想要确保围绕成果进行管理的方法获得成功,也许还得扩大各方案主管的行动余地

Troisièmement, s'il est vrai que l'engagement durable et efficace des acteurs extérieurs demeure extrêmement souhaitable, il importe de se pencher également sur le fait que les acteurs locaux ont besoin de disposer de suffisamment d'espace pour choisir leurs options politiques et prendre des décisions afin de réaliser leurs buts et objectifs.

第三,虽然持久和有效的外来参与仍然是非常可取的,但也应充分注意需要给当地行动者充分的余地,为实现他们的目的和目标确定政策选择和作出决策。

Le Conseil peut jouer un rôle bénéfique et il y a une certaine marge de manœuvre dans notre recherche de la paix, car le Conseil est attaché à la souveraineté, à l'unité, à l'indépendance et à l'intégrité territoriale du Soudan, dans le cadre des principes du bon voisinage, de la non-ingérence et de la coopération régionale, comme l'indique la résolution 1574 (2004).

安理会可发挥有益的作用,在我们争取和平的努力中,有灵活行动余地,因为安理会致力于在睦邻、不干涉和区域合作原则的框架内,维护苏丹的主权、统一、独立和领土完整,如第1574(2004)号决议所述。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行动余地 的法语例句

用户正在搜索


, 澹泊, 澹泊名利, 澹台, , , , , 当<书>, 当…不在时,

相似单词


行动缓慢的<书>, 行动起来, 行动前的忙乱, 行动随便, 行动一致, 行动余地, 行动主义(直接), 行动自由, 行都, 行贩,
marge de manœuvre 法语 助 手 版 权 所 有

Nous devons penser à la marge de sécurité avant de passer à l'action.

行动前要考虑安全

Au niveau national, les possibilités d'action pour remédier au problème sont limitées.

家层次解决这个问题的行动有限。

Il y a encore beaucoup à faire pour améliorer l'application des normes juridiques internationales.

改进执行际法律标准方面有很大的行动

Toutefois, la faiblesse de la situation budgétaire de nombreux pays pauvres n'a pu que limiter leur marge d'action.

但是,许多穷财政位薄弱,采取行动有限。

Cette compilation des divers engagements laissait entrevoir les vastes possibilités existant sur le plan de l'action gouvernementale.

这本汇编载录了多项承诺,提醒人们:可供采取进一步行动还相当大。

Il n'y a plus lieu d'esquiver, ni de poursuivre des activités paramilitaires ou des agissements criminels.

没有蒙混的,同样不存继续进行准军事或犯罪行动的任何

L'Autorité palestinienne a besoin d'une marge de manoeuvre d'un point de vue tant politique que géographique, et celle-ci ne peut exister qu'avec la coopération du Gouvernement israélien.

巴勒斯坦权力机构需要有政治理两方面开展行动,但只有与色列政府合作,才能产生这种

Le Gouvernement mexicain juge particulièrement complexe la définition des mesures appropriées pour combattre le terrorisme, étant donné la grande marge de manœuvre de l'État, source potentielle d'actes arbitraires.

墨西哥政府说,确定适当的反恐措施特别复杂,因为行动极大,所采取的措施可能留下漏洞,可能导致任意的行为。

Alors que les pays en développement recherchent des solutions durables à leur endettement extérieur, les pays en développement ne voient guère de possibilité d'action au sein du système commercial multilatéral.

尽管发展中家正寻求持久解决外债问题的办法,但发达家却认为多边贸易体制范围内采取行动很小。

En Iraq, le champ d'action du HCR reste limité, un nombre réduit de personnel national opérant dans le pays, le personnel international les soutenant depuis la Jordanie et le Koweït.

伊拉克,难民署采取行动仍然有限—— 境内开展活动的本工作人员提供支助的来自约旦及科威特的际工作人员也已减少。

À cet égard, on a fait observer qu'il y avait de la place pour les politiques publiques et pour une démarche plus globale, notamment l'adoption de mesures d'incitation et l'utilisation d'outils d'information.

这方面,有人指出,政府还有采取行动,并且存着一种更广的视角,包括基于鼓励办法的方针利用信息工具。

Le rétrécissement de l'espace accordé à l'action humanitaire sûre et non entravée du fait des attaques directes contre les locaux et le personnel humanitaire et des Nations Unies suscite une très vive préoccupation.

令人严重关注的是,由于联合人道主义人员遭到直接袭击,安全不受阻碍采取人道主义行动缩小。

Nous sommes convaincus que, dans son activité, le Représentant spécial, quelle que soit sa marge de manoeuvre, respectera strictement - comme il le doit - le principe de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de la République fédérale de Yougoslavie consacré dans la résolution 1244 (1999).

我们深信,特别代表不管有多少采取独立行动工作中将——并且必须——严格尊重第1244(1999)号决议所载的联盟共的主权领土完整原则。

En outre, les programmes conçus par le FMI devraient autant que possible exclure les ingérences dans le processus national de prise de décisions, laisser une marge de manoeuvre aux autorités nationales pour les conditions imposées et garantir l'égalité de traitement dans l'application du principe de la conditionnalité.

此外,际货币基金组织制定的方案应当尽可能排除对家决策的干扰,强加条件时,给家当局留出行动,并确保实行制约性原则时的平等待遇。

Les États Membres ont décidé que les deux tâches devaient être confiées à un organe intergouvernemental, mais en ce qui concerne la seconde, il faudrait peut-être accroître la marge de manoeuvre des directeurs de programme si l'on veut assurer le succès de la méthode de gestion axée sur les résultats.

会员已决定将两项任务交由一个政府间机关完成,但对于第二项,如果想要确保围绕成果进行管理的方法获得成功,也许还得扩大各方案主管的行动

Troisièmement, s'il est vrai que l'engagement durable et efficace des acteurs extérieurs demeure extrêmement souhaitable, il importe de se pencher également sur le fait que les acteurs locaux ont besoin de disposer de suffisamment d'espace pour choisir leurs options politiques et prendre des décisions afin de réaliser leurs buts et objectifs.

第三,虽然持久有效的外来参与仍然是非常可取的,但也应充分注意需要给当行动者充分的,为实现他们的目的目标确定政策选择作出决策。

Le Conseil peut jouer un rôle bénéfique et il y a une certaine marge de manœuvre dans notre recherche de la paix, car le Conseil est attaché à la souveraineté, à l'unité, à l'indépendance et à l'intégrité territoriale du Soudan, dans le cadre des principes du bon voisinage, de la non-ingérence et de la coopération régionale, comme l'indique la résolution 1574 (2004).

安理会可发挥有益的作用,我们争取平的努力中,有灵活行动,因为安理会致力于睦邻、不干涉区域合作原则的框架内,维护苏丹的主权、统一、独立领土完整,如第1574(2004)号决议所述。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 行动余地 的法语例句

用户正在搜索


当地产品, 当地的, 当地的/本地人, 当地人, 当地商品的出口, 当地时间, 当地天气预报, 当断不断, 当顿统, 当儿,

相似单词


行动缓慢的<书>, 行动起来, 行动前的忙乱, 行动随便, 行动一致, 行动余地, 行动主义(直接), 行动自由, 行都, 行贩,
marge de manœuvre 法语 助 手 版 权 所 有

Nous devons penser à la marge de sécurité avant de passer à l'action.

行动前要考虑安全余地

Au niveau national, les possibilités d'action pour remédier au problème sont limitées.

层次解决这个问题的行动余地有限。

Il y a encore beaucoup à faire pour améliorer l'application des normes juridiques internationales.

执行国际法律标准方面有很大的行动余地

Toutefois, la faiblesse de la situation budgétaire de nombreux pays pauvres n'a pu que limiter leur marge d'action.

但是,许多穷国财政地位薄弱,行动余地有限。

Cette compilation des divers engagements laissait entrevoir les vastes possibilités existant sur le plan de l'action gouvernementale.

这本汇编载录了多项承诺,提醒人们:可供一步行动余地还相当大。

Il n'y a plus lieu d'esquiver, ni de poursuivre des activités paramilitaires ou des agissements criminels.

没有蒙混的余地,同样不存继续行准军事或犯罪行动的任何余地

L'Autorité palestinienne a besoin d'une marge de manoeuvre d'un point de vue tant politique que géographique, et celle-ci ne peut exister qu'avec la coopération du Gouvernement israélien.

巴勒斯坦权力机构需要有政治和地理两方面开展行动余地,但只有与色列政府合作,才能产生这种余地

Le Gouvernement mexicain juge particulièrement complexe la définition des mesures appropriées pour combattre le terrorisme, étant donné la grande marge de manœuvre de l'État, source potentielle d'actes arbitraires.

墨西哥政府说,确定适当的反恐措施特别复杂,因为国行动余地极大,所的措施可能留下漏洞,可能导致任意的行为。

Alors que les pays en développement recherchent des solutions durables à leur endettement extérieur, les pays en développement ne voient guère de possibilité d'action au sein du système commercial multilatéral.

尽管发展中国寻求持久解决其外债问题的办法,但发达国却认为多边贸易体制范围内行动余地很小。

En Iraq, le champ d'action du HCR reste limité, un nombre réduit de personnel national opérant dans le pays, le personnel international les soutenant depuis la Jordanie et le Koweït.

伊拉克,难民署行动余地仍然有限—— 该国境内开展活动的本国工作人员和向其提供支助的来自约旦及科威特的国际工作人员也已减少。

À cet égard, on a fait observer qu'il y avait de la place pour les politiques publiques et pour une démarche plus globale, notamment l'adoption de mesures d'incitation et l'utilisation d'outils d'information.

这方面,有人指出,政府还有行动余地,并且存着一种更广的视角,包括基于鼓励办法的方针和利用信息工具。

Le rétrécissement de l'espace accordé à l'action humanitaire sûre et non entravée du fait des attaques directes contre les locaux et le personnel humanitaire et des Nations Unies suscite une très vive préoccupation.

令人严重关注的是,由于联合国和人道主义人员遭到直接袭击,安全和不受阻碍地人道主义行动余地缩小。

Nous sommes convaincus que, dans son activité, le Représentant spécial, quelle que soit sa marge de manoeuvre, respectera strictement - comme il le doit - le principe de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de la République fédérale de Yougoslavie consacré dans la résolution 1244 (1999).

我们深信,特别代表不管有多少独立行动余地工作中将——并且必须——严格尊重第1244(1999)号决议所载的联盟共和国的主权和领土完整原则。

En outre, les programmes conçus par le FMI devraient autant que possible exclure les ingérences dans le processus national de prise de décisions, laisser une marge de manoeuvre aux autorités nationales pour les conditions imposées et garantir l'égalité de traitement dans l'application du principe de la conditionnalité.

此外,国际货币基金组织制定的方案应当尽可能地排除对国决策的干扰,强加条件时,给国当局留出行动余地,并确保实行制约性原则时的平等待遇。

Les États Membres ont décidé que les deux tâches devaient être confiées à un organe intergouvernemental, mais en ce qui concerne la seconde, il faudrait peut-être accroître la marge de manoeuvre des directeurs de programme si l'on veut assurer le succès de la méthode de gestion axée sur les résultats.

会员国已决定将两项任务交由一个政府间机关完成,但对于第二项,如果想要确保围绕成果行管理的方法获得成功,也许还得扩大各方案主管的行动余地

Troisièmement, s'il est vrai que l'engagement durable et efficace des acteurs extérieurs demeure extrêmement souhaitable, il importe de se pencher également sur le fait que les acteurs locaux ont besoin de disposer de suffisamment d'espace pour choisir leurs options politiques et prendre des décisions afin de réaliser leurs buts et objectifs.

第三,虽然持久和有效的外来参与仍然是非常可的,但也应充分注意需要给当地行动者充分的余地,为实现他们的目的和目标确定政策选择和作出决策。

Le Conseil peut jouer un rôle bénéfique et il y a une certaine marge de manœuvre dans notre recherche de la paix, car le Conseil est attaché à la souveraineté, à l'unité, à l'indépendance et à l'intégrité territoriale du Soudan, dans le cadre des principes du bon voisinage, de la non-ingérence et de la coopération régionale, comme l'indique la résolution 1574 (2004).

安理会可发挥有益的作用,我们争和平的努力中,有灵活行动余地,因为安理会致力于睦邻、不干涉和区域合作原则的框架内,维护苏丹的主权、统一、独立和领土完整,如第1574(2004)号决议所述。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 行动余地 的法语例句

用户正在搜索


当归素, 当归酸, 当红, 当机立断, 当即, 当即倒毙, 当季种植水稻, 当家, 当家的, 当家理事,

相似单词


行动缓慢的<书>, 行动起来, 行动前的忙乱, 行动随便, 行动一致, 行动余地, 行动主义(直接), 行动自由, 行都, 行贩,