法语助手
  • 关闭

苏伊士运河

添加到生词本

le canal de Suez 法 语 助 手

Le canal de Suez a 168 km de Port-Sa?d à Suez.

士运河从赛得港到士,总长168公里。

Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.

一艘空载的巴拿马籍油轮周五在埃及士运河南部入处沉没。

Vers le sud, une jetée longue de deux mille mètres s'allongeait comme un brassur la rade de Suez.

举目南望,有一条长达两公里的长堤,象一只巨臂伸在士运河的港湾里。

Elle évitait ainsi une conférence internationale sur le canal de Suez qui, vu les circonstances politiques du moment, aurait vraisemblablement échoué.

这样,它避免了就士运河问题召开一次国际会议,在当时的政治条件下,这种国际会议很可能失败。

En Égypte, le pont de Qantara, qui franchit le canal de Suez et relie l'Afrique à l'Asie, est en cours de construction.

埃及正在建造跨越士运河连接非洲和亚洲的Qantara桥。

Actuellement, sur les principaux itinéraires maritimes, les navires passent par le canal de Panama, les détroits d'Asie du Sud-Est ou le canal de Suez.

目前,船舶主要借助巴拿马运河、东南亚海湾士运河在主要航线上航行。

Les coûts pour les conteneurs en provenance de Port-Saïd sont divisés par deux s'ils passent par le terminal à conteneurs du canal de Suez (SCCT).

通过赛德港来的集如果改为通过士运河头运输,其成本就可以再减少50%。

Il a noté que le maintien de la paix avait énormément évolué par rapport à ce qui avait été envisagé à l'époque de la crise de Suez.

他指出,维持和平发展至今,已与士运河危机时期的设想大不相同。

Grâce à leur situation géographique et à leurs canaux respectifs (le canal de Panama et le canal de Suez), l'Égypte et le Panama sont particulièrement bien reliés aux réseaux mondiaux de transport maritime.

埃及和巴拿马由于其地理位置和运河(巴拿马运河和士运河),与全球航运网络的衔接尤为紧密。

Les économies seraient encore plus grandes pour les navires hors gabarit auxquels les canaux de Panama et de Suez sont interdits et qui passent actuellement par le cap de Bonne-Espérance ou le cap Horn.

对于无法通过巴拿马运河和士运河,而必须绕道好望角和合恩角的超大型船舶,所带来的节省将更大。

S'ils déroutaient les importations indirectes passant par Israël, les économies annuelles pourraient doubler et atteindre 38 millions de dollars, avec une réduction de 20 % des coûts de transport terrestre, voire 44 millions si l'on utilisait le SCCT.

如果巴勒斯坦人对于通过以色列的非直接进品改变路线,假定陆运成本可以降低20%,那么年节省费用可以翻一番,达到3,800万美元,并且如果使用士运河头的话就可以节省4,400万美元。

Il s'agit là d'une augmentation de près de 200 % par an dans un couloir maritime crucial pour le transport de marchandises entre le canal de Suez et l'océan Indien, qui mérite d'être examinée plus avant.

这意味着,在连接士运河与印度洋的这条重要贸易通道,此类事件增加了将近200%,因而有必要对这种现象进行认真审查。

La plupart des petits États insulaires du Pacifique sont marginalisés dans le Groupe asiatique qui va de l'océan Pacifique au Canal de Suez alors que nos grands frères australien et néo-zélandais sont membres du Groupe d'Europe occidentale.

大多数太平洋小岛屿国家位于亚洲国家集团内,范围从太平洋到士运河,而我们的“大哥”澳大利亚和新西兰则属于西欧国家集团中的“其他国家“。

Ainsi, la déclaration de l'Égypte concernant le canal de Suez ne s'adresse pas simplement aux États parties à la Convention de Constantinople ou aux États membres de l'Association des usagers du canal de Suez, mais à l'ensemble de la communauté internationale.

因此,埃及的士运河声明并非仅是对《康斯坦丁堡公约》缔约国士运河用户协会的成员国,而是对整个国际社会。

La corne de l'Afrique se trouve en plein sur une importante route maritime empruntée par toutes sortes de navires pour aller de la Méditerranée à l'océan Indien en passant par le canal de Suez, la mer Rouge et le golfe d'Aden.

非洲之角横跨各种船只必经的重要海路,从地中海经士运河和红海,再穿过亚丁湾到印度洋。

Notre troisième préoccupation est qu'il faut préserver l'intégrité de la voie navigable qui traverse le Golf d'Aden compte tenu de son importance stratégique et de sa signification pour le transport maritime et le commerce à l'est et à l'ouest du Canal de Suez.

我们关心的第三点是维护亚丁湾海运航道的完整性,这是基于它对士运河东西两侧航运和贸易的战略重要性。

Bien que bénéficiant d'un accès à la mer, avec la Méditerranée, le canal de Suez et la mer Rouge, il ne lui en fallait pas moins renforcer ses liens terrestres et autres avec ses voisins, et les projets à cet effet étaient onéreux.

尽管埃及能够通过地中海、士运河和红海接触海洋,但仍然面临着加强同各邻国进行陆地交通和其他联系的问题,而这些都是需费昂贵的项目。

Il a fait remarquer qu'à l'époque de la crise de Suez, lorsque les cinq membres permanents étaient en désaccord - le Royaume-Uni et la France s'opposant aux autres membres permanents -, l'opération de maintien de la paix avait été la solution trouvée par les membres élus du Conseil.

盖埃诺先生回顾说,当年发生士运河危机时,在五个常任理事国意见分歧——联合王国和法国与其他常任理事国对立——的情况下,安理会当选成员创立了维持和平这一解决办法。

La situation est devenue si grave que de grandes compagnies maritimes négocient actuellement avec les affréteurs, avec pour objectif d'éviter complètement de passer par le golfe d'Aden, la mer Rouge et le canal de Suez, en faisant faire à leurs bâtiments le tour du cap de Bonne espérance.

鉴于局势严重,大航运公司目前正与租船人协商,以避免经过亚丁湾和红海/士运河,而是让船只改道经由好望角。

Les dépenses invoquées couvrent des denrées alimentaires expédiées en Jordanie; du matériel de protection contre les radiations nucléaires, les armes biologiques et chimiques ("NBC") et du matériel médical expédié en Turquie; les frais de transport du matériel et du personnel; l'achat de fournitures médicales; et des frais supplémentaires de transit par le canal de Suez.

所称开支包括向约旦运送粮食、向土耳其运送核生化防护设备和医疗设备、运输有关设备和人员、购买医用物品,以及增加的士运河通过费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苏伊士运河 的法语例句

用户正在搜索


笔记小说, 笔记型电脑, 笔迹, 笔迹分析, 笔迹核对, 笔架, 笔尖, 笔匠, 笔力, 笔力精悍,

相似单词


苏斜岩, 苏型异构体, 苏醒, 苏绣, 苏伊士, 苏伊士运河, 苏伊士运河探照灯, 苏语, 苏云石英闪长岩, 苏长岩,
le canal de Suez 法 语 助 手

Le canal de Suez a 168 km de Port-Sa?d à Suez.

苏伊运河从赛得港到苏伊,168公里。

Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.

一艘空载的巴拿马籍油轮周五在埃及苏伊运河南部入处沉没。

Vers le sud, une jetée longue de deux mille mètres s'allongeait comme un brassur la rade de Suez.

举目南望,有一条达两公里的堤,象一只巨臂伸在苏伊运河的港湾里。

Elle évitait ainsi une conférence internationale sur le canal de Suez qui, vu les circonstances politiques du moment, aurait vraisemblablement échoué.

这样,它避免了就苏伊运河问题召开一次国际会议,在当时的政治条件下,这种国际会议很可能失败。

En Égypte, le pont de Qantara, qui franchit le canal de Suez et relie l'Afrique à l'Asie, est en cours de construction.

埃及正在建造跨越苏伊运河非洲和亚洲的Qantara桥。

Actuellement, sur les principaux itinéraires maritimes, les navires passent par le canal de Panama, les détroits d'Asie du Sud-Est ou le canal de Suez.

目前,船舶主要借助巴拿马运河、东南亚海湾或苏伊运河在主要航线上航行。

Les coûts pour les conteneurs en provenance de Port-Saïd sont divisés par deux s'ils passent par le terminal à conteneurs du canal de Suez (SCCT).

通过赛伊德港来的集装箱如果改为通过苏伊运河集装箱码头运输,其成本就可以再减少50%。

Il a noté que le maintien de la paix avait énormément évolué par rapport à ce qui avait été envisagé à l'époque de la crise de Suez.

他指出,维持和平发展至今,已与苏伊运河危机时期的设想大不相同。

Grâce à leur situation géographique et à leurs canaux respectifs (le canal de Panama et le canal de Suez), l'Égypte et le Panama sont particulièrement bien reliés aux réseaux mondiaux de transport maritime.

埃及和巴拿马由于其地理位置和运河(巴拿马运河和苏伊运河),与全球航运网络的衔尤为紧密。

Les économies seraient encore plus grandes pour les navires hors gabarit auxquels les canaux de Panama et de Suez sont interdits et qui passent actuellement par le cap de Bonne-Espérance ou le cap Horn.

对于无法通过巴拿马运河和苏伊运河,而必须绕道好望角和合恩角的超大型船舶,所带来的节省将更大。

S'ils déroutaient les importations indirectes passant par Israël, les économies annuelles pourraient doubler et atteindre 38 millions de dollars, avec une réduction de 20 % des coûts de transport terrestre, voire 44 millions si l'on utilisait le SCCT.

如果巴勒斯坦人对于通过以色列的非直品改变路线,假定陆运成本可以降低20%,那么年节省费用可以翻一番,达到3,800万美元,并且如果使用苏伊运河集装箱码头的话就可以节省4,400万美元。

Il s'agit là d'une augmentation de près de 200 % par an dans un couloir maritime crucial pour le transport de marchandises entre le canal de Suez et l'océan Indien, qui mérite d'être examinée plus avant.

这意味着,在连苏伊运河与印度洋的这条重要贸易通道,此类事件增加了将近200%,因而有必要对这种现象行认真审查。

La plupart des petits États insulaires du Pacifique sont marginalisés dans le Groupe asiatique qui va de l'océan Pacifique au Canal de Suez alors que nos grands frères australien et néo-zélandais sont membres du Groupe d'Europe occidentale.

大多数太平洋小岛屿国家位于亚洲国家集团内,范围从太平洋到苏伊运河,而我们的“大哥”澳大利亚和新西兰则属于西欧国家集团中的“其他国家“。

Ainsi, la déclaration de l'Égypte concernant le canal de Suez ne s'adresse pas simplement aux États parties à la Convention de Constantinople ou aux États membres de l'Association des usagers du canal de Suez, mais à l'ensemble de la communauté internationale.

因此,埃及的苏伊运河声明并非仅是对《康斯坦丁堡公约》缔约国或苏伊运河用户协会的成员国,而是对整个国际社会。

La corne de l'Afrique se trouve en plein sur une importante route maritime empruntée par toutes sortes de navires pour aller de la Méditerranée à l'océan Indien en passant par le canal de Suez, la mer Rouge et le golfe d'Aden.

非洲之角横跨各种船只必经的重要海路,从地中海经苏伊运河和红海,再穿过亚丁湾到印度洋。

Notre troisième préoccupation est qu'il faut préserver l'intégrité de la voie navigable qui traverse le Golf d'Aden compte tenu de son importance stratégique et de sa signification pour le transport maritime et le commerce à l'est et à l'ouest du Canal de Suez.

我们关心的第三点是维护亚丁湾海运航道的完整性,这是基于它对苏伊运河东西两侧航运和贸易的战略重要性。

Bien que bénéficiant d'un accès à la mer, avec la Méditerranée, le canal de Suez et la mer Rouge, il ne lui en fallait pas moins renforcer ses liens terrestres et autres avec ses voisins, et les projets à cet effet étaient onéreux.

尽管埃及能够通过地中海、苏伊运河和红海触海洋,但仍然面临着加强同各邻国行陆地交通和其他联系的问题,而这些都是需费昂贵的项目。

Il a fait remarquer qu'à l'époque de la crise de Suez, lorsque les cinq membres permanents étaient en désaccord - le Royaume-Uni et la France s'opposant aux autres membres permanents -, l'opération de maintien de la paix avait été la solution trouvée par les membres élus du Conseil.

盖埃诺先生回顾说,当年发生苏伊运河危机时,在五个常任理事国意见分歧——联合王国和法国与其他常任理事国对立——的情况下,安理会当选成员创立了维持和平这一解决办法。

La situation est devenue si grave que de grandes compagnies maritimes négocient actuellement avec les affréteurs, avec pour objectif d'éviter complètement de passer par le golfe d'Aden, la mer Rouge et le canal de Suez, en faisant faire à leurs bâtiments le tour du cap de Bonne espérance.

鉴于局势严重,大航运公司目前正与租船人协商,以避免经过亚丁湾和红海/苏伊运河,而是让船只改道经由好望角。

Les dépenses invoquées couvrent des denrées alimentaires expédiées en Jordanie; du matériel de protection contre les radiations nucléaires, les armes biologiques et chimiques ("NBC") et du matériel médical expédié en Turquie; les frais de transport du matériel et du personnel; l'achat de fournitures médicales; et des frais supplémentaires de transit par le canal de Suez.

所称开支包括向约旦运送粮食、向土耳其运送核生化防护设备和医疗设备、运输有关设备和人员、购买医用物品,以及增加的苏伊运河通过费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苏伊士运河 的法语例句

用户正在搜索


笔帽儿, 笔帽螺属, 笔名, 笔墨, 笔墨官司, 笔墨难罄, 笔墨纸砚, 笔铅, 笔润, 笔石,

相似单词


苏斜岩, 苏型异构体, 苏醒, 苏绣, 苏伊士, 苏伊士运河, 苏伊士运河探照灯, 苏语, 苏云石英闪长岩, 苏长岩,
le canal de Suez 法 语 助 手

Le canal de Suez a 168 km de Port-Sa?d à Suez.

苏伊士从赛得港到苏伊士,总长168公里。

Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.

一艘空载的巴拿籍油轮周五埃及苏伊士南部入处沉没。

Vers le sud, une jetée longue de deux mille mètres s'allongeait comme un brassur la rade de Suez.

举目南望,有一条长达两公里的长堤,象一只巨臂伸苏伊士的港湾里。

Elle évitait ainsi une conférence internationale sur le canal de Suez qui, vu les circonstances politiques du moment, aurait vraisemblablement échoué.

这样,它避免了就苏伊士问题召开一次国际,当时的政治条件下,这种国际很可能失败。

En Égypte, le pont de Qantara, qui franchit le canal de Suez et relie l'Afrique à l'Asie, est en cours de construction.

埃及正建造跨越苏伊士连接非洲和亚洲的Qantara桥。

Actuellement, sur les principaux itinéraires maritimes, les navires passent par le canal de Panama, les détroits d'Asie du Sud-Est ou le canal de Suez.

目前,船舶主要借助巴拿、东南亚海湾或苏伊士主要航线上航行。

Les coûts pour les conteneurs en provenance de Port-Saïd sont divisés par deux s'ils passent par le terminal à conteneurs du canal de Suez (SCCT).

通过赛伊德港来的集装箱如果改为通过苏伊士集装箱码头输,其成本就可以再减少50%。

Il a noté que le maintien de la paix avait énormément évolué par rapport à ce qui avait été envisagé à l'époque de la crise de Suez.

他指出,维持和平发展至今,已与苏伊士危机时期的设想大不相同。

Grâce à leur situation géographique et à leurs canaux respectifs (le canal de Panama et le canal de Suez), l'Égypte et le Panama sont particulièrement bien reliés aux réseaux mondiaux de transport maritime.

埃及和巴拿由于其地理位置和(巴拿苏伊士),与全球航网络的衔接尤为紧密。

Les économies seraient encore plus grandes pour les navires hors gabarit auxquels les canaux de Panama et de Suez sont interdits et qui passent actuellement par le cap de Bonne-Espérance ou le cap Horn.

对于无法通过巴拿苏伊士,而必须绕道好望角和合恩角的超大型船舶,所带来的节省将更大。

S'ils déroutaient les importations indirectes passant par Israël, les économies annuelles pourraient doubler et atteindre 38 millions de dollars, avec une réduction de 20 % des coûts de transport terrestre, voire 44 millions si l'on utilisait le SCCT.

如果巴勒斯坦人对于通过以色列的非直接进品改变路线,假定陆成本可以降低20%,那么年节省费用可以翻一番,达到3,800万美元,并且如果使用苏伊士集装箱码头的话就可以节省4,400万美元。

Il s'agit là d'une augmentation de près de 200 % par an dans un couloir maritime crucial pour le transport de marchandises entre le canal de Suez et l'océan Indien, qui mérite d'être examinée plus avant.

这意味着,连接苏伊士与印度洋的这条重要贸易通道,此类事件增加了将近200%,因而有必要对这种现象进行认真审查。

La plupart des petits États insulaires du Pacifique sont marginalisés dans le Groupe asiatique qui va de l'océan Pacifique au Canal de Suez alors que nos grands frères australien et néo-zélandais sont membres du Groupe d'Europe occidentale.

大多数太平洋小岛屿国家位于亚洲国家集团内,范围从太平洋到苏伊士,而我们的“大哥”澳大利亚和新西兰则属于西欧国家集团中的“其他国家“。

Ainsi, la déclaration de l'Égypte concernant le canal de Suez ne s'adresse pas simplement aux États parties à la Convention de Constantinople ou aux États membres de l'Association des usagers du canal de Suez, mais à l'ensemble de la communauté internationale.

因此,埃及的苏伊士声明并非仅是对《康斯坦丁堡公约》缔约国或苏伊士用户协的成员国,而是对整个国际社

La corne de l'Afrique se trouve en plein sur une importante route maritime empruntée par toutes sortes de navires pour aller de la Méditerranée à l'océan Indien en passant par le canal de Suez, la mer Rouge et le golfe d'Aden.

非洲之角横跨各种船只必经的重要海路,从地中海经苏伊士和红海,再穿过亚丁湾到印度洋。

Notre troisième préoccupation est qu'il faut préserver l'intégrité de la voie navigable qui traverse le Golf d'Aden compte tenu de son importance stratégique et de sa signification pour le transport maritime et le commerce à l'est et à l'ouest du Canal de Suez.

我们关心的第三点是维护亚丁湾海航道的完整性,这是基于它对苏伊士东西两侧航和贸易的战略重要性。

Bien que bénéficiant d'un accès à la mer, avec la Méditerranée, le canal de Suez et la mer Rouge, il ne lui en fallait pas moins renforcer ses liens terrestres et autres avec ses voisins, et les projets à cet effet étaient onéreux.

尽管埃及能够通过地中海、苏伊士和红海接触海洋,但仍然面临着加强同各邻国进行陆地交通和其他联系的问题,而这些都是需费昂贵的项目。

Il a fait remarquer qu'à l'époque de la crise de Suez, lorsque les cinq membres permanents étaient en désaccord - le Royaume-Uni et la France s'opposant aux autres membres permanents -, l'opération de maintien de la paix avait été la solution trouvée par les membres élus du Conseil.

盖埃诺先生回顾说,当年发生苏伊士危机时,五个常任理事国意见分歧——联合王国和法国与其他常任理事国对立——的情况下,安理当选成员创立了维持和平这一解决办法。

La situation est devenue si grave que de grandes compagnies maritimes négocient actuellement avec les affréteurs, avec pour objectif d'éviter complètement de passer par le golfe d'Aden, la mer Rouge et le canal de Suez, en faisant faire à leurs bâtiments le tour du cap de Bonne espérance.

鉴于局势严重,大航公司目前正与租船人协商,以避免经过亚丁湾和红海/苏伊士,而是让船只改道经由好望角。

Les dépenses invoquées couvrent des denrées alimentaires expédiées en Jordanie; du matériel de protection contre les radiations nucléaires, les armes biologiques et chimiques ("NBC") et du matériel médical expédié en Turquie; les frais de transport du matériel et du personnel; l'achat de fournitures médicales; et des frais supplémentaires de transit par le canal de Suez.

所称开支包括向约旦送粮食、向土耳其送核生化防护设备和医疗设备、输有关设备和人员、购买医用物品,以及增加的苏伊士通过费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苏伊士运河 的法语例句

用户正在搜索


笔算, 笔谈, 笔套, 笔体, 笔调, 笔挺, 笔挺的衣服, 笔筒, 笔头, 笔头测试,

相似单词


苏斜岩, 苏型异构体, 苏醒, 苏绣, 苏伊士, 苏伊士运河, 苏伊士运河探照灯, 苏语, 苏云石英闪长岩, 苏长岩,
le canal de Suez 法 语 助 手

Le canal de Suez a 168 km de Port-Sa?d à Suez.

苏伊士运河从赛得港到苏伊士,总长168公里。

Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.

一艘空载的巴拿马籍油轮周五在埃及苏伊士运河南部入处沉没。

Vers le sud, une jetée longue de deux mille mètres s'allongeait comme un brassur la rade de Suez.

举目南望,有一条长达两公里的长堤,象一只巨臂伸在苏伊士运河的港湾里。

Elle évitait ainsi une conférence internationale sur le canal de Suez qui, vu les circonstances politiques du moment, aurait vraisemblablement échoué.

这样,它避免了就苏伊士运河问题召开一次国际会议,在当时的政治条件下,这种国际会议很可能失败。

En Égypte, le pont de Qantara, qui franchit le canal de Suez et relie l'Afrique à l'Asie, est en cours de construction.

埃及正在建造跨越苏伊士运河连接的Qantara桥。

Actuellement, sur les principaux itinéraires maritimes, les navires passent par le canal de Panama, les détroits d'Asie du Sud-Est ou le canal de Suez.

目前,船舶主要借助巴拿马运河、东南亚海湾或苏伊士运河在主要航线上航行。

Les coûts pour les conteneurs en provenance de Port-Saïd sont divisés par deux s'ils passent par le terminal à conteneurs du canal de Suez (SCCT).

通过赛伊德港来的集装箱如果改为通过苏伊士运河集装箱码头运输,其成本就可以再减少50%。

Il a noté que le maintien de la paix avait énormément évolué par rapport à ce qui avait été envisagé à l'époque de la crise de Suez.

他指出,维持平发展至苏伊士运河危机时期的设想大不相同。

Grâce à leur situation géographique et à leurs canaux respectifs (le canal de Panama et le canal de Suez), l'Égypte et le Panama sont particulièrement bien reliés aux réseaux mondiaux de transport maritime.

埃及巴拿马由于其地理位置运河(巴拿马运河苏伊士运河),全球航运网络的衔接尤为紧密。

Les économies seraient encore plus grandes pour les navires hors gabarit auxquels les canaux de Panama et de Suez sont interdits et qui passent actuellement par le cap de Bonne-Espérance ou le cap Horn.

对于无法通过巴拿马运河苏伊士运河,而必须绕道好望角合恩角的超大型船舶,所带来的节省将更大。

S'ils déroutaient les importations indirectes passant par Israël, les économies annuelles pourraient doubler et atteindre 38 millions de dollars, avec une réduction de 20 % des coûts de transport terrestre, voire 44 millions si l'on utilisait le SCCT.

如果巴勒斯坦人对于通过以色列的直接进品改变路线,假定陆运成本可以降低20%,那么年节省费用可以翻一番,达到3,800万美元,并且如果使用苏伊士运河集装箱码头的话就可以节省4,400万美元。

Il s'agit là d'une augmentation de près de 200 % par an dans un couloir maritime crucial pour le transport de marchandises entre le canal de Suez et l'océan Indien, qui mérite d'être examinée plus avant.

这意味着,在连接苏伊士运河印度洋的这条重要贸易通道,此类事件增加了将近200%,因而有必要对这种现象进行认真审查。

La plupart des petits États insulaires du Pacifique sont marginalisés dans le Groupe asiatique qui va de l'océan Pacifique au Canal de Suez alors que nos grands frères australien et néo-zélandais sont membres du Groupe d'Europe occidentale.

大多数太平洋小岛屿国家位于亚国家集团内,范围从太平洋到苏伊士运河,而我们的“大哥”澳大利亚新西兰则属于西欧国家集团中的“其他国家“。

Ainsi, la déclaration de l'Égypte concernant le canal de Suez ne s'adresse pas simplement aux États parties à la Convention de Constantinople ou aux États membres de l'Association des usagers du canal de Suez, mais à l'ensemble de la communauté internationale.

因此,埃及的苏伊士运河声明并仅是对《康斯坦丁堡公约》缔约国或苏伊士运河用户协会的成员国,而是对整个国际社会。

La corne de l'Afrique se trouve en plein sur une importante route maritime empruntée par toutes sortes de navires pour aller de la Méditerranée à l'océan Indien en passant par le canal de Suez, la mer Rouge et le golfe d'Aden.

之角横跨各种船只必经的重要海路,从地中海经苏伊士运河红海,再穿过亚丁湾到印度洋。

Notre troisième préoccupation est qu'il faut préserver l'intégrité de la voie navigable qui traverse le Golf d'Aden compte tenu de son importance stratégique et de sa signification pour le transport maritime et le commerce à l'est et à l'ouest du Canal de Suez.

我们关心的第三点是维护亚丁湾海运航道的完整性,这是基于它对苏伊士运河东西两侧航运贸易的战略重要性。

Bien que bénéficiant d'un accès à la mer, avec la Méditerranée, le canal de Suez et la mer Rouge, il ne lui en fallait pas moins renforcer ses liens terrestres et autres avec ses voisins, et les projets à cet effet étaient onéreux.

尽管埃及能够通过地中海、苏伊士运河红海接触海洋,但仍然面临着加强同各邻国进行陆地交通其他联系的问题,而这些都是需费昂贵的项目。

Il a fait remarquer qu'à l'époque de la crise de Suez, lorsque les cinq membres permanents étaient en désaccord - le Royaume-Uni et la France s'opposant aux autres membres permanents -, l'opération de maintien de la paix avait été la solution trouvée par les membres élus du Conseil.

盖埃诺先生回顾说,当年发生苏伊士运河危机时,在五个常任理事国意见分歧——联合王国法国其他常任理事国对立——的情况下,安理会当选成员创立了维持平这一解决办法。

La situation est devenue si grave que de grandes compagnies maritimes négocient actuellement avec les affréteurs, avec pour objectif d'éviter complètement de passer par le golfe d'Aden, la mer Rouge et le canal de Suez, en faisant faire à leurs bâtiments le tour du cap de Bonne espérance.

鉴于局势严重,大航运公司目前正租船人协商,以避免经过亚丁湾红海/苏伊士运河,而是让船只改道经由好望角。

Les dépenses invoquées couvrent des denrées alimentaires expédiées en Jordanie; du matériel de protection contre les radiations nucléaires, les armes biologiques et chimiques ("NBC") et du matériel médical expédié en Turquie; les frais de transport du matériel et du personnel; l'achat de fournitures médicales; et des frais supplémentaires de transit par le canal de Suez.

所称开支包括向约旦运送粮食、向土耳其运送核生化防护设备医疗设备、运输有关设备人员、购买医用物品,以及增加的苏伊士运河通过费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苏伊士运河 的法语例句

用户正在搜索


笔心, 笔芯, 笔形, 笔形显示器, 笔削, 笔译, 笔意, 笔友, 笔札, 笔战,

相似单词


苏斜岩, 苏型异构体, 苏醒, 苏绣, 苏伊士, 苏伊士运河, 苏伊士运河探照灯, 苏语, 苏云石英闪长岩, 苏长岩,
le canal de Suez 法 语 助 手

Le canal de Suez a 168 km de Port-Sa?d à Suez.

苏伊士运河从赛得港到苏伊士,总长168公里。

Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.

一艘空载的籍油轮周五埃及苏伊士运河南部入处沉没。

Vers le sud, une jetée longue de deux mille mètres s'allongeait comme un brassur la rade de Suez.

举目南望,有一条长达两公里的长堤,象一只巨臂伸苏伊士运河的港湾里。

Elle évitait ainsi une conférence internationale sur le canal de Suez qui, vu les circonstances politiques du moment, aurait vraisemblablement échoué.

这样,它避免了就苏伊士运河问题召开一次国际会议,的政治条件下,这种国际会议很可能失败。

En Égypte, le pont de Qantara, qui franchit le canal de Suez et relie l'Afrique à l'Asie, est en cours de construction.

埃及正建造跨越苏伊士运河连接非洲和亚洲的Qantara桥。

Actuellement, sur les principaux itinéraires maritimes, les navires passent par le canal de Panama, les détroits d'Asie du Sud-Est ou le canal de Suez.

目前,船舶主要借助运河、东南亚海湾或苏伊士运河主要航线上航行。

Les coûts pour les conteneurs en provenance de Port-Saïd sont divisés par deux s'ils passent par le terminal à conteneurs du canal de Suez (SCCT).

通过赛伊德港来的集装箱如果改为通过苏伊士运河集装箱码头运输,其成本就可以再减少50%。

Il a noté que le maintien de la paix avait énormément évolué par rapport à ce qui avait été envisagé à l'époque de la crise de Suez.

他指出,维持和平发展至今,已与苏伊士运河危机期的设想大不相同。

Grâce à leur situation géographique et à leurs canaux respectifs (le canal de Panama et le canal de Suez), l'Égypte et le Panama sont particulièrement bien reliés aux réseaux mondiaux de transport maritime.

埃及和由于其地理位置和运河(运河和苏伊士运河),与全球航运网络的衔接尤为紧密。

Les économies seraient encore plus grandes pour les navires hors gabarit auxquels les canaux de Panama et de Suez sont interdits et qui passent actuellement par le cap de Bonne-Espérance ou le cap Horn.

对于无法通过运河和苏伊士运河,而必须绕道好望角和合恩角的超大型船舶,所带来的节省将更大。

S'ils déroutaient les importations indirectes passant par Israël, les économies annuelles pourraient doubler et atteindre 38 millions de dollars, avec une réduction de 20 % des coûts de transport terrestre, voire 44 millions si l'on utilisait le SCCT.

如果勒斯坦人对于通过以色列的非直接进品改变路线,假定陆运成本可以降低20%,那么年节省费用可以翻一番,达到3,800万美元,并且如果使用苏伊士运河集装箱码头的话就可以节省4,400万美元。

Il s'agit là d'une augmentation de près de 200 % par an dans un couloir maritime crucial pour le transport de marchandises entre le canal de Suez et l'océan Indien, qui mérite d'être examinée plus avant.

这意味着,连接苏伊士运河与印度洋的这条重要贸易通道,此类事件增加了将近200%,因而有必要对这种现象进行认真审查。

La plupart des petits États insulaires du Pacifique sont marginalisés dans le Groupe asiatique qui va de l'océan Pacifique au Canal de Suez alors que nos grands frères australien et néo-zélandais sont membres du Groupe d'Europe occidentale.

大多数太平洋小岛屿国家位于亚洲国家集团内,范围从太平洋到苏伊士运河,而我们的“大哥”澳大利亚和新西兰则属于西欧国家集团中的“其他国家“。

Ainsi, la déclaration de l'Égypte concernant le canal de Suez ne s'adresse pas simplement aux États parties à la Convention de Constantinople ou aux États membres de l'Association des usagers du canal de Suez, mais à l'ensemble de la communauté internationale.

因此,埃及的苏伊士运河声明并非仅是对《康斯坦丁堡公约》缔约国或苏伊士运河用户协会的成员国,而是对整个国际社会。

La corne de l'Afrique se trouve en plein sur une importante route maritime empruntée par toutes sortes de navires pour aller de la Méditerranée à l'océan Indien en passant par le canal de Suez, la mer Rouge et le golfe d'Aden.

非洲之角横跨各种船只必经的重要海路,从地中海经苏伊士运河和红海,再穿过亚丁湾到印度洋。

Notre troisième préoccupation est qu'il faut préserver l'intégrité de la voie navigable qui traverse le Golf d'Aden compte tenu de son importance stratégique et de sa signification pour le transport maritime et le commerce à l'est et à l'ouest du Canal de Suez.

我们关心的第三点是维护亚丁湾海运航道的完整性,这是基于它对苏伊士运河东西两侧航运和贸易的战略重要性。

Bien que bénéficiant d'un accès à la mer, avec la Méditerranée, le canal de Suez et la mer Rouge, il ne lui en fallait pas moins renforcer ses liens terrestres et autres avec ses voisins, et les projets à cet effet étaient onéreux.

尽管埃及能够通过地中海、苏伊士运河和红海接触海洋,但仍然面临着加强同各邻国进行陆地交通和其他联系的问题,而这些都是需费昂贵的项目。

Il a fait remarquer qu'à l'époque de la crise de Suez, lorsque les cinq membres permanents étaient en désaccord - le Royaume-Uni et la France s'opposant aux autres membres permanents -, l'opération de maintien de la paix avait été la solution trouvée par les membres élus du Conseil.

盖埃诺先生回顾说,年发生苏伊士运河危机五个常任理事国意见分歧——联合王国和法国与其他常任理事国对立——的情况下,安理会选成员创立了维持和平这一解决办法。

La situation est devenue si grave que de grandes compagnies maritimes négocient actuellement avec les affréteurs, avec pour objectif d'éviter complètement de passer par le golfe d'Aden, la mer Rouge et le canal de Suez, en faisant faire à leurs bâtiments le tour du cap de Bonne espérance.

鉴于局势严重,大航运公司目前正与租船人协商,以避免经过亚丁湾和红海/苏伊士运河,而是让船只改道经由好望角。

Les dépenses invoquées couvrent des denrées alimentaires expédiées en Jordanie; du matériel de protection contre les radiations nucléaires, les armes biologiques et chimiques ("NBC") et du matériel médical expédié en Turquie; les frais de transport du matériel et du personnel; l'achat de fournitures médicales; et des frais supplémentaires de transit par le canal de Suez.

所称开支包括向约旦运送粮食、向土耳其运送核生化防护设备和医疗设备、运输有关设备和人员、购买医用物品,以及增加的苏伊士运河通过费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苏伊士运河 的法语例句

用户正在搜索


闭孔膜, 闭孔内肌, 闭孔前结节, 闭孔神经, 闭孔外肌, 闭口, 闭口不谈, 闭口不言, 闭口风洞, 闭口无言,

相似单词


苏斜岩, 苏型异构体, 苏醒, 苏绣, 苏伊士, 苏伊士运河, 苏伊士运河探照灯, 苏语, 苏云石英闪长岩, 苏长岩,

用户正在搜索


闭门不纳, 闭门读书, 闭门羹, 闭门思过, 闭门谢客, 闭门幽居, 闭门造车, 闭膜管, 闭目塞听, 闭目养神,

相似单词


苏斜岩, 苏型异构体, 苏醒, 苏绣, 苏伊士, 苏伊士运河, 苏伊士运河探照灯, 苏语, 苏云石英闪长岩, 苏长岩,

用户正在搜索


闭塞的, 闭塞锻模, 闭塞辅音, 闭塞时间, 闭塞性鼻语音, 闭塞性静脉炎, 闭塞眼睛捉麻雀, 闭塞装置, 闭上, 闭上的,

相似单词


苏斜岩, 苏型异构体, 苏醒, 苏绣, 苏伊士, 苏伊士运河, 苏伊士运河探照灯, 苏语, 苏云石英闪长岩, 苏长岩,
le canal de Suez 法 语 助 手

Le canal de Suez a 168 km de Port-Sa?d à Suez.

苏伊士运从赛得港到苏伊士,总长168公里。

Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.

一艘空载的巴拿马籍油轮周五在埃及苏伊士运南部入处沉没。

Vers le sud, une jetée longue de deux mille mètres s'allongeait comme un brassur la rade de Suez.

举目南望,有一条长达两公里的长堤,象一只巨臂伸在苏伊士运的港湾里。

Elle évitait ainsi une conférence internationale sur le canal de Suez qui, vu les circonstances politiques du moment, aurait vraisemblablement échoué.

这样,它避免了就苏伊士运召开一次国际会议,在当时的政治条件下,这种国际会议很可能失败。

En Égypte, le pont de Qantara, qui franchit le canal de Suez et relie l'Afrique à l'Asie, est en cours de construction.

埃及正在建造跨越苏伊士运连接非洲和亚洲的Qantara桥。

Actuellement, sur les principaux itinéraires maritimes, les navires passent par le canal de Panama, les détroits d'Asie du Sud-Est ou le canal de Suez.

目前,船舶主要借助巴拿马运、东南亚海湾或苏伊士运在主要航线上航行。

Les coûts pour les conteneurs en provenance de Port-Saïd sont divisés par deux s'ils passent par le terminal à conteneurs du canal de Suez (SCCT).

通过赛伊德港来的集装箱如果改为通过苏伊士运集装箱码头运输,其成本就可以再减少50%。

Il a noté que le maintien de la paix avait énormément évolué par rapport à ce qui avait été envisagé à l'époque de la crise de Suez.

他指出,维持和平发展至今,已苏伊士运危机时期的设想大不相同。

Grâce à leur situation géographique et à leurs canaux respectifs (le canal de Panama et le canal de Suez), l'Égypte et le Panama sont particulièrement bien reliés aux réseaux mondiaux de transport maritime.

埃及和巴拿马由于其地理位置和运(巴拿马运苏伊士运),航运网络的衔接尤为紧密。

Les économies seraient encore plus grandes pour les navires hors gabarit auxquels les canaux de Panama et de Suez sont interdits et qui passent actuellement par le cap de Bonne-Espérance ou le cap Horn.

对于无法通过巴拿马运苏伊士运,而必须绕道好望角和合恩角的超大型船舶,所带来的节省将更大。

S'ils déroutaient les importations indirectes passant par Israël, les économies annuelles pourraient doubler et atteindre 38 millions de dollars, avec une réduction de 20 % des coûts de transport terrestre, voire 44 millions si l'on utilisait le SCCT.

如果巴勒斯坦人对于通过以色列的非直接进品改变路线,假定陆运成本可以降低20%,那么年节省费用可以翻一番,达到3,800万美元,并且如果使用苏伊士运集装箱码头的话就可以节省4,400万美元。

Il s'agit là d'une augmentation de près de 200 % par an dans un couloir maritime crucial pour le transport de marchandises entre le canal de Suez et l'océan Indien, qui mérite d'être examinée plus avant.

这意味着,在连接苏伊士运印度洋的这条重要贸易通道,此类事件增加了将近200%,因而有必要对这种现象进行认真审查。

La plupart des petits États insulaires du Pacifique sont marginalisés dans le Groupe asiatique qui va de l'océan Pacifique au Canal de Suez alors que nos grands frères australien et néo-zélandais sont membres du Groupe d'Europe occidentale.

大多数太平洋小岛屿国家位于亚洲国家集团内,范围从太平洋到苏伊士运,而我们的“大哥”澳大利亚和新西兰则属于西欧国家集团中的“其他国家“。

Ainsi, la déclaration de l'Égypte concernant le canal de Suez ne s'adresse pas simplement aux États parties à la Convention de Constantinople ou aux États membres de l'Association des usagers du canal de Suez, mais à l'ensemble de la communauté internationale.

因此,埃及的苏伊士运声明并非仅是对《康斯坦丁堡公约》缔约国或苏伊士运用户协会的成员国,而是对整个国际社会。

La corne de l'Afrique se trouve en plein sur une importante route maritime empruntée par toutes sortes de navires pour aller de la Méditerranée à l'océan Indien en passant par le canal de Suez, la mer Rouge et le golfe d'Aden.

非洲之角横跨各种船只必经的重要海路,从地中海经苏伊士运和红海,再穿过亚丁湾到印度洋。

Notre troisième préoccupation est qu'il faut préserver l'intégrité de la voie navigable qui traverse le Golf d'Aden compte tenu de son importance stratégique et de sa signification pour le transport maritime et le commerce à l'est et à l'ouest du Canal de Suez.

我们关心的第三点是维护亚丁湾海运航道的完整性,这是基于它对苏伊士运东西两侧航运和贸易的战略重要性。

Bien que bénéficiant d'un accès à la mer, avec la Méditerranée, le canal de Suez et la mer Rouge, il ne lui en fallait pas moins renforcer ses liens terrestres et autres avec ses voisins, et les projets à cet effet étaient onéreux.

尽管埃及能够通过地中海、苏伊士运和红海接触海洋,但仍然面临着加强同各邻国进行陆地交通和其他联系的,而这些都是需费昂贵的项目。

Il a fait remarquer qu'à l'époque de la crise de Suez, lorsque les cinq membres permanents étaient en désaccord - le Royaume-Uni et la France s'opposant aux autres membres permanents -, l'opération de maintien de la paix avait été la solution trouvée par les membres élus du Conseil.

盖埃诺先生回顾说,当年发生苏伊士运危机时,在五个常任理事国意见分歧——联合王国和法国其他常任理事国对立——的情况下,安理会当选成员创立了维持和平这一解决办法。

La situation est devenue si grave que de grandes compagnies maritimes négocient actuellement avec les affréteurs, avec pour objectif d'éviter complètement de passer par le golfe d'Aden, la mer Rouge et le canal de Suez, en faisant faire à leurs bâtiments le tour du cap de Bonne espérance.

鉴于局势严重,大航运公司目前正租船人协商,以避免经过亚丁湾和红海/苏伊士运,而是让船只改道经由好望角。

Les dépenses invoquées couvrent des denrées alimentaires expédiées en Jordanie; du matériel de protection contre les radiations nucléaires, les armes biologiques et chimiques ("NBC") et du matériel médical expédié en Turquie; les frais de transport du matériel et du personnel; l'achat de fournitures médicales; et des frais supplémentaires de transit par le canal de Suez.

所称开支包括向约旦运送粮食、向土耳其运送核生化防护设备和医疗设备、运输有关设备和人员、购买医用物品,以及增加的苏伊士运通过费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苏伊士运河 的法语例句

用户正在搜索


闭锁(炮闩的), 闭锁触发器, 闭锁机构, 闭锁继电器, 闭锁能力, 闭锁器, 闭锁销, 闭锁性牙髓炎, 闭锁装置, 闭庭,

相似单词


苏斜岩, 苏型异构体, 苏醒, 苏绣, 苏伊士, 苏伊士运河, 苏伊士运河探照灯, 苏语, 苏云石英闪长岩, 苏长岩,
le canal de Suez 法 语 助 手

Le canal de Suez a 168 km de Port-Sa?d à Suez.

苏伊士运河从赛得港到苏伊士,总长168公里。

Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.

一艘空载的巴拿马籍油轮周五在埃及苏伊士运河南部入处沉没。

Vers le sud, une jetée longue de deux mille mètres s'allongeait comme un brassur la rade de Suez.

举目南望,有一条长达两公里的长堤,象一只巨臂伸在苏伊士运河的港湾里。

Elle évitait ainsi une conférence internationale sur le canal de Suez qui, vu les circonstances politiques du moment, aurait vraisemblablement échoué.

这样,它避免了就苏伊士运河问题召开一次国际会议,在当时的政治条件下,这种国际会议很可能失败。

En Égypte, le pont de Qantara, qui franchit le canal de Suez et relie l'Afrique à l'Asie, est en cours de construction.

埃及正在建造跨越苏伊士运河连接非洲和亚洲的Qantara桥。

Actuellement, sur les principaux itinéraires maritimes, les navires passent par le canal de Panama, les détroits d'Asie du Sud-Est ou le canal de Suez.

目前,船舶主要借助巴拿马运河、东南亚海湾或苏伊士运河在主要航线上航行。

Les coûts pour les conteneurs en provenance de Port-Saïd sont divisés par deux s'ils passent par le terminal à conteneurs du canal de Suez (SCCT).

通过赛伊德港来的集装箱如果改为通过苏伊士运河集装箱码头运输,其成本就可以再减少50%。

Il a noté que le maintien de la paix avait énormément évolué par rapport à ce qui avait été envisagé à l'époque de la crise de Suez.

他指出,维持和平发展至今,已与苏伊士运河危机时期的设想大不相同。

Grâce à leur situation géographique et à leurs canaux respectifs (le canal de Panama et le canal de Suez), l'Égypte et le Panama sont particulièrement bien reliés aux réseaux mondiaux de transport maritime.

埃及和巴拿马由于其地理位置和运河(巴拿马运河和苏伊士运河),与全球航运网络的衔接尤为紧密。

Les économies seraient encore plus grandes pour les navires hors gabarit auxquels les canaux de Panama et de Suez sont interdits et qui passent actuellement par le cap de Bonne-Espérance ou le cap Horn.

对于无法通过巴拿马运河和苏伊士运河,而必须绕道好望角和合恩角的超大型船舶,所带来的节省将更大。

S'ils déroutaient les importations indirectes passant par Israël, les économies annuelles pourraient doubler et atteindre 38 millions de dollars, avec une réduction de 20 % des coûts de transport terrestre, voire 44 millions si l'on utilisait le SCCT.

如果巴勒斯坦人对于通过以色列的非直接进品改变路线,假定陆运成本可以20%,么年节省费用可以翻一番,达到3,800万美元,并且如果使用苏伊士运河集装箱码头的话就可以节省4,400万美元。

Il s'agit là d'une augmentation de près de 200 % par an dans un couloir maritime crucial pour le transport de marchandises entre le canal de Suez et l'océan Indien, qui mérite d'être examinée plus avant.

这意味着,在连接苏伊士运河与印度洋的这条重要贸易通道,此类事件增加了将近200%,因而有必要对这种现象进行认真审查。

La plupart des petits États insulaires du Pacifique sont marginalisés dans le Groupe asiatique qui va de l'océan Pacifique au Canal de Suez alors que nos grands frères australien et néo-zélandais sont membres du Groupe d'Europe occidentale.

大多数太平洋小岛屿国家位于亚洲国家集团内,范围从太平洋到苏伊士运河,而我们的“大哥”澳大利亚和新西兰则属于西欧国家集团中的“其他国家“。

Ainsi, la déclaration de l'Égypte concernant le canal de Suez ne s'adresse pas simplement aux États parties à la Convention de Constantinople ou aux États membres de l'Association des usagers du canal de Suez, mais à l'ensemble de la communauté internationale.

因此,埃及的苏伊士运河声明并非仅是对《康斯坦丁堡公约》缔约国或苏伊士运河用户协会的成员国,而是对整个国际社会。

La corne de l'Afrique se trouve en plein sur une importante route maritime empruntée par toutes sortes de navires pour aller de la Méditerranée à l'océan Indien en passant par le canal de Suez, la mer Rouge et le golfe d'Aden.

非洲之角横跨各种船只必经的重要海路,从地中海经苏伊士运河和红海,再穿过亚丁湾到印度洋。

Notre troisième préoccupation est qu'il faut préserver l'intégrité de la voie navigable qui traverse le Golf d'Aden compte tenu de son importance stratégique et de sa signification pour le transport maritime et le commerce à l'est et à l'ouest du Canal de Suez.

我们关心的第三点是维护亚丁湾海运航道的完整性,这是基于它对苏伊士运河东西两侧航运和贸易的战略重要性。

Bien que bénéficiant d'un accès à la mer, avec la Méditerranée, le canal de Suez et la mer Rouge, il ne lui en fallait pas moins renforcer ses liens terrestres et autres avec ses voisins, et les projets à cet effet étaient onéreux.

尽管埃及能够通过地中海、苏伊士运河和红海接触海洋,但仍然面临着加强同各邻国进行陆地交通和其他联系的问题,而这些都是需费昂贵的项目。

Il a fait remarquer qu'à l'époque de la crise de Suez, lorsque les cinq membres permanents étaient en désaccord - le Royaume-Uni et la France s'opposant aux autres membres permanents -, l'opération de maintien de la paix avait été la solution trouvée par les membres élus du Conseil.

盖埃诺先生回顾说,当年发生苏伊士运河危机时,在五个常任理事国意见分歧——联合王国和法国与其他常任理事国对立——的情况下,安理会当选成员创立了维持和平这一解决办法。

La situation est devenue si grave que de grandes compagnies maritimes négocient actuellement avec les affréteurs, avec pour objectif d'éviter complètement de passer par le golfe d'Aden, la mer Rouge et le canal de Suez, en faisant faire à leurs bâtiments le tour du cap de Bonne espérance.

鉴于局势严重,大航运公司目前正与租船人协商,以避免经过亚丁湾和红海/苏伊士运河,而是让船只改道经由好望角。

Les dépenses invoquées couvrent des denrées alimentaires expédiées en Jordanie; du matériel de protection contre les radiations nucléaires, les armes biologiques et chimiques ("NBC") et du matériel médical expédié en Turquie; les frais de transport du matériel et du personnel; l'achat de fournitures médicales; et des frais supplémentaires de transit par le canal de Suez.

所称开支包括向约旦运送粮食、向土耳其运送核生化防护设备和医疗设备、运输有关设备和人员、购买医用物品,以及增加的苏伊士运河通过费。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苏伊士运河 的法语例句

用户正在搜索


荜茇, 荜拨, 荜澄茄, 荜澄茄的, 荜澄茄素, 荜澄茄酸, 荜澄茄中毒, 哔哔声, 哔叽, 哔叽织造,

相似单词


苏斜岩, 苏型异构体, 苏醒, 苏绣, 苏伊士, 苏伊士运河, 苏伊士运河探照灯, 苏语, 苏云石英闪长岩, 苏长岩,
le canal de Suez 法 语 助 手

Le canal de Suez a 168 km de Port-Sa?d à Suez.

伊士运河从赛得港到伊士,总长168公里。

Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.

一艘空载的巴拿马籍油轮周五在埃及伊士运河南部入处沉没。

Vers le sud, une jetée longue de deux mille mètres s'allongeait comme un brassur la rade de Suez.

举目南望,有一条长达两公里的长堤,象一只巨臂伸在伊士运河的港湾里。

Elle évitait ainsi une conférence internationale sur le canal de Suez qui, vu les circonstances politiques du moment, aurait vraisemblablement échoué.

这样,它避免了就伊士运河问题召开一次国际会议,在当时的政治条件下,这种国际会议很可能失败。

En Égypte, le pont de Qantara, qui franchit le canal de Suez et relie l'Afrique à l'Asie, est en cours de construction.

埃及正在建造跨越伊士运河和亚的Qantara桥。

Actuellement, sur les principaux itinéraires maritimes, les navires passent par le canal de Panama, les détroits d'Asie du Sud-Est ou le canal de Suez.

目前,船舶主要借助巴拿马运河、东南亚海湾或伊士运河在主要航线上航行。

Les coûts pour les conteneurs en provenance de Port-Saïd sont divisés par deux s'ils passent par le terminal à conteneurs du canal de Suez (SCCT).

通过赛伊德港来的集装箱如果改为通过伊士运河集装箱码头运输,其成本就可以再减少50%。

Il a noté que le maintien de la paix avait énormément évolué par rapport à ce qui avait été envisagé à l'époque de la crise de Suez.

他指出,维持和平发展至今,伊士运河危机时期的设想大不相同。

Grâce à leur situation géographique et à leurs canaux respectifs (le canal de Panama et le canal de Suez), l'Égypte et le Panama sont particulièrement bien reliés aux réseaux mondiaux de transport maritime.

埃及和巴拿马由于其地理位置和运河(巴拿马运河和伊士运河),全球航运网络的衔尤为紧密。

Les économies seraient encore plus grandes pour les navires hors gabarit auxquels les canaux de Panama et de Suez sont interdits et qui passent actuellement par le cap de Bonne-Espérance ou le cap Horn.

对于无法通过巴拿马运河和伊士运河,而必须绕道好望角和合恩角的超大型船舶,所带来的节省将更大。

S'ils déroutaient les importations indirectes passant par Israël, les économies annuelles pourraient doubler et atteindre 38 millions de dollars, avec une réduction de 20 % des coûts de transport terrestre, voire 44 millions si l'on utilisait le SCCT.

如果巴勒斯坦人对于通过以色列的品改变路线,假定陆运成本可以降低20%,那么年节省费用可以翻一番,达到3,800万美元,并且如果使用伊士运河集装箱码头的话就可以节省4,400万美元。

Il s'agit là d'une augmentation de près de 200 % par an dans un couloir maritime crucial pour le transport de marchandises entre le canal de Suez et l'océan Indien, qui mérite d'être examinée plus avant.

这意味着,在连伊士运河印度洋的这条重要贸易通道,此类事件增加了将近200%,因而有必要对这种现象进行认真审查。

La plupart des petits États insulaires du Pacifique sont marginalisés dans le Groupe asiatique qui va de l'océan Pacifique au Canal de Suez alors que nos grands frères australien et néo-zélandais sont membres du Groupe d'Europe occidentale.

大多数太平洋小岛屿国家位于亚国家集团内,范围从太平洋到伊士运河,而我们的“大哥”澳大利亚和新西兰则属于西欧国家集团中的“其他国家“。

Ainsi, la déclaration de l'Égypte concernant le canal de Suez ne s'adresse pas simplement aux États parties à la Convention de Constantinople ou aux États membres de l'Association des usagers du canal de Suez, mais à l'ensemble de la communauté internationale.

因此,埃及的伊士运河声明并仅是对《康斯坦丁堡公约》缔约国或伊士运河用户协会的成员国,而是对整个国际社会。

La corne de l'Afrique se trouve en plein sur une importante route maritime empruntée par toutes sortes de navires pour aller de la Méditerranée à l'océan Indien en passant par le canal de Suez, la mer Rouge et le golfe d'Aden.

之角横跨各种船只必经的重要海路,从地中海经伊士运河和红海,再穿过亚丁湾到印度洋。

Notre troisième préoccupation est qu'il faut préserver l'intégrité de la voie navigable qui traverse le Golf d'Aden compte tenu de son importance stratégique et de sa signification pour le transport maritime et le commerce à l'est et à l'ouest du Canal de Suez.

我们关心的第三点是维护亚丁湾海运航道的完整性,这是基于它对伊士运河东西两侧航运和贸易的战略重要性。

Bien que bénéficiant d'un accès à la mer, avec la Méditerranée, le canal de Suez et la mer Rouge, il ne lui en fallait pas moins renforcer ses liens terrestres et autres avec ses voisins, et les projets à cet effet étaient onéreux.

尽管埃及能够通过地中海、伊士运河和红海触海洋,但仍然面临着加强同各邻国进行陆地交通和其他联系的问题,而这些都是需费昂贵的项目。

Il a fait remarquer qu'à l'époque de la crise de Suez, lorsque les cinq membres permanents étaient en désaccord - le Royaume-Uni et la France s'opposant aux autres membres permanents -, l'opération de maintien de la paix avait été la solution trouvée par les membres élus du Conseil.

盖埃诺先生回顾说,当年发生伊士运河危机时,在五个常任理事国意见分歧——联合王国和法国其他常任理事国对立——的情况下,安理会当选成员创立了维持和平这一解决办法。

La situation est devenue si grave que de grandes compagnies maritimes négocient actuellement avec les affréteurs, avec pour objectif d'éviter complètement de passer par le golfe d'Aden, la mer Rouge et le canal de Suez, en faisant faire à leurs bâtiments le tour du cap de Bonne espérance.

鉴于局势严重,大航运公司目前正租船人协商,以避免经过亚丁湾和红海/伊士运河,而是让船只改道经由好望角。

Les dépenses invoquées couvrent des denrées alimentaires expédiées en Jordanie; du matériel de protection contre les radiations nucléaires, les armes biologiques et chimiques ("NBC") et du matériel médical expédié en Turquie; les frais de transport du matériel et du personnel; l'achat de fournitures médicales; et des frais supplémentaires de transit par le canal de Suez.

所称开支包括向约旦运送粮食、向土耳其运送核生化防护设备和医疗设备、运输有关设备和人员、购买医用物品,以及增加的伊士运河通过费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苏伊士运河 的法语例句

用户正在搜索


铋的旧名, 铋碲铂钯矿, 铋合金, 铋华, 铋化物, 铋剂疗法, 铋金矿, 铋砷钴矿, 铋砷钯矿, 铋钽矿,

相似单词


苏斜岩, 苏型异构体, 苏醒, 苏绣, 苏伊士, 苏伊士运河, 苏伊士运河探照灯, 苏语, 苏云石英闪长岩, 苏长岩,
le canal de Suez 法 语 助 手

Le canal de Suez a 168 km de Port-Sa?d à Suez.

苏伊士运河从赛得港到苏伊士,总长168公里。

Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.

一艘空载的籍油轮周五在埃及苏伊士运河南部入处沉没。

Vers le sud, une jetée longue de deux mille mètres s'allongeait comme un brassur la rade de Suez.

举目南望,有一条长达两公里的长堤,象一只巨臂伸在苏伊士运河的港湾里。

Elle évitait ainsi une conférence internationale sur le canal de Suez qui, vu les circonstances politiques du moment, aurait vraisemblablement échoué.

这样,它避免了就苏伊士运河问题召开一次国际会议,在当时的政治条件下,这种国际会议很可能失败。

En Égypte, le pont de Qantara, qui franchit le canal de Suez et relie l'Afrique à l'Asie, est en cours de construction.

埃及正在建造跨越苏伊士运河连接非洲和亚洲的Qantara桥。

Actuellement, sur les principaux itinéraires maritimes, les navires passent par le canal de Panama, les détroits d'Asie du Sud-Est ou le canal de Suez.

目前,船舶主要借助运河、东南亚海湾或苏伊士运河在主要航线上航行。

Les coûts pour les conteneurs en provenance de Port-Saïd sont divisés par deux s'ils passent par le terminal à conteneurs du canal de Suez (SCCT).

过赛伊德港来的集装箱如果改为苏伊士运河集装箱码头运输,其成本就可以再减少50%。

Il a noté que le maintien de la paix avait énormément évolué par rapport à ce qui avait été envisagé à l'époque de la crise de Suez.

他指出,维持和平发展至今,已与苏伊士运河危机时期的设想大不相同。

Grâce à leur situation géographique et à leurs canaux respectifs (le canal de Panama et le canal de Suez), l'Égypte et le Panama sont particulièrement bien reliés aux réseaux mondiaux de transport maritime.

埃及和其地理位置和运河(运河和苏伊士运河),与全球航运网络的衔接尤为紧密。

Les économies seraient encore plus grandes pour les navires hors gabarit auxquels les canaux de Panama et de Suez sont interdits et qui passent actuellement par le cap de Bonne-Espérance ou le cap Horn.

无法运河和苏伊士运河,而必须绕道好望角和合恩角的超大型船舶,所带来的节省将更大。

S'ils déroutaient les importations indirectes passant par Israël, les économies annuelles pourraient doubler et atteindre 38 millions de dollars, avec une réduction de 20 % des coûts de transport terrestre, voire 44 millions si l'on utilisait le SCCT.

如果勒斯坦人过以色列的非直接进品改变路线,假定陆运成本可以降低20%,那么年节省费用可以翻一番,达到3,800万美元,并且如果使用苏伊士运河集装箱码头的话就可以节省4,400万美元。

Il s'agit là d'une augmentation de près de 200 % par an dans un couloir maritime crucial pour le transport de marchandises entre le canal de Suez et l'océan Indien, qui mérite d'être examinée plus avant.

这意味着,在连接苏伊士运河与印度洋的这条重要贸易道,此类事件增加了将近200%,因而有必要这种现象进行认真审查。

La plupart des petits États insulaires du Pacifique sont marginalisés dans le Groupe asiatique qui va de l'océan Pacifique au Canal de Suez alors que nos grands frères australien et néo-zélandais sont membres du Groupe d'Europe occidentale.

大多数太平洋小岛屿国家位亚洲国家集团内,范围从太平洋到苏伊士运河,而我们的“大哥”澳大利亚和新西兰则属西欧国家集团中的“其他国家“。

Ainsi, la déclaration de l'Égypte concernant le canal de Suez ne s'adresse pas simplement aux États parties à la Convention de Constantinople ou aux États membres de l'Association des usagers du canal de Suez, mais à l'ensemble de la communauté internationale.

因此,埃及的苏伊士运河声明并非仅是《康斯坦丁堡公约》缔约国或苏伊士运河用户协会的成员国,而是整个国际社会。

La corne de l'Afrique se trouve en plein sur une importante route maritime empruntée par toutes sortes de navires pour aller de la Méditerranée à l'océan Indien en passant par le canal de Suez, la mer Rouge et le golfe d'Aden.

非洲之角横跨各种船只必经的重要海路,从地中海经苏伊士运河和红海,再穿过亚丁湾到印度洋。

Notre troisième préoccupation est qu'il faut préserver l'intégrité de la voie navigable qui traverse le Golf d'Aden compte tenu de son importance stratégique et de sa signification pour le transport maritime et le commerce à l'est et à l'ouest du Canal de Suez.

我们关心的第三点是维护亚丁湾海运航道的完整性,这是基苏伊士运河东西两侧航运和贸易的战略重要性。

Bien que bénéficiant d'un accès à la mer, avec la Méditerranée, le canal de Suez et la mer Rouge, il ne lui en fallait pas moins renforcer ses liens terrestres et autres avec ses voisins, et les projets à cet effet étaient onéreux.

尽管埃及能够过地中海、苏伊士运河和红海接触海洋,但仍然面临着加强同各邻国进行陆地交和其他联系的问题,而这些都是需费昂贵的项目。

Il a fait remarquer qu'à l'époque de la crise de Suez, lorsque les cinq membres permanents étaient en désaccord - le Royaume-Uni et la France s'opposant aux autres membres permanents -, l'opération de maintien de la paix avait été la solution trouvée par les membres élus du Conseil.

盖埃诺先生回顾说,当年发生苏伊士运河危机时,在五个常任理事国意见分歧——联合王国和法国与其他常任理事国立——的情况下,安理会当选成员创立了维持和平这一解决办法。

La situation est devenue si grave que de grandes compagnies maritimes négocient actuellement avec les affréteurs, avec pour objectif d'éviter complètement de passer par le golfe d'Aden, la mer Rouge et le canal de Suez, en faisant faire à leurs bâtiments le tour du cap de Bonne espérance.

局势严重,大航运公司目前正与租船人协商,以避免经过亚丁湾和红海/苏伊士运河,而是让船只改道经由好望角。

Les dépenses invoquées couvrent des denrées alimentaires expédiées en Jordanie; du matériel de protection contre les radiations nucléaires, les armes biologiques et chimiques ("NBC") et du matériel médical expédié en Turquie; les frais de transport du matériel et du personnel; l'achat de fournitures médicales; et des frais supplémentaires de transit par le canal de Suez.

所称开支包括向约旦运送粮食、向土耳其运送核生化防护设备和医疗设备、运输有关设备和人员、购买医用物品,以及增加的苏伊士运河过费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 苏伊士运河 的法语例句

用户正在搜索


敝国, 敝人, 敝屣, 敝衣, 敝帚自珍, , 婢女, 婢仆, 婢学夫人, ,

相似单词


苏斜岩, 苏型异构体, 苏醒, 苏绣, 苏伊士, 苏伊士运河, 苏伊士运河探照灯, 苏语, 苏云石英闪长岩, 苏长岩,