法语助手
  • 关闭
amer, ère www.fr hel per.com 版 权 所 有

JE PREND LA VIE MAIS LA VIE EST MISERABLEE. JE SUIS TRES FATIGUE, MAIS JE SURS.

我拾起生活,却是,我很疲惫,却面带微笑。

Le dernier en date fait intervenir la prétendue Autorité autonome palestinienne et est en fait inacceptable.

他们个计划包括利用所谓巴勒斯坦自治权力机构。 这是颗非常药丸。

De même que les souffrances qu'endurent les femmes à s'approvisionner.

他们同样也了解妇女为了得到水所受

Rares sont les régions dans le monde qui ont autant souffert des conflits que la Corne de l'Afrique.

世界上很少有其他区域像非洲之角这样由于冲突原因而受这么大

Il vous est peut-être déjà arrivé d’avoir un mauvais goût à la fois acide et amer dans la bouche le matin au réveil.

这或许在你身上已经发生:早醒来,口中有种既酸又糟糕味道。

Investissez dans une bonne paire dans laquelle vous serez à l'aise.Pas de talons trop hauts qui vous feront souffrir le martyre toute la journée.

鞋子要买舒服合脚,注意跟不要高,否则整天都要受它

En effet, les Palestiniens et la population israélienne ont suffisamment souffert et nul ne mérite de vivre sans pouvoir espérer un avenir de paix.

巴勒斯坦人和以色列人民确实已受够长了,谁也不应该在没有和平未来真正前景情况下生活。

La région des Balkans a souffert de cette maladie et de la domination du nationalisme serbe, qui a provoqué une véritable catastrophe humanitaire au coeur de l'Europe.

巴尔干地区已经受过这种邪念和塞尔维亚民族主义统治,那种邪念和统治曾经给欧洲心脏地区带来真正人类灾难。

L'objectif est non seulement d'empêcher un sexe de souffrir plus que l'autre, mais aussi de tirer parti de possibilités économiques et sociales qui ont été négligées jusqu'à présent.

有关目标不仅是为了防止某比另受更多,而且是为了利用至今受到忽略经济和社会机会。

Mais quels que soient l'endroit où ces problèmes survenaient et la manière dont ils se produisaient, au bout du compte, c'étaient toujours les plus démunis qui étaient le plus durement touchés.

但是不管这种问题发生在何处以及如何发生,结果永远是:穷人受多。

La fourniture d'une assistance sur place, afin d'éviter les déplacements de population reste l'objectif essentiel, mais plusieurs indicateurs au cours de la période considérée montrent que les populations sont encore plus vulnérables et que la situation se traduira très probablement par de nouveaux déplacements et de nouvelles souffrances au cours des prochains mois.

尽管帮助人民居留原地避免他们被迫流离失所这目标仍是阿富汗境内人道主义援助基石,但报告所述期间几个指数表明,人群易受伤害程度进步加深,规模已大到很可能在未来几个月出现进流离失所和人民遭受情况。

Mme Rouse (Grenade) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes en cette occasion à la fois douce et amère, où nous disons adieu à S. E. M. Kofi Annan, qui achève 10 années de services méritoires à la tête de l'Organisation des Nations Unies et de la communauté internationale et où nous souhaitons la bienvenue à l'ONU à S. E. M. Ban Ki-moon.

劳斯女士(格林纳达)(以英语发言):我谨代表拉丁美洲和加勒比集团会员国在这有乐时刻发言,向10年来为联合国和国际社会作出卓越贡献科菲·安南先生阁下告,并欢迎潘基文先生阁下到联合国就任。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苦的 的法语例句

用户正在搜索


不同等, 不同地, 不同读法, 不同凡响, 不同凡响的作品, 不同方法的混合, 不同稿本(同一作品的), 不同类的, 不同类的东西, 不同拼法,

相似单词


苦处, 苦醇, 苦大仇深, 苦胆, 苦胆链霉菌, 苦的, 苦迭打, 苦丁茶, 苦斗, 苦毒宁酸,
amer, ère www.fr hel per.com 版 权 所 有

JE PREND LA VIE MAIS LA VIE EST MISERABLEE. JE SUIS TRES FATIGUE, MAIS JE SURS.

我拾起生活,却是,我很疲惫,却面带微笑。

Le dernier en date fait intervenir la prétendue Autorité autonome palestinienne et est en fait inacceptable.

他们最近一个计划包括利用所谓巴勒斯坦自治权力机构。 这是一颗非常药丸。

De même que les souffrances qu'endurent les femmes à s'approvisionner.

他们同样也了解妇女为了得到水所受

Rares sont les régions dans le monde qui ont autant souffert des conflits que la Corne de l'Afrique.

世界上很他区域像非洲之角这样由于冲突原因而受这么大

Il vous est peut-être déjà arrivé d’avoir un mauvais goût à la fois acide et amer dans la bouche le matin au réveil.

这或许在你身上已经发生:一早醒来,口中有一种既酸又糟糕味道。

Investissez dans une bonne paire dans laquelle vous serez à l'aise.Pas de talons trop hauts qui vous feront souffrir le martyre toute la journée.

鞋子要买舒服合脚,注意跟不要高,否则一整天都要受它

En effet, les Palestiniens et la population israélienne ont suffisamment souffert et nul ne mérite de vivre sans pouvoir espérer un avenir de paix.

巴勒斯坦人以色列人民确实已受够长了,谁也不应该在没有平未来真正前景情况下生活。

La région des Balkans a souffert de cette maladie et de la domination du nationalisme serbe, qui a provoqué une véritable catastrophe humanitaire au coeur de l'Europe.

巴尔干地区已经受过这种邪尔维亚民族主义统治,那种邪统治曾经给欧洲心脏地区带来真正人类灾难。

L'objectif est non seulement d'empêcher un sexe de souffrir plus que l'autre, mais aussi de tirer parti de possibilités économiques et sociales qui ont été négligées jusqu'à présent.

有关目标不仅是为了防止某一性别比另一性别受更多,而且是为了利用至今受到忽略经济社会机会。

Mais quels que soient l'endroit où ces problèmes survenaient et la manière dont ils se produisaient, au bout du compte, c'étaient toujours les plus démunis qui étaient le plus durement touchés.

但是不管这种问题发生在何处以及如何发生,结果永远是一样:穷人受最多。

La fourniture d'une assistance sur place, afin d'éviter les déplacements de population reste l'objectif essentiel, mais plusieurs indicateurs au cours de la période considérée montrent que les populations sont encore plus vulnérables et que la situation se traduira très probablement par de nouveaux déplacements et de nouvelles souffrances au cours des prochains mois.

尽管帮助人民居留原地避免他们被迫流离失所这一目标仍是阿富汗境内人道主义援助基石,但报告所述期间几个指数表明,人群易受伤害程度进一步加深,规模已大到很可能在未来几个月出现进一步流离失所人民遭受情况。

Mme Rouse (Grenade) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes en cette occasion à la fois douce et amère, où nous disons adieu à S. E. M. Kofi Annan, qui achève 10 années de services méritoires à la tête de l'Organisation des Nations Unies et de la communauté internationale et où nous souhaitons la bienvenue à l'ONU à S. E. M. Ban Ki-moon.

劳斯女士(格林纳达)(以英语发言):我谨代表拉丁美洲加勒比集团会员国在这一有有乐时刻发言,向10年来为联合国国际社会作出卓越贡献科菲·安南先生阁下告别,并欢迎潘基文先生阁下到联合国就任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苦的 的法语例句

用户正在搜索


不同政见者, 不同轴的, 不统一的, 不痛不痒, 不痛不痒的批评, 不偷不抢, 不透辐射热性, 不透光的, 不透光高层云, 不透光结石,

相似单词


苦处, 苦醇, 苦大仇深, 苦胆, 苦胆链霉菌, 苦的, 苦迭打, 苦丁茶, 苦斗, 苦毒宁酸,
amer, ère www.fr hel per.com 版 权 所 有

JE PREND LA VIE MAIS LA VIE EST MISERABLEE. JE SUIS TRES FATIGUE, MAIS JE SURS.

我拾起生活,却是,我很疲惫,却面带微笑。

Le dernier en date fait intervenir la prétendue Autorité autonome palestinienne et est en fait inacceptable.

他们最近一个计划包括利用所谓巴勒斯坦自权力机构。 这是一颗非常药丸。

De même que les souffrances qu'endurent les femmes à s'approvisionner.

他们同解妇女为得到水所受

Rares sont les régions dans le monde qui ont autant souffert des conflits que la Corne de l'Afrique.

世界上很少有其他区域像非洲之角这由于冲突原因而受这么大

Il vous est peut-être déjà arrivé d’avoir un mauvais goût à la fois acide et amer dans la bouche le matin au réveil.

这或许在你身上已经发生:一早醒来,口中有一种既酸又糟糕味道。

Investissez dans une bonne paire dans laquelle vous serez à l'aise.Pas de talons trop hauts qui vous feront souffrir le martyre toute la journée.

鞋子要买舒服合脚,注意跟不要高,否则一整天都要受它

En effet, les Palestiniens et la population israélienne ont suffisamment souffert et nul ne mérite de vivre sans pouvoir espérer un avenir de paix.

巴勒斯坦人和以色列人民确实已受够长,谁不应该在没有和平未来真正前景情况下生活。

La région des Balkans a souffert de cette maladie et de la domination du nationalisme serbe, qui a provoqué une véritable catastrophe humanitaire au coeur de l'Europe.

巴尔干地区已经受过这种邪念和塞尔维亚民族主义,那种邪念和经给欧洲心脏地区带来真正人类灾难。

L'objectif est non seulement d'empêcher un sexe de souffrir plus que l'autre, mais aussi de tirer parti de possibilités économiques et sociales qui ont été négligées jusqu'à présent.

有关目标不仅是为防止某一性别比另一性别受更多,而且是为利用至今受到忽略经济和社会机会。

Mais quels que soient l'endroit où ces problèmes survenaient et la manière dont ils se produisaient, au bout du compte, c'étaient toujours les plus démunis qui étaient le plus durement touchés.

但是不管这种问题发生在何处以及如何发生,结果永远是一:穷人受最多。

La fourniture d'une assistance sur place, afin d'éviter les déplacements de population reste l'objectif essentiel, mais plusieurs indicateurs au cours de la période considérée montrent que les populations sont encore plus vulnérables et que la situation se traduira très probablement par de nouveaux déplacements et de nouvelles souffrances au cours des prochains mois.

尽管帮助人民居留原地避免他们被迫流离失所这一目标仍是阿富汗境内人道主义援助基石,但报告所述期间几个指数表明,人群易受伤害程度进一步加深,规模已大到很可能在未来几个月出现进一步流离失所和人民遭受情况。

Mme Rouse (Grenade) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes en cette occasion à la fois douce et amère, où nous disons adieu à S. E. M. Kofi Annan, qui achève 10 années de services méritoires à la tête de l'Organisation des Nations Unies et de la communauté internationale et où nous souhaitons la bienvenue à l'ONU à S. E. M. Ban Ki-moon.

劳斯女士(格林纳达)(以英语发言):我谨代表拉丁美洲和加勒比集团会员国在这一有有乐时刻发言,向10年来为联合国和国际社会作出卓越贡献科菲·安南先生阁下告别,并欢迎潘基文先生阁下到联合国就任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苦的 的法语例句

用户正在搜索


不褪色墨水, 不脱针的连衫裤, 不妥, 不妥当, 不妥当的话, 不妥协的, 不外, 不外露的, 不完美, 不完美的,

相似单词


苦处, 苦醇, 苦大仇深, 苦胆, 苦胆链霉菌, 苦的, 苦迭打, 苦丁茶, 苦斗, 苦毒宁酸,
amer, ère www.fr hel per.com 版 权 所 有

JE PREND LA VIE MAIS LA VIE EST MISERABLEE. JE SUIS TRES FATIGUE, MAIS JE SURS.

我拾起生活,却是,我很疲惫,却面带微笑。

Le dernier en date fait intervenir la prétendue Autorité autonome palestinienne et est en fait inacceptable.

他们最近一个计划包括利用所谓巴勒斯坦自治权力机构。 这是一颗非常药丸。

De même que les souffrances qu'endurent les femmes à s'approvisionner.

他们同样也了解妇女为了得到水所受

Rares sont les régions dans le monde qui ont autant souffert des conflits que la Corne de l'Afrique.

世界上很少有其他区域像非洲之角这样由于冲突原因而受这么大

Il vous est peut-être déjà arrivé d’avoir un mauvais goût à la fois acide et amer dans la bouche le matin au réveil.

这或许在你身上已经发生:一早醒来,口中有一种既糟糕味道。

Investissez dans une bonne paire dans laquelle vous serez à l'aise.Pas de talons trop hauts qui vous feront souffrir le martyre toute la journée.

鞋子要买舒服合脚,注意跟不要高,否则一整天都要受它

En effet, les Palestiniens et la population israélienne ont suffisamment souffert et nul ne mérite de vivre sans pouvoir espérer un avenir de paix.

巴勒斯坦和以民确实已受够长了,谁也不应该在没有和平未来真正前景情况下生活。

La région des Balkans a souffert de cette maladie et de la domination du nationalisme serbe, qui a provoqué une véritable catastrophe humanitaire au coeur de l'Europe.

巴尔干地区已经受过这种邪念和塞尔维亚民族主义统治,那种邪念和统治曾经给欧洲心脏地区带来真正类灾难。

L'objectif est non seulement d'empêcher un sexe de souffrir plus que l'autre, mais aussi de tirer parti de possibilités économiques et sociales qui ont été négligées jusqu'à présent.

有关目标不仅是为了防止某一性别比另一性别受更多,而且是为了利用至今受到忽略经济和社会机会。

Mais quels que soient l'endroit où ces problèmes survenaient et la manière dont ils se produisaient, au bout du compte, c'étaient toujours les plus démunis qui étaient le plus durement touchés.

但是不管这种问题发生在何处以及如何发生,结果永远是一样:穷最多。

La fourniture d'une assistance sur place, afin d'éviter les déplacements de population reste l'objectif essentiel, mais plusieurs indicateurs au cours de la période considérée montrent que les populations sont encore plus vulnérables et que la situation se traduira très probablement par de nouveaux déplacements et de nouvelles souffrances au cours des prochains mois.

尽管帮助民居留原地避免他们被迫流离失所这一目标仍是阿富汗境内道主义援助基石,但报告所述期间几个指数表明,群易受伤害程度进一步加深,规模已大到很可能在未来几个月出现进一步流离失所和民遭受情况。

Mme Rouse (Grenade) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes en cette occasion à la fois douce et amère, où nous disons adieu à S. E. M. Kofi Annan, qui achève 10 années de services méritoires à la tête de l'Organisation des Nations Unies et de la communauté internationale et où nous souhaitons la bienvenue à l'ONU à S. E. M. Ban Ki-moon.

劳斯女士(格林纳达)(以英语发言):我谨代表拉丁美洲和加勒比集团会员国在这一有有乐时刻发言,向10年来为联合国和国际社会作出卓越贡献科菲·安南先生阁下告别,并欢迎潘基文先生阁下到联合国就任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苦的 的法语例句

用户正在搜索


不完全性脱位, 不完全氧化, 不完全制动, 不完善, 不完善的, 不完善的推理, 不完善地, 不枉, 不危险的, 不为,

相似单词


苦处, 苦醇, 苦大仇深, 苦胆, 苦胆链霉菌, 苦的, 苦迭打, 苦丁茶, 苦斗, 苦毒宁酸,
amer, ère www.fr hel per.com 版 权 所 有

JE PREND LA VIE MAIS LA VIE EST MISERABLEE. JE SUIS TRES FATIGUE, MAIS JE SURS.

我拾起生活,却是,我很疲惫,却面带微笑。

Le dernier en date fait intervenir la prétendue Autorité autonome palestinienne et est en fait inacceptable.

他们最近一个计划包括利用所谓巴勒斯坦自治权力机构。 这是一颗非常药丸。

De même que les souffrances qu'endurent les femmes à s'approvisionner.

他们同样也了解妇女为了得到水所受

Rares sont les régions dans le monde qui ont autant souffert des conflits que la Corne de l'Afrique.

世界很少有其他区域像非洲之角这样由于冲突原因而受这么大

Il vous est peut-être déjà arrivé d’avoir un mauvais goût à la fois acide et amer dans la bouche le matin au réveil.

这或许经发生:一早醒来,口中有一种既酸又糟糕味道。

Investissez dans une bonne paire dans laquelle vous serez à l'aise.Pas de talons trop hauts qui vous feront souffrir le martyre toute la journée.

鞋子要买舒服合脚,注意跟不要高,否则一整天都要受它

En effet, les Palestiniens et la population israélienne ont suffisamment souffert et nul ne mérite de vivre sans pouvoir espérer un avenir de paix.

巴勒斯坦人和以色列人民确实受够长了,谁也不没有和平未来真正前景情况下生活。

La région des Balkans a souffert de cette maladie et de la domination du nationalisme serbe, qui a provoqué une véritable catastrophe humanitaire au coeur de l'Europe.

巴尔干地区经受过这种邪念和塞尔维亚民族主义统治,那种邪念和统治曾经给欧洲心脏地区带来真正人类灾难。

L'objectif est non seulement d'empêcher un sexe de souffrir plus que l'autre, mais aussi de tirer parti de possibilités économiques et sociales qui ont été négligées jusqu'à présent.

有关目标不仅是为了防止某一性别比另一性别受更多,而且是为了利用至今受到忽略经济和社会机会。

Mais quels que soient l'endroit où ces problèmes survenaient et la manière dont ils se produisaient, au bout du compte, c'étaient toujours les plus démunis qui étaient le plus durement touchés.

但是不管这种问题发生何处以及如何发生,结果永远是一样:穷人受最多。

La fourniture d'une assistance sur place, afin d'éviter les déplacements de population reste l'objectif essentiel, mais plusieurs indicateurs au cours de la période considérée montrent que les populations sont encore plus vulnérables et que la situation se traduira très probablement par de nouveaux déplacements et de nouvelles souffrances au cours des prochains mois.

尽管帮助人民居留原地避免他们被迫流离失所这一目标仍是阿富汗境内人道主义援助基石,但报告所述期间几个指数表明,人群易受伤害程度进一步加深,规模大到很可能未来几个月出现进一步流离失所和人民遭受情况。

Mme Rouse (Grenade) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes en cette occasion à la fois douce et amère, où nous disons adieu à S. E. M. Kofi Annan, qui achève 10 années de services méritoires à la tête de l'Organisation des Nations Unies et de la communauté internationale et où nous souhaitons la bienvenue à l'ONU à S. E. M. Ban Ki-moon.

劳斯女士(格林纳达)(以英语发言):我谨代表拉丁美洲和加勒比集团会员国这一有有乐时刻发言,向10年来为联合国和国际社会作出卓越贡献科菲·安南先生阁下告别,并欢迎潘基文先生阁下到联合国就任。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苦的 的法语例句

用户正在搜索


不畏, 不畏艰险, 不畏强暴, 不畏任何风险, 不畏危险, 不谓, 不温不火, 不瘟不火, 不文明, 不文明的,

相似单词


苦处, 苦醇, 苦大仇深, 苦胆, 苦胆链霉菌, 苦的, 苦迭打, 苦丁茶, 苦斗, 苦毒宁酸,
amer, ère www.fr hel per.com 版 权 所 有

JE PREND LA VIE MAIS LA VIE EST MISERABLEE. JE SUIS TRES FATIGUE, MAIS JE SURS.

我拾起生活,却,我很疲惫,却面带微笑。

Le dernier en date fait intervenir la prétendue Autorité autonome palestinienne et est en fait inacceptable.

他们最近一个计划包括利用所巴勒斯坦自治权力机构。 这一颗非常药丸。

De même que les souffrances qu'endurent les femmes à s'approvisionner.

他们同样也解妇女得到水所受

Rares sont les régions dans le monde qui ont autant souffert des conflits que la Corne de l'Afrique.

世界上很少有其他区域像非洲之角这样由于冲突原因而受这么大

Il vous est peut-être déjà arrivé d’avoir un mauvais goût à la fois acide et amer dans la bouche le matin au réveil.

这或许在你身上已经发生:一早醒来,口中有一种既酸又糟糕味道。

Investissez dans une bonne paire dans laquelle vous serez à l'aise.Pas de talons trop hauts qui vous feront souffrir le martyre toute la journée.

鞋子要买舒服合脚,注意跟不要高,否则一整天都要受它

En effet, les Palestiniens et la population israélienne ont suffisamment souffert et nul ne mérite de vivre sans pouvoir espérer un avenir de paix.

巴勒斯坦人和以色列人民确实已受够长,谁也不应该在没有和平未来真正前景情况下生活。

La région des Balkans a souffert de cette maladie et de la domination du nationalisme serbe, qui a provoqué une véritable catastrophe humanitaire au coeur de l'Europe.

巴尔干地区已经受过这种邪念和塞尔维亚民族主义统治,那种邪念和统治曾经给欧洲心脏地区带来真正人类灾难。

L'objectif est non seulement d'empêcher un sexe de souffrir plus que l'autre, mais aussi de tirer parti de possibilités économiques et sociales qui ont été négligées jusqu'à présent.

有关目标不仅防止某一性别比另一性别受更多,而且利用至今受到忽略经济和社会机会。

Mais quels que soient l'endroit où ces problèmes survenaient et la manière dont ils se produisaient, au bout du compte, c'étaient toujours les plus démunis qui étaient le plus durement touchés.

不管这种问题发生在何处以及如何发生,结果永远一样:穷人受最多。

La fourniture d'une assistance sur place, afin d'éviter les déplacements de population reste l'objectif essentiel, mais plusieurs indicateurs au cours de la période considérée montrent que les populations sont encore plus vulnérables et que la situation se traduira très probablement par de nouveaux déplacements et de nouvelles souffrances au cours des prochains mois.

尽管帮助人民居留原地避免他们被迫流离失所这一目标仍阿富汗境内人道主义援助基石,但报告所述期间几个指数表明,人群易受伤害程度进一步加深,规模已大到很可能在未来几个月出现进一步流离失所和人民遭受情况。

Mme Rouse (Grenade) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes en cette occasion à la fois douce et amère, où nous disons adieu à S. E. M. Kofi Annan, qui achève 10 années de services méritoires à la tête de l'Organisation des Nations Unies et de la communauté internationale et où nous souhaitons la bienvenue à l'ONU à S. E. M. Ban Ki-moon.

劳斯女士(格林纳达)(以英语发言):我谨代表拉丁美洲和加勒比集团会员国在这一有有乐时刻发言,向10年来联合国和国际社会作出卓越贡献科菲·安南先生阁下告别,并欢迎潘基文先生阁下到联合国就任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苦的 的法语例句

用户正在搜索


不稳定地, 不稳定核, 不稳定化合, 不稳定平衡, 不稳定期, 不稳定燃烧, 不稳定烃, 不稳定性, 不稳定性骨折, 不稳定状态,

相似单词


苦处, 苦醇, 苦大仇深, 苦胆, 苦胆链霉菌, 苦的, 苦迭打, 苦丁茶, 苦斗, 苦毒宁酸,
amer, ère www.fr hel per.com 版 权 所 有

JE PREND LA VIE MAIS LA VIE EST MISERABLEE. JE SUIS TRES FATIGUE, MAIS JE SURS.

我拾起生活,却是,我很疲惫,却面带微笑。

Le dernier en date fait intervenir la prétendue Autorité autonome palestinienne et est en fait inacceptable.

他们最近一个计划包括利用所谓巴勒斯坦自治权力机构。 这是一颗非常药丸。

De même que les souffrances qu'endurent les femmes à s'approvisionner.

他们同样也了解妇女为了得到水所受

Rares sont les régions dans le monde qui ont autant souffert des conflits que la Corne de l'Afrique.

世界上很少有其他区域像非洲之角这样由于冲突原因而受这么大

Il vous est peut-être déjà arrivé d’avoir un mauvais goût à la fois acide et amer dans la bouche le matin au réveil.

这或许在你身上已经发生:一早醒来,口中有一种既酸又糟糕味道。

Investissez dans une bonne paire dans laquelle vous serez à l'aise.Pas de talons trop hauts qui vous feront souffrir le martyre toute la journée.

鞋子买舒服,注意跟不高,否则一整受它

En effet, les Palestiniens et la population israélienne ont suffisamment souffert et nul ne mérite de vivre sans pouvoir espérer un avenir de paix.

巴勒斯坦人和以色列人民确实已受够长了,谁也不应该在没有和平未来真正前景情况下生活。

La région des Balkans a souffert de cette maladie et de la domination du nationalisme serbe, qui a provoqué une véritable catastrophe humanitaire au coeur de l'Europe.

巴尔干地区已经受过这种邪念和塞尔维亚民族主义统治,那种邪念和统治曾经给欧洲心脏地区带来真正人类灾难。

L'objectif est non seulement d'empêcher un sexe de souffrir plus que l'autre, mais aussi de tirer parti de possibilités économiques et sociales qui ont été négligées jusqu'à présent.

有关目标不仅是为了防止某一性别比另一性别受更多,而且是为了利用至今受到忽略经济和社会机会。

Mais quels que soient l'endroit où ces problèmes survenaient et la manière dont ils se produisaient, au bout du compte, c'étaient toujours les plus démunis qui étaient le plus durement touchés.

但是不管这种问题发生在何处以及如何发生,结果永远是一样:穷人受最多。

La fourniture d'une assistance sur place, afin d'éviter les déplacements de population reste l'objectif essentiel, mais plusieurs indicateurs au cours de la période considérée montrent que les populations sont encore plus vulnérables et que la situation se traduira très probablement par de nouveaux déplacements et de nouvelles souffrances au cours des prochains mois.

尽管帮助人民居留原地避免他们被迫流离失所这一目标仍是阿富汗境内人道主义援助基石,但报告所述期间几个指数表明,人群易受伤害程度进一步加深,规模已大到很可能在未来几个月出现进一步流离失所和人民遭受情况。

Mme Rouse (Grenade) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes en cette occasion à la fois douce et amère, où nous disons adieu à S. E. M. Kofi Annan, qui achève 10 années de services méritoires à la tête de l'Organisation des Nations Unies et de la communauté internationale et où nous souhaitons la bienvenue à l'ONU à S. E. M. Ban Ki-moon.

劳斯女士(格林纳达)(以英语发言):我谨代表拉丁美洲和加勒比集团会员国在这一有有乐时刻发言,向10年来为联国和国际社会作出卓越贡献科菲·安南先生阁下告别,并欢迎潘基文先生阁下到联国就任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苦的 的法语例句

用户正在搜索


不无理由, 不无理由地, 不无小补, 不无犹豫地, 不务虚名, 不务正业, 不吸烟者, 不吸烟者车厢, 不吸引任的, 不惜,

相似单词


苦处, 苦醇, 苦大仇深, 苦胆, 苦胆链霉菌, 苦的, 苦迭打, 苦丁茶, 苦斗, 苦毒宁酸,
amer, ère www.fr hel per.com 版 权 所 有

JE PREND LA VIE MAIS LA VIE EST MISERABLEE. JE SUIS TRES FATIGUE, MAIS JE SURS.

我拾起生活,却是,我很疲惫,却面带微笑。

Le dernier en date fait intervenir la prétendue Autorité autonome palestinienne et est en fait inacceptable.

他们最近一个计划包括利用所谓巴勒斯坦自治权力机构。 这是一颗非常药丸。

De même que les souffrances qu'endurent les femmes à s'approvisionner.

他们同样也解妇得到水所受

Rares sont les régions dans le monde qui ont autant souffert des conflits que la Corne de l'Afrique.

世界上很少有其他区域像非洲之角这样由于冲突原因而受这么大

Il vous est peut-être déjà arrivé d’avoir un mauvais goût à la fois acide et amer dans la bouche le matin au réveil.

这或许在你身上已经发生:一早醒来,口中有一既酸又糟糕味道。

Investissez dans une bonne paire dans laquelle vous serez à l'aise.Pas de talons trop hauts qui vous feront souffrir le martyre toute la journée.

鞋子要买舒服合脚,注意跟不要高,否则一整天都要受它

En effet, les Palestiniens et la population israélienne ont suffisamment souffert et nul ne mérite de vivre sans pouvoir espérer un avenir de paix.

巴勒斯坦人和以色列人民确实已受够长,谁也不应该在没有和平未来真正前景情况下生活。

La région des Balkans a souffert de cette maladie et de la domination du nationalisme serbe, qui a provoqué une véritable catastrophe humanitaire au coeur de l'Europe.

巴尔干地区已经受过这念和塞尔维亚民族主义统治念和统治曾经给欧洲心脏地区带来真正人类灾难。

L'objectif est non seulement d'empêcher un sexe de souffrir plus que l'autre, mais aussi de tirer parti de possibilités économiques et sociales qui ont été négligées jusqu'à présent.

有关目标不仅是防止某一性别比另一性别受更多,而且是利用至今受到忽略经济和社会机会。

Mais quels que soient l'endroit où ces problèmes survenaient et la manière dont ils se produisaient, au bout du compte, c'étaient toujours les plus démunis qui étaient le plus durement touchés.

但是不管这问题发生在何处以及如何发生,结果永远是一样:穷人受最多。

La fourniture d'une assistance sur place, afin d'éviter les déplacements de population reste l'objectif essentiel, mais plusieurs indicateurs au cours de la période considérée montrent que les populations sont encore plus vulnérables et que la situation se traduira très probablement par de nouveaux déplacements et de nouvelles souffrances au cours des prochains mois.

尽管帮助人民居留原地避免他们被迫流离失所这一目标仍是阿富汗境内人道主义援助基石,但报告所述期间几个指数表明,人群易受伤害程度进一步加深,规模已大到很可能在未来几个月出现进一步流离失所和人民遭受情况。

Mme Rouse (Grenade) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes en cette occasion à la fois douce et amère, où nous disons adieu à S. E. M. Kofi Annan, qui achève 10 années de services méritoires à la tête de l'Organisation des Nations Unies et de la communauté internationale et où nous souhaitons la bienvenue à l'ONU à S. E. M. Ban Ki-moon.

劳斯士(格林纳达)(以英语发言):我谨代表拉丁美洲和加勒比集团会员国在这一有有乐时刻发言,向10年来联合国和国际社会作出卓越贡献科菲·安南先生阁下告别,并欢迎潘基文先生阁下到联合国就任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苦的 的法语例句

用户正在搜索


不喜欢出门的(人), 不暇, 不下, 不下于, 不鲜艳的, 不显老的人, 不显性蒸发, 不显着损害, 不现实, 不现实的,

相似单词


苦处, 苦醇, 苦大仇深, 苦胆, 苦胆链霉菌, 苦的, 苦迭打, 苦丁茶, 苦斗, 苦毒宁酸,
amer, ère www.fr hel per.com 版 权 所 有

JE PREND LA VIE MAIS LA VIE EST MISERABLEE. JE SUIS TRES FATIGUE, MAIS JE SURS.

我拾起生活,却是,我很疲惫,却面带微笑。

Le dernier en date fait intervenir la prétendue Autorité autonome palestinienne et est en fait inacceptable.

他们最近一个计划包括利用所谓巴勒斯坦自治权力机构。 这是一颗非常药丸。

De même que les souffrances qu'endurent les femmes à s'approvisionner.

他们同样也了解妇女为了得到水所受

Rares sont les régions dans le monde qui ont autant souffert des conflits que la Corne de l'Afrique.

世界很少有其他区域像非洲之角这样由于冲突原因而受这么大

Il vous est peut-être déjà arrivé d’avoir un mauvais goût à la fois acide et amer dans la bouche le matin au réveil.

这或许经发生:一早醒来,口中有一种既酸又糟糕味道。

Investissez dans une bonne paire dans laquelle vous serez à l'aise.Pas de talons trop hauts qui vous feront souffrir le martyre toute la journée.

鞋子要买舒服合脚,注意跟不要高,否则一整天都要受它

En effet, les Palestiniens et la population israélienne ont suffisamment souffert et nul ne mérite de vivre sans pouvoir espérer un avenir de paix.

巴勒斯坦人和以色列人民确实受够长了,谁也不没有和平未来真正前景情况下生活。

La région des Balkans a souffert de cette maladie et de la domination du nationalisme serbe, qui a provoqué une véritable catastrophe humanitaire au coeur de l'Europe.

巴尔干地区经受过这种邪念和塞尔维亚民族主义统治,那种邪念和统治曾经给欧洲心脏地区带来真正人类灾难。

L'objectif est non seulement d'empêcher un sexe de souffrir plus que l'autre, mais aussi de tirer parti de possibilités économiques et sociales qui ont été négligées jusqu'à présent.

有关目标不仅是为了防止某一性别比另一性别受更多,而且是为了利用至今受到忽略经济和社会机会。

Mais quels que soient l'endroit où ces problèmes survenaient et la manière dont ils se produisaient, au bout du compte, c'étaient toujours les plus démunis qui étaient le plus durement touchés.

但是不管这种问题发生何处以及如何发生,结果永远是一样:穷人受最多。

La fourniture d'une assistance sur place, afin d'éviter les déplacements de population reste l'objectif essentiel, mais plusieurs indicateurs au cours de la période considérée montrent que les populations sont encore plus vulnérables et que la situation se traduira très probablement par de nouveaux déplacements et de nouvelles souffrances au cours des prochains mois.

尽管帮助人民居留原地避免他们被迫流离失所这一目标仍是阿富汗境内人道主义援助基石,但报告所述期间几个指数表明,人群易受伤害程度进一步加深,规模大到很可能未来几个月出现进一步流离失所和人民遭受情况。

Mme Rouse (Grenade) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes en cette occasion à la fois douce et amère, où nous disons adieu à S. E. M. Kofi Annan, qui achève 10 années de services méritoires à la tête de l'Organisation des Nations Unies et de la communauté internationale et où nous souhaitons la bienvenue à l'ONU à S. E. M. Ban Ki-moon.

劳斯女士(格林纳达)(以英语发言):我谨代表拉丁美洲和加勒比集团会员国这一有有乐时刻发言,向10年来为联合国和国际社会作出卓越贡献科菲·安南先生阁下告别,并欢迎潘基文先生阁下到联合国就任。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苦的 的法语例句

用户正在搜索


不相关系数, 不相关准则, 不相交的, 不相交集, 不相容, 不相容的, 不相容方程, 不相容原理, 不相上下, 不相上下的,

相似单词


苦处, 苦醇, 苦大仇深, 苦胆, 苦胆链霉菌, 苦的, 苦迭打, 苦丁茶, 苦斗, 苦毒宁酸,