L'Inde et le Pakistan au Moyen-Orient, Asie du Sud-Est, Hong Kong est l'avantage d'Euclide route.
中东印巴,东南亚,欧基港是优势.
L'Inde et le Pakistan au Moyen-Orient, Asie du Sud-Est, Hong Kong est l'avantage d'Euclide route.
中东印巴,东南亚,欧基港是优势.
Fret maritime sur une route de l'offre spéciale de prix.
在海运费上有部分提供特殊的价位。
Les principales routes d'exploitation aux États-Unis et de la Méditerranée un grand avantage de prix.
主要经营美国和地中海价格优势很大。
Les grandes villes sont reliées entre elle par autoroutes, chemins de fer ou avions.
这些大城市之间,由高速公路、铁路或者相联系。
Ce nouvel itinéraire présente également un intérêt pour d'autres villes italiennes, Venise et Gênes.
威尼斯和热那亚的意大利人也在寻找新的。
Ces itinéraires rendent difficile, à prime abord, l'identification des vols.
这些显然增加了调查的难度。
Par la suite, la RVA a consigné l'appareil au sol.
空中管
局后来命令该机停飞。
Le Gouvernement en informe les pays survolés et la destination finale.
政府将通知所经国家和最终目的地。
Les deux groupes utilisent les lignes maritimes de l'océan Indien.
这两个集团都使用印度洋商业。
Les deux groupes criminels transnationaux utilisent également les lignes maritimes et les ports existants.
这两个跨国犯罪集团还利用现有的国际海运和港口设施。
Abonnement aux informations concernant les compagnies aériennes et les vols auprès de Jeppesen (Allemagne).
查阅德国Jeppesen公和飞行数据的授权。
Elle a indiqué que le service avait été rétabli suite à la demande des passagers.
该公,它是因应顾客的需求重开该
的。
La distance souhaitable devrait se situer autour de 400 à 500 miles nautiques.
想的
距离预计为400-500海里之间。
Pour en bénéficier, il faudrait que les pays en développement exploitent des liaisons aériennes internationales.
发展中国家除非经营国际,否则无法得到这一笔收入。
Sur le parcours Europe-Asie, le déséquilibre s'est également creusé mais dans une moindre mesure.
欧亚的不平衡现象也有所加剧,但程度较轻。
Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.
真正的为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨卸下。
En revanche, il ne peut vérifier la suite du trajet de ces avions.
但布基纳法索无法核查这些飞机的。
Il a ensuite veillé à ce qu'il ne reprenne pas son parcours initial.
然后,它确保该船不再返回原来。
Le coût estimatif de l'assurance pour cette liaison est de 1,2 million de dollars.
此段的保险费估计为120万美元。
Les liaisons aériennes avec les autres continents continuent de s'améliorer.
洲际空中的开发正在继续进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Inde et le Pakistan au Moyen-Orient, Asie du Sud-Est, Hong Kong est l'avantage d'Euclide route.
中东印巴,东南亚,欧基港是优势航线.
Fret maritime sur une route de l'offre spéciale de prix.
在费上有部分航线可提供特殊的价位。
Les principales routes d'exploitation aux États-Unis et de la Méditerranée un grand avantage de prix.
主要经营美国和地中航线价格优势很
。
Les grandes villes sont reliées entre elle par autoroutes, chemins de fer ou avions.
城市之间,由高速公路、铁路或者航线相联系。
Ce nouvel itinéraire présente également un intérêt pour d'autres villes italiennes, Venise et Gênes.
威尼斯和热那亚的意利人也在寻找新的航线。
Ces itinéraires rendent difficile, à prime abord, l'identification des vols.
航线显然增加了调查的难度。
Par la suite, la RVA a consigné l'appareil au sol.
空中航线管局后来命令该机停飞。
Le Gouvernement en informe les pays survolés et la destination finale.
政府将通知航线所经国家和最终目的地。
Les deux groupes utilisent les lignes maritimes de l'océan Indien.
两个集团都使用印度洋商业航线。
Les deux groupes criminels transnationaux utilisent également les lignes maritimes et les ports existants.
两个跨国犯罪集团还利用现有的国
航线和港口设施。
Abonnement aux informations concernant les compagnies aériennes et les vols auprès de Jeppesen (Allemagne).
查阅德国Jeppesen公司航线和飞行数据的授权。
Elle a indiqué que le service avait été rétabli suite à la demande des passagers.
该公司表示,它是因应顾客的需求重开该航线的。
La distance souhaitable devrait se situer autour de 400 à 500 miles nautiques.
想的航线距离预计为400-500
里之间。
Pour en bénéficier, il faudrait que les pays en développement exploitent des liaisons aériennes internationales.
发展中国家除非经营国航线,否则无法得到
一笔收入。
Sur le parcours Europe-Asie, le déséquilibre s'est également creusé mais dans une moindre mesure.
欧亚航线的不平衡现象也有所加剧,但程度较轻。
Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.
真正的航线为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨卸下。
En revanche, il ne peut vérifier la suite du trajet de ces avions.
但布基纳法索无法核查飞机的航线。
Il a ensuite veillé à ce qu'il ne reprenne pas son parcours initial.
然后,它确保该船不再返回原来航线。
Le coût estimatif de l'assurance pour cette liaison est de 1,2 million de dollars.
此段航线的保险费估计为120万美元。
Les liaisons aériennes avec les autres continents continuent de s'améliorer.
洲空中航线的开发正在继续进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Inde et le Pakistan au Moyen-Orient, Asie du Sud-Est, Hong Kong est l'avantage d'Euclide route.
中东印巴,东南,欧
港是优势航线.
Fret maritime sur une route de l'offre spéciale de prix.
在海运费上有部分航线可提供特殊价位。
Les principales routes d'exploitation aux États-Unis et de la Méditerranée un grand avantage de prix.
主要经营美国和地中海航线价格优势很大。
Les grandes villes sont reliées entre elle par autoroutes, chemins de fer ou avions.
这些大城市之间,由高速公路、铁路或者航线相联系。
Ce nouvel itinéraire présente également un intérêt pour d'autres villes italiennes, Venise et Gênes.
威尼斯和热那意大利人也在寻找新
航线。
Ces itinéraires rendent difficile, à prime abord, l'identification des vols.
这些航线显然增加了调查难度。
Par la suite, la RVA a consigné l'appareil au sol.
空中航线管局后来命令该机停飞。
Le Gouvernement en informe les pays survolés et la destination finale.
政府将通知航线所经国家和最终目地。
Les deux groupes utilisent les lignes maritimes de l'océan Indien.
这两个集团都使用印度洋商业航线。
Les deux groupes criminels transnationaux utilisent également les lignes maritimes et les ports existants.
这两个跨国犯罪集团还利用现有国际海运航线和港口设施。
Abonnement aux informations concernant les compagnies aériennes et les vols auprès de Jeppesen (Allemagne).
查阅德国Jeppesen公司航线和飞行数据授权。
Elle a indiqué que le service avait été rétabli suite à la demande des passagers.
该公司表示,它是因应顾客需求重开该航线
。
La distance souhaitable devrait se situer autour de 400 à 500 miles nautiques.
航线距离预计为400-500海里之间。
Pour en bénéficier, il faudrait que les pays en développement exploitent des liaisons aériennes internationales.
发展中国家除非经营国际航线,否则无法得到这一笔收入。
Sur le parcours Europe-Asie, le déséquilibre s'est également creusé mais dans une moindre mesure.
欧航线
不平衡现象也有所加剧,但程度较轻。
Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.
真正航线为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨卸下。
En revanche, il ne peut vérifier la suite du trajet de ces avions.
但布纳法索无法核查这些飞机
航线。
Il a ensuite veillé à ce qu'il ne reprenne pas son parcours initial.
然后,它确保该船不再返回原来航线。
Le coût estimatif de l'assurance pour cette liaison est de 1,2 million de dollars.
此段航线保险费估计为120万美元。
Les liaisons aériennes avec les autres continents continuent de s'améliorer.
洲际空中航线开发正在继续进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Inde et le Pakistan au Moyen-Orient, Asie du Sud-Est, Hong Kong est l'avantage d'Euclide route.
中东印巴,东南亚,欧基港是优势航线.
Fret maritime sur une route de l'offre spéciale de prix.
在海运费上有部分航线可提供特殊的价位。
Les principales routes d'exploitation aux États-Unis et de la Méditerranée un grand avantage de prix.
主要经营美国和地中海航线价格优势很大。
Les grandes villes sont reliées entre elle par autoroutes, chemins de fer ou avions.
这些大城市之,
速公路、铁路或者航线相联系。
Ce nouvel itinéraire présente également un intérêt pour d'autres villes italiennes, Venise et Gênes.
威尼斯和热那亚的意大人也在寻找新的航线。
Ces itinéraires rendent difficile, à prime abord, l'identification des vols.
这些航线显然增加了调查的难度。
Par la suite, la RVA a consigné l'appareil au sol.
空中航线管局后来命令该机停飞。
Le Gouvernement en informe les pays survolés et la destination finale.
政府将通知航线所经国家和最终目的地。
Les deux groupes utilisent les lignes maritimes de l'océan Indien.
这两个集团都使印度洋商业航线。
Les deux groupes criminels transnationaux utilisent également les lignes maritimes et les ports existants.
这两个跨国犯罪集团还有的国际海运航线和港口设施。
Abonnement aux informations concernant les compagnies aériennes et les vols auprès de Jeppesen (Allemagne).
查阅德国Jeppesen公司航线和飞行数据的授权。
Elle a indiqué que le service avait été rétabli suite à la demande des passagers.
该公司表示,它是因应顾客的需求重开该航线的。
La distance souhaitable devrait se situer autour de 400 à 500 miles nautiques.
想的航线距离预计为400-500海里之
。
Pour en bénéficier, il faudrait que les pays en développement exploitent des liaisons aériennes internationales.
发展中国家除非经营国际航线,否则无法得到这一笔收入。
Sur le parcours Europe-Asie, le déséquilibre s'est également creusé mais dans une moindre mesure.
欧亚航线的不平衡象也有所加剧,但程度较轻。
Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.
真正的航线为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨卸下。
En revanche, il ne peut vérifier la suite du trajet de ces avions.
但布基纳法索无法核查这些飞机的航线。
Il a ensuite veillé à ce qu'il ne reprenne pas son parcours initial.
然后,它确保该船不再返回原来航线。
Le coût estimatif de l'assurance pour cette liaison est de 1,2 million de dollars.
此段航线的保险费估计为120万美元。
Les liaisons aériennes avec les autres continents continuent de s'améliorer.
洲际空中航线的开发正在继续进行。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
L'Inde et le Pakistan au Moyen-Orient, Asie du Sud-Est, Hong Kong est l'avantage d'Euclide route.
中东印巴,东南亚,欧基港是优势航线.
Fret maritime sur une route de l'offre spéciale de prix.
在海运费上有部分航线可提供特殊价位。
Les principales routes d'exploitation aux États-Unis et de la Méditerranée un grand avantage de prix.
主要经营美国和地中海航线价格优势很大。
Les grandes villes sont reliées entre elle par autoroutes, chemins de fer ou avions.
这些大城市之间,由高速公路、铁路或者航线相联系。
Ce nouvel itinéraire présente également un intérêt pour d'autres villes italiennes, Venise et Gênes.
威尼斯和热那亚意大利人也在寻找新
航线。
Ces itinéraires rendent difficile, à prime abord, l'identification des vols.
这些航线显然增加了难度。
Par la suite, la RVA a consigné l'appareil au sol.
空中航线管局后来命令该机
。
Le Gouvernement en informe les pays survolés et la destination finale.
府将通知航线所经国家和最终目
地。
Les deux groupes utilisent les lignes maritimes de l'océan Indien.
这两个集团都使用印度洋商业航线。
Les deux groupes criminels transnationaux utilisent également les lignes maritimes et les ports existants.
这两个跨国犯罪集团还利用现有国际海运航线和港口设施。
Abonnement aux informations concernant les compagnies aériennes et les vols auprès de Jeppesen (Allemagne).
阅德国Jeppesen公司航线和
行数据
授权。
Elle a indiqué que le service avait été rétabli suite à la demande des passagers.
该公司表示,它是因应顾客需求重开该航线
。
La distance souhaitable devrait se situer autour de 400 à 500 miles nautiques.
想
航线距离预计为400-500海里之间。
Pour en bénéficier, il faudrait que les pays en développement exploitent des liaisons aériennes internationales.
发展中国家除非经营国际航线,否则无法得到这一笔收入。
Sur le parcours Europe-Asie, le déséquilibre s'est également creusé mais dans une moindre mesure.
欧亚航线不平衡现象也有所加剧,但程度较轻。
Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.
真正航线为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨卸下。
En revanche, il ne peut vérifier la suite du trajet de ces avions.
但布基纳法索无法核这些
机
航线。
Il a ensuite veillé à ce qu'il ne reprenne pas son parcours initial.
然后,它确保该船不再返回原来航线。
Le coût estimatif de l'assurance pour cette liaison est de 1,2 million de dollars.
此段航线保险费估计为120万美元。
Les liaisons aériennes avec les autres continents continuent de s'améliorer.
洲际空中航线开发正在继续进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Inde et le Pakistan au Moyen-Orient, Asie du Sud-Est, Hong Kong est l'avantage d'Euclide route.
中东印巴,东南亚,欧基港是优势.
Fret maritime sur une route de l'offre spéciale de prix.
在海运费上有部分可提供特殊的价位。
Les principales routes d'exploitation aux États-Unis et de la Méditerranée un grand avantage de prix.
主要经和地中海
价格优势很大。
Les grandes villes sont reliées entre elle par autoroutes, chemins de fer ou avions.
这些大城市之间,由高速公路、铁路或者相联系。
Ce nouvel itinéraire présente également un intérêt pour d'autres villes italiennes, Venise et Gênes.
威尼斯和热那亚的意大利人也在寻找新的。
Ces itinéraires rendent difficile, à prime abord, l'identification des vols.
这些显然增加了调查的难度。
Par la suite, la RVA a consigné l'appareil au sol.
空中管
局后来命令该机停飞。
Le Gouvernement en informe les pays survolés et la destination finale.
政府将通知所经
家和最终目的地。
Les deux groupes utilisent les lignes maritimes de l'océan Indien.
这两个集团都使用印度洋商业。
Les deux groupes criminels transnationaux utilisent également les lignes maritimes et les ports existants.
这两个跨犯罪集团还利用现有的
际海运
和港口设施。
Abonnement aux informations concernant les compagnies aériennes et les vols auprès de Jeppesen (Allemagne).
查阅德Jeppesen公
和飞行数据的授权。
Elle a indiqué que le service avait été rétabli suite à la demande des passagers.
该公表示,它是因应顾客的需求重开该
的。
La distance souhaitable devrait se situer autour de 400 à 500 miles nautiques.
想的
距离预计为400-500海里之间。
Pour en bénéficier, il faudrait que les pays en développement exploitent des liaisons aériennes internationales.
发展中家除非经
际
,否则无法得到这一笔收入。
Sur le parcours Europe-Asie, le déséquilibre s'est également creusé mais dans une moindre mesure.
欧亚的不平衡现象也有所加剧,但程度较轻。
Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.
真正的为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨卸下。
En revanche, il ne peut vérifier la suite du trajet de ces avions.
但布基纳法索无法核查这些飞机的。
Il a ensuite veillé à ce qu'il ne reprenne pas son parcours initial.
然后,它确保该船不再返回原来。
Le coût estimatif de l'assurance pour cette liaison est de 1,2 million de dollars.
此段的保险费估计为120万
元。
Les liaisons aériennes avec les autres continents continuent de s'améliorer.
洲际空中的开发正在继续进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Inde et le Pakistan au Moyen-Orient, Asie du Sud-Est, Hong Kong est l'avantage d'Euclide route.
中东印巴,东南亚,欧基港是优势.
Fret maritime sur une route de l'offre spéciale de prix.
在海运费上有部分可提供特殊的价位。
Les principales routes d'exploitation aux États-Unis et de la Méditerranée un grand avantage de prix.
主要经营美国和地中海价格优势很大。
Les grandes villes sont reliées entre elle par autoroutes, chemins de fer ou avions.
这些大城市之间,由高速公路、铁路或相联系。
Ce nouvel itinéraire présente également un intérêt pour d'autres villes italiennes, Venise et Gênes.
威尼斯和热那亚的意大利人也在寻找新的。
Ces itinéraires rendent difficile, à prime abord, l'identification des vols.
这些显然增加了调查的难度。
Par la suite, la RVA a consigné l'appareil au sol.
空中管
局后来命令该机停飞。
Le Gouvernement en informe les pays survolés et la destination finale.
政府将通知所经国家和最终目的地。
Les deux groupes utilisent les lignes maritimes de l'océan Indien.
这集团都使用印度洋商业
。
Les deux groupes criminels transnationaux utilisent également les lignes maritimes et les ports existants.
这国犯罪集团还利用现有的国际海运
和港口设施。
Abonnement aux informations concernant les compagnies aériennes et les vols auprès de Jeppesen (Allemagne).
查阅德国Jeppesen公司和飞行数据的授权。
Elle a indiqué que le service avait été rétabli suite à la demande des passagers.
该公司表示,它是因应顾客的需求重开该的。
La distance souhaitable devrait se situer autour de 400 à 500 miles nautiques.
想的
距离预计为400-500海里之间。
Pour en bénéficier, il faudrait que les pays en développement exploitent des liaisons aériennes internationales.
发展中国家除非经营国际,否则无法得到这一笔收入。
Sur le parcours Europe-Asie, le déséquilibre s'est également creusé mais dans une moindre mesure.
欧亚的不平衡现象也有所加剧,但程度较轻。
Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.
真正的为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨卸下。
En revanche, il ne peut vérifier la suite du trajet de ces avions.
但布基纳法索无法核查这些飞机的。
Il a ensuite veillé à ce qu'il ne reprenne pas son parcours initial.
然后,它确保该船不再返回原来。
Le coût estimatif de l'assurance pour cette liaison est de 1,2 million de dollars.
此段的保险费估计为120万美元。
Les liaisons aériennes avec les autres continents continuent de s'améliorer.
洲际空中的开发正在继续进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Inde et le Pakistan au Moyen-Orient, Asie du Sud-Est, Hong Kong est l'avantage d'Euclide route.
中,
南亚,欧基港是优势
.
Fret maritime sur une route de l'offre spéciale de prix.
在海运费上有部分可提供特殊的价位。
Les principales routes d'exploitation aux États-Unis et de la Méditerranée un grand avantage de prix.
主要经营美国和地中海价格优势很大。
Les grandes villes sont reliées entre elle par autoroutes, chemins de fer ou avions.
这些大城市之间,由高速公路、铁路或者相联系。
Ce nouvel itinéraire présente également un intérêt pour d'autres villes italiennes, Venise et Gênes.
威尼斯和热那亚的意大利人也在寻找新的。
Ces itinéraires rendent difficile, à prime abord, l'identification des vols.
这些显然增加了调查的难度。
Par la suite, la RVA a consigné l'appareil au sol.
空中管
局后来命令该机停飞。
Le Gouvernement en informe les pays survolés et la destination finale.
政府将通知所经国家和最终目的地。
Les deux groupes utilisent les lignes maritimes de l'océan Indien.
这两个集团都使用度洋商业
。
Les deux groupes criminels transnationaux utilisent également les lignes maritimes et les ports existants.
这两个跨国犯罪集团还利用现有的国际海运和港口设施。
Abonnement aux informations concernant les compagnies aériennes et les vols auprès de Jeppesen (Allemagne).
查阅德国Jeppesen公司和飞行数据的授权。
Elle a indiqué que le service avait été rétabli suite à la demande des passagers.
该公司表示,它是因应顾客的需求重开该的。
La distance souhaitable devrait se situer autour de 400 à 500 miles nautiques.
想的
离预计为400-500海里之间。
Pour en bénéficier, il faudrait que les pays en développement exploitent des liaisons aériennes internationales.
发展中国家除非经营国际,否则无法得到这一笔收入。
Sur le parcours Europe-Asie, le déséquilibre s'est également creusé mais dans une moindre mesure.
欧亚的不平衡现象也有所加剧,但程度较轻。
Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.
真正的为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨卸下。
En revanche, il ne peut vérifier la suite du trajet de ces avions.
但布基纳法索无法核查这些飞机的。
Il a ensuite veillé à ce qu'il ne reprenne pas son parcours initial.
然后,它确保该船不再返回原来。
Le coût estimatif de l'assurance pour cette liaison est de 1,2 million de dollars.
此段的保险费估计为120万美元。
Les liaisons aériennes avec les autres continents continuent de s'améliorer.
洲际空中的开发正在继续进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Inde et le Pakistan au Moyen-Orient, Asie du Sud-Est, Hong Kong est l'avantage d'Euclide route.
中东印巴,东南亚,欧基港是优势航线.
Fret maritime sur une route de l'offre spéciale de prix.
在海运费上有部分航线可提供特殊的价位。
Les principales routes d'exploitation aux États-Unis et de la Méditerranée un grand avantage de prix.
主要经营美国和地中海航线价格优势很大。
Les grandes villes sont reliées entre elle par autoroutes, chemins de fer ou avions.
这些大城市,由高速公路、铁路或者航线相联系。
Ce nouvel itinéraire présente également un intérêt pour d'autres villes italiennes, Venise et Gênes.
威尼斯和热那亚的意大利人也在寻找新的航线。
Ces itinéraires rendent difficile, à prime abord, l'identification des vols.
这些航线显然增加了调查的难度。
Par la suite, la RVA a consigné l'appareil au sol.
空中航线管局后来命令该机停飞。
Le Gouvernement en informe les pays survolés et la destination finale.
政府将通知航线所经国家和最终目的地。
Les deux groupes utilisent les lignes maritimes de l'océan Indien.
这两个集团都使用印度洋商业航线。
Les deux groupes criminels transnationaux utilisent également les lignes maritimes et les ports existants.
这两个跨国犯罪集团还利用现有的国际海运航线和港口设施。
Abonnement aux informations concernant les compagnies aériennes et les vols auprès de Jeppesen (Allemagne).
查阅德国Jeppesen公司航线和飞行数据的授权。
Elle a indiqué que le service avait été rétabli suite à la demande des passagers.
该公司表示,它是因应顾客的需求重开该航线的。
La distance souhaitable devrait se situer autour de 400 à 500 miles nautiques.
想的航线距离预计为400-500海
。
Pour en bénéficier, il faudrait que les pays en développement exploitent des liaisons aériennes internationales.
发展中国家除非经营国际航线,否则无法得到这一笔收入。
Sur le parcours Europe-Asie, le déséquilibre s'est également creusé mais dans une moindre mesure.
欧亚航线的不平衡现象也有所加剧,但程度较轻。
Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.
真正的航线为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨卸下。
En revanche, il ne peut vérifier la suite du trajet de ces avions.
但布基纳法索无法核查这些飞机的航线。
Il a ensuite veillé à ce qu'il ne reprenne pas son parcours initial.
然后,它确保该船不再返回原来航线。
Le coût estimatif de l'assurance pour cette liaison est de 1,2 million de dollars.
此段航线的保险费估计为120万美元。
Les liaisons aériennes avec les autres continents continuent de s'améliorer.
洲际空中航线的开发正在继续进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。