法语助手
  • 关闭

航海资料

添加到生词本

documents nautiques
points nautiques www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les données hydrographiques collectées au moyen de la technologie moderne et selon les normes énoncées par l'OHI sont une source d'informations qui réduisent considérablement le risque d'accidents maritimes.

利用现代技术和国际水文学组织规定标准收集水文资料,有助于建立航海资料,大大生海洋事故危险。

Il est d'une importance vitale pour la sécurité de la navigation et de la vie en mer ainsi que pour la protection et la conservation du milieu marin de pouvoir disposer de voies de navigation sûres, de levés hydrographiques précis et suffisamment étendus et de renseignements nécessaires à la navigation qui soient à jour.

确保海上航行和生以及保护和维护海洋环境关键在于确保和有保障航道,进行准确和充分水文测量和提供最新航海资料

Il est d'une importance vitale pour la sécurité de la navigation et de la vie en mer ainsi que pour la protection et la conservation du milieu marin de pouvoir disposer de voies de navigation sûres, de levés hydrographiques précis et suffisamment étendus et de renseignements nécessaires à la navigation qui soient à jour (voir également le paragraphe 215 ci-après).

稳妥航行路线、准确和充分水道测量以及不断更新航海资料对海上航行和人、以及海洋环境保护和保均至关重要(另见下文第215段)。

Il a été noté que, s'il est vrai que l'on dispose des technologies de base en matière de navigation électronique, le problème est d'assurer que tous les éléments soient disponibles, notamment les cartes électroniques de navigation, et de les combiner de façon globale et systématique, de façon à pouvoir les utiliser efficacement afin de simplifier la visualisation des informations pertinentes concernant la navigation.

据指出,基本电子航行技术已经存在,但挑战在于确保电子航海图等所有其他组成部分到位,并对其进行总体整合和系统整合,从而可以切实有效地使用这些技术,简化相关航海资料显示。

La République dominicaine est tout particulièrement concernée par les questions touchant à la pollution de l'environnement marin, à l'échange de renseignements sur les routes maritimes, à la communication des dispositifs d'intervention en cas d'accident, à l'engagement de procéder au nettoyage de l'environnement à la suite d'un déversement, à la décontamination des zones touchées et à la création de mécanismes et de règles efficaces pour l'établissement de responsabilités en cas de dommages.

多米尼加共和国特别关心以下问题:海洋环境污染、有关航海路线资料交流、意外事件应急计划沟通、对生溢漏时进行清理作出承诺、受影响地区除污染工作以及为生损害赔偿问题建立有效机制和规章。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航海资料 的法语例句

用户正在搜索


大副, 大腹便便, 大腹便便,头脑空空, 大腹便便的, 大腹便便的人, 大腹贾, 大腹皮, 大腹者, 大盖帽, 大概,

相似单词


航海油, 航海者, 航海证, 航海值班, 航海指南, 航海资料, 航行, 航行的(人), 航行灯, 航行计划,
documents nautiques
points nautiques www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les données hydrographiques collectées au moyen de la technologie moderne et selon les normes énoncées par l'OHI sont une source d'informations qui réduisent considérablement le risque d'accidents maritimes.

利用现代技术和国际水文学组织规定标准收集水文,有助于建立,大大减少发生洋事故危险。

Il est d'une importance vitale pour la sécurité de la navigation et de la vie en mer ainsi que pour la protection et la conservation du milieu marin de pouvoir disposer de voies de navigation sûres, de levés hydrographiques précis et suffisamment étendus et de renseignements nécessaires à la navigation qui soient à jour.

上航行和生命安全以及护和维护洋环境关键在于安全和有航道,进行准和充分水文测量和提供最新

Il est d'une importance vitale pour la sécurité de la navigation et de la vie en mer ainsi que pour la protection et la conservation du milieu marin de pouvoir disposer de voies de navigation sûres, de levés hydrographiques précis et suffisamment étendus et de renseignements nécessaires à la navigation qui soient à jour (voir également le paragraphe 215 ci-après).

安全稳妥航行路线、准和充分水道测量以及不断更新上航行安全和人命安全、以及洋环境护和全均至关重要(另见下文第215段)。

Il a été noté que, s'il est vrai que l'on dispose des technologies de base en matière de navigation électronique, le problème est d'assurer que tous les éléments soient disponibles, notamment les cartes électroniques de navigation, et de les combiner de façon globale et systématique, de façon à pouvoir les utiliser efficacement afin de simplifier la visualisation des informations pertinentes concernant la navigation.

据指出,基本电子航行技术已经存在,但挑战在于电子图等所有其他组成部分到位,并其进行总体整合和系统整合,从而可以切实有效地使用这些技术,简化相关显示。

La République dominicaine est tout particulièrement concernée par les questions touchant à la pollution de l'environnement marin, à l'échange de renseignements sur les routes maritimes, à la communication des dispositifs d'intervention en cas d'accident, à l'engagement de procéder au nettoyage de l'environnement à la suite d'un déversement, à la décontamination des zones touchées et à la création de mécanismes et de règles efficaces pour l'établissement de responsabilités en cas de dommages.

多米尼加共和国特别关心以下问题:洋环境污染、有关路线交流、意外事件应急计划沟通、发生溢漏时进行清理作出承诺、受影响地区除污染工作以及为发生损害赔偿问题建立有效机制和规章。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航海资料 的法语例句

用户正在搜索


大革命, 大工厂, 大工程, 大工业, 大公, 大公(古奥地利的), 大公夫人, 大公夫人(古奥地利的), 大公国, 大公女儿,

相似单词


航海油, 航海者, 航海证, 航海值班, 航海指南, 航海资料, 航行, 航行的(人), 航行灯, 航行计划,
documents nautiques
points nautiques www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les données hydrographiques collectées au moyen de la technologie moderne et selon les normes énoncées par l'OHI sont une source d'informations qui réduisent considérablement le risque d'accidents maritimes.

利用现代技术和国际水文学组织规定标准收集水文资料,有助于建立航海资料发生海洋事故危险。

Il est d'une importance vitale pour la sécurité de la navigation et de la vie en mer ainsi que pour la protection et la conservation du milieu marin de pouvoir disposer de voies de navigation sûres, de levés hydrographiques précis et suffisamment étendus et de renseignements nécessaires à la navigation qui soient à jour.

确保海上航行和生命及保护和维护海洋环境关键在于确保和有保障航道,进行准确和充分水文测量和提供最新航海资料

Il est d'une importance vitale pour la sécurité de la navigation et de la vie en mer ainsi que pour la protection et la conservation du milieu marin de pouvoir disposer de voies de navigation sûres, de levés hydrographiques précis et suffisamment étendus et de renseignements nécessaires à la navigation qui soient à jour (voir également le paragraphe 215 ci-après).

稳妥航行路线、准确和充分水道测量及不断更新航海资料对海上航行和人命及海洋环境保护和保均至关重要(另见下文第215段)。

Il a été noté que, s'il est vrai que l'on dispose des technologies de base en matière de navigation électronique, le problème est d'assurer que tous les éléments soient disponibles, notamment les cartes électroniques de navigation, et de les combiner de façon globale et systématique, de façon à pouvoir les utiliser efficacement afin de simplifier la visualisation des informations pertinentes concernant la navigation.

据指出,基本电子航行技术已经存在,但挑战在于确保电子航海图等所有其他组成部分到位,并对其进行总体整合和系统整合,从而可切实有效地使用这些技术,简化相关航海资料显示。

La République dominicaine est tout particulièrement concernée par les questions touchant à la pollution de l'environnement marin, à l'échange de renseignements sur les routes maritimes, à la communication des dispositifs d'intervention en cas d'accident, à l'engagement de procéder au nettoyage de l'environnement à la suite d'un déversement, à la décontamination des zones touchées et à la création de mécanismes et de règles efficaces pour l'établissement de responsabilités en cas de dommages.

多米尼加共和国特别关心下问题:海洋环境污染、有关航海路线资料交流、意外事件应急计划沟通、对发生溢漏时进行清理作出承诺、受影响地区除污染工作及为发生损害赔偿问题建立有效机制和规章。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航海资料 的法语例句

用户正在搜索


大钩, 大构造学, 大姑, 大姑子, 大股东, 大骨节病, 大骨枯槁, 大鼓, 大故, 大褂儿,

相似单词


航海油, 航海者, 航海证, 航海值班, 航海指南, 航海资料, 航行, 航行的(人), 航行灯, 航行计划,
documents nautiques
points nautiques www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les données hydrographiques collectées au moyen de la technologie moderne et selon les normes énoncées par l'OHI sont une source d'informations qui réduisent considérablement le risque d'accidents maritimes.

利用现代技术和国际水文学组织规定标准收集水文资料,有助于建资料,大大减少发生洋事故危险。

Il est d'une importance vitale pour la sécurité de la navigation et de la vie en mer ainsi que pour la protection et la conservation du milieu marin de pouvoir disposer de voies de navigation sûres, de levés hydrographiques précis et suffisamment étendus et de renseignements nécessaires à la navigation qui soient à jour.

确保行和生命安全以及保护和维护关键在于确保安全和有保障道,进行准确和充分水文测量和提供最新资料

Il est d'une importance vitale pour la sécurité de la navigation et de la vie en mer ainsi que pour la protection et la conservation du milieu marin de pouvoir disposer de voies de navigation sûres, de levés hydrographiques précis et suffisamment étendus et de renseignements nécessaires à la navigation qui soient à jour (voir également le paragraphe 215 ci-après).

安全稳妥行路线、准确和充分水道测量以及不断更新资料行安全和人命安全、以及保护和保全均至关重要(另见下文第215段)。

Il a été noté que, s'il est vrai que l'on dispose des technologies de base en matière de navigation électronique, le problème est d'assurer que tous les éléments soient disponibles, notamment les cartes électroniques de navigation, et de les combiner de façon globale et systématique, de façon à pouvoir les utiliser efficacement afin de simplifier la visualisation des informations pertinentes concernant la navigation.

据指出,基本电子行技术已经存在,但挑战在于确保电子图等所有其他组成部分到位,并对其进行总体整合和系统整合,从而可以切实有效地使用这些技术,简化相关资料显示。

La République dominicaine est tout particulièrement concernée par les questions touchant à la pollution de l'environnement marin, à l'échange de renseignements sur les routes maritimes, à la communication des dispositifs d'intervention en cas d'accident, à l'engagement de procéder au nettoyage de l'environnement à la suite d'un déversement, à la décontamination des zones touchées et à la création de mécanismes et de règles efficaces pour l'établissement de responsabilités en cas de dommages.

多米尼加共和国特别关心以下问题:污染、有关路线资料交流、意外事件应急计划沟通、对发生溢漏时进行清理作出承诺、受影响地区除污染工作以及为发生损害赔偿问题建有效机制和规章。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航海资料 的法语例句

用户正在搜索


大规模的, 大规模的改革, 大规模地, 大规模国际冲突, 大规模集成电路, 大规模破坏武器, 大规模生产, 大规模演习, 大闺女, 大锅,

相似单词


航海油, 航海者, 航海证, 航海值班, 航海指南, 航海资料, 航行, 航行的(人), 航行灯, 航行计划,
documents nautiques
points nautiques www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les données hydrographiques collectées au moyen de la technologie moderne et selon les normes énoncées par l'OHI sont une source d'informations qui réduisent considérablement le risque d'accidents maritimes.

利用现代技术国际文学组织规定标准收集资料,有助于建立航海资料,大大减少发生海洋事故危险。

Il est d'une importance vitale pour la sécurité de la navigation et de la vie en mer ainsi que pour la protection et la conservation du milieu marin de pouvoir disposer de voies de navigation sûres, de levés hydrographiques précis et suffisamment étendus et de renseignements nécessaires à la navigation qui soient à jour.

海上航行生命安全以及海洋环境关键在于确安全,进行准确充分提供最新航海资料

Il est d'une importance vitale pour la sécurité de la navigation et de la vie en mer ainsi que pour la protection et la conservation du milieu marin de pouvoir disposer de voies de navigation sûres, de levés hydrographiques précis et suffisamment étendus et de renseignements nécessaires à la navigation qui soient à jour (voir également le paragraphe 215 ci-après).

安全稳妥航行路线、准确充分量以及不断更新航海资料对海上航行安全人命安全、以及海洋环境全均至关重要(另见下文第215段)。

Il a été noté que, s'il est vrai que l'on dispose des technologies de base en matière de navigation électronique, le problème est d'assurer que tous les éléments soient disponibles, notamment les cartes électroniques de navigation, et de les combiner de façon globale et systématique, de façon à pouvoir les utiliser efficacement afin de simplifier la visualisation des informations pertinentes concernant la navigation.

据指出,基本电子航行技术已经存在,但挑战在于确电子航海图等所有其他组成部分到位,并对其进行总体整合系统整合,从而可以切实有效地使用这些技术,简化相关航海资料显示。

La République dominicaine est tout particulièrement concernée par les questions touchant à la pollution de l'environnement marin, à l'échange de renseignements sur les routes maritimes, à la communication des dispositifs d'intervention en cas d'accident, à l'engagement de procéder au nettoyage de l'environnement à la suite d'un déversement, à la décontamination des zones touchées et à la création de mécanismes et de règles efficaces pour l'établissement de responsabilités en cas de dommages.

多米尼加共国特别关心以下问题:海洋环境污染、有关航海路线资料交流、意外事件应急计划沟通、对发生溢漏时进行清理作出承诺、受影响地区除污染工作以及为发生损害赔偿问题建立有效机制规章。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航海资料 的法语例句

用户正在搜索


大海雀, 大海湾, 大寒, 大喊大叫, 大汉, 大汉族主义, 大汗淋漓, 大汗腺, 大旱, 大旱望云霓,

相似单词


航海油, 航海者, 航海证, 航海值班, 航海指南, 航海资料, 航行, 航行的(人), 航行灯, 航行计划,
documents nautiques
points nautiques www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les données hydrographiques collectées au moyen de la technologie moderne et selon les normes énoncées par l'OHI sont une source d'informations qui réduisent considérablement le risque d'accidents maritimes.

利用现代技术和国际水文学组织规定标准收集水文资料,有助于建立航海资料,大大减少发生海洋事故危险。

Il est d'une importance vitale pour la sécurité de la navigation et de la vie en mer ainsi que pour la protection et la conservation du milieu marin de pouvoir disposer de voies de navigation sûres, de levés hydrographiques précis et suffisamment étendus et de renseignements nécessaires à la navigation qui soient à jour.

确保海上航和生命安全以及保护和维护海洋环境关键在于确保安全和有保障准确和充分水文测量和航海资料

Il est d'une importance vitale pour la sécurité de la navigation et de la vie en mer ainsi que pour la protection et la conservation du milieu marin de pouvoir disposer de voies de navigation sûres, de levés hydrographiques précis et suffisamment étendus et de renseignements nécessaires à la navigation qui soient à jour (voir également le paragraphe 215 ci-après).

安全稳妥路线、准确和充分测量以及不断更新航海资料对海上航安全和人命安全、以及海洋环境保护和保全均至关重要(另见下文第215段)。

Il a été noté que, s'il est vrai que l'on dispose des technologies de base en matière de navigation électronique, le problème est d'assurer que tous les éléments soient disponibles, notamment les cartes électroniques de navigation, et de les combiner de façon globale et systématique, de façon à pouvoir les utiliser efficacement afin de simplifier la visualisation des informations pertinentes concernant la navigation.

据指出,基本电子航技术已经存在,但挑战在于确保电子航海图等所有其他组成部分到位,并对其总体整合和系统整合,从而可以切实有效地使用这些技术,简化相关航海资料显示。

La République dominicaine est tout particulièrement concernée par les questions touchant à la pollution de l'environnement marin, à l'échange de renseignements sur les routes maritimes, à la communication des dispositifs d'intervention en cas d'accident, à l'engagement de procéder au nettoyage de l'environnement à la suite d'un déversement, à la décontamination des zones touchées et à la création de mécanismes et de règles efficaces pour l'établissement de responsabilités en cas de dommages.

多米尼加共和国特别关心以下问题:海洋环境污染、有关航海路线资料交流、意外事件应急计划沟通、对发生溢漏时清理作出承诺、受影响地区除污染工作以及为发生损害赔偿问题建立有效机制和规章。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航海资料 的法语例句

用户正在搜索


大和民族, 大河, 大河狸属, 大核系, 大亨, 大轰大嗡, 大红, 大红大绿, 大红大紫, 大红伞,

相似单词


航海油, 航海者, 航海证, 航海值班, 航海指南, 航海资料, 航行, 航行的(人), 航行灯, 航行计划,
documents nautiques
points nautiques www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les données hydrographiques collectées au moyen de la technologie moderne et selon les normes énoncées par l'OHI sont une source d'informations qui réduisent considérablement le risque d'accidents maritimes.

利用现代技际水文学组织规定标准收集水文资料,有助于建立资料,大大减少发生海洋事故危险。

Il est d'une importance vitale pour la sécurité de la navigation et de la vie en mer ainsi que pour la protection et la conservation du milieu marin de pouvoir disposer de voies de navigation sûres, de levés hydrographiques précis et suffisamment étendus et de renseignements nécessaires à la navigation qui soient à jour.

确保海上生命安全以及保护维护海洋环境关键在于确保安全有保障道,进行准确充分水文测量提供最新资料

Il est d'une importance vitale pour la sécurité de la navigation et de la vie en mer ainsi que pour la protection et la conservation du milieu marin de pouvoir disposer de voies de navigation sûres, de levés hydrographiques précis et suffisamment étendus et de renseignements nécessaires à la navigation qui soient à jour (voir également le paragraphe 215 ci-après).

安全稳妥行路线、准确充分水道测量以及不断更新资料对海上行安全人命安全、以及海洋环境保护保全均至关重要(另见下文第215段)。

Il a été noté que, s'il est vrai que l'on dispose des technologies de base en matière de navigation électronique, le problème est d'assurer que tous les éléments soient disponibles, notamment les cartes électroniques de navigation, et de les combiner de façon globale et systématique, de façon à pouvoir les utiliser efficacement afin de simplifier la visualisation des informations pertinentes concernant la navigation.

据指出,基本行技已经存在,但挑战在于确保图等所有其他组成部分到位,并对其进行总体整合系统整合,从而可以切实有效地使用这些技,简化相关资料显示。

La République dominicaine est tout particulièrement concernée par les questions touchant à la pollution de l'environnement marin, à l'échange de renseignements sur les routes maritimes, à la communication des dispositifs d'intervention en cas d'accident, à l'engagement de procéder au nettoyage de l'environnement à la suite d'un déversement, à la décontamination des zones touchées et à la création de mécanismes et de règles efficaces pour l'établissement de responsabilités en cas de dommages.

多米尼加共特别关心以下问题:海洋环境污染、有关路线资料交流、意外事件应急计划沟通、对发生溢漏时进行清理作出承诺、受影响地区除污染工作以及为发生损害赔偿问题建立有效机制规章。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航海资料 的法语例句

用户正在搜索


大花脸, 大花普罗梯亚木, 大化石, 大话, 大环柄菇属, 大环礁圈, 大环境, 大环内酯类, 大换血, 大黄,

相似单词


航海油, 航海者, 航海证, 航海值班, 航海指南, 航海资料, 航行, 航行的(人), 航行灯, 航行计划,
documents nautiques
points nautiques www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les données hydrographiques collectées au moyen de la technologie moderne et selon les normes énoncées par l'OHI sont une source d'informations qui réduisent considérablement le risque d'accidents maritimes.

利用现代技术国际水学组织规定标准收集资料,有助于建立航海资料,大大减少发生海洋事故危险。

Il est d'une importance vitale pour la sécurité de la navigation et de la vie en mer ainsi que pour la protection et la conservation du milieu marin de pouvoir disposer de voies de navigation sûres, de levés hydrographiques précis et suffisamment étendus et de renseignements nécessaires à la navigation qui soient à jour.

保海上航行生命安全以及保护维护海洋环境关键在于保安全有保障航道,进行准提供最新航海资料

Il est d'une importance vitale pour la sécurité de la navigation et de la vie en mer ainsi que pour la protection et la conservation du milieu marin de pouvoir disposer de voies de navigation sûres, de levés hydrographiques précis et suffisamment étendus et de renseignements nécessaires à la navigation qui soient à jour (voir également le paragraphe 215 ci-après).

安全稳妥航行路线、准水道以及不断更新航海资料对海上航行安全人命安全、以及海洋环境保护保全均至关重要(另见下第215段)。

Il a été noté que, s'il est vrai que l'on dispose des technologies de base en matière de navigation électronique, le problème est d'assurer que tous les éléments soient disponibles, notamment les cartes électroniques de navigation, et de les combiner de façon globale et systématique, de façon à pouvoir les utiliser efficacement afin de simplifier la visualisation des informations pertinentes concernant la navigation.

据指出,基本电子航行技术已经存在,但挑战在于保电子航海图等所有其他组成部分到位,并对其进行总体整合系统整合,从而可以切实有效地使用这些技术,简化相关航海资料显示。

La République dominicaine est tout particulièrement concernée par les questions touchant à la pollution de l'environnement marin, à l'échange de renseignements sur les routes maritimes, à la communication des dispositifs d'intervention en cas d'accident, à l'engagement de procéder au nettoyage de l'environnement à la suite d'un déversement, à la décontamination des zones touchées et à la création de mécanismes et de règles efficaces pour l'établissement de responsabilités en cas de dommages.

多米尼加共国特别关心以下问题:海洋环境污染、有关航海路线资料交流、意外事件应急计划沟通、对发生溢漏时进行清理作出承诺、受影响地区除污染工作以及为发生损害赔偿问题建立有效机制规章。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航海资料 的法语例句

用户正在搜索


大黄酸, 大黄糖苷, 大黄鱼, 大回螺旋体, 大回转滑雪赛, 大茴香树, 大会, 大会的决议, 大会的开幕式, 大会的审议,

相似单词


航海油, 航海者, 航海证, 航海值班, 航海指南, 航海资料, 航行, 航行的(人), 航行灯, 航行计划,
documents nautiques
points nautiques www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les données hydrographiques collectées au moyen de la technologie moderne et selon les normes énoncées par l'OHI sont une source d'informations qui réduisent considérablement le risque d'accidents maritimes.

利用现代技术和国际水文学组织规定标准收集水文资料,有助于建立航海资料,大大减少发生海洋事故危险。

Il est d'une importance vitale pour la sécurité de la navigation et de la vie en mer ainsi que pour la protection et la conservation du milieu marin de pouvoir disposer de voies de navigation sûres, de levés hydrographiques précis et suffisamment étendus et de renseignements nécessaires à la navigation qui soient à jour.

确保海上航行和生命安全以及保护和维护海洋环境关键于确保安全和有保障航道,进行准确和充分水文测量和提供最新航海资料

Il est d'une importance vitale pour la sécurité de la navigation et de la vie en mer ainsi que pour la protection et la conservation du milieu marin de pouvoir disposer de voies de navigation sûres, de levés hydrographiques précis et suffisamment étendus et de renseignements nécessaires à la navigation qui soient à jour (voir également le paragraphe 215 ci-après).

安全稳妥航行路线、准确和充分水道测量以及不断更新航海资料对海上航行安全和人命安全、以及海洋环境保护和保全均至关重要(另见下文第215段)。

Il a été noté que, s'il est vrai que l'on dispose des technologies de base en matière de navigation électronique, le problème est d'assurer que tous les éléments soient disponibles, notamment les cartes électroniques de navigation, et de les combiner de façon globale et systématique, de façon à pouvoir les utiliser efficacement afin de simplifier la visualisation des informations pertinentes concernant la navigation.

据指出,基本电子航行技术已经挑战于确保电子航海图等所有其他组成部分到位,并对其进行总体整合和系统整合,从而可以切实有效地使用这些技术,简化相关航海资料显示。

La République dominicaine est tout particulièrement concernée par les questions touchant à la pollution de l'environnement marin, à l'échange de renseignements sur les routes maritimes, à la communication des dispositifs d'intervention en cas d'accident, à l'engagement de procéder au nettoyage de l'environnement à la suite d'un déversement, à la décontamination des zones touchées et à la création de mécanismes et de règles efficaces pour l'établissement de responsabilités en cas de dommages.

多米尼加共和国特别关心以下问题:海洋环境污染、有关航海路线资料交流、意外事件应急计划沟通、对发生溢漏时进行清理作出承诺、受影响地区除污染工作以及为发生损害赔偿问题建立有效机制和规章。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航海资料 的法语例句

用户正在搜索


大祸, 大祸临头, 大惑不解, 大吉, 大吉大利, 大几, 大脊弧船, 大戟, 大戟科, 大戟属,

相似单词


航海油, 航海者, 航海证, 航海值班, 航海指南, 航海资料, 航行, 航行的(人), 航行灯, 航行计划,
documents nautiques
points nautiques www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les données hydrographiques collectées au moyen de la technologie moderne et selon les normes énoncées par l'OHI sont une source d'informations qui réduisent considérablement le risque d'accidents maritimes.

利用现代技术和国际学组织规定标准收集资料,有助于建立航海资料,大大减少发生海洋事故危险。

Il est d'une importance vitale pour la sécurité de la navigation et de la vie en mer ainsi que pour la protection et la conservation du milieu marin de pouvoir disposer de voies de navigation sûres, de levés hydrographiques précis et suffisamment étendus et de renseignements nécessaires à la navigation qui soient à jour.

确保海上航行和生命安全以及保护和维护海洋环境键在于确保安全和有保障航道,进行准确和充分测量和提供最新航海资料

Il est d'une importance vitale pour la sécurité de la navigation et de la vie en mer ainsi que pour la protection et la conservation du milieu marin de pouvoir disposer de voies de navigation sûres, de levés hydrographiques précis et suffisamment étendus et de renseignements nécessaires à la navigation qui soient à jour (voir également le paragraphe 215 ci-après).

安全稳妥航行路线、准确和充分道测量以及不断更新航海资料对海上航行安全和人命安全、以及海洋环境保护和保全均要(另见下第215段)。

Il a été noté que, s'il est vrai que l'on dispose des technologies de base en matière de navigation électronique, le problème est d'assurer que tous les éléments soient disponibles, notamment les cartes électroniques de navigation, et de les combiner de façon globale et systématique, de façon à pouvoir les utiliser efficacement afin de simplifier la visualisation des informations pertinentes concernant la navigation.

据指出,基本电子航行技术已经存在,但挑战在于确保电子航海图等所有其他组成部分到位,并对其进行总体整合和系统整合,从而可以切实有效地使用这些技术,简化相航海资料显示。

La République dominicaine est tout particulièrement concernée par les questions touchant à la pollution de l'environnement marin, à l'échange de renseignements sur les routes maritimes, à la communication des dispositifs d'intervention en cas d'accident, à l'engagement de procéder au nettoyage de l'environnement à la suite d'un déversement, à la décontamination des zones touchées et à la création de mécanismes et de règles efficaces pour l'établissement de responsabilités en cas de dommages.

多米尼加共和国特别心以下问题:海洋环境污染、有航海路线资料交流、意外事件应急计划沟通、对发生溢漏时进行清理作出承诺、受影响地区除污染工作以及为发生损害赔偿问题建立有效机制和规章。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 航海资料 的法语例句

用户正在搜索


大家的意思, 大家的责任, 大家闺秀, 大家来想办法, 大家买的起的, 大家齐动手, 大家庭, 大家一齐动手, 大家一致说…, 大驾,

相似单词


航海油, 航海者, 航海证, 航海值班, 航海指南, 航海资料, 航行, 航行的(人), 航行灯, 航行计划,