法语助手
  • 关闭

行为不检

添加到生词本

dévier de la bonne conduite; conduite incongrue; déli Fr helper cop yright

Un des agents de police de la Mission a été rapatrié pour inconduite sexuelle.

海稳定团的一名警察由于性为不被遣返。

Tous ceux qui se sont mal comportés ont été expulsés du DIS.

所有为不点的人现在都已被开除出部队。

En règle générale, le Médiateur n'enquête pas sur les faits reprochés.

一般来说,监察员并不调查任何有关为不的指控。

Cela s'applique aussi bien à la mauvaise conduite, à la mauvaise gestion qu'au gaspillage de ressources.

这对为不、管理不善和浪费资源的情况均适用。

La grossesse chez les jeunes fille est, en général, considérée comme socialement inacceptable et les jeunes filles sont toujours jugées responsables de la situation.

总之,少女怀孕为社会所不容,因此,怀孕少女总是被认为为不

Il doit veiller à ce que les juges ne puissent être révoqués que si une juridiction indépendante les a reconnus coupables d'une conduite inappropriée.

缔约国必须保证不得免除审判官的职务,除非他们经独立法庭认定为不

L'oratrice rappelle que la MONUC a pris des sanctions disciplinaires à l'encontre de 17 fonctionnaires impliqués dans des actes d'abus et de violence sexuels.

刚特派团对17名犯有性为不和性虐待的工作人员采取了动。

Les allégations concernant des actes répréhensibles commis par des civils font l'objet d'une enquête et sont traitées conformément aux règles et règlements des Nations Unies.

对文职工作人员为不的指控,按照合国的规则和条例调查处理。

Ce décret prévoyait la libération de toutes les femmes emprisonnées pour atteinte à l'ordre public, y compris pour trafic d'alcool, consommation d'alcool ou mauvaise conduite.

该总统令规定,所有因为违反公共秩序罪,包括贩卖私酒、饮酒和为不等,均获释放。

Pour éviter de tels désordres, la police de la ville a décidé que toute personne en mini-jupe serait arrêtée et conduite devant le tribunal pour indécence.

为避免类似交通麻烦,市警察局决定,所有着迷你裙者均在逮捕之例,并以为不点送上法庭。

Il a été fait état au cours de ces derniers mois, d'incidents isolés de comportements « incivils » de la part d'anciens combattants dans différentes régions du pays.

最近数月以来,已有若干报告指出,全国不同地区发生了前战斗人员为不的孤立事件。

Nous sollicitons également des données systématiques sur les mesures prises par les États Membres contre le personnel de maintien de la paix rapatrié pour faute grave.

我们还系统地征求有关会员国针对因严重为不而被遣返的维和人员所采取动的反馈意见。

La MINUS, les organismes des Nations Unies et les ONG internationales ont entamé une évaluation conjointe des impressions des communautés du sud et des facteurs de risque de conduite répréhensible.

苏特派团、合国机构和国际非政府组织开始对南部社区所持看法和可能导致为不的风险因素进合评估。

Les équipes chargées de la déontologie et de la discipline dans les missions centralisent désormais l'essentiel des accusations de faute professionnelle contre toutes les catégories de personnel de maintien de la paix.

特派团内的为和小组已成为针对各类维和人员为不提出的大多数投诉信的接收方。

Abordant la question de l'inconduite, il dit que l'Union européenne condamne avec la plus grande fermeté tous les actes d'exploitation et d'abus sexuels commis par le personnel de maintien de la paix des Nations Unies.

他在谈到为不的问题时说,欧洲盟最强烈地谴责合国维持和平人员犯下的一切性虐待和性剥削为。

Le Bureau de mon Inspecteur général dispose aujourd'hui d'une capacité d'investigation importante et examine actuellement 60 allégations de mauvaise conduite, soit de la part de nos fonctionnaires, soit de la part d'agents des partenaires d'exécution.

我的监察主任办公室现已具备专门的调查能力,目前正在调查近60项有关为不的指控,这些指控或涉及我们自己的工作人员或涉及执伙伴的工作人员。

Ma délégation souhaite également redire qu'elle condamne dans les termes les plus fermes tous les actes d'inconduite sexuelle par toutes les catégories de personnel des missions de maintien de la paix de l'Organisation des Nations Unies.

我国代表团还要重申它强烈谴责合国维持和平特派团各类人员的各种性为不现象。

Pendant la période considérée, 29 nouveaux cas d'agissements répréhensibles ont été signalés à l'Équipe déontologie et discipline, dont deux ont été considérés comme des fautes graves et soumis au Bureau des services de contrôle interne pour enquête.

在本报告所述期间,向为和小组举报的新为不案件有29起,其中两起被列为严重为不案件,并移交内部监督事务厅(内部监督厅)进调查。

Le Système permettra également au personnel chargé de la déontologie et de la discipline, au Siège et dans les missions, d'effectuer des analyses statistiques détaillées et de dégager des tendances, ce qui facilitera leurs activités de contrôle.

为不追踪系统还使在总部和特派团的为和股能进详细的统计分析并确定趋势,从而改进自己的监测职能。

Elle mènera des investigations sur les allégations de manoeuvres frauduleuses, de faute professionnelle, d'irrégularités de gestion, de gaspillage, d'abus de pouvoir, de violations des règlements et règles en vigueur à l'Organisation des Nations Unies et d'autres malversations.

该科将调查据报的关于欺诈、为不、管理不当、浪费资源、滥用权力、违反合国条例和细则以及其他渎职为的指控。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行为不检 的法语例句

用户正在搜索


到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访, 到港, 到海边度假,

相似单词


行数, 行同步, 行头, 行为, 行为(不正当的), 行为不检, 行为出轨, 行为得体, 行为的, 行为的卑鄙,
dévier de la bonne conduite; conduite incongrue; déli Fr helper cop yright

Un des agents de police de la Mission a été rapatrié pour inconduite sexuelle.

联海稳定团的一名警察由于性行为不被遣返。

Tous ceux qui se sont mal comportés ont été expulsés du DIS.

所有行为不点的人现在都已被开除出部队。

En règle générale, le Médiateur n'enquête pas sur les faits reprochés.

一般来说,监察员并不调查任何有关行为不的指控。

Cela s'applique aussi bien à la mauvaise conduite, à la mauvaise gestion qu'au gaspillage de ressources.

这对行为不、管理不善和浪费资源的情况均适用。

La grossesse chez les jeunes fille est, en général, considérée comme socialement inacceptable et les jeunes filles sont toujours jugées responsables de la situation.

之,少怀孕为社会所不容,因此,怀孕少被认为行为不

Il doit veiller à ce que les juges ne puissent être révoqués que si une juridiction indépendante les a reconnus coupables d'une conduite inappropriée.

缔约国必须保证不得免除审判官的职务,除非他们经独立法庭认定行为不

L'oratrice rappelle que la MONUC a pris des sanctions disciplinaires à l'encontre de 17 fonctionnaires impliqués dans des actes d'abus et de violence sexuels.

她回顾联刚特派团对17名犯有性行为不和性虐待的工作人员采取了纪律行动。

Les allégations concernant des actes répréhensibles commis par des civils font l'objet d'une enquête et sont traitées conformément aux règles et règlements des Nations Unies.

对文职工作人员行为不的指控,按照联合国的规则和条例调查处理。

Ce décret prévoyait la libération de toutes les femmes emprisonnées pour atteinte à l'ordre public, y compris pour trafic d'alcool, consommation d'alcool ou mauvaise conduite.

统令规定,所有因为共秩序罪,包括贩卖私酒、饮酒和行为不等,均获释放。

Pour éviter de tels désordres, la police de la ville a décidé que toute personne en mini-jupe serait arrêtée et conduite devant le tribunal pour indécence.

为避免类似交通麻烦,市警察局决定,所有着迷你裙者均在逮捕之例,并以行为不点送上法庭。

Il a été fait état au cours de ces derniers mois, d'incidents isolés de comportements « incivils » de la part d'anciens combattants dans différentes régions du pays.

最近数月以来,已有若干报告指出,全国不同地区发生了前战斗人员行为不的孤立事件。

Nous sollicitons également des données systématiques sur les mesures prises par les États Membres contre le personnel de maintien de la paix rapatrié pour faute grave.

我们还系统地征求有关会员国针对因严重行为不而被遣返的维和人员所采取行动的馈意见。

La MINUS, les organismes des Nations Unies et les ONG internationales ont entamé une évaluation conjointe des impressions des communautés du sud et des facteurs de risque de conduite répréhensible.

联苏特派团、联合国机构和国际非政府组织开始对南部社区所持看法和可能导致行为不的风险因素进行联合评估。

Les équipes chargées de la déontologie et de la discipline dans les missions centralisent désormais l'essentiel des accusations de faute professionnelle contre toutes les catégories de personnel de maintien de la paix.

特派团内的行为和纪律小组已成为针对各类维和人员行为不提出的大多数投诉信的接收方。

Abordant la question de l'inconduite, il dit que l'Union européenne condamne avec la plus grande fermeté tous les actes d'exploitation et d'abus sexuels commis par le personnel de maintien de la paix des Nations Unies.

他在谈到行为不的问题时说,欧洲联盟最强烈地谴责联合国维持和平人员犯下的一切性虐待和性剥削行为。

Le Bureau de mon Inspecteur général dispose aujourd'hui d'une capacité d'investigation importante et examine actuellement 60 allégations de mauvaise conduite, soit de la part de nos fonctionnaires, soit de la part d'agents des partenaires d'exécution.

我的监察主任办室现已具备专门的调查能力,目前正在调查近60项有关行为不的指控,这些指控或涉及我们自己的工作人员或涉及执行伙伴的工作人员。

Ma délégation souhaite également redire qu'elle condamne dans les termes les plus fermes tous les actes d'inconduite sexuelle par toutes les catégories de personnel des missions de maintien de la paix de l'Organisation des Nations Unies.

我国代表团还要重申它强烈谴责联合国维持和平特派团各类人员的各种性行为不现象。

Pendant la période considérée, 29 nouveaux cas d'agissements répréhensibles ont été signalés à l'Équipe déontologie et discipline, dont deux ont été considérés comme des fautes graves et soumis au Bureau des services de contrôle interne pour enquête.

在本报告所述期间,向行为和纪律小组举报的新行为不案件有29起,其中两起被列为严重行为不案件,并移交内部监督事务厅(内部监督厅)进行调查。

Le Système permettra également au personnel chargé de la déontologie et de la discipline, au Siège et dans les missions, d'effectuer des analyses statistiques détaillées et de dégager des tendances, ce qui facilitera leurs activités de contrôle.

行为不追踪系统还使在部和特派团的行为和纪律股能进行详细的统计分析并确定趋势,从而改进自己的监测职能。

Elle mènera des investigations sur les allégations de manoeuvres frauduleuses, de faute professionnelle, d'irrégularités de gestion, de gaspillage, d'abus de pouvoir, de violations des règlements et règles en vigueur à l'Organisation des Nations Unies et d'autres malversations.

该科将调查据报的关于欺诈、行为不、管理不当、浪费资源、滥用权力、联合国条例和细则以及其他渎职行为的指控。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行为不检 的法语例句

用户正在搜索


到老年, 到了儿, 到目前为止, 到南部去, 到南方去, 到农场收购家禽, 到农村去, 到期, 到期(票据、债务等), 到期的,

相似单词


行数, 行同步, 行头, 行为, 行为(不正当的), 行为不检, 行为出轨, 行为得体, 行为的, 行为的卑鄙,
dévier de la bonne conduite; conduite incongrue; déli Fr helper cop yright

Un des agents de police de la Mission a été rapatrié pour inconduite sexuelle.

联海稳一名警察由于性行为不被遣返。

Tous ceux qui se sont mal comportés ont été expulsés du DIS.

所有行为不人现在都已被开除出部队。

En règle générale, le Médiateur n'enquête pas sur les faits reprochés.

一般来说,监察员并不调查任何有关行为不指控。

Cela s'applique aussi bien à la mauvaise conduite, à la mauvaise gestion qu'au gaspillage de ressources.

这对行为不、管理不善和浪费资源情况均适用。

La grossesse chez les jeunes fille est, en général, considérée comme socialement inacceptable et les jeunes filles sont toujours jugées responsables de la situation.

总之,少女怀孕为社会所不容,因此,怀孕少女总是被认为行为不

Il doit veiller à ce que les juges ne puissent être révoqués que si une juridiction indépendante les a reconnus coupables d'une conduite inappropriée.

缔约国必须保证不得免除审判官职务,除非他们经独法庭认行为不

L'oratrice rappelle que la MONUC a pris des sanctions disciplinaires à l'encontre de 17 fonctionnaires impliqués dans des actes d'abus et de violence sexuels.

她回顾联刚特派对17名犯有性行为不和性虐待工作人员采取了纪律行动。

Les allégations concernant des actes répréhensibles commis par des civils font l'objet d'une enquête et sont traitées conformément aux règles et règlements des Nations Unies.

对文职工作人员行为不指控,按照联合国规则和条例调查处理。

Ce décret prévoyait la libération de toutes les femmes emprisonnées pour atteinte à l'ordre public, y compris pour trafic d'alcool, consommation d'alcool ou mauvaise conduite.

该总统令规,所有因为违反公共秩序罪,包括贩卖私酒、饮酒和行为不等,均获释放。

Pour éviter de tels désordres, la police de la ville a décidé que toute personne en mini-jupe serait arrêtée et conduite devant le tribunal pour indécence.

为避免类似交通麻烦,市警察局决,所有着迷你裙者均在逮捕之例,并以行为不点送上法庭。

Il a été fait état au cours de ces derniers mois, d'incidents isolés de comportements « incivils » de la part d'anciens combattants dans différentes régions du pays.

最近数月以来,已有若干报告指出,全国不同地区发生了前战斗人员行为不事件。

Nous sollicitons également des données systématiques sur les mesures prises par les États Membres contre le personnel de maintien de la paix rapatrié pour faute grave.

我们还系统地征求有关会员国针对因严重行为不而被遣返维和人员所采取行动反馈意见。

La MINUS, les organismes des Nations Unies et les ONG internationales ont entamé une évaluation conjointe des impressions des communautés du sud et des facteurs de risque de conduite répréhensible.

联苏特派、联合国机构和国际非政府组织开始对南部社区所持看法和可能导致行为不风险因素进行联合评估。

Les équipes chargées de la déontologie et de la discipline dans les missions centralisent désormais l'essentiel des accusations de faute professionnelle contre toutes les catégories de personnel de maintien de la paix.

特派行为和纪律小组已成为针对各类维和人员行为不提出大多数投诉信接收方。

Abordant la question de l'inconduite, il dit que l'Union européenne condamne avec la plus grande fermeté tous les actes d'exploitation et d'abus sexuels commis par le personnel de maintien de la paix des Nations Unies.

他在谈到行为不问题时说,欧洲联盟最强烈地谴责联合国维持和平人员犯下一切性虐待和性剥削行为。

Le Bureau de mon Inspecteur général dispose aujourd'hui d'une capacité d'investigation importante et examine actuellement 60 allégations de mauvaise conduite, soit de la part de nos fonctionnaires, soit de la part d'agents des partenaires d'exécution.

监察主任办公室现已具备专门调查能力,目前正在调查近60项有关行为不指控,这些指控或涉及我们自己工作人员或涉及执行伙伴工作人员。

Ma délégation souhaite également redire qu'elle condamne dans les termes les plus fermes tous les actes d'inconduite sexuelle par toutes les catégories de personnel des missions de maintien de la paix de l'Organisation des Nations Unies.

我国代表还要重申它强烈谴责联合国维持和平特派各类人员各种性行为不现象。

Pendant la période considérée, 29 nouveaux cas d'agissements répréhensibles ont été signalés à l'Équipe déontologie et discipline, dont deux ont été considérés comme des fautes graves et soumis au Bureau des services de contrôle interne pour enquête.

在本报告所述期间,向行为和纪律小组举报行为不案件有29起,其中两起被列为严重行为不案件,并移交内部监督事务厅(内部监督厅)进行调查。

Le Système permettra également au personnel chargé de la déontologie et de la discipline, au Siège et dans les missions, d'effectuer des analyses statistiques détaillées et de dégager des tendances, ce qui facilitera leurs activités de contrôle.

行为不追踪系统还使在总部和特派行为和纪律股能进行详细统计分析并确趋势,从而改进自己监测职能。

Elle mènera des investigations sur les allégations de manoeuvres frauduleuses, de faute professionnelle, d'irrégularités de gestion, de gaspillage, d'abus de pouvoir, de violations des règlements et règles en vigueur à l'Organisation des Nations Unies et d'autres malversations.

该科将调查据报关于欺诈、行为不、管理不当、浪费资源、滥用权力、违反联合国条例和细则以及其他渎职行为指控。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行为不检 的法语例句

用户正在搜索


到任, 到赛马场去, 到山区度假, 到生育年龄的, 到手, 到庭, 到庭的各方, 到庭人的声明, 到庭时限, 到庭应审,

相似单词


行数, 行同步, 行头, 行为, 行为(不正当的), 行为不检, 行为出轨, 行为得体, 行为的, 行为的卑鄙,
dévier de la bonne conduite; conduite incongrue; déli Fr helper cop yright

Un des agents de police de la Mission a été rapatrié pour inconduite sexuelle.

联海稳团的一名警察由于性行为不被遣返。

Tous ceux qui se sont mal comportés ont été expulsés du DIS.

所有行为不点的现在都已被开除出部队。

En règle générale, le Médiateur n'enquête pas sur les faits reprochés.

一般来说,监察并不调查任何有关行为不的指控。

Cela s'applique aussi bien à la mauvaise conduite, à la mauvaise gestion qu'au gaspillage de ressources.

这对行为不、管理不善和浪费资源的情况均适用。

La grossesse chez les jeunes fille est, en général, considérée comme socialement inacceptable et les jeunes filles sont toujours jugées responsables de la situation.

总之,少女怀孕为社会所不容,因此,怀孕少女总是被行为不

Il doit veiller à ce que les juges ne puissent être révoqués que si une juridiction indépendante les a reconnus coupables d'une conduite inappropriée.

缔约国必须保证不得免除审判官的职务,除非他们经独立法行为不

L'oratrice rappelle que la MONUC a pris des sanctions disciplinaires à l'encontre de 17 fonctionnaires impliqués dans des actes d'abus et de violence sexuels.

她回顾联刚特派团对17名犯有性行为不和性虐待的工采取了纪律行动。

Les allégations concernant des actes répréhensibles commis par des civils font l'objet d'une enquête et sont traitées conformément aux règles et règlements des Nations Unies.

对文职工行为不的指控,按照联合国的规则和条例调查处理。

Ce décret prévoyait la libération de toutes les femmes emprisonnées pour atteinte à l'ordre public, y compris pour trafic d'alcool, consommation d'alcool ou mauvaise conduite.

该总统令规,所有因为违反公共秩序罪,包括贩卖私酒、饮酒和行为不等,均获释放。

Pour éviter de tels désordres, la police de la ville a décidé que toute personne en mini-jupe serait arrêtée et conduite devant le tribunal pour indécence.

为避免类似交通麻烦,市警察局决,所有着迷你裙者均在逮捕之例,并以行为不点送上法

Il a été fait état au cours de ces derniers mois, d'incidents isolés de comportements « incivils » de la part d'anciens combattants dans différentes régions du pays.

最近数月以来,已有若干报告指出,全国不同地区发生了前战斗行为不的孤立事件。

Nous sollicitons également des données systématiques sur les mesures prises par les États Membres contre le personnel de maintien de la paix rapatrié pour faute grave.

我们还系统地征求有关会国针对因严重行为不而被遣返的维和所采取行动的反馈意见。

La MINUS, les organismes des Nations Unies et les ONG internationales ont entamé une évaluation conjointe des impressions des communautés du sud et des facteurs de risque de conduite répréhensible.

联苏特派团、联合国机构和国际非政府组织开始对南部社区所持看法和可能导致行为不的风险因素进行联合评估。

Les équipes chargées de la déontologie et de la discipline dans les missions centralisent désormais l'essentiel des accusations de faute professionnelle contre toutes les catégories de personnel de maintien de la paix.

特派团内的行为和纪律小组已成为针对各类维和行为不提出的大多数投诉信的接收方。

Abordant la question de l'inconduite, il dit que l'Union européenne condamne avec la plus grande fermeté tous les actes d'exploitation et d'abus sexuels commis par le personnel de maintien de la paix des Nations Unies.

他在谈到行为不的问题时说,欧洲联盟最强烈地谴责联合国维持和平犯下的一切性虐待和性剥削行为。

Le Bureau de mon Inspecteur général dispose aujourd'hui d'une capacité d'investigation importante et examine actuellement 60 allégations de mauvaise conduite, soit de la part de nos fonctionnaires, soit de la part d'agents des partenaires d'exécution.

我的监察主任办公室现已具备专门的调查能力,目前正在调查近60项有关行为不的指控,这些指控或涉及我们自己的工或涉及执行伙伴的工

Ma délégation souhaite également redire qu'elle condamne dans les termes les plus fermes tous les actes d'inconduite sexuelle par toutes les catégories de personnel des missions de maintien de la paix de l'Organisation des Nations Unies.

我国代表团还要重申它强烈谴责联合国维持和平特派团各类的各种性行为不现象。

Pendant la période considérée, 29 nouveaux cas d'agissements répréhensibles ont été signalés à l'Équipe déontologie et discipline, dont deux ont été considérés comme des fautes graves et soumis au Bureau des services de contrôle interne pour enquête.

在本报告所述期间,向行为和纪律小组举报的新行为不案件有29起,其中两起被列为严重行为不案件,并移交内部监督事务厅(内部监督厅)进行调查。

Le Système permettra également au personnel chargé de la déontologie et de la discipline, au Siège et dans les missions, d'effectuer des analyses statistiques détaillées et de dégager des tendances, ce qui facilitera leurs activités de contrôle.

行为不追踪系统还使在总部和特派团的行为和纪律股能进行详细的统计分析并确趋势,从而改进自己的监测职能。

Elle mènera des investigations sur les allégations de manoeuvres frauduleuses, de faute professionnelle, d'irrégularités de gestion, de gaspillage, d'abus de pouvoir, de violations des règlements et règles en vigueur à l'Organisation des Nations Unies et d'autres malversations.

该科将调查据报的关于欺诈、行为不、管理不当、浪费资源、滥用权力、违反联合国条例和细则以及其他渎职行为的指控。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行为不检 的法语例句

用户正在搜索


到职, , 盗案, 盗版, 盗版的, 盗伐, 盗匪, 盗汗, 盗劫, 盗警处,

相似单词


行数, 行同步, 行头, 行为, 行为(不正当的), 行为不检, 行为出轨, 行为得体, 行为的, 行为的卑鄙,
dévier de la bonne conduite; conduite incongrue; déli Fr helper cop yright

Un des agents de police de la Mission a été rapatrié pour inconduite sexuelle.

联海稳定团的一名警察由于性行为不被遣返。

Tous ceux qui se sont mal comportés ont été expulsés du DIS.

所有行为不点的都已被开除出部队。

En règle générale, le Médiateur n'enquête pas sur les faits reprochés.

一般来说,监察员并不调查任何有关行为不的指控。

Cela s'applique aussi bien à la mauvaise conduite, à la mauvaise gestion qu'au gaspillage de ressources.

这对行为不、管理不善和浪费资源的情况均适用。

La grossesse chez les jeunes fille est, en général, considérée comme socialement inacceptable et les jeunes filles sont toujours jugées responsables de la situation.

总之,少女怀孕为社会所不容,因此,怀孕少女总是被认为行为不

Il doit veiller à ce que les juges ne puissent être révoqués que si une juridiction indépendante les a reconnus coupables d'une conduite inappropriée.

缔约国必须保证不得免除审判官的职务,除非他们经独立法庭认定行为不

L'oratrice rappelle que la MONUC a pris des sanctions disciplinaires à l'encontre de 17 fonctionnaires impliqués dans des actes d'abus et de violence sexuels.

她回顾联刚特派团对17名犯有性行为不和性虐待的工作员采取了纪律行动。

Les allégations concernant des actes répréhensibles commis par des civils font l'objet d'une enquête et sont traitées conformément aux règles et règlements des Nations Unies.

对文职工作行为不的指控,按照联合国的规则和条例调查处理。

Ce décret prévoyait la libération de toutes les femmes emprisonnées pour atteinte à l'ordre public, y compris pour trafic d'alcool, consommation d'alcool ou mauvaise conduite.

该总统令规定,所有因为违反公共秩序罪,包括贩卖私酒、饮酒和行为不等,均获释放。

Pour éviter de tels désordres, la police de la ville a décidé que toute personne en mini-jupe serait arrêtée et conduite devant le tribunal pour indécence.

为避免类似交通麻烦,市警察局决定,所有着迷你裙者均逮捕之例,并以行为不点送上法庭。

Il a été fait état au cours de ces derniers mois, d'incidents isolés de comportements « incivils » de la part d'anciens combattants dans différentes régions du pays.

最近数月以来,已有报告指出,全国不同地区发生了前战斗行为不的孤立事件。

Nous sollicitons également des données systématiques sur les mesures prises par les États Membres contre le personnel de maintien de la paix rapatrié pour faute grave.

我们还系统地征求有关会员国针对因严重行为不而被遣返的维和员所采取行动的反馈意见。

La MINUS, les organismes des Nations Unies et les ONG internationales ont entamé une évaluation conjointe des impressions des communautés du sud et des facteurs de risque de conduite répréhensible.

联苏特派团、联合国机构和国际非政府组织开始对南部社区所持看法和可能导致行为不的风险因素进行联合评估。

Les équipes chargées de la déontologie et de la discipline dans les missions centralisent désormais l'essentiel des accusations de faute professionnelle contre toutes les catégories de personnel de maintien de la paix.

特派团内的行为和纪律小组已成为针对各类维和行为不提出的大多数投诉信的接收方。

Abordant la question de l'inconduite, il dit que l'Union européenne condamne avec la plus grande fermeté tous les actes d'exploitation et d'abus sexuels commis par le personnel de maintien de la paix des Nations Unies.

谈到行为不的问题时说,欧洲联盟最强烈地谴责联合国维持和平员犯下的一切性虐待和性剥削行为。

Le Bureau de mon Inspecteur général dispose aujourd'hui d'une capacité d'investigation importante et examine actuellement 60 allégations de mauvaise conduite, soit de la part de nos fonctionnaires, soit de la part d'agents des partenaires d'exécution.

我的监察主任办公室已具备专门的调查能力,目前正调查近60项有关行为不的指控,这些指控或涉及我们自己的工作员或涉及执行伙伴的工作员。

Ma délégation souhaite également redire qu'elle condamne dans les termes les plus fermes tous les actes d'inconduite sexuelle par toutes les catégories de personnel des missions de maintien de la paix de l'Organisation des Nations Unies.

我国代表团还要重申它强烈谴责联合国维持和平特派团各类员的各种性行为不象。

Pendant la période considérée, 29 nouveaux cas d'agissements répréhensibles ont été signalés à l'Équipe déontologie et discipline, dont deux ont été considérés comme des fautes graves et soumis au Bureau des services de contrôle interne pour enquête.

本报告所述期间,向行为和纪律小组举报的新行为不案件有29起,其中两起被列为严重行为不案件,并移交内部监督事务厅(内部监督厅)进行调查。

Le Système permettra également au personnel chargé de la déontologie et de la discipline, au Siège et dans les missions, d'effectuer des analyses statistiques détaillées et de dégager des tendances, ce qui facilitera leurs activités de contrôle.

行为不追踪系统还使总部和特派团的行为和纪律股能进行详细的统计分析并确定趋势,从而改进自己的监测职能。

Elle mènera des investigations sur les allégations de manoeuvres frauduleuses, de faute professionnelle, d'irrégularités de gestion, de gaspillage, d'abus de pouvoir, de violations des règlements et règles en vigueur à l'Organisation des Nations Unies et d'autres malversations.

该科将调查据报的关于欺诈、行为不、管理不当、浪费资源、滥用权力、违反联合国条例和细则以及其他渎职行为的指控。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行为不检 的法语例句

用户正在搜索


盗窃行为, 盗窃和提货不着险, 盗窃首饰, 盗窃文书罪, 盗窃险, 盗取, 盗印, 盗印本, 盗用, 盗用(公款)的,

相似单词


行数, 行同步, 行头, 行为, 行为(不正当的), 行为不检, 行为出轨, 行为得体, 行为的, 行为的卑鄙,
dévier de la bonne conduite; conduite incongrue; déli Fr helper cop yright

Un des agents de police de la Mission a été rapatrié pour inconduite sexuelle.

联海稳定团的一名警察由于性行为不被遣返。

Tous ceux qui se sont mal comportés ont été expulsés du DIS.

所有行为不点的人现在都已被开出部队。

En règle générale, le Médiateur n'enquête pas sur les faits reprochés.

一般来说,监察员并不调查任何有关行为不的指控。

Cela s'applique aussi bien à la mauvaise conduite, à la mauvaise gestion qu'au gaspillage de ressources.

这对行为不、管理不善浪费资源的情况均适用。

La grossesse chez les jeunes fille est, en général, considérée comme socialement inacceptable et les jeunes filles sont toujours jugées responsables de la situation.

总之,少女怀孕为社会所不容,因此,怀孕少女总是被认为行为不

Il doit veiller à ce que les juges ne puissent être révoqués que si une juridiction indépendante les a reconnus coupables d'une conduite inappropriée.

缔约国必须保证不得判官的职务,非他们经独立法庭认定行为不

L'oratrice rappelle que la MONUC a pris des sanctions disciplinaires à l'encontre de 17 fonctionnaires impliqués dans des actes d'abus et de violence sexuels.

她回顾联刚特派团对17名犯有性行为不性虐待的工作人员采取了纪律行动。

Les allégations concernant des actes répréhensibles commis par des civils font l'objet d'une enquête et sont traitées conformément aux règles et règlements des Nations Unies.

对文职工作人员行为不的指控,按照联合国的条例调查处理。

Ce décret prévoyait la libération de toutes les femmes emprisonnées pour atteinte à l'ordre public, y compris pour trafic d'alcool, consommation d'alcool ou mauvaise conduite.

该总统令定,所有因为违反公共秩序罪,包括贩卖私酒、饮酒行为不等,均获释放。

Pour éviter de tels désordres, la police de la ville a décidé que toute personne en mini-jupe serait arrêtée et conduite devant le tribunal pour indécence.

为避类似交通麻烦,市警察局决定,所有着迷你裙者均在逮捕之例,并以行为不点送上法庭。

Il a été fait état au cours de ces derniers mois, d'incidents isolés de comportements « incivils » de la part d'anciens combattants dans différentes régions du pays.

最近数月以来,已有若干报告指出,全国不同地区发生了前战斗人员行为不的孤立事件。

Nous sollicitons également des données systématiques sur les mesures prises par les États Membres contre le personnel de maintien de la paix rapatrié pour faute grave.

我们还系统地征求有关会员国针对因严重行为不而被遣返的维人员所采取行动的反馈意见。

La MINUS, les organismes des Nations Unies et les ONG internationales ont entamé une évaluation conjointe des impressions des communautés du sud et des facteurs de risque de conduite répréhensible.

联苏特派团、联合国机构国际非政府组织开始对南部社区所持看法可能导致行为不的风险因素进行联合评估。

Les équipes chargées de la déontologie et de la discipline dans les missions centralisent désormais l'essentiel des accusations de faute professionnelle contre toutes les catégories de personnel de maintien de la paix.

特派团内的行为纪律小组已成为针对各类维人员行为不提出的大多数投诉信的接收方。

Abordant la question de l'inconduite, il dit que l'Union européenne condamne avec la plus grande fermeté tous les actes d'exploitation et d'abus sexuels commis par le personnel de maintien de la paix des Nations Unies.

他在谈到行为不的问题时说,欧洲联盟最强烈地谴责联合国维持平人员犯下的一切性虐待性剥削行为。

Le Bureau de mon Inspecteur général dispose aujourd'hui d'une capacité d'investigation importante et examine actuellement 60 allégations de mauvaise conduite, soit de la part de nos fonctionnaires, soit de la part d'agents des partenaires d'exécution.

我的监察主任办公室现已具备专门的调查能力,目前正在调查近60项有关行为不的指控,这些指控或涉及我们自己的工作人员或涉及执行伙伴的工作人员。

Ma délégation souhaite également redire qu'elle condamne dans les termes les plus fermes tous les actes d'inconduite sexuelle par toutes les catégories de personnel des missions de maintien de la paix de l'Organisation des Nations Unies.

我国代表团还要重申它强烈谴责联合国维持平特派团各类人员的各种性行为不现象。

Pendant la période considérée, 29 nouveaux cas d'agissements répréhensibles ont été signalés à l'Équipe déontologie et discipline, dont deux ont été considérés comme des fautes graves et soumis au Bureau des services de contrôle interne pour enquête.

在本报告所述期间,向行为纪律小组举报的新行为不案件有29起,其中两起被列为严重行为不案件,并移交内部监督事务厅(内部监督厅)进行调查。

Le Système permettra également au personnel chargé de la déontologie et de la discipline, au Siège et dans les missions, d'effectuer des analyses statistiques détaillées et de dégager des tendances, ce qui facilitera leurs activités de contrôle.

行为不追踪系统还使在总部特派团的行为纪律股能进行详细的统计分析并确定趋势,从而改进自己的监测职能。

Elle mènera des investigations sur les allégations de manoeuvres frauduleuses, de faute professionnelle, d'irrégularités de gestion, de gaspillage, d'abus de pouvoir, de violations des règlements et règles en vigueur à l'Organisation des Nations Unies et d'autres malversations.

该科将调查据报的关于欺诈、行为不、管理不当、浪费资源、滥用权力、违反联合国条例以及其他渎职行为的指控。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行为不检 的法语例句

用户正在搜索


盗贼, 盗贼(总称), 盗贼头目, , 悼词, 悼念, 悼念死者的, 悼念文章, 悼亡, 悼唁,

相似单词


行数, 行同步, 行头, 行为, 行为(不正当的), 行为不检, 行为出轨, 行为得体, 行为的, 行为的卑鄙,
dévier de la bonne conduite; conduite incongrue; déli Fr helper cop yright

Un des agents de police de la Mission a été rapatrié pour inconduite sexuelle.

联海稳定团的一名警察由于性被遣返。

Tous ceux qui se sont mal comportés ont été expulsés du DIS.

所有点的人现都已被开除出部队。

En règle générale, le Médiateur n'enquête pas sur les faits reprochés.

一般来说,监察员并不调查任何有的指控。

Cela s'applique aussi bien à la mauvaise conduite, à la mauvaise gestion qu'au gaspillage de ressources.

这对、管理不善和浪费资源的情况适用。

La grossesse chez les jeunes fille est, en général, considérée comme socialement inacceptable et les jeunes filles sont toujours jugées responsables de la situation.

总之,少女怀孕社会所不容,因此,怀孕少女总是被认

Il doit veiller à ce que les juges ne puissent être révoqués que si une juridiction indépendante les a reconnus coupables d'une conduite inappropriée.

缔约国必须保证不得免除审判官的职务,除非他们经独立法庭认定

L'oratrice rappelle que la MONUC a pris des sanctions disciplinaires à l'encontre de 17 fonctionnaires impliqués dans des actes d'abus et de violence sexuels.

她回顾联刚特派团对17名犯有性和性虐待的工作人员采取了纪律动。

Les allégations concernant des actes répréhensibles commis par des civils font l'objet d'une enquête et sont traitées conformément aux règles et règlements des Nations Unies.

对文职工作人员的指控,按照联合国的规则和条例调查处理。

Ce décret prévoyait la libération de toutes les femmes emprisonnées pour atteinte à l'ordre public, y compris pour trafic d'alcool, consommation d'alcool ou mauvaise conduite.

该总统令规定,所有因违反公共秩序罪,包括贩卖私酒、饮酒和等,获释放。

Pour éviter de tels désordres, la police de la ville a décidé que toute personne en mini-jupe serait arrêtée et conduite devant le tribunal pour indécence.

避免类似交通麻烦,市警察局决定,所有着迷你裙逮捕之例,并以点送上法庭。

Il a été fait état au cours de ces derniers mois, d'incidents isolés de comportements « incivils » de la part d'anciens combattants dans différentes régions du pays.

最近数月以来,已有若干报告指出,全国不同地区发生了前战斗人员的孤立事件。

Nous sollicitons également des données systématiques sur les mesures prises par les États Membres contre le personnel de maintien de la paix rapatrié pour faute grave.

我们还系统地征求有会员国针对因严重而被遣返的维和人员所采取动的反馈意见。

La MINUS, les organismes des Nations Unies et les ONG internationales ont entamé une évaluation conjointe des impressions des communautés du sud et des facteurs de risque de conduite répréhensible.

联苏特派团、联合国机构和国际非政府组织开始对南部社区所持看法和可能导致的风险因素进联合评估。

Les équipes chargées de la déontologie et de la discipline dans les missions centralisent désormais l'essentiel des accusations de faute professionnelle contre toutes les catégories de personnel de maintien de la paix.

特派团内的和纪律小组已成针对各类维和人员提出的大多数投诉信的接收方。

Abordant la question de l'inconduite, il dit que l'Union européenne condamne avec la plus grande fermeté tous les actes d'exploitation et d'abus sexuels commis par le personnel de maintien de la paix des Nations Unies.

谈到的问题时说,欧洲联盟最强烈地谴责联合国维持和平人员犯下的一切性虐待和性剥削

Le Bureau de mon Inspecteur général dispose aujourd'hui d'une capacité d'investigation importante et examine actuellement 60 allégations de mauvaise conduite, soit de la part de nos fonctionnaires, soit de la part d'agents des partenaires d'exécution.

我的监察主任办公室现已具备专门的调查能力,目前正调查近60项有的指控,这些指控或涉及我们自己的工作人员或涉及执伙伴的工作人员。

Ma délégation souhaite également redire qu'elle condamne dans les termes les plus fermes tous les actes d'inconduite sexuelle par toutes les catégories de personnel des missions de maintien de la paix de l'Organisation des Nations Unies.

我国代表团还要重申它强烈谴责联合国维持和平特派团各类人员的各种性现象。

Pendant la période considérée, 29 nouveaux cas d'agissements répréhensibles ont été signalés à l'Équipe déontologie et discipline, dont deux ont été considérés comme des fautes graves et soumis au Bureau des services de contrôle interne pour enquête.

本报告所述期间,向和纪律小组举报的新案件有29起,其中两起被列严重案件,并移交内部监督事务厅(内部监督厅)进调查。

Le Système permettra également au personnel chargé de la déontologie et de la discipline, au Siège et dans les missions, d'effectuer des analyses statistiques détaillées et de dégager des tendances, ce qui facilitera leurs activités de contrôle.

追踪系统还使总部和特派团的和纪律股能进详细的统计分析并确定趋势,从而改进自己的监测职能。

Elle mènera des investigations sur les allégations de manoeuvres frauduleuses, de faute professionnelle, d'irrégularités de gestion, de gaspillage, d'abus de pouvoir, de violations des règlements et règles en vigueur à l'Organisation des Nations Unies et d'autres malversations.

该科将调查据报的于欺诈、、管理不当、浪费资源、滥用权力、违反联合国条例和细则以及其他渎职的指控。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行为不检 的法语例句

用户正在搜索


道岔锁, 道岔锁闭器, 道场, 道床, 道道儿, 道德, 道德败坏, 道德败坏的, 道德败坏者, 道德标准,

相似单词


行数, 行同步, 行头, 行为, 行为(不正当的), 行为不检, 行为出轨, 行为得体, 行为的, 行为的卑鄙,
dévier de la bonne conduite; conduite incongrue; déli Fr helper cop yright

Un des agents de police de la Mission a été rapatrié pour inconduite sexuelle.

联海稳定团的一名警察由于性被遣返。

Tous ceux qui se sont mal comportés ont été expulsés du DIS.

所有点的人现在都已被开除出部队。

En règle générale, le Médiateur n'enquête pas sur les faits reprochés.

一般来说,监察员并不调查任何有关的指控。

Cela s'applique aussi bien à la mauvaise conduite, à la mauvaise gestion qu'au gaspillage de ressources.

这对、管理不善浪费资源的情况均适用。

La grossesse chez les jeunes fille est, en général, considérée comme socialement inacceptable et les jeunes filles sont toujours jugées responsables de la situation.

总之,社会所不容,因此,总是被认

Il doit veiller à ce que les juges ne puissent être révoqués que si une juridiction indépendante les a reconnus coupables d'une conduite inappropriée.

缔约国必须保证不得免除审判官的职务,除非他们经独立法庭认定

L'oratrice rappelle que la MONUC a pris des sanctions disciplinaires à l'encontre de 17 fonctionnaires impliqués dans des actes d'abus et de violence sexuels.

她回顾联刚特派团对17名犯有性性虐待的工作人员采取了纪律动。

Les allégations concernant des actes répréhensibles commis par des civils font l'objet d'une enquête et sont traitées conformément aux règles et règlements des Nations Unies.

对文职工作人员的指控,按照联合国的规则条例调查处理。

Ce décret prévoyait la libération de toutes les femmes emprisonnées pour atteinte à l'ordre public, y compris pour trafic d'alcool, consommation d'alcool ou mauvaise conduite.

该总统令规定,所有因违反公共秩序罪,包括贩卖私酒、饮酒等,均获释放。

Pour éviter de tels désordres, la police de la ville a décidé que toute personne en mini-jupe serait arrêtée et conduite devant le tribunal pour indécence.

避免类似交通麻烦,市警察局决定,所有着迷你裙者均在逮捕之例,并以点送上法庭。

Il a été fait état au cours de ces derniers mois, d'incidents isolés de comportements « incivils » de la part d'anciens combattants dans différentes régions du pays.

最近数月以来,已有若干报告指出,全国不同地区发生了前战斗人员的孤立事件。

Nous sollicitons également des données systématiques sur les mesures prises par les États Membres contre le personnel de maintien de la paix rapatrié pour faute grave.

我们还系统地征求有关会员国针对因严重而被遣返的维人员所采取动的反馈意见。

La MINUS, les organismes des Nations Unies et les ONG internationales ont entamé une évaluation conjointe des impressions des communautés du sud et des facteurs de risque de conduite répréhensible.

联苏特派团、联合国机构国际非政府组织开始对南部社区所持看法可能导致的风险因素进联合评估。

Les équipes chargées de la déontologie et de la discipline dans les missions centralisent désormais l'essentiel des accusations de faute professionnelle contre toutes les catégories de personnel de maintien de la paix.

特派团内的纪律小组已成针对各类维人员提出的大多数投诉信的接收方。

Abordant la question de l'inconduite, il dit que l'Union européenne condamne avec la plus grande fermeté tous les actes d'exploitation et d'abus sexuels commis par le personnel de maintien de la paix des Nations Unies.

他在谈到的问题时说,欧洲联盟最强烈地谴责联合国维持平人员犯下的一切性虐待性剥削

Le Bureau de mon Inspecteur général dispose aujourd'hui d'une capacité d'investigation importante et examine actuellement 60 allégations de mauvaise conduite, soit de la part de nos fonctionnaires, soit de la part d'agents des partenaires d'exécution.

我的监察主任办公室现已具备专门的调查能力,目前正在调查近60项有关的指控,这些指控或涉及我们自己的工作人员或涉及执伙伴的工作人员。

Ma délégation souhaite également redire qu'elle condamne dans les termes les plus fermes tous les actes d'inconduite sexuelle par toutes les catégories de personnel des missions de maintien de la paix de l'Organisation des Nations Unies.

我国代表团还要重申它强烈谴责联合国维持平特派团各类人员的各种性现象。

Pendant la période considérée, 29 nouveaux cas d'agissements répréhensibles ont été signalés à l'Équipe déontologie et discipline, dont deux ont été considérés comme des fautes graves et soumis au Bureau des services de contrôle interne pour enquête.

在本报告所述期间,向纪律小组举报的新案件有29起,其中两起被列严重案件,并移交内部监督事务厅(内部监督厅)进调查。

Le Système permettra également au personnel chargé de la déontologie et de la discipline, au Siège et dans les missions, d'effectuer des analyses statistiques détaillées et de dégager des tendances, ce qui facilitera leurs activités de contrôle.

追踪系统还使在总部特派团的纪律股能进详细的统计分析并确定趋势,从而改进自己的监测职能。

Elle mènera des investigations sur les allégations de manoeuvres frauduleuses, de faute professionnelle, d'irrégularités de gestion, de gaspillage, d'abus de pouvoir, de violations des règlements et règles en vigueur à l'Organisation des Nations Unies et d'autres malversations.

该科将调查据报的关于欺诈、、管理不当、浪费资源、滥用权力、违反联合国条例细则以及其他渎职的指控。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行为不检 的法语例句

用户正在搜索


德国小麦, 德国鸢尾, 德国制造的产品, 德行, 德黑兰, 德克斯氏菌属, 德拉戈纳阶, 德拉纶(聚丙烯腈纤维), 德拉维达群, 德雷福斯派的,

相似单词


行数, 行同步, 行头, 行为, 行为(不正当的), 行为不检, 行为出轨, 行为得体, 行为的, 行为的卑鄙,
dévier de la bonne conduite; conduite incongrue; déli Fr helper cop yright

Un des agents de police de la Mission a été rapatrié pour inconduite sexuelle.

联海稳团的一名警察由于性被遣返。

Tous ceux qui se sont mal comportés ont été expulsés du DIS.

所有点的人现在都已被开除出部队。

En règle générale, le Médiateur n'enquête pas sur les faits reprochés.

一般来说,监察员并不调查任何有关的指控。

Cela s'applique aussi bien à la mauvaise conduite, à la mauvaise gestion qu'au gaspillage de ressources.

这对、管理不善和浪费资源的情况均适用。

La grossesse chez les jeunes fille est, en général, considérée comme socialement inacceptable et les jeunes filles sont toujours jugées responsables de la situation.

总之,少女怀孕社会所不容,因此,怀孕少女总是被认

Il doit veiller à ce que les juges ne puissent être révoqués que si une juridiction indépendante les a reconnus coupables d'une conduite inappropriée.

缔约国必须保证不得免除审判官的务,除非他们经独立法庭认

L'oratrice rappelle que la MONUC a pris des sanctions disciplinaires à l'encontre de 17 fonctionnaires impliqués dans des actes d'abus et de violence sexuels.

她回顾联刚特派团对17名犯有性和性虐待的人员采取了纪律动。

Les allégations concernant des actes répréhensibles commis par des civils font l'objet d'une enquête et sont traitées conformément aux règles et règlements des Nations Unies.

对文人员的指控,按照联合国的规则和条例调查处理。

Ce décret prévoyait la libération de toutes les femmes emprisonnées pour atteinte à l'ordre public, y compris pour trafic d'alcool, consommation d'alcool ou mauvaise conduite.

该总统令规,所有因违反公共秩序罪,包括贩卖私酒、饮酒和等,均获释放。

Pour éviter de tels désordres, la police de la ville a décidé que toute personne en mini-jupe serait arrêtée et conduite devant le tribunal pour indécence.

避免类似交通麻烦,市警察局决,所有着迷你裙者均在逮捕之例,并以点送上法庭。

Il a été fait état au cours de ces derniers mois, d'incidents isolés de comportements « incivils » de la part d'anciens combattants dans différentes régions du pays.

最近数月以来,已有若干报告指出,全国不同地区发生了前战斗人员的孤立事件。

Nous sollicitons également des données systématiques sur les mesures prises par les États Membres contre le personnel de maintien de la paix rapatrié pour faute grave.

我们还系统地征求有关会员国针对因严重而被遣返的维和人员所采取动的反馈意见。

La MINUS, les organismes des Nations Unies et les ONG internationales ont entamé une évaluation conjointe des impressions des communautés du sud et des facteurs de risque de conduite répréhensible.

联苏特派团、联合国机构和国际非政府组织开始对南部社区所持看法和可能导致的风险因素进联合评估。

Les équipes chargées de la déontologie et de la discipline dans les missions centralisent désormais l'essentiel des accusations de faute professionnelle contre toutes les catégories de personnel de maintien de la paix.

特派团内的和纪律小组已成针对各类维和人员提出的大多数投诉信的接收方。

Abordant la question de l'inconduite, il dit que l'Union européenne condamne avec la plus grande fermeté tous les actes d'exploitation et d'abus sexuels commis par le personnel de maintien de la paix des Nations Unies.

他在谈到的问题时说,欧洲联盟最强烈地谴责联合国维持和平人员犯下的一切性虐待和性剥削

Le Bureau de mon Inspecteur général dispose aujourd'hui d'une capacité d'investigation importante et examine actuellement 60 allégations de mauvaise conduite, soit de la part de nos fonctionnaires, soit de la part d'agents des partenaires d'exécution.

我的监察主任办公室现已具备专门的调查能力,目前正在调查近60项有关的指控,这些指控或涉及我们自己的人员或涉及执伙伴的人员。

Ma délégation souhaite également redire qu'elle condamne dans les termes les plus fermes tous les actes d'inconduite sexuelle par toutes les catégories de personnel des missions de maintien de la paix de l'Organisation des Nations Unies.

我国代表团还要重申它强烈谴责联合国维持和平特派团各类人员的各种性现象。

Pendant la période considérée, 29 nouveaux cas d'agissements répréhensibles ont été signalés à l'Équipe déontologie et discipline, dont deux ont été considérés comme des fautes graves et soumis au Bureau des services de contrôle interne pour enquête.

在本报告所述期间,向和纪律小组举报的新案件有29起,其中两起被列严重案件,并移交内部监督事务厅(内部监督厅)进调查。

Le Système permettra également au personnel chargé de la déontologie et de la discipline, au Siège et dans les missions, d'effectuer des analyses statistiques détaillées et de dégager des tendances, ce qui facilitera leurs activités de contrôle.

追踪系统还使在总部和特派团的和纪律股能进详细的统计分析并确趋势,从而改进自己的监测能。

Elle mènera des investigations sur les allégations de manoeuvres frauduleuses, de faute professionnelle, d'irrégularités de gestion, de gaspillage, d'abus de pouvoir, de violations des règlements et règles en vigueur à l'Organisation des Nations Unies et d'autres malversations.

该科将调查据报的关于欺诈、、管理不当、浪费资源、滥用权力、违反联合国条例和细则以及其他渎的指控。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行为不检 的法语例句

用户正在搜索


灯光捕鱼船, 灯光浮标, 灯光管理员, 灯光轨道模拟盘, 灯光球场, 灯光师, 灯光信号, 灯光信号放大器, 灯光信号设备, 灯光招牌,

相似单词


行数, 行同步, 行头, 行为, 行为(不正当的), 行为不检, 行为出轨, 行为得体, 行为的, 行为的卑鄙,