法语助手
  • 关闭

自相矛盾

添加到生词本

se contredire
être contradictoire
être en contradiction
se contredire soi-même


其他参考解释:
antinomie
contredire

Elle s'est coupée dans ses réponses.

她的回答自相

Les actes de la France contredisent ses paroles.

法国的行动和言辞自相

Il est inconséquent avec lui-même.

自相

Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?

这些自相对2012年的大选必定产生了不良的影响,除这些影响呢?

Il admet donc qu'il a pu y avoir des contradictions mineures dans ses propos.

他承认,可能某些自相之处。

Le rapport comprend des informations apparemment contradictoires concernant le droit de grève.

报告所载关于罢工权的资料显然自相

Ces avis étaient à la fois contradictoires et à courte vue.

这种建议既是自相,也是短视的。

Parler d'une situation d'urgence de 20 ans est quelque peu contradictoire.

紧急状态持续20年,说来自相

L'écart ne fait que croître et il existe des situations hautement paradoxales.

贫富之间差距极大,巨大的自相

Plusieurs facteurs peuvent toutefois expliquer ce paradoxe.

但是,这种自相的情况可能有几种原因。

On a fait observer que celui-ci pouvait être considéré comme contradictoire.

据指出,这些词语可能被解读为自相

L'incohérence et l'iniquité de cette déclaration transparaissent à de nombreuses reprises.

以下事实表明该声明的自相和缺乏公平性。

L'État partie fait valoir que les allégations de l'auteur sont contradictoires.

缔约国认为,提交人的申诉是自相的。

Il procède ainsi principalement lorsque les faits semblent être contestés.

这种做法将主要限于有关事实似乎自相的案件。

M. Reqeijo Gual (Cuba) dit que le rapport paraît se contredire lui-même.

Requeijo Gual先生(古巴)说,报告似乎自相

Le rapport contient, en outre, une suite de contradictions monstrueuses.

此外,报告内还有一系列极大的自相之处。

L'Organisation des Nations Unies doit composer avec tous ces paradoxes.

联合国必须这些自相的谎谬现象中进行工作。

Des réponses contradictoires lui ont été données au cours de ces réunions.

会晤期间,对专家小组的提问作出的答复自相

4 Le requérant estime que l'attitude de l'État partie est contradictoire.

4 申诉人认为,缔约国的态度是自相的。

L'attitude de certaines parties de la population vis-à-vis des femmes est assez contradictoire.

人口当中有些部分看待妇女的问题上是自相的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自相矛盾 的法语例句

用户正在搜索


表鸟嘌呤, 表盘, 表盘面, 表皮, 表皮(皮肤的), 表皮擦伤, 表皮层, 表皮层植皮, 表皮创伤, 表皮的,

相似单词


自相残杀的(人), 自相对立, 自相关的, 自相关图, 自相惊扰, 自相矛盾, 自相矛盾<俗>, 自相切, 自相切的, 自销,
se contredire
être contradictoire
être en contradiction
se contredire soi-même


其他参考解释:
antinomie
contredire

Elle s'est coupée dans ses réponses.

回答自相

Les actes de la France contredisent ses paroles.

法国行动和言辞自相

Il est inconséquent avec lui-même.

自相

Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?

这些自相2012大选必定产生了不良影响,如何消除这些影响呢?

Il admet donc qu'il a pu y avoir des contradictions mineures dans ses propos.

他承认,可能存在某些自相之处。

Le rapport comprend des informations apparemment contradictoires concernant le droit de grève.

报告所载关于罢工权资料显然自相

Ces avis étaient à la fois contradictoires et à courte vue.

这种建议既是自相,也是短视

Parler d'une situation d'urgence de 20 ans est quelque peu contradictoire.

紧急状态持续20,说来自相

L'écart ne fait que croître et il existe des situations hautement paradoxales.

贫富之间差距极大,存在着巨大自相

Plusieurs facteurs peuvent toutefois expliquer ce paradoxe.

但是,这种自相情况可能有几种原因。

On a fait observer que celui-ci pouvait être considéré comme contradictoire.

据指出,这些词语可能被解读为自相

L'incohérence et l'iniquité de cette déclaration transparaissent à de nombreuses reprises.

以下事实表明该声明自相和缺乏公平性。

L'État partie fait valoir que les allégations de l'auteur sont contradictoires.

缔约国认为,提交人申诉是自相

Il procède ainsi principalement lorsque les faits semblent être contestés.

这种做法将主要限于有关事实似乎自相案件。

M. Reqeijo Gual (Cuba) dit que le rapport paraît se contredire lui-même.

Requeijo Gual先生(古巴)说,报告似乎自相

Le rapport contient, en outre, une suite de contradictions monstrueuses.

此外,报告内还有一系列极大自相之处。

L'Organisation des Nations Unies doit composer avec tous ces paradoxes.

联合国必须在这些自相谎谬现象中进行工作。

Des réponses contradictoires lui ont été données au cours de ces réunions.

会晤期间,专家小组提问作出答复自相

4 Le requérant estime que l'attitude de l'État partie est contradictoire.

4 申诉人认为,缔约国态度是自相

L'attitude de certaines parties de la population vis-à-vis des femmes est assez contradictoire.

人口当中有些部分在如何看待妇女问题上是自相

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自相矛盾 的法语例句

用户正在搜索


表皮样癌, 表皮样囊肿, 表皮移植, 表皮原, 表皮再生, 表皮真皮炎, 表皮组织, 表栖动物群, 表气不固, 表浅浸润型胃癌,

相似单词


自相残杀的(人), 自相对立, 自相关的, 自相关图, 自相惊扰, 自相矛盾, 自相矛盾<俗>, 自相切, 自相切的, 自销,
se contredire
être contradictoire
être en contradiction
se contredire soi-même


其他参考解释:
antinomie
contredire

Elle s'est coupée dans ses réponses.

回答自相

Les actes de la France contredisent ses paroles.

法国行动和言辞自相

Il est inconséquent avec lui-même.

自相

Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?

这些自相对2012年大选必定产生了不良影响,如何消除这些影响呢?

Il admet donc qu'il a pu y avoir des contradictions mineures dans ses propos.

他承认,可能存在某些自相之处。

Le rapport comprend des informations apparemment contradictoires concernant le droit de grève.

所载关于罢工权资料显然自相

Ces avis étaient à la fois contradictoires et à courte vue.

这种建议既是自相,也是

Parler d'une situation d'urgence de 20 ans est quelque peu contradictoire.

紧急状态持续20年,说来自相

L'écart ne fait que croître et il existe des situations hautement paradoxales.

贫富之间差距极大,存在着巨大自相

Plusieurs facteurs peuvent toutefois expliquer ce paradoxe.

但是,这种自相情况可能有几种原因。

On a fait observer que celui-ci pouvait être considéré comme contradictoire.

据指出,这些词语可能被解读为自相

L'incohérence et l'iniquité de cette déclaration transparaissent à de nombreuses reprises.

以下事实表明该声明自相和缺乏公平性。

L'État partie fait valoir que les allégations de l'auteur sont contradictoires.

缔约国认为,提交人申诉是自相

Il procède ainsi principalement lorsque les faits semblent être contestés.

这种做法将主要限于有关事实似乎自相案件。

M. Reqeijo Gual (Cuba) dit que le rapport paraît se contredire lui-même.

Requeijo Gual先生(古巴)说,似乎自相

Le rapport contient, en outre, une suite de contradictions monstrueuses.

此外,内还有一系列极大自相之处。

L'Organisation des Nations Unies doit composer avec tous ces paradoxes.

联合国必须在这些自相谎谬现象中进行工作。

Des réponses contradictoires lui ont été données au cours de ces réunions.

会晤期间,对专家小组提问作出答复自相

4 Le requérant estime que l'attitude de l'État partie est contradictoire.

4 申诉人认为,缔约国态度是自相

L'attitude de certaines parties de la population vis-à-vis des femmes est assez contradictoire.

人口当中有些部分在如何看待妇女问题上是自相

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自相矛盾 的法语例句

用户正在搜索


表情自然, 表热, 表热里寒, 表三尖杉碱, 表嫂, 表山芝稀三醇, 表珊瑚属, 表婶, 表生成岩, 表实,

相似单词


自相残杀的(人), 自相对立, 自相关的, 自相关图, 自相惊扰, 自相矛盾, 自相矛盾<俗>, 自相切, 自相切的, 自销,
se contredire
être contradictoire
être en contradiction
se contredire soi-même


其他参考解释:
antinomie
contredire

Elle s'est coupée dans ses réponses.

回答

Les actes de la France contredisent ses paroles.

法国行动和言辞

Il est inconséquent avec lui-même.

Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?

这些对2012年必定产生了不良影响,如何消除这些影响呢?

Il admet donc qu'il a pu y avoir des contradictions mineures dans ses propos.

他承认,可能存在某些之处。

Le rapport comprend des informations apparemment contradictoires concernant le droit de grève.

报告所载关于罢工权资料显然

Ces avis étaient à la fois contradictoires et à courte vue.

建议既是,也是短视

Parler d'une situation d'urgence de 20 ans est quelque peu contradictoire.

紧急状态持续20年,说来

L'écart ne fait que croître et il existe des situations hautement paradoxales.

贫富之间差距极,存在着巨

Plusieurs facteurs peuvent toutefois expliquer ce paradoxe.

但是,这情况可能有几原因。

On a fait observer que celui-ci pouvait être considéré comme contradictoire.

据指出,这些词语可能被解读为

L'incohérence et l'iniquité de cette déclaration transparaissent à de nombreuses reprises.

以下事实表明该声明和缺乏公平性。

L'État partie fait valoir que les allégations de l'auteur sont contradictoires.

缔约国认为,提交人申诉是

Il procède ainsi principalement lorsque les faits semblent être contestés.

做法将主要限于有关事实似乎案件。

M. Reqeijo Gual (Cuba) dit que le rapport paraît se contredire lui-même.

Requeijo Gual先生(古巴)说,报告似乎

Le rapport contient, en outre, une suite de contradictions monstrueuses.

此外,报告内还有一系列极之处。

L'Organisation des Nations Unies doit composer avec tous ces paradoxes.

联合国必须在这些谎谬现象中进行工作。

Des réponses contradictoires lui ont été données au cours de ces réunions.

会晤期间,对专家小组提问作出答复

4 Le requérant estime que l'attitude de l'État partie est contradictoire.

4 申诉人认为,缔约国态度是

L'attitude de certaines parties de la population vis-à-vis des femmes est assez contradictoire.

人口当中有些部分在如何看待妇女问题上是

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自相矛盾 的法语例句

用户正在搜索


表示"盲肠"的意思, 表示"七”的意思, 表示"乳, 表示"水, 表示"月亮"的意思, 表示"在, 表示"在…之下”, 表示"自身, 表示(明确的), 表示(强壮),

相似单词


自相残杀的(人), 自相对立, 自相关的, 自相关图, 自相惊扰, 自相矛盾, 自相矛盾<俗>, 自相切, 自相切的, 自销,
se contredire
être contradictoire
être en contradiction
se contredire soi-même


其他参考解释:
antinomie
contredire

Elle s'est coupée dans ses réponses.

她的回答自相

Les actes de la France contredisent ses paroles.

法国的行动和言辞自相

Il est inconséquent avec lui-même.

自相

Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?

这些自相对2012年的大选必定产生了不良的影响,如何消除这些影响呢?

Il admet donc qu'il a pu y avoir des contradictions mineures dans ses propos.

他承认,可能存在某些自相之处。

Le rapport comprend des informations apparemment contradictoires concernant le droit de grève.

报告所载关于罢工权的资料显然自相

Ces avis étaient à la fois contradictoires et à courte vue.

这种建议既是自相,也是短视的。

Parler d'une situation d'urgence de 20 ans est quelque peu contradictoire.

紧急状态持续20年,说来自相

L'écart ne fait que croître et il existe des situations hautement paradoxales.

贫富之间差距极大,存在着巨大的自相

Plusieurs facteurs peuvent toutefois expliquer ce paradoxe.

但是,这种自相的情况可能有几种原因。

On a fait observer que celui-ci pouvait être considéré comme contradictoire.

据指出,这些词语可能被解读为自相

L'incohérence et l'iniquité de cette déclaration transparaissent à de nombreuses reprises.

以下事实表自相和缺乏公平性。

L'État partie fait valoir que les allégations de l'auteur sont contradictoires.

缔约国认为,提交人的申诉是自相的。

Il procède ainsi principalement lorsque les faits semblent être contestés.

这种做法将主要限于有关事实似乎自相的案件。

M. Reqeijo Gual (Cuba) dit que le rapport paraît se contredire lui-même.

Requeijo Gual先生(古巴)说,报告似乎自相

Le rapport contient, en outre, une suite de contradictions monstrueuses.

此外,报告内还有一系列极大的自相之处。

L'Organisation des Nations Unies doit composer avec tous ces paradoxes.

联合国必须在这些自相的谎谬现象中进行工作。

Des réponses contradictoires lui ont été données au cours de ces réunions.

会晤期间,对专家小组的提问作出的答复自相

4 Le requérant estime que l'attitude de l'État partie est contradictoire.

4 申诉人认为,缔约国的态度是自相的。

L'attitude de certaines parties de la population vis-à-vis des femmes est assez contradictoire.

人口当中有些部分在如何看待妇女的问题上是自相的。

:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自相矛盾 的法语例句

用户正在搜索


表示“动物”的意思, 表示“动物的”的意思, 表示“洞穴”的意思, 表示“多、复、聚”的意思, 表示“多数”的意思, 表示“轭”, 表示“二次, 表示“法国”的意思, 表示“分开, 表示“分开”,

相似单词


自相残杀的(人), 自相对立, 自相关的, 自相关图, 自相惊扰, 自相矛盾, 自相矛盾<俗>, 自相切, 自相切的, 自销,

用户正在搜索


表示“观察的仪器, 表示“管, 表示“管道”的意思, 表示“含铁”的意思, 表示“含有, 表示“后”的意思, 表示“呼吸”的意思, 表示“黄色”的意思, 表示“昏沉, 表示“记号”,

相似单词


自相残杀的(人), 自相对立, 自相关的, 自相关图, 自相惊扰, 自相矛盾, 自相矛盾<俗>, 自相切, 自相切的, 自销,

用户正在搜索


表示“肉”的意思, 表示“蠕虫”的意思, 表示“森林”的意思, 表示“社会”的意思, 表示“声音”的意思, 表示“圣, 表示“十’的意思, 表示“十”的意思, 表示“十分之一”的意思, 表示“十一”的意思,

相似单词


自相残杀的(人), 自相对立, 自相关的, 自相关图, 自相惊扰, 自相矛盾, 自相矛盾<俗>, 自相切, 自相切的, 自销,
se contredire
être contradictoire
être en contradiction
se contredire soi-même


其他参考解释:
antinomie
contredire

Elle s'est coupée dans ses réponses.

她的回答

Les actes de la France contredisent ses paroles.

法国的行动和言辞

Il est inconséquent avec lui-même.

Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?

对2012年的大选必定产生了不良的影响,如何消除些影响呢?

Il admet donc qu'il a pu y avoir des contradictions mineures dans ses propos.

他承认,可能存在某些之处。

Le rapport comprend des informations apparemment contradictoires concernant le droit de grève.

报告所载关于罢工权的资料显然

Ces avis étaient à la fois contradictoires et à courte vue.

种建议既是,也是短视的。

Parler d'une situation d'urgence de 20 ans est quelque peu contradictoire.

紧急状态持续20年,说来

L'écart ne fait que croître et il existe des situations hautement paradoxales.

贫富之间差距极大,存在着巨大的

Plusieurs facteurs peuvent toutefois expliquer ce paradoxe.

但是,的情况可能有几种原因。

On a fait observer que celui-ci pouvait être considéré comme contradictoire.

些词语可能被解读为

L'incohérence et l'iniquité de cette déclaration transparaissent à de nombreuses reprises.

以下事实表明该声明的和缺乏公平性。

L'État partie fait valoir que les allégations de l'auteur sont contradictoires.

缔约国认为,提交人的申诉是的。

Il procède ainsi principalement lorsque les faits semblent être contestés.

种做法将主要限于有关事实似乎的案件。

M. Reqeijo Gual (Cuba) dit que le rapport paraît se contredire lui-même.

Requeijo Gual先生(古巴)说,报告似乎

Le rapport contient, en outre, une suite de contradictions monstrueuses.

此外,报告内还有一系列极大的之处。

L'Organisation des Nations Unies doit composer avec tous ces paradoxes.

联合国必须在的谎谬现象中进行工作。

Des réponses contradictoires lui ont été données au cours de ces réunions.

会晤期间,对专家小组的提问作的答复

4 Le requérant estime que l'attitude de l'État partie est contradictoire.

4 申诉人认为,缔约国的态度是的。

L'attitude de certaines parties de la population vis-à-vis des femmes est assez contradictoire.

人口当中有些部分在如何看待妇女的问题上是的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 自相矛盾 的法语例句

用户正在搜索


表示“土耳其”的意思, 表示“外国”的意思, 表示“尾”的意思, 表示“涡轮”的意思, 表示“屋顶”的意思, 表示“硒”的意思, 表示“蜥蝎”的意思, 表示“狭窄”, 表示“向后, 表示“小船”的意思,

相似单词


自相残杀的(人), 自相对立, 自相关的, 自相关图, 自相惊扰, 自相矛盾, 自相矛盾<俗>, 自相切, 自相切的, 自销,
se contredire
être contradictoire
être en contradiction
se contredire soi-même


其他参考解释:
antinomie
contredire

Elle s'est coupée dans ses réponses.

她的回答自相

Les actes de la France contredisent ses paroles.

法国的行动和言辞自相

Il est inconséquent avec lui-même.

自相

Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?

自相对2012年的大选必定产生了不良的,如何消除这呢?

Il admet donc qu'il a pu y avoir des contradictions mineures dans ses propos.

他承认,可能存在某自相之处。

Le rapport comprend des informations apparemment contradictoires concernant le droit de grève.

报告所载关于罢工权的资料显然自相

Ces avis étaient à la fois contradictoires et à courte vue.

这种建议既是自相,也是短视的。

Parler d'une situation d'urgence de 20 ans est quelque peu contradictoire.

紧急状态持续20年,说来自相

L'écart ne fait que croître et il existe des situations hautement paradoxales.

贫富之极大,存在着巨大的自相

Plusieurs facteurs peuvent toutefois expliquer ce paradoxe.

但是,这种自相的情况可能有几种原因。

On a fait observer que celui-ci pouvait être considéré comme contradictoire.

据指出,这词语可能被解读为自相

L'incohérence et l'iniquité de cette déclaration transparaissent à de nombreuses reprises.

以下事实表明该声明的自相和缺乏公平性。

L'État partie fait valoir que les allégations de l'auteur sont contradictoires.

缔约国认为,提交人的申诉是自相的。

Il procède ainsi principalement lorsque les faits semblent être contestés.

这种做法将主要限于有关事实似乎自相的案件。

M. Reqeijo Gual (Cuba) dit que le rapport paraît se contredire lui-même.

Requeijo Gual先生(古巴)说,报告似乎自相

Le rapport contient, en outre, une suite de contradictions monstrueuses.

此外,报告内还有一系列极大的自相之处。

L'Organisation des Nations Unies doit composer avec tous ces paradoxes.

联合国必须在这自相的谎谬现象中进行工作。

Des réponses contradictoires lui ont été données au cours de ces réunions.

会晤期,对专家小组的提问作出的答复自相

4 Le requérant estime que l'attitude de l'État partie est contradictoire.

4 申诉人认为,缔约国的态度是自相的。

L'attitude de certaines parties de la population vis-à-vis des femmes est assez contradictoire.

人口当中有部分在如何看待妇女的问题上是自相的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自相矛盾 的法语例句

用户正在搜索


表示“血清”的意思, 表示“荨麻”的意思, 表示“一, 表示“一半”的意思, 表示“一倍半”的意思, 表示“一致”, 表示“遗传”的意思, 表示“右"的意思, 表示“圆盘”, 表示“在上”,

相似单词


自相残杀的(人), 自相对立, 自相关的, 自相关图, 自相惊扰, 自相矛盾, 自相矛盾<俗>, 自相切, 自相切的, 自销,
se contredire
être contradictoire
être en contradiction
se contredire soi-même


参考解释:
antinomie
contredire

Elle s'est coupée dans ses réponses.

她的回答自相

Les actes de la France contredisent ses paroles.

法国的行动和言辞自相

Il est inconséquent avec lui-même.

自相

Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?

这些自相对2012年的大选必定产生了不良的影,如何消除这些影

Il admet donc qu'il a pu y avoir des contradictions mineures dans ses propos.

承认,可能存在某些自相处。

Le rapport comprend des informations apparemment contradictoires concernant le droit de grève.

报告所载关于罢工权的资料显然自相

Ces avis étaient à la fois contradictoires et à courte vue.

这种建议既是自相,也是短视的。

Parler d'une situation d'urgence de 20 ans est quelque peu contradictoire.

紧急状态持续20年,说来自相

L'écart ne fait que croître et il existe des situations hautement paradoxales.

差距极大,存在着巨大的自相

Plusieurs facteurs peuvent toutefois expliquer ce paradoxe.

但是,这种自相的情况可能有几种原因。

On a fait observer que celui-ci pouvait être considéré comme contradictoire.

据指出,这些词语可能被解读为自相

L'incohérence et l'iniquité de cette déclaration transparaissent à de nombreuses reprises.

以下事实表明该声明的自相和缺乏公平性。

L'État partie fait valoir que les allégations de l'auteur sont contradictoires.

缔约国认为,提交人的申诉是自相的。

Il procède ainsi principalement lorsque les faits semblent être contestés.

这种做法将主要限于有关事实似乎自相的案件。

M. Reqeijo Gual (Cuba) dit que le rapport paraît se contredire lui-même.

Requeijo Gual先生(古巴)说,报告似乎自相

Le rapport contient, en outre, une suite de contradictions monstrueuses.

此外,报告内还有一系列极大的自相处。

L'Organisation des Nations Unies doit composer avec tous ces paradoxes.

联合国必须在这些自相的谎谬现象中进行工作。

Des réponses contradictoires lui ont été données au cours de ces réunions.

会晤期,对专家小组的提问作出的答复自相

4 Le requérant estime que l'attitude de l'État partie est contradictoire.

4 申诉人认为,缔约国的态度是自相的。

L'attitude de certaines parties de la population vis-à-vis des femmes est assez contradictoire.

人口当中有些部分在如何看待妇女的问题上是自相的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自相矛盾 的法语例句

用户正在搜索


表示“自己”, 表示et的印刷符号, 表示爱情, 表示不满, 表示不满的沉默, 表示不满的撅嘴, 表示不同意, 表示不赞同, 表示不指名的人或事物, 表示诚意,

相似单词


自相残杀的(人), 自相对立, 自相关的, 自相关图, 自相惊扰, 自相矛盾, 自相矛盾<俗>, 自相切, 自相切的, 自销,
se contredire
être contradictoire
être en contradiction
se contredire soi-même


其他参考解释:
antinomie
contredire

Elle s'est coupée dans ses réponses.

她的回答

Les actes de la France contredisent ses paroles.

法国的行动和言辞

Il est inconséquent avec lui-même.

Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?

这些对2012年的大选必定产生了不良的影响,如何消除这些影响呢?

Il admet donc qu'il a pu y avoir des contradictions mineures dans ses propos.

他承认,能存在某些之处。

Le rapport comprend des informations apparemment contradictoires concernant le droit de grève.

报告所载关于罢工权的资料显然

Ces avis étaient à la fois contradictoires et à courte vue.

这种建议既是,也是短视的。

Parler d'une situation d'urgence de 20 ans est quelque peu contradictoire.

紧急状态持续20年,说来

L'écart ne fait que croître et il existe des situations hautement paradoxales.

贫富之间差距极大,存在着巨大的

Plusieurs facteurs peuvent toutefois expliquer ce paradoxe.

但是,这种能有几种原因。

On a fait observer que celui-ci pouvait être considéré comme contradictoire.

据指出,这些词语能被解读为

L'incohérence et l'iniquité de cette déclaration transparaissent à de nombreuses reprises.

以下事实表明该声明的和缺乏公平性。

L'État partie fait valoir que les allégations de l'auteur sont contradictoires.

缔约国认为,提交人的申诉是的。

Il procède ainsi principalement lorsque les faits semblent être contestés.

这种做法将主要限于有关事实似乎的案件。

M. Reqeijo Gual (Cuba) dit que le rapport paraît se contredire lui-même.

Requeijo Gual先生(古巴)说,报告似乎

Le rapport contient, en outre, une suite de contradictions monstrueuses.

此外,报告内还有一系列极大的之处。

L'Organisation des Nations Unies doit composer avec tous ces paradoxes.

联合国必须在这些的谎谬现象中进行工作。

Des réponses contradictoires lui ont été données au cours de ces réunions.

会晤期间,对专家小组的提问作出的答复

4 Le requérant estime que l'attitude de l'État partie est contradictoire.

4 申诉人认为,缔约国的态度是的。

L'attitude de certaines parties de la population vis-à-vis des femmes est assez contradictoire.

人口当中有些部分在如何看待妇女的问题上是的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自相矛盾 的法语例句

用户正在搜索


表示轻蔑的撇嘴, 表示热烈欢迎, 表示热情, 表示柔道段位的腰带, 表示特性(表征), 表示同意<俗>, 表示同意的, 表示同意的批语, 表示同意的用语, 表示团结的连锁行动, 表示未知数的符号, 表示位置的, 表示信任, 表示厌恶做某事, 表示疑惑的, 表示疑惑的回答, 表示疑惑地, 表示意见, 表示拥护某人, 表示由衷的感激, 表示语气的转折, 表示愿望的, 表示赞成, 表示赞成…, 表示赞成的, 表示赞成的手势, 表示赞成某事, 表示赞同, 表示衷心的敬意, 表示祝愿的套语, 表示准许的, 表示自己的好感, 表示自信, 表示尊重的, 表示作为实体而存在的, 表式电视, 表叔, 表述, 表态, 表土, 表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象), 表现<书>, 表现出, 表现出爱吹牛的, 表现出创造性, 表现出非凡技巧, 表现出来,

相似单词


自相残杀的(人), 自相对立, 自相关的, 自相关图, 自相惊扰, 自相矛盾, 自相矛盾<俗>, 自相切, 自相切的, 自销,