法语助手
  • 关闭

虚伪的

添加到生词本

pastiche
fallacieux, se
faux, fausse
dissimulé, e
artificieux, euse
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.

我决不会向如此虚伪对手让步。

Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.

别让自己在整个12月都带着虚伪笑容。

Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.

这样行为是伪善虚伪、偏狭

Tout est vrai sur moi et les hommes, même les choses fausses, elles sont vraies.

关于我和一切男人事情都是真实,即使是虚伪事情,也是真实

Cela représente un exemple manifeste d'hypocrisie et de la pratique des deux poids, deux mesures.

这显然是双重标准和虚伪一个例证。

Reprographie du fait que l'hypocrisie.

影印、复制那虚伪事实。

En ce sens, il n'y avait pas de cohérence, mais surtout de l'hypocrisie.

从这个说,缺乏协调一虚伪成份过

Pas d'amour vrai, l'hypocrisie seulement.

有真正爱,只有虚伪人。

Tous ces actes sont commis au nom de raisons soi-disant religieuses et nationalistes.

所有这些都是在虚伪宗教和民族主旗号下进行

Toute préoccupation des États-Unis pour le sort du peuple du Zimbabwe n'est donc qu'hypocrisie.

所以,美国对津巴布韦人民命运任何关心都是虚伪

Un groupe de personnes réelles avec une fausse interprétation du drame. Aujourd'hui. Fin. Curtain Call. Terminer.

一群真实人演绎着一台虚伪话剧。今天。结束。谢幕。散场。

Il appelle à démasquer l'antisémitisme voilé, qui se cache sous la forme de l'antisionisme.

他呼吁,各种以反犹太复国主为幌子人,应该摘掉其虚伪面纱。

Mais nous refusons tout faux compromis visant à tenir compte des intérêts nationaux particuliers d'une poignée.

但我们决不会为满足极少数国家特定国家利益而作出虚伪妥协。

L'hypocrisie et la discrimination opérées dans le traitement des substances risquent de compromettre les messages de prévention.

虚伪方式和双重标准对待这些药物会损害预防措施。

Il est crucial que le pays concerné maîtrise le processus, et ce véritablement et pas seulement formellement.

国家自主权至关重要,应当是真正而非虚伪自主权。

Et j'accuse le Gouvernement américain d'abriter ces terroristes et de tenir des propos tout à fait cyniques.

我指控美国政府保护恐怖分子,并发表极端虚伪言论。

Jamais auparavant, on a constaté d'une manière flagrante l'hypocrisie du discours des pays riches.

富有国家言词虚伪性从来有这么明显。

Il s'agit, selon nous, du plus grand mensonge au monde.

我们认为,它是世界最大虚伪

Il est honteux et hypocrite qu'un projet de résolution mentionne cheikh Ahmed Yassine sans mentionner le Hamas.

一项提到谢赫·亚辛而有提到哈马斯决议草案,是无耻虚伪

Nous n'acceptons pas ces paroles hypocrites.

我们不能接受这个虚伪国家全权证书。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚伪的 的法语例句

用户正在搜索


编历法, 编列, 编录, 编码, 编码(编制程序), 编码(电脑), 编码的, 编码脉冲调制, 编码器, 编目,

相似单词


虚脱谵妄, 虚妄, 虚妄的, 虚伪, 虚伪陈述, 虚伪的, 虚伪的(人), 虚伪的感情, 虚伪的人, 虚伪的温柔,
pastiche
fallacieux, se
faux, fausse
dissimulé, e
artificieux, euse
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.

我决不会向如对手让步。

Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.

别让自己在整个12月都带着笑容。

Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.

这样行为是、偏狭

Tout est vrai sur moi et les hommes, même les choses fausses, elles sont vraies.

关于我和一切男人事情都是真实,即使是事情,也是真实

Cela représente un exemple manifeste d'hypocrisie et de la pratique des deux poids, deux mesures.

这显然是双重标准和一个例证。

Reprographie du fait que l'hypocrisie.

影印、复制那事实。

En ce sens, il n'y avait pas de cohérence, mais surtout de l'hypocrisie.

从这个意义上说,缺乏协调一成份过多。

Pas d'amour vrai, l'hypocrisie seulement.

没有真正爱,只有人。

Tous ces actes sont commis au nom de raisons soi-disant religieuses et nationalistes.

所有这些都是在宗教和民族主义旗号下进行

Toute préoccupation des États-Unis pour le sort du peuple du Zimbabwe n'est donc qu'hypocrisie.

所以,美国对津巴布韦人民命运任何关心都是

Un groupe de personnes réelles avec une fausse interprétation du drame. Aujourd'hui. Fin. Curtain Call. Terminer.

一群真实人演绎着一台话剧。今天。结束。谢幕。散场。

Il appelle à démasquer l'antisémitisme voilé, qui se cache sous la forme de l'antisionisme.

他呼吁,各种以反犹太复国主义为人,应该摘掉其面纱。

Mais nous refusons tout faux compromis visant à tenir compte des intérêts nationaux particuliers d'une poignée.

但我们决不会为满足极少数国家特定国家利益而作出妥协。

L'hypocrisie et la discrimination opérées dans le traitement des substances risquent de compromettre les messages de prévention.

方式和双重标准对待这些药物会损害预防措施。

Il est crucial que le pays concerné maîtrise le processus, et ce véritablement et pas seulement formellement.

国家自主权至关重要,应当是真正而非自主权。

Et j'accuse le Gouvernement américain d'abriter ces terroristes et de tenir des propos tout à fait cyniques.

我指控美国政府保护恐怖分,并发表极端言论。

Jamais auparavant, on a constaté d'une manière flagrante l'hypocrisie du discours des pays riches.

富有国家言词性从来没有这么明显。

Il s'agit, selon nous, du plus grand mensonge au monde.

我们认为,它是世界上最大

Il est honteux et hypocrite qu'un projet de résolution mentionne cheikh Ahmed Yassine sans mentionner le Hamas.

一项提到谢赫·亚辛而没有提到哈马斯决议草案,是无耻

Nous n'acceptons pas ces paroles hypocrites.

我们不能接受这个国家全权证书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚伪的 的法语例句

用户正在搜索


编派, 编遣, 编磬, 编入, 编入旅, 编入预算, 编审, 编饰带, 编索引, 编外,

相似单词


虚脱谵妄, 虚妄, 虚妄的, 虚伪, 虚伪陈述, 虚伪的, 虚伪的(人), 虚伪的感情, 虚伪的人, 虚伪的温柔,
pastiche
fallacieux, se
faux, fausse
dissimulé, e
artificieux, euse
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.

我决不会向如此对手让步。

Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.

别让自己在整个12月都带笑容。

Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.

这样行为是、偏狭

Tout est vrai sur moi et les hommes, même les choses fausses, elles sont vraies.

关于我和一切男人事情都是真实,即使是事情,也是真实

Cela représente un exemple manifeste d'hypocrisie et de la pratique des deux poids, deux mesures.

这显然是双重标准和一个例证。

Reprographie du fait que l'hypocrisie.

影印、复制那事实。

En ce sens, il n'y avait pas de cohérence, mais surtout de l'hypocrisie.

从这个意义上说,缺乏协调一成份过多。

Pas d'amour vrai, l'hypocrisie seulement.

没有真正爱,只有人。

Tous ces actes sont commis au nom de raisons soi-disant religieuses et nationalistes.

所有这些都是在宗教和民族主义旗号下进行

Toute préoccupation des États-Unis pour le sort du peuple du Zimbabwe n'est donc qu'hypocrisie.

所以,美国对津巴布韦人民命运任何关心都是

Un groupe de personnes réelles avec une fausse interprétation du drame. Aujourd'hui. Fin. Curtain Call. Terminer.

一群真实一台话剧。今天。结束。谢幕。散场。

Il appelle à démasquer l'antisémitisme voilé, qui se cache sous la forme de l'antisionisme.

他呼吁,各种以反犹太复国主义为幌子人,应该摘掉其面纱。

Mais nous refusons tout faux compromis visant à tenir compte des intérêts nationaux particuliers d'une poignée.

但我们决不会为满足极少数国家特定国家利益而作出妥协。

L'hypocrisie et la discrimination opérées dans le traitement des substances risquent de compromettre les messages de prévention.

方式和双重标准对待这些药物会损害预防措施。

Il est crucial que le pays concerné maîtrise le processus, et ce véritablement et pas seulement formellement.

国家自主权至关重要,应当是真正而非自主权。

Et j'accuse le Gouvernement américain d'abriter ces terroristes et de tenir des propos tout à fait cyniques.

我指控美国政府保护恐怖分子,并发表极端言论。

Jamais auparavant, on a constaté d'une manière flagrante l'hypocrisie du discours des pays riches.

富有国家言词性从来没有这么明显。

Il s'agit, selon nous, du plus grand mensonge au monde.

我们认为,它是世界上最大

Il est honteux et hypocrite qu'un projet de résolution mentionne cheikh Ahmed Yassine sans mentionner le Hamas.

一项提到谢赫·亚辛而没有提到哈马斯决议草案,是无耻

Nous n'acceptons pas ces paroles hypocrites.

我们不能接受这个国家全权证书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚伪的 的法语例句

用户正在搜索


编写剧本, 编写新教材, 编选, 编演, 编页码, 编译, 编译程序, 编译间, 编译器, 编印,

相似单词


虚脱谵妄, 虚妄, 虚妄的, 虚伪, 虚伪陈述, 虚伪的, 虚伪的(人), 虚伪的感情, 虚伪的人, 虚伪的温柔,
pastiche
fallacieux, se
faux, fausse
dissimulé, e
artificieux, euse
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.

我决不会向如此手让步。

Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.

别让自己在整个12月都带着笑容。

Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.

这样、偏狭

Tout est vrai sur moi et les hommes, même les choses fausses, elles sont vraies.

关于我和一切男人事情都是真实,即使是事情,也是真实

Cela représente un exemple manifeste d'hypocrisie et de la pratique des deux poids, deux mesures.

这显然是双重标准和一个例证。

Reprographie du fait que l'hypocrisie.

影印、复制那事实。

En ce sens, il n'y avait pas de cohérence, mais surtout de l'hypocrisie.

从这个意上说,缺乏协调一成份过多。

Pas d'amour vrai, l'hypocrisie seulement.

没有真正爱,只有人。

Tous ces actes sont commis au nom de raisons soi-disant religieuses et nationalistes.

所有这些都是在宗教和民族主旗号下进行

Toute préoccupation des États-Unis pour le sort du peuple du Zimbabwe n'est donc qu'hypocrisie.

所以,美国津巴布韦人民命运任何关心都是

Un groupe de personnes réelles avec une fausse interprétation du drame. Aujourd'hui. Fin. Curtain Call. Terminer.

一群真实人演绎着一台话剧。今天。结束。谢幕。散场。

Il appelle à démasquer l'antisémitisme voilé, qui se cache sous la forme de l'antisionisme.

他呼吁,各种以反犹太复国主人,应该摘掉其面纱。

Mais nous refusons tout faux compromis visant à tenir compte des intérêts nationaux particuliers d'une poignée.

但我们决不会满足极少数国家特定国家利益而作出妥协。

L'hypocrisie et la discrimination opérées dans le traitement des substances risquent de compromettre les messages de prévention.

方式和双重标准待这些药物会损害预防措施。

Il est crucial que le pays concerné maîtrise le processus, et ce véritablement et pas seulement formellement.

国家自主权至关重要,应当是真正而非自主权。

Et j'accuse le Gouvernement américain d'abriter ces terroristes et de tenir des propos tout à fait cyniques.

我指控美国政府保护恐怖分子,并发表极端言论。

Jamais auparavant, on a constaté d'une manière flagrante l'hypocrisie du discours des pays riches.

富有国家言词性从来没有这么明显。

Il s'agit, selon nous, du plus grand mensonge au monde.

我们认,它是世界上最大

Il est honteux et hypocrite qu'un projet de résolution mentionne cheikh Ahmed Yassine sans mentionner le Hamas.

一项提到谢赫·亚辛而没有提到哈马斯决议草案,是无耻

Nous n'acceptons pas ces paroles hypocrites.

我们不能接受这个国家全权证书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚伪的 的法语例句

用户正在搜索


编者按, 编织, 编织材料, 编织机, 编织毛衣, 编织线, 编织针, 编织棕属, 编址, 编制,

相似单词


虚脱谵妄, 虚妄, 虚妄的, 虚伪, 虚伪陈述, 虚伪的, 虚伪的(人), 虚伪的感情, 虚伪的人, 虚伪的温柔,
pastiche
fallacieux, se
faux, fausse
dissimulé, e
artificieux, euse
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.

我决不会向如此对手让步。

Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.

别让自己在整个12月都带着笑容。

Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.

这样行为是、偏狭

Tout est vrai sur moi et les hommes, même les choses fausses, elles sont vraies.

关于我和一切男事情都是真实,即使是事情,也是真实

Cela représente un exemple manifeste d'hypocrisie et de la pratique des deux poids, deux mesures.

这显然是双重标准和一个例证。

Reprographie du fait que l'hypocrisie.

影印、复事实。

En ce sens, il n'y avait pas de cohérence, mais surtout de l'hypocrisie.

从这个意义上说,缺乏协调一成份过多。

Pas d'amour vrai, l'hypocrisie seulement.

没有真正爱,只有

Tous ces actes sont commis au nom de raisons soi-disant religieuses et nationalistes.

所有这些都是在宗教和民族主义旗号下进行

Toute préoccupation des États-Unis pour le sort du peuple du Zimbabwe n'est donc qu'hypocrisie.

所以,美国对津巴布韦民命运任何关心都是

Un groupe de personnes réelles avec une fausse interprétation du drame. Aujourd'hui. Fin. Curtain Call. Terminer.

一群真实演绎着一台话剧。今天。结束。谢幕。散场。

Il appelle à démasquer l'antisémitisme voilé, qui se cache sous la forme de l'antisionisme.

他呼吁,各种以反犹太复国主义为幌子,应该摘掉其面纱。

Mais nous refusons tout faux compromis visant à tenir compte des intérêts nationaux particuliers d'une poignée.

但我们决不会为满足极少数国家特定国家利益而作出妥协。

L'hypocrisie et la discrimination opérées dans le traitement des substances risquent de compromettre les messages de prévention.

方式和双重标准对待这些药物会损害预防措施。

Il est crucial que le pays concerné maîtrise le processus, et ce véritablement et pas seulement formellement.

国家自主权至关重要,应当是真正而非自主权。

Et j'accuse le Gouvernement américain d'abriter ces terroristes et de tenir des propos tout à fait cyniques.

我指控美国政府保护恐怖分子,并发表极端言论。

Jamais auparavant, on a constaté d'une manière flagrante l'hypocrisie du discours des pays riches.

富有国家言词性从来没有这么明显。

Il s'agit, selon nous, du plus grand mensonge au monde.

我们认为,它是世界上最大

Il est honteux et hypocrite qu'un projet de résolution mentionne cheikh Ahmed Yassine sans mentionner le Hamas.

一项提到谢赫·亚辛而没有提到哈马斯决议草案,是无耻

Nous n'acceptons pas ces paroles hypocrites.

我们不能接受这个国家全权证书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚伪的 的法语例句

用户正在搜索


编竹筐, 编著, 编撰, 编缀, 编资料索引, 编组, 编组列车, 编组站, 编纂, 编纂词典,

相似单词


虚脱谵妄, 虚妄, 虚妄的, 虚伪, 虚伪陈述, 虚伪的, 虚伪的(人), 虚伪的感情, 虚伪的人, 虚伪的温柔,
pastiche
fallacieux, se
faux, fausse
dissimulé, e
artificieux, euse
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.

我决不会向如此虚伪对手让步。

Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.

别让自己在整12带着虚伪笑容。

Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.

这样行为是伪善虚伪、偏狭

Tout est vrai sur moi et les hommes, même les choses fausses, elles sont vraies.

关于我和一切男人事情是真实,即使是虚伪事情,也是真实

Cela représente un exemple manifeste d'hypocrisie et de la pratique des deux poids, deux mesures.

这显然是双重标准和虚伪例证。

Reprographie du fait que l'hypocrisie.

影印、复制那虚伪事实。

En ce sens, il n'y avait pas de cohérence, mais surtout de l'hypocrisie.

从这意义上说,缺乏协调一虚伪成份过多。

Pas d'amour vrai, l'hypocrisie seulement.

没有真正爱,只有虚伪人。

Tous ces actes sont commis au nom de raisons soi-disant religieuses et nationalistes.

所有这些是在虚伪宗教和民族主义旗号下进行

Toute préoccupation des États-Unis pour le sort du peuple du Zimbabwe n'est donc qu'hypocrisie.

所以,美国对津巴布韦人民命运任何关心虚伪

Un groupe de personnes réelles avec une fausse interprétation du drame. Aujourd'hui. Fin. Curtain Call. Terminer.

一群真实人演绎着一台虚伪话剧。今天。结束。谢幕。散场。

Il appelle à démasquer l'antisémitisme voilé, qui se cache sous la forme de l'antisionisme.

,各种以反犹太复国主义为幌子人,应该摘掉其虚伪面纱。

Mais nous refusons tout faux compromis visant à tenir compte des intérêts nationaux particuliers d'une poignée.

但我们决不会为满足极少数国家特定国家利益而作出虚伪妥协。

L'hypocrisie et la discrimination opérées dans le traitement des substances risquent de compromettre les messages de prévention.

虚伪方式和双重标准对待这些药物会损害预防措施。

Il est crucial que le pays concerné maîtrise le processus, et ce véritablement et pas seulement formellement.

国家自主权至关重要,应当是真正而非虚伪自主权。

Et j'accuse le Gouvernement américain d'abriter ces terroristes et de tenir des propos tout à fait cyniques.

我指控美国政府保护恐怖分子,并发表极端虚伪言论。

Jamais auparavant, on a constaté d'une manière flagrante l'hypocrisie du discours des pays riches.

富有国家言词虚伪性从来没有这么明显。

Il s'agit, selon nous, du plus grand mensonge au monde.

我们认为,它是世界上最大虚伪

Il est honteux et hypocrite qu'un projet de résolution mentionne cheikh Ahmed Yassine sans mentionner le Hamas.

一项提到谢赫·亚辛而没有提到哈马斯决议草案,是无耻虚伪

Nous n'acceptons pas ces paroles hypocrites.

我们不能接受这虚伪国家全权证书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚伪的 的法语例句

用户正在搜索


蝙蝠袖, 蝙蝠翼, 蝙蝠鱼属, 箯舆, 鳊亚科, 鳊鱼, , 鞭策, 鞭笞, 鞭笞恶行,

相似单词


虚脱谵妄, 虚妄, 虚妄的, 虚伪, 虚伪陈述, 虚伪的, 虚伪的(人), 虚伪的感情, 虚伪的人, 虚伪的温柔,
pastiche
fallacieux, se
faux, fausse
dissimulé, e
artificieux, euse
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.

我决不会向如此虚伪对手让步。

Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.

别让自己在整个12月都带着虚伪笑容。

Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.

这样伪善虚伪、偏狭

Tout est vrai sur moi et les hommes, même les choses fausses, elles sont vraies.

关于我和一切男人事情都,即使虚伪事情,也

Cela représente un exemple manifeste d'hypocrisie et de la pratique des deux poids, deux mesures.

这显然双重标准和虚伪一个例证。

Reprographie du fait que l'hypocrisie.

影印、复制那虚伪

En ce sens, il n'y avait pas de cohérence, mais surtout de l'hypocrisie.

从这个意义上说,缺乏协调一虚伪成份过多。

Pas d'amour vrai, l'hypocrisie seulement.

没有爱,只有虚伪人。

Tous ces actes sont commis au nom de raisons soi-disant religieuses et nationalistes.

所有这些都虚伪宗教和民族主义旗号下

Toute préoccupation des États-Unis pour le sort du peuple du Zimbabwe n'est donc qu'hypocrisie.

所以,美国对津巴布韦人民命运任何关心都虚伪

Un groupe de personnes réelles avec une fausse interprétation du drame. Aujourd'hui. Fin. Curtain Call. Terminer.

一群人演绎着一台虚伪话剧。今天。结束。谢幕。散场。

Il appelle à démasquer l'antisémitisme voilé, qui se cache sous la forme de l'antisionisme.

他呼吁,各种以反犹太复国主义为幌子人,应该摘掉其虚伪面纱。

Mais nous refusons tout faux compromis visant à tenir compte des intérêts nationaux particuliers d'une poignée.

但我们决不会为满足极少数国家特定国家利益而作出虚伪妥协。

L'hypocrisie et la discrimination opérées dans le traitement des substances risquent de compromettre les messages de prévention.

虚伪方式和双重标准对待这些药物会损害预防措施。

Il est crucial que le pays concerné maîtrise le processus, et ce véritablement et pas seulement formellement.

国家自主权至关重要,应当正而非虚伪自主权。

Et j'accuse le Gouvernement américain d'abriter ces terroristes et de tenir des propos tout à fait cyniques.

我指控美国政府保护恐怖分子,并发表极端虚伪言论。

Jamais auparavant, on a constaté d'une manière flagrante l'hypocrisie du discours des pays riches.

富有国家言词虚伪性从来没有这么明显。

Il s'agit, selon nous, du plus grand mensonge au monde.

我们认为,它世界上最大虚伪

Il est honteux et hypocrite qu'un projet de résolution mentionne cheikh Ahmed Yassine sans mentionner le Hamas.

一项提到谢赫·亚辛而没有提到哈马斯决议草案,无耻虚伪

Nous n'acceptons pas ces paroles hypocrites.

我们不能接受这个虚伪国家全权证书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚伪的 的法语例句

用户正在搜索


扁平形, 扁平胸, 扁平血管瘤, 扁平疣, 扁平痣, 扁平状双极细胞, 扁平椎, 扁平足, 扁平足者, 扁球,

相似单词


虚脱谵妄, 虚妄, 虚妄的, 虚伪, 虚伪陈述, 虚伪的, 虚伪的(人), 虚伪的感情, 虚伪的人, 虚伪的温柔,
pastiche
fallacieux, se
faux, fausse
dissimulé, e
artificieux, euse
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.

我决不会向如此虚伪对手让步。

Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.

别让自己在整个12月带着虚伪笑容。

Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.

行为是伪善虚伪、偏狭

Tout est vrai sur moi et les hommes, même les choses fausses, elles sont vraies.

关于我和一切男人事情是真实,即使是虚伪事情,也是真实

Cela représente un exemple manifeste d'hypocrisie et de la pratique des deux poids, deux mesures.

显然是双重标准和虚伪一个

Reprographie du fait que l'hypocrisie.

印、复制那虚伪事实。

En ce sens, il n'y avait pas de cohérence, mais surtout de l'hypocrisie.

个意义上说,缺乏协调一虚伪成份过多。

Pas d'amour vrai, l'hypocrisie seulement.

没有真正爱,只有虚伪人。

Tous ces actes sont commis au nom de raisons soi-disant religieuses et nationalistes.

所有是在虚伪宗教和民族主义旗号下进行

Toute préoccupation des États-Unis pour le sort du peuple du Zimbabwe n'est donc qu'hypocrisie.

所以,美国对津巴布韦人民命运任何关心虚伪

Un groupe de personnes réelles avec une fausse interprétation du drame. Aujourd'hui. Fin. Curtain Call. Terminer.

一群真实人演绎着一台虚伪话剧。今天。结束。谢幕。散场。

Il appelle à démasquer l'antisémitisme voilé, qui se cache sous la forme de l'antisionisme.

他呼吁,各种以反犹太复国主义为幌子人,应该摘掉其虚伪面纱。

Mais nous refusons tout faux compromis visant à tenir compte des intérêts nationaux particuliers d'une poignée.

但我们决不会为满足极少数国家特定国家利益而作出虚伪妥协。

L'hypocrisie et la discrimination opérées dans le traitement des substances risquent de compromettre les messages de prévention.

虚伪方式和双重标准对待药物会损害预防措施。

Il est crucial que le pays concerné maîtrise le processus, et ce véritablement et pas seulement formellement.

国家自主权至关重要,应当是真正而非虚伪自主权。

Et j'accuse le Gouvernement américain d'abriter ces terroristes et de tenir des propos tout à fait cyniques.

我指控美国政府保护恐怖分子,并发表极端虚伪言论。

Jamais auparavant, on a constaté d'une manière flagrante l'hypocrisie du discours des pays riches.

富有国家言词虚伪性从来没有么明显。

Il s'agit, selon nous, du plus grand mensonge au monde.

我们认为,它是世界上最大虚伪

Il est honteux et hypocrite qu'un projet de résolution mentionne cheikh Ahmed Yassine sans mentionner le Hamas.

一项提到谢赫·亚辛而没有提到哈马斯决议草案,是无耻虚伪

Nous n'acceptons pas ces paroles hypocrites.

我们不能接受虚伪国家全权书。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚伪的 的法语例句

用户正在搜索


苄基卤, 苄基纤维素, 苄基溴腈, 苄硫醇, 苄氯丙酰胺, 苄脒, 苄青霉素, 苄替尿咪, 苄星青霉素, 苄唑啉,

相似单词


虚脱谵妄, 虚妄, 虚妄的, 虚伪, 虚伪陈述, 虚伪的, 虚伪的(人), 虚伪的感情, 虚伪的人, 虚伪的温柔,
pastiche
fallacieux, se
faux, fausse
dissimulé, e
artificieux, euse
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.

我决不会向如此虚伪对手让步。

Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.

别让自己在整个12月带着虚伪笑容。

Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.

这样行为是伪善虚伪、偏狭

Tout est vrai sur moi et les hommes, même les choses fausses, elles sont vraies.

关于我和一切男人是真实,即使是虚伪,也是真实

Cela représente un exemple manifeste d'hypocrisie et de la pratique des deux poids, deux mesures.

这显然是双重标准和虚伪一个例证。

Reprographie du fait que l'hypocrisie.

影印、复制那虚伪实。

En ce sens, il n'y avait pas de cohérence, mais surtout de l'hypocrisie.

从这个意义上说,缺乏协调一虚伪成份过多。

Pas d'amour vrai, l'hypocrisie seulement.

没有真正爱,只有虚伪人。

Tous ces actes sont commis au nom de raisons soi-disant religieuses et nationalistes.

所有这些是在虚伪宗教和民族主义旗号下进行

Toute préoccupation des États-Unis pour le sort du peuple du Zimbabwe n'est donc qu'hypocrisie.

所以,美国对津巴布韦人民命运关心虚伪

Un groupe de personnes réelles avec une fausse interprétation du drame. Aujourd'hui. Fin. Curtain Call. Terminer.

一群真实人演绎着一台虚伪话剧。今天。结束。谢幕。散场。

Il appelle à démasquer l'antisémitisme voilé, qui se cache sous la forme de l'antisionisme.

他呼吁,各种以反犹太复国主义为幌子人,应该摘掉其虚伪面纱。

Mais nous refusons tout faux compromis visant à tenir compte des intérêts nationaux particuliers d'une poignée.

但我们决不会为满足极少数国家特定国家利益而作出虚伪妥协。

L'hypocrisie et la discrimination opérées dans le traitement des substances risquent de compromettre les messages de prévention.

虚伪方式和双重标准对待这些药物会损害预防措施。

Il est crucial que le pays concerné maîtrise le processus, et ce véritablement et pas seulement formellement.

国家自主权至关重要,应当是真正而非虚伪自主权。

Et j'accuse le Gouvernement américain d'abriter ces terroristes et de tenir des propos tout à fait cyniques.

我指控美国政府保护恐怖分子,并发表极端虚伪言论。

Jamais auparavant, on a constaté d'une manière flagrante l'hypocrisie du discours des pays riches.

富有国家言词虚伪性从来没有这么明显。

Il s'agit, selon nous, du plus grand mensonge au monde.

我们认为,它是世界上最大虚伪

Il est honteux et hypocrite qu'un projet de résolution mentionne cheikh Ahmed Yassine sans mentionner le Hamas.

一项提到谢赫·亚辛而没有提到哈马斯决议草案,是无耻虚伪

Nous n'acceptons pas ces paroles hypocrites.

我们不能接受这个虚伪国家全权证书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 虚伪的 的法语例句

用户正在搜索


变暗玢岩, 变白, 变白榴石, 变白色癣, 变斑晶, 变斑脱岩, 变斑岩, 变斑状的, 变薄, 变薄拉神,

相似单词


虚脱谵妄, 虚妄, 虚妄的, 虚伪, 虚伪陈述, 虚伪的, 虚伪的(人), 虚伪的感情, 虚伪的人, 虚伪的温柔,