法语助手
  • 关闭

航空摄影

添加到生词本

photographie aérienne

D'après les clichés aériens, 9 700 hectares de forêts au total ont été endommagés dans les Hautes Tatras.

根据航空摄影的判断,上塔特拉山地区受灾森林的总面积达9 700公顷。

Quatre d'entre eux ont précisé qu'ils utilisaient une combinaison de télédétection par satellite, de reconnaissance aérienne et de levés au sol.

其中4个政府表示,联合运用卫星图像、航空摄影和地面勘察。

Huit d'entre eux ont précisé qu'ils utilisaient une combinaison de télédétection par satellite, de reconnaissance aérienne et de levés au sol.

其中8个政府表示,联合运用卫星图像、航空摄影和地面勘察。

L'interprétation visuelle de la zone sinistrée s'est faite à partir de photographies aériennes fournies au projet Lesoprojekt Zvolen par le Ministère de la défense.

利用由设Lesoprojekt 兹沃伦的国防部提供的航空摄影对受灾地区进行形象解读。

Les moyens classiques de réunir des preuves, comme les inspections au sol ou la photographie aérienne, peuvent dans certains cas être plus rentables ou préférables.

某些情形下,传统的获取证据的手段,诸如现场检查或航空摄影或许具有成本效益,或者取。

Des images satellitaires ou des photos aériennes peuvent êtres exploitées par un système de collecte de données sur le terrain pour identifier des détails géographiques ou enregistrer des coordonnées.

卫星图像或航空摄影图片以用于外数据收集系统,以便查明特征或收集

A l'époque de l'URSS, l'ANASA a eu la possibilité d'effectuer des photographies aériennes à grande échelle de pratiquement tout le territoire national à l'aide d'une caméra MSF-6 montée à bord d'un avion laboratoire AN-30.

前苏维埃社会主义共和国联盟时期,阿塞拜疆航空航天局曾有机会利用AN-30实验飞机上机载的MSF-6照相机,对阿塞拜疆的几乎全部领土进行过航空摄影

Sur la base de ces cartes et de données archivées issues de photographies aériennes, elle établit des cartes illustrant la dégradation des terres arides de la zone côtière de la mer Caspienne et notamment la formation de croûtes de sel.

这些图与存档的航空摄影数据一起,构成了阿塞拜疆航空航天局实施关于里海沿岸干旱地区退化(包括盐壳形成)情况的图形绘制计划的基础。

Ce projet fait appel à la participation de représentants des sociétés Gazprom, Novatek, Sourgoutneftegaz, Transneft, BP-Russie, Lukoil, ainsi que de représentants du Ministère des ressources naturelles, de l'Association des peuples autochtones du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient et de Viskhagi-Tsentr.

参与该项目的有以下公司代表:国家天然气工业生产委员会、新技术、苏尔古特石油天然气公司、石油运输、BP俄国和LukoiL,还有俄罗斯自然资源部、北部、西伯利亚和远东土著少数民族协会和全俄农业勘查和航空摄影大地勘测研究所中心的代表。

Tout au long de la période de collecte d'informations, qui a duré 10 ans, les levés au sol ont été la méthode de surveillance et d'évaluation la plus souvent citée par les États, suivie par la photographie aérienne et l'utilisation des images satellite.

整个10年报告期里,各国报告最经常采用监测和评价方法来进行地面勘查,其次是采用航空摄影和使用卫星图像。

Au Pérou, la première phase du projet de surveillance de la culture du cocaïer est en cours d'exécution; elle vise, à partir de l'interprétation combinée de photographies aériennes, d'images satellite et d'observations au sol, à établir des cartes détaillées de 11 régions où le cocaïer est cultivé.

秘鲁,第一阶段古柯监测项目正全面展开,目的于根据航空摄影、卫星图像和地面勘察的综合判读绘制11个古柯生长区的详细地图。

Elle a identifié l'emplacement des bornes qui matérialiseraient le tracé de la frontière sur le terraina au moyen de coordonnées précises déterminées à l'aide de photographies aériennes à haute résolution et de techniques modernes de traitement de l'image et de modélisation du terrain dans les secteurs centre et ouest et d'une évaluation sur le terrain dans le secteur est.

委员会借助高分辨率航空摄影以及现代图像处理和地形模拟技术,中段和西段确定了精确,并东段进行了实地评估,由此确定了“显示实地边界的界桩安置点的位置”。

La mission s'est félicitée de l'accord des parties à l'établissement de bureaux locaux de la Commission de tracé de la frontière, à Addis-Abeba et à Asmara, et les engage à poursuivre leur coopération à ce sujet pour faciliter le commencement rapide des opérations de photographies aériennes nécessaires (pendant que les conditions météorologiques sont favorables) et les mesures à prendre ensuite pour l'abornement de la frontière.

特派团欢迎双方同意亚的斯亚贝巴和阿斯马拉边界委员会设立当地办事处,并鼓励它们这方面进一步密切合作,便利尽早开始所需的航空摄影(气候条件许下),以及随后定边界采取步骤。

Les techniques modernes de traitement de l'image et d'établissement de modèles de terrain numériques permettent, en même temps que l'utilisation de la photographie aérienne à haute résolution, de démarquer la frontière en identifiant l'emplacement des points d'inflexion (ci-après dénommés « points du tracé ») grâce aux coordonnées tant cartographiques que géographiques avec un degré de précision qui ne diffère pas sensiblement de l'évaluation et de la localisation des sites de placement des bornes effectuées sur le terrain.

利用图像处理和地形模拟等现代技术以及高清晰航空摄影以用网格和地理确定转弯点(下称“边界点”)位置的办法来定边界,而且准确度与实地界桩评估和安置的准确度相差不多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航空摄影 的法语例句

用户正在搜索


成胚区, 成批, 成批生产, 成批生产的汽车, 成脾细胞, 成片, 成品, 成品油, 成平局, 成苹果形,

相似单词


航空器, 航空倾斜计, 航空清漆, 航空润滑油, 航空设施, 航空摄影, 航空摄影机, 航空网, 航空卫生学, 航空险,
photographie aérienne

D'après les clichés aériens, 9 700 hectares de forêts au total ont été endommagés dans les Hautes Tatras.

航空摄影的判断,上塔特拉山地区受灾森林的总面积达9 700公顷。

Quatre d'entre eux ont précisé qu'ils utilisaient une combinaison de télédétection par satellite, de reconnaissance aérienne et de levés au sol.

其中4个政府表示,联合运用卫星图像、航空摄影和地面勘察。

Huit d'entre eux ont précisé qu'ils utilisaient une combinaison de télédétection par satellite, de reconnaissance aérienne et de levés au sol.

其中8个政府表示,联合运用卫星图像、航空摄影和地面勘察。

L'interprétation visuelle de la zone sinistrée s'est faite à partir de photographies aériennes fournies au projet Lesoprojekt Zvolen par le Ministère de la défense.

利用由设在Lesoprojekt 兹沃伦的国防部提供的航空摄影对受灾地区进行形象解读。

Les moyens classiques de réunir des preuves, comme les inspections au sol ou la photographie aérienne, peuvent dans certains cas être plus rentables ou préférables.

在某些情形下,传统的获取证的手段,诸如现场检查或航空摄影或许更具有成本效益,或者更为取。

Des images satellitaires ou des photos aériennes peuvent êtres exploitées par un système de collecte de données sur le terrain pour identifier des détails géographiques ou enregistrer des coordonnées.

卫星图像或航空摄影用于外数系统,便查明特征或坐标。

A l'époque de l'URSS, l'ANASA a eu la possibilité d'effectuer des photographies aériennes à grande échelle de pratiquement tout le territoire national à l'aide d'une caméra MSF-6 montée à bord d'un avion laboratoire AN-30.

在前苏维埃社会主义共和国联盟时期,阿塞拜疆航空航天局曾有机会利用AN-30实验飞机上机载的MSF-6照相机,对阿塞拜疆的几乎全部领土进行过航空摄影

Sur la base de ces cartes et de données archivées issues de photographies aériennes, elle établit des cartes illustrant la dégradation des terres arides de la zone côtière de la mer Caspienne et notamment la formation de croûtes de sel.

这些图与存档的航空摄影一起,构成了阿塞拜疆航空航天局实施关于里海沿岸干旱地区退化(包括盐壳形成)情况的图形绘制计划的基础。

Ce projet fait appel à la participation de représentants des sociétés Gazprom, Novatek, Sourgoutneftegaz, Transneft, BP-Russie, Lukoil, ainsi que de représentants du Ministère des ressources naturelles, de l'Association des peuples autochtones du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient et de Viskhagi-Tsentr.

参与该项目的有下公司代表:国家天然气工业生产委员会、新技术、苏尔古特石油天然气公司、石油运输、BP俄国和LukoiL,还有俄罗斯自然资源部、北部、西伯利亚和远东土著少数民族协会和全俄农业勘查和航空摄影大地勘测研究所中心的代表。

Tout au long de la période de collecte d'informations, qui a duré 10 ans, les levés au sol ont été la méthode de surveillance et d'évaluation la plus souvent citée par les États, suivie par la photographie aérienne et l'utilisation des images satellite.

在整个10年报告期里,各国报告最经常采用监测和评价方法来进行地面勘查,其次是采用航空摄影和使用卫星图像。

Au Pérou, la première phase du projet de surveillance de la culture du cocaïer est en cours d'exécution; elle vise, à partir de l'interprétation combinée de photographies aériennes, d'images satellite et d'observations au sol, à établir des cartes détaillées de 11 régions où le cocaïer est cultivé.

在秘鲁,第一阶段古柯监测项目正在全面展开,目的在于根航空摄影、卫星图像和地面勘察的综合判读绘制11个古柯生长区的详细地图。

Elle a identifié l'emplacement des bornes qui matérialiseraient le tracé de la frontière sur le terraina au moyen de coordonnées précises déterminées à l'aide de photographies aériennes à haute résolution et de techniques modernes de traitement de l'image et de modélisation du terrain dans les secteurs centre et ouest et d'une évaluation sur le terrain dans le secteur est.

委员会借助高分辨率航空摄影及现代图像处理和地形模拟技术,在中段和西段确定了精确坐标,并在东段进行了实地评估,由此确定了“显示实地边界的界桩安置点的位置”。

La mission s'est félicitée de l'accord des parties à l'établissement de bureaux locaux de la Commission de tracé de la frontière, à Addis-Abeba et à Asmara, et les engage à poursuivre leur coopération à ce sujet pour faciliter le commencement rapide des opérations de photographies aériennes nécessaires (pendant que les conditions météorologiques sont favorables) et les mesures à prendre ensuite pour l'abornement de la frontière.

特派团欢迎双方同意在亚的斯亚贝巴和阿斯马拉为边界委员会设立当地办事处,并鼓励它们在这方面进一步密切合作,便利尽早开始所需的航空摄影(在气候条件许下),及随后为标定边界采取步骤。

Les techniques modernes de traitement de l'image et d'établissement de modèles de terrain numériques permettent, en même temps que l'utilisation de la photographie aérienne à haute résolution, de démarquer la frontière en identifiant l'emplacement des points d'inflexion (ci-après dénommés « points du tracé ») grâce aux coordonnées tant cartographiques que géographiques avec un degré de précision qui ne diffère pas sensiblement de l'évaluation et de la localisation des sites de placement des bornes effectuées sur le terrain.

利用图像处理和地形模拟等现代技术及高清晰航空摄影用网格和地理坐标确定转弯点(下称“边界点”)位置的办法来标定边界,而且准确度与实地界桩评估和安置的准确度相差不多。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航空摄影 的法语例句

用户正在搜索


成群, 成群草, 成群结队, 成群结队地去, 成群外出, 成群移居, 成人, 成人电影, 成人教育, 成人之美,

相似单词


航空器, 航空倾斜计, 航空清漆, 航空润滑油, 航空设施, 航空摄影, 航空摄影机, 航空网, 航空卫生学, 航空险,
photographie aérienne

D'après les clichés aériens, 9 700 hectares de forêts au total ont été endommagés dans les Hautes Tatras.

根据的判断,上塔特拉山地区受灾森林的总面积达9 700公顷。

Quatre d'entre eux ont précisé qu'ils utilisaient une combinaison de télédétection par satellite, de reconnaissance aérienne et de levés au sol.

其中4个政府表示,联合运用卫星图像、和地面勘察。

Huit d'entre eux ont précisé qu'ils utilisaient une combinaison de télédétection par satellite, de reconnaissance aérienne et de levés au sol.

其中8个政府表示,联合运用卫星图像、和地面勘察。

L'interprétation visuelle de la zone sinistrée s'est faite à partir de photographies aériennes fournies au projet Lesoprojekt Zvolen par le Ministère de la défense.

利用由设在Lesoprojekt 兹沃伦的国防部提供的对受灾地区进行形象解读。

Les moyens classiques de réunir des preuves, comme les inspections au sol ou la photographie aérienne, peuvent dans certains cas être plus rentables ou préférables.

在某些情形下,传统的获取证据的手段,诸如现场检查或或许更具有成本效益,或者更为可取。

Des images satellitaires ou des photos aériennes peuvent êtres exploitées par un système de collecte de données sur le terrain pour identifier des détails géographiques ou enregistrer des coordonnées.

卫星图像或图片可以用于外数据收集系统,以便查明特征或收集坐标。

A l'époque de l'URSS, l'ANASA a eu la possibilité d'effectuer des photographies aériennes à grande échelle de pratiquement tout le territoire national à l'aide d'une caméra MSF-6 montée à bord d'un avion laboratoire AN-30.

在前苏维埃社会主义共和国联盟时期,阿塞拜疆天局曾有机会利用AN-30实验飞机上机载的MSF-6照相机,对阿塞拜疆的几乎全部领土进行过

Sur la base de ces cartes et de données archivées issues de photographies aériennes, elle établit des cartes illustrant la dégradation des terres arides de la zone côtière de la mer Caspienne et notamment la formation de croûtes de sel.

这些图与存档的数据一起,构成了阿塞拜疆天局实施关于里海沿岸干旱地区退化(包括盐壳形成)情况的图形绘制计划的基础。

Ce projet fait appel à la participation de représentants des sociétés Gazprom, Novatek, Sourgoutneftegaz, Transneft, BP-Russie, Lukoil, ainsi que de représentants du Ministère des ressources naturelles, de l'Association des peuples autochtones du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient et de Viskhagi-Tsentr.

参与该项目的有以下公司代表:国家天然气工业委员会、新技术、苏尔古特石油天然气公司、石油运输、BP俄国和LukoiL,还有俄罗斯自然资源部、北部、西伯利亚和远东土著少数民族协会和全俄农业勘查和大地勘测研究所中心的代表。

Tout au long de la période de collecte d'informations, qui a duré 10 ans, les levés au sol ont été la méthode de surveillance et d'évaluation la plus souvent citée par les États, suivie par la photographie aérienne et l'utilisation des images satellite.

在整个10年报告期里,各国报告最经常采用监测和评价方法来进行地面勘查,其次是采用和使用卫星图像。

Au Pérou, la première phase du projet de surveillance de la culture du cocaïer est en cours d'exécution; elle vise, à partir de l'interprétation combinée de photographies aériennes, d'images satellite et d'observations au sol, à établir des cartes détaillées de 11 régions où le cocaïer est cultivé.

在秘鲁,第一阶段古柯监测项目正在全面展开,目的在于根据、卫星图像和地面勘察的综合判读绘制11个古柯长区的详细地图。

Elle a identifié l'emplacement des bornes qui matérialiseraient le tracé de la frontière sur le terraina au moyen de coordonnées précises déterminées à l'aide de photographies aériennes à haute résolution et de techniques modernes de traitement de l'image et de modélisation du terrain dans les secteurs centre et ouest et d'une évaluation sur le terrain dans le secteur est.

委员会借助高分辨率以及现代图像处理和地形模拟技术,在中段和西段确定了精确坐标,并在东段进行了实地评估,由此确定了“显示实地边界的界桩安置点的位置”。

La mission s'est félicitée de l'accord des parties à l'établissement de bureaux locaux de la Commission de tracé de la frontière, à Addis-Abeba et à Asmara, et les engage à poursuivre leur coopération à ce sujet pour faciliter le commencement rapide des opérations de photographies aériennes nécessaires (pendant que les conditions météorologiques sont favorables) et les mesures à prendre ensuite pour l'abornement de la frontière.

特派团欢迎双方同意在亚的斯亚贝巴和阿斯马拉为边界委员会设立当地办事处,并鼓励它们在这方面进一步密切合作,便利尽早开始所需的(在气候条件许可下),以及随后为标定边界采取步骤。

Les techniques modernes de traitement de l'image et d'établissement de modèles de terrain numériques permettent, en même temps que l'utilisation de la photographie aérienne à haute résolution, de démarquer la frontière en identifiant l'emplacement des points d'inflexion (ci-après dénommés « points du tracé ») grâce aux coordonnées tant cartographiques que géographiques avec un degré de précision qui ne diffère pas sensiblement de l'évaluation et de la localisation des sites de placement des bornes effectuées sur le terrain.

利用图像处理和地形模拟等现代技术以及高清晰,可以用网格和地理坐标确定转弯点(下称“边界点”)位置的办法来标定边界,而且准确度与实地界桩评估和安置的准确度相差不多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航空摄影 的法语例句

用户正在搜索


成效不显, 成心, 成形, 成形不良的, 成形不全, 成形车刀, 成形的, 成形横切自动车床, 成形术, 成形术扩孔钻,

相似单词


航空器, 航空倾斜计, 航空清漆, 航空润滑油, 航空设施, 航空摄影, 航空摄影机, 航空网, 航空卫生学, 航空险,
photographie aérienne

D'après les clichés aériens, 9 700 hectares de forêts au total ont été endommagés dans les Hautes Tatras.

根据航空摄影的判断,上塔特拉山地区受灾森林的总面积达9 700公顷。

Quatre d'entre eux ont précisé qu'ils utilisaient une combinaison de télédétection par satellite, de reconnaissance aérienne et de levés au sol.

4府表示,联合运用卫星图像、航空摄影和地面勘察。

Huit d'entre eux ont précisé qu'ils utilisaient une combinaison de télédétection par satellite, de reconnaissance aérienne et de levés au sol.

8府表示,联合运用卫星图像、航空摄影和地面勘察。

L'interprétation visuelle de la zone sinistrée s'est faite à partir de photographies aériennes fournies au projet Lesoprojekt Zvolen par le Ministère de la défense.

利用由设在Lesoprojekt 兹沃伦的国防部提供的航空摄影对受灾地区进行形象解读。

Les moyens classiques de réunir des preuves, comme les inspections au sol ou la photographie aérienne, peuvent dans certains cas être plus rentables ou préférables.

在某些情形下,传统的获取证据的手段,诸如现场检查或航空摄影或许更具有成本效益,或者更为可取。

Des images satellitaires ou des photos aériennes peuvent êtres exploitées par un système de collecte de données sur le terrain pour identifier des détails géographiques ou enregistrer des coordonnées.

卫星图像或航空摄影图片可以用外数据收集系统,以便查明特征或收集坐标。

A l'époque de l'URSS, l'ANASA a eu la possibilité d'effectuer des photographies aériennes à grande échelle de pratiquement tout le territoire national à l'aide d'une caméra MSF-6 montée à bord d'un avion laboratoire AN-30.

在前苏维埃社会主义共和国联盟时期,阿塞拜疆航空航天局曾有机会利用AN-30实验飞机上机载的MSF-6照相机,对阿塞拜疆的几乎全部领土进行过航空摄影

Sur la base de ces cartes et de données archivées issues de photographies aériennes, elle établit des cartes illustrant la dégradation des terres arides de la zone côtière de la mer Caspienne et notamment la formation de croûtes de sel.

这些图与存档的航空摄影数据一起,构成了阿塞拜疆航空航天局实里海沿岸干旱地区退化(包括盐壳形成)情况的图形绘制计划的基础。

Ce projet fait appel à la participation de représentants des sociétés Gazprom, Novatek, Sourgoutneftegaz, Transneft, BP-Russie, Lukoil, ainsi que de représentants du Ministère des ressources naturelles, de l'Association des peuples autochtones du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient et de Viskhagi-Tsentr.

参与该项目的有以下公司代表:国家天然气工业生产委员会、新技术、苏尔古特石油天然气公司、石油运输、BP俄国和LukoiL,还有俄罗斯自然资源部、北部、西伯利亚和远东土著少数民族协会和全俄农业勘查和航空摄影大地勘测研究所心的代表。

Tout au long de la période de collecte d'informations, qui a duré 10 ans, les levés au sol ont été la méthode de surveillance et d'évaluation la plus souvent citée par les États, suivie par la photographie aérienne et l'utilisation des images satellite.

在整10年报告期里,各国报告最经常采用监测和评价方法来进行地面勘查,其次是采用航空摄影和使用卫星图像。

Au Pérou, la première phase du projet de surveillance de la culture du cocaïer est en cours d'exécution; elle vise, à partir de l'interprétation combinée de photographies aériennes, d'images satellite et d'observations au sol, à établir des cartes détaillées de 11 régions où le cocaïer est cultivé.

在秘鲁,第一阶段古柯监测项目正在全面展开,目的在根据航空摄影、卫星图像和地面勘察的综合判读绘制11古柯生长区的详细地图。

Elle a identifié l'emplacement des bornes qui matérialiseraient le tracé de la frontière sur le terraina au moyen de coordonnées précises déterminées à l'aide de photographies aériennes à haute résolution et de techniques modernes de traitement de l'image et de modélisation du terrain dans les secteurs centre et ouest et d'une évaluation sur le terrain dans le secteur est.

委员会借助高分辨率航空摄影以及现代图像处理和地形模拟技术,在段和西段确定了精确坐标,并在东段进行了实地评估,由此确定了“显示实地边界的界桩安置点的位置”。

La mission s'est félicitée de l'accord des parties à l'établissement de bureaux locaux de la Commission de tracé de la frontière, à Addis-Abeba et à Asmara, et les engage à poursuivre leur coopération à ce sujet pour faciliter le commencement rapide des opérations de photographies aériennes nécessaires (pendant que les conditions météorologiques sont favorables) et les mesures à prendre ensuite pour l'abornement de la frontière.

特派团欢迎双方同意在亚的斯亚贝巴和阿斯马拉为边界委员会设立当地办事处,并鼓励它们在这方面进一步密切合作,便利尽早开始所需的航空摄影(在气候条件许可下),以及随后为标定边界采取步骤。

Les techniques modernes de traitement de l'image et d'établissement de modèles de terrain numériques permettent, en même temps que l'utilisation de la photographie aérienne à haute résolution, de démarquer la frontière en identifiant l'emplacement des points d'inflexion (ci-après dénommés « points du tracé ») grâce aux coordonnées tant cartographiques que géographiques avec un degré de précision qui ne diffère pas sensiblement de l'évaluation et de la localisation des sites de placement des bornes effectuées sur le terrain.

利用图像处理和地形模拟等现代技术以及高清晰航空摄影,可以用网格和地理坐标确定转弯点(下称“边界点”)位置的办法来标定边界,而且准确度与实地界桩评估和安置的准确度相差不多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航空摄影 的法语例句

用户正在搜索


成正比, 成正比的, 成正比例的量, 成直角的线, 成直角凸出, 成直线, 成竹在胸, 成总儿, 成纵队行进, 成组史诗, , 丞相, , 呈凹形的, 呈报, 呈递, 呈递国书, 呈糊状的金属, 呈尖形的, 呈交, 呈锯齿状的, 呈览, 呈螺旋形地, 呈请, 呈三角形的, 呈送, 呈透明状态, 呈弯腰状, 呈文, 呈现,

相似单词


航空器, 航空倾斜计, 航空清漆, 航空润滑油, 航空设施, 航空摄影, 航空摄影机, 航空网, 航空卫生学, 航空险,
photographie aérienne

D'après les clichés aériens, 9 700 hectares de forêts au total ont été endommagés dans les Hautes Tatras.

根据航空摄影的判断,上塔特拉山地区受灾森林的总面积达9 700公顷。

Quatre d'entre eux ont précisé qu'ils utilisaient une combinaison de télédétection par satellite, de reconnaissance aérienne et de levés au sol.

其中4个政府表示,联合运用卫星图像、航空摄影和地面勘察。

Huit d'entre eux ont précisé qu'ils utilisaient une combinaison de télédétection par satellite, de reconnaissance aérienne et de levés au sol.

其中8个政府表示,联合运用卫星图像、航空摄影和地面勘察。

L'interprétation visuelle de la zone sinistrée s'est faite à partir de photographies aériennes fournies au projet Lesoprojekt Zvolen par le Ministère de la défense.

利用由设在Lesoprojekt 兹沃伦的国防部提供的航空摄影对受灾地区进行形象解读。

Les moyens classiques de réunir des preuves, comme les inspections au sol ou la photographie aérienne, peuvent dans certains cas être plus rentables ou préférables.

在某些情形下,传统的获取证据的手段,诸如现场检查或航空摄影或许更具有成本效益,或者更为可取。

Des images satellitaires ou des photos aériennes peuvent êtres exploitées par un système de collecte de données sur le terrain pour identifier des détails géographiques ou enregistrer des coordonnées.

卫星图像或航空摄影图片可以用于外数据收集系统,以便查明特征或收集坐标。

A l'époque de l'URSS, l'ANASA a eu la possibilité d'effectuer des photographies aériennes à grande échelle de pratiquement tout le territoire national à l'aide d'une caméra MSF-6 montée à bord d'un avion laboratoire AN-30.

在前维埃社会主义共和国联盟时期,阿塞拜疆航空航天局曾有机会利用AN-30实验飞机上机载的MSF-6照相机,对阿塞拜疆的几乎全部领土进行过航空摄影

Sur la base de ces cartes et de données archivées issues de photographies aériennes, elle établit des cartes illustrant la dégradation des terres arides de la zone côtière de la mer Caspienne et notamment la formation de croûtes de sel.

这些图与存档的航空摄影数据一起,构成了阿塞拜疆航空航天局实施关于里海沿岸干旱地区退化(包括盐壳形成)情况的图形绘制计划的基础。

Ce projet fait appel à la participation de représentants des sociétés Gazprom, Novatek, Sourgoutneftegaz, Transneft, BP-Russie, Lukoil, ainsi que de représentants du Ministère des ressources naturelles, de l'Association des peuples autochtones du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient et de Viskhagi-Tsentr.

参与该项目的有以下公司代表:国家天然气工业生产委员会、新尔古特石油天然气公司、石油运输、BP俄国和LukoiL,还有俄罗斯自然资源部、北部、西伯利亚和远东土著少数民族协会和全俄农业勘查和航空摄影大地勘测研究所中心的代表。

Tout au long de la période de collecte d'informations, qui a duré 10 ans, les levés au sol ont été la méthode de surveillance et d'évaluation la plus souvent citée par les États, suivie par la photographie aérienne et l'utilisation des images satellite.

在整个10年报告期里,各国报告最经常采用监测和评价方法来进行地面勘查,其次是采用航空摄影和使用卫星图像。

Au Pérou, la première phase du projet de surveillance de la culture du cocaïer est en cours d'exécution; elle vise, à partir de l'interprétation combinée de photographies aériennes, d'images satellite et d'observations au sol, à établir des cartes détaillées de 11 régions où le cocaïer est cultivé.

在秘鲁,第一阶段古柯监测项目正在全面展开,目的在于根据航空摄影、卫星图像和地面勘察的综合判读绘制11个古柯生长区的详细地图。

Elle a identifié l'emplacement des bornes qui matérialiseraient le tracé de la frontière sur le terraina au moyen de coordonnées précises déterminées à l'aide de photographies aériennes à haute résolution et de techniques modernes de traitement de l'image et de modélisation du terrain dans les secteurs centre et ouest et d'une évaluation sur le terrain dans le secteur est.

委员会借助高分辨率航空摄影以及现代图像处理和地形模拟,在中段和西段确定了精确坐标,并在东段进行了实地评估,由此确定了“显示实地边界的界桩安置点的位置”。

La mission s'est félicitée de l'accord des parties à l'établissement de bureaux locaux de la Commission de tracé de la frontière, à Addis-Abeba et à Asmara, et les engage à poursuivre leur coopération à ce sujet pour faciliter le commencement rapide des opérations de photographies aériennes nécessaires (pendant que les conditions météorologiques sont favorables) et les mesures à prendre ensuite pour l'abornement de la frontière.

特派团欢迎双方同意在亚的斯亚贝巴和阿斯马拉为边界委员会设立当地办事处,并鼓励它们在这方面进一步密切合作,便利尽早开始所需的航空摄影(在气候条件许可下),以及随后为标定边界采取步骤。

Les techniques modernes de traitement de l'image et d'établissement de modèles de terrain numériques permettent, en même temps que l'utilisation de la photographie aérienne à haute résolution, de démarquer la frontière en identifiant l'emplacement des points d'inflexion (ci-après dénommés « points du tracé ») grâce aux coordonnées tant cartographiques que géographiques avec un degré de précision qui ne diffère pas sensiblement de l'évaluation et de la localisation des sites de placement des bornes effectuées sur le terrain.

利用图像处理和地形模拟等现代以及高清晰航空摄影,可以用网格和地理坐标确定转弯点(下称“边界点”)位置的办法来标定边界,而且准确度与实地界桩评估和安置的准确度相差不多。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航空摄影 的法语例句

用户正在搜索


承兑汇票指示, 承兑票据, 承兑人, 承兑信用证, 承兑银行, 承乏, 承付, 承付汇票, 承欢, 承继,

相似单词


航空器, 航空倾斜计, 航空清漆, 航空润滑油, 航空设施, 航空摄影, 航空摄影机, 航空网, 航空卫生学, 航空险,
photographie aérienne

D'après les clichés aériens, 9 700 hectares de forêts au total ont été endommagés dans les Hautes Tatras.

根据航空摄影的判断,上塔拉山地区受灾森林的总面积达9 700公顷。

Quatre d'entre eux ont précisé qu'ils utilisaient une combinaison de télédétection par satellite, de reconnaissance aérienne et de levés au sol.

其中4个政府表示,联合运用卫星图像、航空摄影和地面勘察。

Huit d'entre eux ont précisé qu'ils utilisaient une combinaison de télédétection par satellite, de reconnaissance aérienne et de levés au sol.

其中8个政府表示,联合运用卫星图像、航空摄影和地面勘察。

L'interprétation visuelle de la zone sinistrée s'est faite à partir de photographies aériennes fournies au projet Lesoprojekt Zvolen par le Ministère de la défense.

利用由设在Lesoprojekt 兹沃伦的国防部提供的航空摄影对受灾地区进行形象解读。

Les moyens classiques de réunir des preuves, comme les inspections au sol ou la photographie aérienne, peuvent dans certains cas être plus rentables ou préférables.

在某些情形下,传统的获取证据的手段,诸如现场检查或航空摄影或许更具有成本效益,或者更为可取。

Des images satellitaires ou des photos aériennes peuvent êtres exploitées par un système de collecte de données sur le terrain pour identifier des détails géographiques ou enregistrer des coordonnées.

卫星图像或航空摄影图片可以用于外数据收集系统,以便查明征或收集坐标。

A l'époque de l'URSS, l'ANASA a eu la possibilité d'effectuer des photographies aériennes à grande échelle de pratiquement tout le territoire national à l'aide d'une caméra MSF-6 montée à bord d'un avion laboratoire AN-30.

在前苏维埃社会主义共和国联盟时期,阿塞拜疆航空航天局曾有机会利用AN-30实验飞机上机载的MSF-6照相机,对阿塞拜疆的几乎全部领土进行过航空摄影

Sur la base de ces cartes et de données archivées issues de photographies aériennes, elle établit des cartes illustrant la dégradation des terres arides de la zone côtière de la mer Caspienne et notamment la formation de croûtes de sel.

这些图与存档的航空摄影数据一起,构成了阿塞拜疆航空航天局实施关于里海沿岸干旱地区退化(包括盐壳形成)情况的图形绘制计划的基础。

Ce projet fait appel à la participation de représentants des sociétés Gazprom, Novatek, Sourgoutneftegaz, Transneft, BP-Russie, Lukoil, ainsi que de représentants du Ministère des ressources naturelles, de l'Association des peuples autochtones du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient et de Viskhagi-Tsentr.

参与该项目的有以下公司代表:国家天然气工业生产委员会、新技术、苏尔油天然气公司、油运输、BP俄国和LukoiL,还有俄罗斯自然资源部、北部、西伯利亚和远东土著少数民族协会和全俄农业勘查和航空摄影大地勘测研究所中心的代表。

Tout au long de la période de collecte d'informations, qui a duré 10 ans, les levés au sol ont été la méthode de surveillance et d'évaluation la plus souvent citée par les États, suivie par la photographie aérienne et l'utilisation des images satellite.

在整个10年报告期里,各国报告最经常采用监测和评价方法来进行地面勘查,其次是采用航空摄影和使用卫星图像。

Au Pérou, la première phase du projet de surveillance de la culture du cocaïer est en cours d'exécution; elle vise, à partir de l'interprétation combinée de photographies aériennes, d'images satellite et d'observations au sol, à établir des cartes détaillées de 11 régions où le cocaïer est cultivé.

在秘鲁,第一阶段柯监测项目正在全面展开,目的在于根据航空摄影、卫星图像和地面勘察的综合判读绘制11个柯生长区的详细地图。

Elle a identifié l'emplacement des bornes qui matérialiseraient le tracé de la frontière sur le terraina au moyen de coordonnées précises déterminées à l'aide de photographies aériennes à haute résolution et de techniques modernes de traitement de l'image et de modélisation du terrain dans les secteurs centre et ouest et d'une évaluation sur le terrain dans le secteur est.

委员会借助高分辨率航空摄影以及现代图像处理和地形模拟技术,在中段和西段确定了精确坐标,并在东段进行了实地评估,由此确定了“显示实地边界的界桩安置点的位置”。

La mission s'est félicitée de l'accord des parties à l'établissement de bureaux locaux de la Commission de tracé de la frontière, à Addis-Abeba et à Asmara, et les engage à poursuivre leur coopération à ce sujet pour faciliter le commencement rapide des opérations de photographies aériennes nécessaires (pendant que les conditions météorologiques sont favorables) et les mesures à prendre ensuite pour l'abornement de la frontière.

派团欢迎双方同意在亚的斯亚贝巴和阿斯马拉为边界委员会设立当地办事处,并鼓励它们在这方面进一步密切合作,便利尽早开始所需的航空摄影(在气候条件许可下),以及随后为标定边界采取步骤。

Les techniques modernes de traitement de l'image et d'établissement de modèles de terrain numériques permettent, en même temps que l'utilisation de la photographie aérienne à haute résolution, de démarquer la frontière en identifiant l'emplacement des points d'inflexion (ci-après dénommés « points du tracé ») grâce aux coordonnées tant cartographiques que géographiques avec un degré de précision qui ne diffère pas sensiblement de l'évaluation et de la localisation des sites de placement des bornes effectuées sur le terrain.

利用图像处理和地形模拟等现代技术以及高清晰航空摄影,可以用网格和地理坐标确定转弯点(下称“边界点”)位置的办法来标定边界,而且准确度与实地界桩评估和安置的准确度相差不多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航空摄影 的法语例句

用户正在搜索


城堡, 城堡或宫殿周围的地区, 城堡形的房子, 城堡中两个碉堡之间的护墙, 城堡主, 城堡主塔, 城北, 城池, 城雕, 城垛,

相似单词


航空器, 航空倾斜计, 航空清漆, 航空润滑油, 航空设施, 航空摄影, 航空摄影机, 航空网, 航空卫生学, 航空险,
photographie aérienne

D'après les clichés aériens, 9 700 hectares de forêts au total ont été endommagés dans les Hautes Tatras.

根据的判断,上塔特拉山地区受灾森林的总面积达9 700公顷。

Quatre d'entre eux ont précisé qu'ils utilisaient une combinaison de télédétection par satellite, de reconnaissance aérienne et de levés au sol.

其中4个政府表示,联合运用卫星图像、和地面勘察。

Huit d'entre eux ont précisé qu'ils utilisaient une combinaison de télédétection par satellite, de reconnaissance aérienne et de levés au sol.

其中8个政府表示,联合运用卫星图像、和地面勘察。

L'interprétation visuelle de la zone sinistrée s'est faite à partir de photographies aériennes fournies au projet Lesoprojekt Zvolen par le Ministère de la défense.

利用由设在Lesoprojekt 兹沃伦的国防部提供的对受灾地区进行形象解读。

Les moyens classiques de réunir des preuves, comme les inspections au sol ou la photographie aérienne, peuvent dans certains cas être plus rentables ou préférables.

在某些情形下,传统的获取证据的手段,诸如现场检查或或许更具有成本效益,或者更为可取。

Des images satellitaires ou des photos aériennes peuvent êtres exploitées par un système de collecte de données sur le terrain pour identifier des détails géographiques ou enregistrer des coordonnées.

卫星图像或图片可以用于外数据收集系统,以便查明特征或收集坐标。

A l'époque de l'URSS, l'ANASA a eu la possibilité d'effectuer des photographies aériennes à grande échelle de pratiquement tout le territoire national à l'aide d'une caméra MSF-6 montée à bord d'un avion laboratoire AN-30.

在前苏维埃社会主义共和国联盟时期,阿塞拜疆航航天局曾有机会利用AN-30实验飞机上机载的MSF-6照相机,对阿塞拜疆的几乎全部领土进行过

Sur la base de ces cartes et de données archivées issues de photographies aériennes, elle établit des cartes illustrant la dégradation des terres arides de la zone côtière de la mer Caspienne et notamment la formation de croûtes de sel.

这些图与存档的数据一起,构成了阿塞拜疆航航天局实施关于里海沿岸干旱地区退化(包括盐壳形成)情况的图形绘制计划的基础。

Ce projet fait appel à la participation de représentants des sociétés Gazprom, Novatek, Sourgoutneftegaz, Transneft, BP-Russie, Lukoil, ainsi que de représentants du Ministère des ressources naturelles, de l'Association des peuples autochtones du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient et de Viskhagi-Tsentr.

参与该项目的有以下公司代表:国家天然气产委员会、新技术、苏尔古特石油天然气公司、石油运输、BP俄国和LukoiL,还有俄罗斯自然资源部、北部、西伯利亚和远东土著少数民族协会和全俄农业勘查和大地勘测研究所中心的代表。

Tout au long de la période de collecte d'informations, qui a duré 10 ans, les levés au sol ont été la méthode de surveillance et d'évaluation la plus souvent citée par les États, suivie par la photographie aérienne et l'utilisation des images satellite.

在整个10年报告期里,各国报告最经常采用监测和评价方法来进行地面勘查,其次是采用和使用卫星图像。

Au Pérou, la première phase du projet de surveillance de la culture du cocaïer est en cours d'exécution; elle vise, à partir de l'interprétation combinée de photographies aériennes, d'images satellite et d'observations au sol, à établir des cartes détaillées de 11 régions où le cocaïer est cultivé.

在秘鲁,第一阶段古柯监测项目正在全面展开,目的在于根据、卫星图像和地面勘察的综合判读绘制11个古柯长区的详细地图。

Elle a identifié l'emplacement des bornes qui matérialiseraient le tracé de la frontière sur le terraina au moyen de coordonnées précises déterminées à l'aide de photographies aériennes à haute résolution et de techniques modernes de traitement de l'image et de modélisation du terrain dans les secteurs centre et ouest et d'une évaluation sur le terrain dans le secteur est.

委员会借助高分辨率以及现代图像处理和地形模拟技术,在中段和西段确定了精确坐标,并在东段进行了实地评估,由此确定了“显示实地边界的界桩安置点的位置”。

La mission s'est félicitée de l'accord des parties à l'établissement de bureaux locaux de la Commission de tracé de la frontière, à Addis-Abeba et à Asmara, et les engage à poursuivre leur coopération à ce sujet pour faciliter le commencement rapide des opérations de photographies aériennes nécessaires (pendant que les conditions météorologiques sont favorables) et les mesures à prendre ensuite pour l'abornement de la frontière.

特派团欢迎双方同意在亚的斯亚贝巴和阿斯马拉为边界委员会设立当地办事处,并鼓励它们在这方面进一步密切合作,便利尽早开始所需的(在气候条件许可下),以及随后为标定边界采取步骤。

Les techniques modernes de traitement de l'image et d'établissement de modèles de terrain numériques permettent, en même temps que l'utilisation de la photographie aérienne à haute résolution, de démarquer la frontière en identifiant l'emplacement des points d'inflexion (ci-après dénommés « points du tracé ») grâce aux coordonnées tant cartographiques que géographiques avec un degré de précision qui ne diffère pas sensiblement de l'évaluation et de la localisation des sites de placement des bornes effectuées sur le terrain.

利用图像处理和地形模拟等现代技术以及高清晰,可以用网格和地理坐标确定转弯点(下称“边界点”)位置的办法来标定边界,而且准确度与实地界桩评估和安置的准确度相差不多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航空摄影 的法语例句

用户正在搜索


城壕, 城狐社鼠, 城隍, 城际, 城建, 城郊, 城郊工人住宅区, 城郊青年, 城郊住宅区, 城里灯光的闪烁,

相似单词


航空器, 航空倾斜计, 航空清漆, 航空润滑油, 航空设施, 航空摄影, 航空摄影机, 航空网, 航空卫生学, 航空险,
photographie aérienne

D'après les clichés aériens, 9 700 hectares de forêts au total ont été endommagés dans les Hautes Tatras.

根据航空摄影的判断,上塔特拉山地区受灾森林的总面积达9 700公顷。

Quatre d'entre eux ont précisé qu'ils utilisaient une combinaison de télédétection par satellite, de reconnaissance aérienne et de levés au sol.

其中4个政府表示,联合运图像、航空摄影和地面勘察。

Huit d'entre eux ont précisé qu'ils utilisaient une combinaison de télédétection par satellite, de reconnaissance aérienne et de levés au sol.

其中8个政府表示,联合运图像、航空摄影和地面勘察。

L'interprétation visuelle de la zone sinistrée s'est faite à partir de photographies aériennes fournies au projet Lesoprojekt Zvolen par le Ministère de la défense.

由设在Lesoprojekt 兹沃伦的国防部提供的航空摄影对受灾地区进行象解读。

Les moyens classiques de réunir des preuves, comme les inspections au sol ou la photographie aérienne, peuvent dans certains cas être plus rentables ou préférables.

在某些情下,传统的获取证据的手段,诸如现场检查或航空摄影或许更具有成本效益,或者更为可取。

Des images satellitaires ou des photos aériennes peuvent êtres exploitées par un système de collecte de données sur le terrain pour identifier des détails géographiques ou enregistrer des coordonnées.

图像或航空摄影图片可以外数据收集系统,以便查明特征或收集坐标。

A l'époque de l'URSS, l'ANASA a eu la possibilité d'effectuer des photographies aériennes à grande échelle de pratiquement tout le territoire national à l'aide d'une caméra MSF-6 montée à bord d'un avion laboratoire AN-30.

在前苏维埃社会主义共和国联盟时期,阿塞拜疆航空航天局曾有机会利AN-30实验飞机上机载的MSF-6照相机,对阿塞拜疆的几乎全部领土进行过航空摄影

Sur la base de ces cartes et de données archivées issues de photographies aériennes, elle établit des cartes illustrant la dégradation des terres arides de la zone côtière de la mer Caspienne et notamment la formation de croûtes de sel.

这些图与存档的航空摄影数据一起,构成了阿塞拜疆航空航天局实施关于里海沿岸干旱地区退化(包括成)情况的图绘制计划的基础。

Ce projet fait appel à la participation de représentants des sociétés Gazprom, Novatek, Sourgoutneftegaz, Transneft, BP-Russie, Lukoil, ainsi que de représentants du Ministère des ressources naturelles, de l'Association des peuples autochtones du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient et de Viskhagi-Tsentr.

参与该项目的有以下公司代表:国家天然气工业生产委员会、新技术、苏尔古特石油天然气公司、石油运输、BP俄国和LukoiL,还有俄罗斯自然资源部、北部、西伯利亚和远东土著少数民族协会和全俄农业勘查和航空摄影大地勘测研究所中心的代表。

Tout au long de la période de collecte d'informations, qui a duré 10 ans, les levés au sol ont été la méthode de surveillance et d'évaluation la plus souvent citée par les États, suivie par la photographie aérienne et l'utilisation des images satellite.

在整个10年报告期里,各国报告最经常采监测和评价方法来进行地面勘查,其次是采航空摄影和使图像。

Au Pérou, la première phase du projet de surveillance de la culture du cocaïer est en cours d'exécution; elle vise, à partir de l'interprétation combinée de photographies aériennes, d'images satellite et d'observations au sol, à établir des cartes détaillées de 11 régions où le cocaïer est cultivé.

在秘鲁,第一阶段古柯监测项目正在全面展开,目的在于根据航空摄影图像和地面勘察的综合判读绘制11个古柯生长区的详细地图。

Elle a identifié l'emplacement des bornes qui matérialiseraient le tracé de la frontière sur le terraina au moyen de coordonnées précises déterminées à l'aide de photographies aériennes à haute résolution et de techniques modernes de traitement de l'image et de modélisation du terrain dans les secteurs centre et ouest et d'une évaluation sur le terrain dans le secteur est.

委员会借助高分辨率航空摄影以及现代图像处理和地模拟技术,在中段和西段确定了精确坐标,并在东段进行了实地评估,由此确定了“显示实地边界的界桩安置点的位置”。

La mission s'est félicitée de l'accord des parties à l'établissement de bureaux locaux de la Commission de tracé de la frontière, à Addis-Abeba et à Asmara, et les engage à poursuivre leur coopération à ce sujet pour faciliter le commencement rapide des opérations de photographies aériennes nécessaires (pendant que les conditions météorologiques sont favorables) et les mesures à prendre ensuite pour l'abornement de la frontière.

特派团欢迎双方同意在亚的斯亚贝巴和阿斯马拉为边界委员会设立当地办事处,并鼓励它们在这方面进一步密切合作,便利尽早开始所需的航空摄影(在气候条件许可下),以及随后为标定边界采取步骤。

Les techniques modernes de traitement de l'image et d'établissement de modèles de terrain numériques permettent, en même temps que l'utilisation de la photographie aérienne à haute résolution, de démarquer la frontière en identifiant l'emplacement des points d'inflexion (ci-après dénommés « points du tracé ») grâce aux coordonnées tant cartographiques que géographiques avec un degré de précision qui ne diffère pas sensiblement de l'évaluation et de la localisation des sites de placement des bornes effectuées sur le terrain.

图像处理和地模拟等现代技术以及高清晰航空摄影,可以网格和地理坐标确定转弯点(下称“边界点”)位置的办法来标定边界,而且准确度与实地界桩评估和安置的准确度相差不多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航空摄影 的法语例句

用户正在搜索


城市, 城市病, 城市布局的匀称, 城市大公墓, 城市大墓地, 城市道路管理, 城市的, 城市的灯火, 城市的防卫设施, 城市的洁净,

相似单词


航空器, 航空倾斜计, 航空清漆, 航空润滑油, 航空设施, 航空摄影, 航空摄影机, 航空网, 航空卫生学, 航空险,
photographie aérienne

D'après les clichés aériens, 9 700 hectares de forêts au total ont été endommagés dans les Hautes Tatras.

根据航空摄影的判断,上山地区受灾森林的总面积达9 700公顷。

Quatre d'entre eux ont précisé qu'ils utilisaient une combinaison de télédétection par satellite, de reconnaissance aérienne et de levés au sol.

其中4个政府示,联合运用卫星图像、航空摄影和地面勘察。

Huit d'entre eux ont précisé qu'ils utilisaient une combinaison de télédétection par satellite, de reconnaissance aérienne et de levés au sol.

其中8个政府示,联合运用卫星图像、航空摄影和地面勘察。

L'interprétation visuelle de la zone sinistrée s'est faite à partir de photographies aériennes fournies au projet Lesoprojekt Zvolen par le Ministère de la défense.

利用由设在Lesoprojekt 兹沃伦的防部提供的航空摄影对受灾地区进行形象解读。

Les moyens classiques de réunir des preuves, comme les inspections au sol ou la photographie aérienne, peuvent dans certains cas être plus rentables ou préférables.

在某些情形下,传统的获取证据的手段,诸如现场检查或航空摄影或许更具有成本效益,或者更为可取。

Des images satellitaires ou des photos aériennes peuvent êtres exploitées par un système de collecte de données sur le terrain pour identifier des détails géographiques ou enregistrer des coordonnées.

卫星图像或航空摄影图片可以用于外数据收集系统,以便查明征或收集坐标。

A l'époque de l'URSS, l'ANASA a eu la possibilité d'effectuer des photographies aériennes à grande échelle de pratiquement tout le territoire national à l'aide d'une caméra MSF-6 montée à bord d'un avion laboratoire AN-30.

在前苏维埃社会主义共和联盟时期,阿塞拜疆航空航天局曾有机会利用AN-30实验飞机上机载的MSF-6照相机,对阿塞拜疆的几乎全部领土进行过航空摄影

Sur la base de ces cartes et de données archivées issues de photographies aériennes, elle établit des cartes illustrant la dégradation des terres arides de la zone côtière de la mer Caspienne et notamment la formation de croûtes de sel.

这些图与存档的航空摄影数据一起,构成了阿塞拜疆航空航天局实施关于里海沿岸干旱地区退化(包括盐壳形成)情况的图形绘制计划的基础。

Ce projet fait appel à la participation de représentants des sociétés Gazprom, Novatek, Sourgoutneftegaz, Transneft, BP-Russie, Lukoil, ainsi que de représentants du Ministère des ressources naturelles, de l'Association des peuples autochtones du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient et de Viskhagi-Tsentr.

参与该项目的有以下公司家天然气工业生产委员会、新技术、苏尔古石油天然气公司、石油运输、BP俄和LukoiL,还有俄罗斯自然资源部、北部、西伯利亚和远东土著少数民族协会和全俄农业勘查和航空摄影大地勘测研究所中心的

Tout au long de la période de collecte d'informations, qui a duré 10 ans, les levés au sol ont été la méthode de surveillance et d'évaluation la plus souvent citée par les États, suivie par la photographie aérienne et l'utilisation des images satellite.

在整个10年报告期里,各报告最经常采用监测和评价方法来进行地面勘查,其次是采用航空摄影和使用卫星图像。

Au Pérou, la première phase du projet de surveillance de la culture du cocaïer est en cours d'exécution; elle vise, à partir de l'interprétation combinée de photographies aériennes, d'images satellite et d'observations au sol, à établir des cartes détaillées de 11 régions où le cocaïer est cultivé.

在秘鲁,第一阶段古柯监测项目正在全面展开,目的在于根据航空摄影、卫星图像和地面勘察的综合判读绘制11个古柯生长区的详细地图。

Elle a identifié l'emplacement des bornes qui matérialiseraient le tracé de la frontière sur le terraina au moyen de coordonnées précises déterminées à l'aide de photographies aériennes à haute résolution et de techniques modernes de traitement de l'image et de modélisation du terrain dans les secteurs centre et ouest et d'une évaluation sur le terrain dans le secteur est.

委员会借助高分辨率航空摄影以及现图像处理和地形模拟技术,在中段和西段确定了精确坐标,并在东段进行了实地评估,由此确定了“显示实地边界的界桩安置点的位置”。

La mission s'est félicitée de l'accord des parties à l'établissement de bureaux locaux de la Commission de tracé de la frontière, à Addis-Abeba et à Asmara, et les engage à poursuivre leur coopération à ce sujet pour faciliter le commencement rapide des opérations de photographies aériennes nécessaires (pendant que les conditions météorologiques sont favorables) et les mesures à prendre ensuite pour l'abornement de la frontière.

派团欢迎双方同意在亚的斯亚贝巴和阿斯马为边界委员会设立当地办事处,并鼓励它们在这方面进一步密切合作,便利尽早开始所需的航空摄影(在气候条件许可下),以及随后为标定边界采取步骤。

Les techniques modernes de traitement de l'image et d'établissement de modèles de terrain numériques permettent, en même temps que l'utilisation de la photographie aérienne à haute résolution, de démarquer la frontière en identifiant l'emplacement des points d'inflexion (ci-après dénommés « points du tracé ») grâce aux coordonnées tant cartographiques que géographiques avec un degré de précision qui ne diffère pas sensiblement de l'évaluation et de la localisation des sites de placement des bornes effectuées sur le terrain.

利用图像处理和地形模拟等现技术以及高清晰航空摄影,可以用网格和地理坐标确定转弯点(下称“边界点”)位置的办法来标定边界,而且准确度与实地界桩评估和安置的准确度相差不多。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航空摄影 的法语例句

用户正在搜索


城市共同体, 城市管道煤气, 城市规划, 城市规划的, 城市划区(城市规划), 城市化, 城市建筑家, 城市居民, 城市名, 城市排出的污水,

相似单词


航空器, 航空倾斜计, 航空清漆, 航空润滑油, 航空设施, 航空摄影, 航空摄影机, 航空网, 航空卫生学, 航空险,