法语助手
  • 关闭

艰苦的研究工作

添加到生词本

recherches laborieuses 法 语助 手

La FICSA partageait l'avis du Réseau ressources humaines sur la nécessité de constituer un groupe de travail qui serait chargé d'étudier le système de façon plus approfondie afin d'assurer une compensation juste et équitable pour la mobilité et la sujétion.

公务员协人力资源网意见,认为应当成立一个组,该办法进行进一步研究,以确保进行公平合理调动和艰苦条件补偿。

Parmi ces questions figurent celles de l'indemnité pour frais d'études, des indemnités pour charges de famille, des dispositifs d'incitation à l'étude des langues, des primes de mobilité et de sujétion, de l'indemnité de poste, de la rémunération considérée aux fins de la pension et des études menées en application du principe Noblemaire en vue de déterminer quelle est la fonction publique la mieux rémunérée.

教育补助金、扶养津贴、语文奖励、调动和艰苦条件津贴、地点差价调整数、应计养恤金薪酬、按照诺贝尔梅耶原则来确定薪资最高国家公务员制度研究

Sur le plan sanitaire, de nombreuses études expliquent la vulnérabilité des femmes pour les raisons suivantes : la pénibilité de leurs tâches, la non maîtrise de leur sexualité et de la procréation, un taux de stérilité qui s'élève à 26 %. La malnutrition, l'insuffisance des services de santé de base, les pratiques traditionnelles néfastes à leur santé, le tout couronné par une insuffisance d'accès des femmes aux services de santé due au manque de moyens financiers.

在保健方面,很多研究解释使妇女易受影响原因:其艰苦程度、性和生育控制、上升至26%不孕率、营养不良、基本医疗保健设施不足以及有害其健康传统行为——还有妇女得不到足够医疗保健,因为她们支付费用手段。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 艰苦的研究工作 的法语例句

用户正在搜索


搭接焊, 搭接焊缝, 搭接结构, 搭接口, 搭接熔透焊缝, 搭接线, 搭街坊, 搭界, 搭救, 搭客,

相似单词


艰苦备尝, 艰苦的, 艰苦的创作, 艰苦的年代, 艰苦的岁月, 艰苦的研究工作, 艰苦地, 艰苦奋斗, 艰苦朴素, 艰苦朴素的,
recherches laborieuses 法 语助 手

La FICSA partageait l'avis du Réseau ressources humaines sur la nécessité de constituer un groupe de travail qui serait chargé d'étudier le système de façon plus approfondie afin d'assurer une compensation juste et équitable pour la mobilité et la sujétion.

公务员协联赞同人力资源网意见,认为应当成立一个组,对该办法进行进一步研究,以确保进行公平合理艰苦条件补偿。

Parmi ces questions figurent celles de l'indemnité pour frais d'études, des indemnités pour charges de famille, des dispositifs d'incitation à l'étude des langues, des primes de mobilité et de sujétion, de l'indemnité de poste, de la rémunération considérée aux fins de la pension et des études menées en application du principe Noblemaire en vue de déterminer quelle est la fonction publique la mieux rémunérée.

教育补助金、扶津贴、语文奖艰苦条件津贴、地点差价整数、应金薪酬、按照诺贝尔梅耶原则来确定薪资最高国家公务员制度研究

Sur le plan sanitaire, de nombreuses études expliquent la vulnérabilité des femmes pour les raisons suivantes : la pénibilité de leurs tâches, la non maîtrise de leur sexualité et de la procréation, un taux de stérilité qui s'élève à 26 %. La malnutrition, l'insuffisance des services de santé de base, les pratiques traditionnelles néfastes à leur santé, le tout couronné par une insuffisance d'accès des femmes aux services de santé due au manque de moyens financiers.

在保健方面,很多研究解释使妇女易受影响原因:其艰苦程度、缺乏对性和生育控制、上升至26%不孕率、营不良、基本医疗保健设施不足以及有害其健康传统行为——还有妇女得不到足够医疗保健,因为她们缺乏支付费用手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 艰苦的研究工作 的法语例句

用户正在搜索


搭桥, 搭讪, 搭识, 搭手, 搭售, 搭顺风车, 搭顺风车者, 搭顺风船, 搭台, 搭头,

相似单词


艰苦备尝, 艰苦的, 艰苦的创作, 艰苦的年代, 艰苦的岁月, 艰苦的研究工作, 艰苦地, 艰苦奋斗, 艰苦朴素, 艰苦朴素的,
recherches laborieuses 法 语助 手

La FICSA partageait l'avis du Réseau ressources humaines sur la nécessité de constituer un groupe de travail qui serait chargé d'étudier le système de façon plus approfondie afin d'assurer une compensation juste et équitable pour la mobilité et la sujétion.

公务员协联赞同人力资源网意见,认为应当成立组,对该办法进行进研究,以确保进行公平合理调动和艰苦条件补偿。

Parmi ces questions figurent celles de l'indemnité pour frais d'études, des indemnités pour charges de famille, des dispositifs d'incitation à l'étude des langues, des primes de mobilité et de sujétion, de l'indemnité de poste, de la rémunération considérée aux fins de la pension et des études menées en application du principe Noblemaire en vue de déterminer quelle est la fonction publique la mieux rémunérée.

教育补助金、扶养津贴、语文奖励、调动和艰苦条件津贴、地点差价调整数、应计养恤金薪酬、按照诺贝尔梅耶原则来确定薪资最高国家公务员制度研究

Sur le plan sanitaire, de nombreuses études expliquent la vulnérabilité des femmes pour les raisons suivantes : la pénibilité de leurs tâches, la non maîtrise de leur sexualité et de la procréation, un taux de stérilité qui s'élève à 26 %. La malnutrition, l'insuffisance des services de santé de base, les pratiques traditionnelles néfastes à leur santé, le tout couronné par une insuffisance d'accès des femmes aux services de santé due au manque de moyens financiers.

在保健方面,很多研究解释使受影响原因:其艰苦程度、缺乏对性和生育控制、上升至26%不孕率、营养不良、基本医疗保健设施不足以及有害其健康传统行为——还有得不到足够医疗保健,因为她们缺乏支付费用手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 艰苦的研究工作 的法语例句

用户正在搜索


嗒然, 嗒丧, 褡包, 褡裢, , 达标, 达不到的目标, 达成, 达成共识, 达成交易,

相似单词


艰苦备尝, 艰苦的, 艰苦的创作, 艰苦的年代, 艰苦的岁月, 艰苦的研究工作, 艰苦地, 艰苦奋斗, 艰苦朴素, 艰苦朴素的,
recherches laborieuses 法 语助 手

La FICSA partageait l'avis du Réseau ressources humaines sur la nécessité de constituer un groupe de travail qui serait chargé d'étudier le système de façon plus approfondie afin d'assurer une compensation juste et équitable pour la mobilité et la sujétion.

协联赞同人力资源网意见,认为应当成立一个组,对该办法进行进一步研究,以确保进行平合理调动艰苦条件补偿。

Parmi ces questions figurent celles de l'indemnité pour frais d'études, des indemnités pour charges de famille, des dispositifs d'incitation à l'étude des langues, des primes de mobilité et de sujétion, de l'indemnité de poste, de la rémunération considérée aux fins de la pension et des études menées en application du principe Noblemaire en vue de déterminer quelle est la fonction publique la mieux rémunérée.

补助金、扶养津贴、语文奖励、调动艰苦条件津贴、地点差价调整数、应计养恤金薪酬、按照诺贝尔梅耶原则来确定薪资最高国家制度研究

Sur le plan sanitaire, de nombreuses études expliquent la vulnérabilité des femmes pour les raisons suivantes : la pénibilité de leurs tâches, la non maîtrise de leur sexualité et de la procréation, un taux de stérilité qui s'élève à 26 %. La malnutrition, l'insuffisance des services de santé de base, les pratiques traditionnelles néfastes à leur santé, le tout couronné par une insuffisance d'accès des femmes aux services de santé due au manque de moyens financiers.

在保健方面,很多研究解释使妇女易受影响原因:其艰苦程度、缺乏对性控制、上升至26%不孕率、营养不良、基本医疗保健设施不足以及有害其健康传统行为——还有妇女得不到足够医疗保健,因为她们缺乏支付费用手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 艰苦的研究工作 的法语例句

用户正在搜索


达达主义的, 达达主义运动, 达达主义者, 达旦, 达到, 达到(实现), 达到<雅>, 达到…的程度, 达到百岁, 达到饱和,

相似单词


艰苦备尝, 艰苦的, 艰苦的创作, 艰苦的年代, 艰苦的岁月, 艰苦的研究工作, 艰苦地, 艰苦奋斗, 艰苦朴素, 艰苦朴素的,
recherches laborieuses 法 语助 手

La FICSA partageait l'avis du Réseau ressources humaines sur la nécessité de constituer un groupe de travail qui serait chargé d'étudier le système de façon plus approfondie afin d'assurer une compensation juste et équitable pour la mobilité et la sujétion.

公务员协联赞同人意见,认为应当成立一个组,对该办法进行进一步研究,以确保进行公平合理调动和条件补偿。

Parmi ces questions figurent celles de l'indemnité pour frais d'études, des indemnités pour charges de famille, des dispositifs d'incitation à l'étude des langues, des primes de mobilité et de sujétion, de l'indemnité de poste, de la rémunération considérée aux fins de la pension et des études menées en application du principe Noblemaire en vue de déterminer quelle est la fonction publique la mieux rémunérée.

教育补助金、扶养津贴、语文奖励、调动和条件津贴、地点差价调整数、应计养恤金薪酬、按照诺贝尔梅耶原则来确定薪最高国家公务员制度研究

Sur le plan sanitaire, de nombreuses études expliquent la vulnérabilité des femmes pour les raisons suivantes : la pénibilité de leurs tâches, la non maîtrise de leur sexualité et de la procréation, un taux de stérilité qui s'élève à 26 %. La malnutrition, l'insuffisance des services de santé de base, les pratiques traditionnelles néfastes à leur santé, le tout couronné par une insuffisance d'accès des femmes aux services de santé due au manque de moyens financiers.

在保健方面,很多研究解释使妇女易受影响原因:其度、缺乏对性和生育控制、上升至26%不孕率、营养不良、基本医疗保健设施不足以及有害其健康传统行为——还有妇女得不到足够医疗保健,因为她们缺乏支付费用手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 艰苦的研究工作 的法语例句

用户正在搜索


达到一定水平, 达到预期的效果, 达到最高点, 达到最高水平, 达顿氏锥虫属, 达尔曼虫属, 达尔文, 达尔文介虫属, 达尔文主义, 达芬奇,

相似单词


艰苦备尝, 艰苦的, 艰苦的创作, 艰苦的年代, 艰苦的岁月, 艰苦的研究工作, 艰苦地, 艰苦奋斗, 艰苦朴素, 艰苦朴素的,
recherches laborieuses 法 语助 手

La FICSA partageait l'avis du Réseau ressources humaines sur la nécessité de constituer un groupe de travail qui serait chargé d'étudier le système de façon plus approfondie afin d'assurer une compensation juste et équitable pour la mobilité et la sujétion.

公务员协联赞同人力资源网意见,认为应当成立一个组,对该办法进行进一步研究,以确保进行公平合理调动和艰苦条件补偿。

Parmi ces questions figurent celles de l'indemnité pour frais d'études, des indemnités pour charges de famille, des dispositifs d'incitation à l'étude des langues, des primes de mobilité et de sujétion, de l'indemnité de poste, de la rémunération considérée aux fins de la pension et des études menées en application du principe Noblemaire en vue de déterminer quelle est la fonction publique la mieux rémunérée.

教育补助金、扶津贴、语文奖励、调动和艰苦条件津贴、地点差价调整数、应计恤金薪酬、按照诺贝尔梅耶原则来确定薪资最高国家公务员制度研究

Sur le plan sanitaire, de nombreuses études expliquent la vulnérabilité des femmes pour les raisons suivantes : la pénibilité de leurs tâches, la non maîtrise de leur sexualité et de la procréation, un taux de stérilité qui s'élève à 26 %. La malnutrition, l'insuffisance des services de santé de base, les pratiques traditionnelles néfastes à leur santé, le tout couronné par une insuffisance d'accès des femmes aux services de santé due au manque de moyens financiers.

在保健方面,很多研究解释使妇女易受影响原因:其艰苦程度、缺乏对性和生育控制、上升至26%孕率、良、基本医疗保健设施足以及有害其健康传统行为——还有妇女得到足够医疗保健,因为她们缺乏支付费用手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 艰苦的研究工作 的法语例句

用户正在搜索


达怀胎年龄的, 达金溶液, 达金氏溶液, 达可观数字<俗>, 达赖喇嘛, 达郎贝尔算符, 达老玉兰属, 达里巴达属, 达里语, 达理木属,

相似单词


艰苦备尝, 艰苦的, 艰苦的创作, 艰苦的年代, 艰苦的岁月, 艰苦的研究工作, 艰苦地, 艰苦奋斗, 艰苦朴素, 艰苦朴素的,
recherches laborieuses 法 语助 手

La FICSA partageait l'avis du Réseau ressources humaines sur la nécessité de constituer un groupe de travail qui serait chargé d'étudier le système de façon plus approfondie afin d'assurer une compensation juste et équitable pour la mobilité et la sujétion.

协联赞同人力资源网意见,认为应当成立一个组,对该办法进进一步研究,以确保进合理调动和艰苦条件补偿。

Parmi ces questions figurent celles de l'indemnité pour frais d'études, des indemnités pour charges de famille, des dispositifs d'incitation à l'étude des langues, des primes de mobilité et de sujétion, de l'indemnité de poste, de la rémunération considérée aux fins de la pension et des études menées en application du principe Noblemaire en vue de déterminer quelle est la fonction publique la mieux rémunérée.

教育补助金、扶养津贴、语文奖励、调动和艰苦条件津贴、地点差价调整数、应计养恤金薪酬、按照诺贝尔梅耶原则来确定薪资最高国家研究

Sur le plan sanitaire, de nombreuses études expliquent la vulnérabilité des femmes pour les raisons suivantes : la pénibilité de leurs tâches, la non maîtrise de leur sexualité et de la procréation, un taux de stérilité qui s'élève à 26 %. La malnutrition, l'insuffisance des services de santé de base, les pratiques traditionnelles néfastes à leur santé, le tout couronné par une insuffisance d'accès des femmes aux services de santé due au manque de moyens financiers.

在保健方面,很多研究解释使妇女易受影响原因:其艰苦、缺乏对性和生育、上升至26%不孕率、营养不良、基本医疗保健设施不足以及有害其健康传统为——还有妇女得不到足够医疗保健,因为她们缺乏支付费用手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 艰苦的研究工作 的法语例句

用户正在搜索


达摩克利斯剑, 达姆弹, 达纳马特, 达纳炸药, 达人, 达什斯坦阶, 达斯阶, 达松伐氏电流, 达苔虫属, 达斡尔族,

相似单词


艰苦备尝, 艰苦的, 艰苦的创作, 艰苦的年代, 艰苦的岁月, 艰苦的研究工作, 艰苦地, 艰苦奋斗, 艰苦朴素, 艰苦朴素的,
recherches laborieuses 法 语助 手

La FICSA partageait l'avis du Réseau ressources humaines sur la nécessité de constituer un groupe de travail qui serait chargé d'étudier le système de façon plus approfondie afin d'assurer une compensation juste et équitable pour la mobilité et la sujétion.

协联赞同人力资源网意见,认为应当成立一个组,对该办法进行进一步研究,以确保进行调动和艰苦条件补偿。

Parmi ces questions figurent celles de l'indemnité pour frais d'études, des indemnités pour charges de famille, des dispositifs d'incitation à l'étude des langues, des primes de mobilité et de sujétion, de l'indemnité de poste, de la rémunération considérée aux fins de la pension et des études menées en application du principe Noblemaire en vue de déterminer quelle est la fonction publique la mieux rémunérée.

教育补助金、扶养津贴、语文奖励、调动和艰苦条件津贴、地点差价调整数、应计养恤金薪酬、按照诺贝尔梅耶原则来确定薪资最高国家研究

Sur le plan sanitaire, de nombreuses études expliquent la vulnérabilité des femmes pour les raisons suivantes : la pénibilité de leurs tâches, la non maîtrise de leur sexualité et de la procréation, un taux de stérilité qui s'élève à 26 %. La malnutrition, l'insuffisance des services de santé de base, les pratiques traditionnelles néfastes à leur santé, le tout couronné par une insuffisance d'accès des femmes aux services de santé due au manque de moyens financiers.

在保健方面,很多研究解释使妇女易受影响原因:其艰苦程度、缺乏对性和生育、上升至26%不孕率、营养不良、基本医疗保健设施不足以及有害其健康传统行为——还有妇女得不到足够医疗保健,因为她们缺乏支付费用手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 艰苦的研究工作 的法语例句

用户正在搜索


, , , 答案, 答拜, 答辨, 答辩, 答辩(博士论文等的), 答辩会, 答辩敏捷,

相似单词


艰苦备尝, 艰苦的, 艰苦的创作, 艰苦的年代, 艰苦的岁月, 艰苦的研究工作, 艰苦地, 艰苦奋斗, 艰苦朴素, 艰苦朴素的,
recherches laborieuses 法 语助 手

La FICSA partageait l'avis du Réseau ressources humaines sur la nécessité de constituer un groupe de travail qui serait chargé d'étudier le système de façon plus approfondie afin d'assurer une compensation juste et équitable pour la mobilité et la sujétion.

公务员协联赞同人力资源网意见,认为立一个组,对该办法进行进一步研究,以确保进行公平合理调动和艰苦条件补偿。

Parmi ces questions figurent celles de l'indemnité pour frais d'études, des indemnités pour charges de famille, des dispositifs d'incitation à l'étude des langues, des primes de mobilité et de sujétion, de l'indemnité de poste, de la rémunération considérée aux fins de la pension et des études menées en application du principe Noblemaire en vue de déterminer quelle est la fonction publique la mieux rémunérée.

教育补助金、扶养津贴、语文奖励、调动和艰苦条件津贴、地点差价调整数、计养恤金薪酬、按照诺贝尔梅耶原则来确定薪资最高国家公务员制度研究

Sur le plan sanitaire, de nombreuses études expliquent la vulnérabilité des femmes pour les raisons suivantes : la pénibilité de leurs tâches, la non maîtrise de leur sexualité et de la procréation, un taux de stérilité qui s'élève à 26 %. La malnutrition, l'insuffisance des services de santé de base, les pratiques traditionnelles néfastes à leur santé, le tout couronné par une insuffisance d'accès des femmes aux services de santé due au manque de moyens financiers.

在保健方面,很多研究解释使妇女易受原因:其艰苦程度、缺乏对性和生育控制、上升至26%不孕率、营养不良、基本医疗保健设施不足以及有害其健康传统行为——还有妇女得不到足够医疗保健,因为她们缺乏支付费用手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 艰苦的研究工作 的法语例句

用户正在搜索


答礼, 答理, 答腔, 答数, 答题, 答谢, 答谢宴会, 答言, 答疑, 答应,

相似单词


艰苦备尝, 艰苦的, 艰苦的创作, 艰苦的年代, 艰苦的岁月, 艰苦的研究工作, 艰苦地, 艰苦奋斗, 艰苦朴素, 艰苦朴素的,
recherches laborieuses 法 语助 手

La FICSA partageait l'avis du Réseau ressources humaines sur la nécessité de constituer un groupe de travail qui serait chargé d'étudier le système de façon plus approfondie afin d'assurer une compensation juste et équitable pour la mobilité et la sujétion.

公务员协联赞同人力资源网意见,认为应当成立一个该办法进行进一步研究,以确保进行公平合理调动和艰苦条件补偿。

Parmi ces questions figurent celles de l'indemnité pour frais d'études, des indemnités pour charges de famille, des dispositifs d'incitation à l'étude des langues, des primes de mobilité et de sujétion, de l'indemnité de poste, de la rémunération considérée aux fins de la pension et des études menées en application du principe Noblemaire en vue de déterminer quelle est la fonction publique la mieux rémunérée.

教育补助金、扶养津贴、语文奖励、调动和艰苦条件津贴、地点差价调整数、应计养恤金薪酬、按照诺贝尔梅耶原则来确定薪资最高国家公务员制度研究

Sur le plan sanitaire, de nombreuses études expliquent la vulnérabilité des femmes pour les raisons suivantes : la pénibilité de leurs tâches, la non maîtrise de leur sexualité et de la procréation, un taux de stérilité qui s'élève à 26 %. La malnutrition, l'insuffisance des services de santé de base, les pratiques traditionnelles néfastes à leur santé, le tout couronné par une insuffisance d'accès des femmes aux services de santé due au manque de moyens financiers.

在保健方面,很多研究妇女易受影响原因:其艰苦程度、缺乏性和生育控制、上升至26%不孕率、营养不良、基本医疗保健设施不足以及有害其健康传统行为——还有妇女得不到足够医疗保健,因为她们缺乏支付费用手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 艰苦的研究工作 的法语例句

用户正在搜索


打(连续), 打(撞)击, 打”的意思, 打<俗>, 打暗号, 打八折, 打扒, 打把式, 打靶, 打靶场,

相似单词


艰苦备尝, 艰苦的, 艰苦的创作, 艰苦的年代, 艰苦的岁月, 艰苦的研究工作, 艰苦地, 艰苦奋斗, 艰苦朴素, 艰苦朴素的,