法语助手
  • 关闭

自然经济

添加到生词本

écophysiologie www .fr dic. co m 版 权 所 有

Mme Manalo trouve difficile d'accepter que l'économie rurale de subsistance s'effondrerait si l'on permettait aux filles de fréquenter l'école.

Manalo女士表示,她不能接受让女童上学会导致农村自然经济崩溃的说法。

Voyant s'accroître son poids géopolitique et géostratégique ainsi que son immense potentiel économique et énergétique, l'Asie centrale attire l'attention de nombreux pays du monde.

中亚由于其在地缘政治和地缘战略方面的日益重要性及其巨大的自然经济和资源潜力,正在引起国际社会许多国家的关注。

Les dégâts occasionnés aux jardins familiaux (cultures, élevage, production de fruits et légumes), qui sont des éléments importants de l'économie de subsistance, ont également été considérables17.

家庭菜园业(畜牧、养殖以及水果和蔬菜作物)是自然经济中的重要资产,这方面的损失也很惨重。

Aujourd'hui, mon pays s'efforce de surmonter les suites de catastrophes naturelles et d'améliorer les conditions de vie de ses habitants grâce à une croissance économique reposant sur une économie nationale autosuffisante.

今天,我国正在通过实现经济增长,同时依赖其自给自足的自然经济,努力克服自然灾害的后果,民的生活条件。

Par conséquent, si l'on tient compte de tous les types de revenus, y compris ceux dérivés de la vente et de la consommation de leurs propres produits, la pauvreté de la population rurale se trouve sensiblement atténuée.

因此,考虑到种收入,其中包括出售和消费个业产品(货币资金和自然经济),农村地区的生活困难程度要大打折扣。

Le développement du pays a été caractérisé par une alternance de progrès et de reculs dus à la vulnérabilité économique de notre petite île, pauvre en ressources naturelles, dotée d'une faible base de production et dépendant fortement des flux financiers extérieurs.

我国的发展的特征是其作为小岛屿国家的自然经济脆弱性所促成的进退存局面,因为它缺少自然资源、生产基础薄弱严重依赖外部资金流动。

La mission essentielle est de faire mieux connaître la pauvreté dans les communautés autochtones, d'élaborer des indicateurs de pauvreté tenant compte de leur appartenance culturelle, qui définiraient la pauvreté sous l'angle des besoins essentiels non satisfaits et tiendraient compte de la nature des économies traditionnelles de subsistance.

主要的挑战是,加深对土著社区贫穷问题的理解,制订注重文化敏感性的贫穷指标,以便能够根据未满足的基本需求界定贫穷,同时考虑到传统自然经济的性质。

Bien que le marché américain soit la zone commerciale la plus proche, la plus commode et diversifiée et qu'en temps normal, Cuba et les États-Unis seraient des partenaires économiques naturels, tirant des bénéfices mutuels du commerce, cela s'est avéré tout à fait le contraire dans les faits.

尽管美国市场是最近、最方便和最多样化的贸易区,而且在正常形势下,古巴和美国将是自然经济伙伴,从贸易中获得互惠,但实际经历恰恰相反。

C'est en effet la première fois que l'article 3.5 A de l'Accord de Dayton est utilisé pour transférer des compétences des Entités à l'État et que sont créées des divisions administratives alignées sur les régions économiques naturelles de la Bosnie-Herzégovine et non sur la ligne de démarcation inter-Entités.

这将是首次使用《代顿和平协定》第3.5A条将主管权从实体转到国家手中,也是首次建立的配合波斯尼亚和黑塞哥维那的自然经济区域而不是实体间界限的行政领域。

Le Rwanda se heurte à de nombreux défis pour poursuivre son développement, notamment la forte densité démographique (368 habitants au km2), l'accès limité de la population à l'eau potable et à l'énergie, la médiocrité de l'infrastructure, la forte dépendance à l'égard de l'économie de subsistance et la participation limitée du secteur privé à l'économie.

卢旺达在寻求发展过程中面临许多挑战,包括口密度高(每平方公里368)、居民获取安全用水和能源的机会有限、基础设施差、对自然经济的依赖程度高,私营部门对经济的参与程度也十分有限。

De nombreuses circonstances ont contribué à l'évolution de cette situation : les contacts de plus en plus nombreux avec l'extérieur et la dépendance matérielle vis-à-vis du reste du monde; la possibilité qu'ont les habitants de quitter les atolls pour s'installer en Nouvelle-Zélande; l'existence d'une économie mixte, où coexistent un secteur de subsistance et un secteur de rapport et où l'importance des activités traditionnelles diminue du fait de la monétisation et de l'emploi dans le secteur public.

这种新的现状被认为是许多不断变化的状况造成的,这些状况包括与外部世界越来越多的联系以及在物资上的依赖性;们能选择离开环礁岛到新西兰居住;另外,存在自然经济与商品经济共存的双重经济,而且由于商品化和公共部门的就业,传统经济活动的重要性不断减少。

Les caractéristiques suivantes de la gestion des ressources naturelles par les peuples autochtones ont été identifiées : attachement ancestral aux terres et aux ressources; gestion de vastes territoires ou régions; droits collectifs sur les ressources; systèmes traditionnels de contrôle, d'utilisation et de gestion des ressources foncières; institutions et structures d'autorité traditionnelles pour l'autonomie des collectivités et la prise de décisions; systèmes de partage des avantages; connaissances écologiques traditionnelles; et économies de subsistance qui sont largement autosuffisantes et reposent sur la diversité des ressources plutôt que sur la monoculture ou des écosystèmes simplifiés.

已查明土著民对自然资源进行管理有以下特征:祖辈重视土地和资源;管理大片领土或土地;集体拥有对资源的权利;控制、使用和管理土地资源的体系;实行自治和作决策的传统机构和领导体制;分享惠益制度;传统生态知识;基本自给自足和依靠多种资源而不是依靠种植单一作物或简单化的生态系统的自然经济

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自然经济 的法语例句

用户正在搜索


端键, 端接, 端接法, 端节藻属, 端口, 端量, 端面车刀, 端面齿距, 端面啮合线, 端面切削角,

相似单词


自然环境博物馆, 自然极化测井, 自然界, 自然金, 自然金属, 自然经济, 自然景观, 自然科学, 自然科学家, 自然冷却,
écophysiologie www .fr dic. co m 版 权 所 有

Mme Manalo trouve difficile d'accepter que l'économie rurale de subsistance s'effondrerait si l'on permettait aux filles de fréquenter l'école.

Manalo女士表示,她不能接受让女童上学会导致农村自然经济崩溃的说法。

Voyant s'accroître son poids géopolitique et géostratégique ainsi que son immense potentiel économique et énergétique, l'Asie centrale attire l'attention de nombreux pays du monde.

中亚由于其在地缘政治地缘战略方面的日益重要性及其巨大的自然经济资源潜力,正在引起国际社会许多国家的关注。

Les dégâts occasionnés aux jardins familiaux (cultures, élevage, production de fruits et légumes), qui sont des éléments importants de l'économie de subsistance, ont également été considérables17.

家庭菜园业(畜牧、养殖以及蔬菜作物)是自然经济中的重要资产,这方面的损失也很惨重。

Aujourd'hui, mon pays s'efforce de surmonter les suites de catastrophes naturelles et d'améliorer les conditions de vie de ses habitants grâce à une croissance économique reposant sur une économie nationale autosuffisante.

今天,我国正在通过实现经济增长,同时依赖其自给自足的自然经济,努力克服自然灾害的后,并改善其人民的生活条件。

Par conséquent, si l'on tient compte de tous les types de revenus, y compris ceux dérivés de la vente et de la consommation de leurs propres produits, la pauvreté de la population rurale se trouve sensiblement atténuée.

因此,考虑到种收入,其中包括出售消费个人副业产品(货币资金自然经济),农村地区的生活困难程度要大打折扣。

Le développement du pays a été caractérisé par une alternance de progrès et de reculs dus à la vulnérabilité économique de notre petite île, pauvre en ressources naturelles, dotée d'une faible base de production et dépendant fortement des flux financiers extérieurs.

我国的发展的特征是其作为小岛屿国家的自然经济脆弱性所促成的进退并存局面,因为自然资源、生产基础薄弱并严重依赖外部资金流动。

La mission essentielle est de faire mieux connaître la pauvreté dans les communautés autochtones, d'élaborer des indicateurs de pauvreté tenant compte de leur appartenance culturelle, qui définiraient la pauvreté sous l'angle des besoins essentiels non satisfaits et tiendraient compte de la nature des économies traditionnelles de subsistance.

主要的挑战是,加深对土著社区贫穷问题的理解,制订注重文化敏感性的贫穷指标,以便能够根据未满足的基本需求界定贫穷,同时考虑到传统自然经济的性质。

Bien que le marché américain soit la zone commerciale la plus proche, la plus commode et diversifiée et qu'en temps normal, Cuba et les États-Unis seraient des partenaires économiques naturels, tirant des bénéfices mutuels du commerce, cela s'est avéré tout à fait le contraire dans les faits.

尽管美国市场是最近、最方便最多样化的贸易区,而且在正常形势下,古巴美国将是自然经济伙伴,从贸易中获得互惠,但实际经历恰恰相反。

C'est en effet la première fois que l'article 3.5 A de l'Accord de Dayton est utilisé pour transférer des compétences des Entités à l'État et que sont créées des divisions administratives alignées sur les régions économiques naturelles de la Bosnie-Herzégovine et non sur la ligne de démarcation inter-Entités.

这将是首次使用《代顿平协定》第3.5A条将主管权从实体转到国家手中,也是首次建立的配合波斯尼亚黑塞哥维那的自然经济区域而不是实体间界限的行政领域。

Le Rwanda se heurte à de nombreux défis pour poursuivre son développement, notamment la forte densité démographique (368 habitants au km2), l'accès limité de la population à l'eau potable et à l'énergie, la médiocrité de l'infrastructure, la forte dépendance à l'égard de l'économie de subsistance et la participation limitée du secteur privé à l'économie.

卢旺达在寻求发展过程中面临许多挑战,包括人口密度高(每平方公里368人)、居民获取安全用能源的机会有限、基础设施差、对自然经济的依赖程度高,私营部门对经济的参与程度也十分有限。

De nombreuses circonstances ont contribué à l'évolution de cette situation : les contacts de plus en plus nombreux avec l'extérieur et la dépendance matérielle vis-à-vis du reste du monde; la possibilité qu'ont les habitants de quitter les atolls pour s'installer en Nouvelle-Zélande; l'existence d'une économie mixte, où coexistent un secteur de subsistance et un secteur de rapport et où l'importance des activités traditionnelles diminue du fait de la monétisation et de l'emploi dans le secteur public.

这种新的现状被认为是许多不断变化的状况造成的,这些状况包括与外部世界越来越多的联系以及在物资上的依赖性;人们能选择离开环礁岛到新西兰居住;另外,存在自然经济与商品经济共存的双重经济,而且由于商品化公共部门的就业,传统经济活动的重要性不断减

Les caractéristiques suivantes de la gestion des ressources naturelles par les peuples autochtones ont été identifiées : attachement ancestral aux terres et aux ressources; gestion de vastes territoires ou régions; droits collectifs sur les ressources; systèmes traditionnels de contrôle, d'utilisation et de gestion des ressources foncières; institutions et structures d'autorité traditionnelles pour l'autonomie des collectivités et la prise de décisions; systèmes de partage des avantages; connaissances écologiques traditionnelles; et économies de subsistance qui sont largement autosuffisantes et reposent sur la diversité des ressources plutôt que sur la monoculture ou des écosystèmes simplifiés.

已查明土著人民对自然资源进行管理有以下特征:祖辈重视土地资源;管理大片领土或土地;集体拥有对资源的权利;控制、使用管理土地资源的体系;实行自治作决策的传统机构领导体制;分享惠益制度;传统生态知识;基本自给自足依靠多种资源而不是依靠种植单一作物或简单化的生态系统的自然经济

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自然经济 的法语例句

用户正在搜索


端头, 端头相接, 端托盘, 端网, 端午节, 端铣, 端铣刀杆, 端线, 端详, 端绪,

相似单词


自然环境博物馆, 自然极化测井, 自然界, 自然金, 自然金属, 自然经济, 自然景观, 自然科学, 自然科学家, 自然冷却,
écophysiologie www .fr dic. co m 版 权 所 有

Mme Manalo trouve difficile d'accepter que l'économie rurale de subsistance s'effondrerait si l'on permettait aux filles de fréquenter l'école.

Manalo女士表示,她不能接受让女童上学会导致农村自然经济崩溃的说法。

Voyant s'accroître son poids géopolitique et géostratégique ainsi que son immense potentiel économique et énergétique, l'Asie centrale attire l'attention de nombreux pays du monde.

中亚由于其在地缘政治和地缘战略方的日益重要性及其巨大的自然经济和资源潜力,正在引起国际社会许多国家的关注。

Les dégâts occasionnés aux jardins familiaux (cultures, élevage, production de fruits et légumes), qui sont des éléments importants de l'économie de subsistance, ont également été considérables17.

家庭园业(畜牧、养殖以及水果和蔬)是自然经济中的重要资产,这方的损失也很惨重。

Aujourd'hui, mon pays s'efforce de surmonter les suites de catastrophes naturelles et d'améliorer les conditions de vie de ses habitants grâce à une croissance économique reposant sur une économie nationale autosuffisante.

今天,我国正在通过实现经济增长,同时依赖其自给自足的自然经济,努力克服自然灾害的后果,并改善其人民的生活条件。

Par conséquent, si l'on tient compte de tous les types de revenus, y compris ceux dérivés de la vente et de la consommation de leurs propres produits, la pauvreté de la population rurale se trouve sensiblement atténuée.

此,考虑到种收入,其中包括出售和消费个人副业产品(货币资金和自然经济),农村地区的生活困难程度要大打折扣。

Le développement du pays a été caractérisé par une alternance de progrès et de reculs dus à la vulnérabilité économique de notre petite île, pauvre en ressources naturelles, dotée d'une faible base de production et dépendant fortement des flux financiers extérieurs.

我国的发展的特征是其为小岛屿国家的自然经济脆弱性所促成的进退并存为它缺少自然资源、生产基础薄弱并严重依赖外部资金流动。

La mission essentielle est de faire mieux connaître la pauvreté dans les communautés autochtones, d'élaborer des indicateurs de pauvreté tenant compte de leur appartenance culturelle, qui définiraient la pauvreté sous l'angle des besoins essentiels non satisfaits et tiendraient compte de la nature des économies traditionnelles de subsistance.

主要的挑战是,加深对土著社区贫穷问题的理解,制订注重文化敏感性的贫穷指标,以便能够根据未满足的基本需求界定贫穷,同时考虑到传统自然经济的性质。

Bien que le marché américain soit la zone commerciale la plus proche, la plus commode et diversifiée et qu'en temps normal, Cuba et les États-Unis seraient des partenaires économiques naturels, tirant des bénéfices mutuels du commerce, cela s'est avéré tout à fait le contraire dans les faits.

尽管美国市场是最近、最方便和最多样化的贸易区,而且在正常形势下,古巴和美国将是自然经济伙伴,从贸易中获得互惠,但实际经历恰恰相反。

C'est en effet la première fois que l'article 3.5 A de l'Accord de Dayton est utilisé pour transférer des compétences des Entités à l'État et que sont créées des divisions administratives alignées sur les régions économiques naturelles de la Bosnie-Herzégovine et non sur la ligne de démarcation inter-Entités.

这将是首次使用《代顿和平协定》第3.5A条将主管权从实体转到国家手中,也是首次建立的配合波斯尼亚和黑塞哥维那的自然经济区域而不是实体间界限的行政领域。

Le Rwanda se heurte à de nombreux défis pour poursuivre son développement, notamment la forte densité démographique (368 habitants au km2), l'accès limité de la population à l'eau potable et à l'énergie, la médiocrité de l'infrastructure, la forte dépendance à l'égard de l'économie de subsistance et la participation limitée du secteur privé à l'économie.

卢旺达在寻求发展过程中临许多挑战,包括人口密度高(每平方公里368人)、居民获取安全用水和能源的机会有限、基础设施差、对自然经济的依赖程度高,私营部门对经济的参与程度也十分有限。

De nombreuses circonstances ont contribué à l'évolution de cette situation : les contacts de plus en plus nombreux avec l'extérieur et la dépendance matérielle vis-à-vis du reste du monde; la possibilité qu'ont les habitants de quitter les atolls pour s'installer en Nouvelle-Zélande; l'existence d'une économie mixte, où coexistent un secteur de subsistance et un secteur de rapport et où l'importance des activités traditionnelles diminue du fait de la monétisation et de l'emploi dans le secteur public.

这种新的现状被认为是许多不断变化的状况造成的,这些状况包括与外部世界越来越多的联系以及在资上的依赖性;人们能选择离开环礁岛到新西兰居住;另外,存在自然经济与商品经济共存的双重经济,而且由于商品化和公共部门的就业,传统经济活动的重要性不断减少。

Les caractéristiques suivantes de la gestion des ressources naturelles par les peuples autochtones ont été identifiées : attachement ancestral aux terres et aux ressources; gestion de vastes territoires ou régions; droits collectifs sur les ressources; systèmes traditionnels de contrôle, d'utilisation et de gestion des ressources foncières; institutions et structures d'autorité traditionnelles pour l'autonomie des collectivités et la prise de décisions; systèmes de partage des avantages; connaissances écologiques traditionnelles; et économies de subsistance qui sont largement autosuffisantes et reposent sur la diversité des ressources plutôt que sur la monoculture ou des écosystèmes simplifiés.

已查明土著人民对自然资源进行管理有以下特征:祖辈重视土地和资源;管理大片领土或土地;集体拥有对资源的权利;控制、使用和管理土地资源的体系;实行自治和决策的传统机构和领导体制;分享惠益制度;传统生态知识;基本自给自足和依靠多种资源而不是依靠种植单一或简单化的生态系统的自然经济

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自然经济 的法语例句

用户正在搜索


端正地写, 端正态度, 端轴颈, 端庄, 端庄大方, 端庄的, 端庄的仪态, 端庄地, 端子, 端子板,

相似单词


自然环境博物馆, 自然极化测井, 自然界, 自然金, 自然金属, 自然经济, 自然景观, 自然科学, 自然科学家, 自然冷却,
écophysiologie www .fr dic. co m 版 权 所 有

Mme Manalo trouve difficile d'accepter que l'économie rurale de subsistance s'effondrerait si l'on permettait aux filles de fréquenter l'école.

Manalo女士表示,她不能接受让女童上学会导致农村自然经济崩溃的说法。

Voyant s'accroître son poids géopolitique et géostratégique ainsi que son immense potentiel économique et énergétique, l'Asie centrale attire l'attention de nombreux pays du monde.

中亚由于其在地缘政治和地缘战略方面的日益重要性及其巨大的自然经济和资源潜力,正在引起国际社会许多国家的关注。

Les dégâts occasionnés aux jardins familiaux (cultures, élevage, production de fruits et légumes), qui sont des éléments importants de l'économie de subsistance, ont également été considérables17.

家庭菜业(牧、养殖以及水果和蔬菜作物)是自然经济中的重要资,这方面的损失也很惨重。

Aujourd'hui, mon pays s'efforce de surmonter les suites de catastrophes naturelles et d'améliorer les conditions de vie de ses habitants grâce à une croissance économique reposant sur une économie nationale autosuffisante.

今天,我国正在通过实现经济增长,同时依赖其自给自足的自然经济,努力克服自然灾害的后果,并改善其人民的生活条件。

Par conséquent, si l'on tient compte de tous les types de revenus, y compris ceux dérivés de la vente et de la consommation de leurs propres produits, la pauvreté de la population rurale se trouve sensiblement atténuée.

因此,考虑到种收入,其中包括出售和消费个人副业品(货币资金和自然经济),农村地区的生活困难程度要大打折扣。

Le développement du pays a été caractérisé par une alternance de progrès et de reculs dus à la vulnérabilité économique de notre petite île, pauvre en ressources naturelles, dotée d'une faible base de production et dépendant fortement des flux financiers extérieurs.

我国的发展的特征是其作为小岛屿国家的自然经济脆弱性所促成的进退并存局面,因为它缺少自然资源、生薄弱并严重依赖外部资金流动。

La mission essentielle est de faire mieux connaître la pauvreté dans les communautés autochtones, d'élaborer des indicateurs de pauvreté tenant compte de leur appartenance culturelle, qui définiraient la pauvreté sous l'angle des besoins essentiels non satisfaits et tiendraient compte de la nature des économies traditionnelles de subsistance.

主要的挑战是,加深对土著社区贫穷问题的理解,制订注重文化敏感性的贫穷指标,以便能够根据未满足的本需求界定贫穷,同时考虑到传统自然经济的性质。

Bien que le marché américain soit la zone commerciale la plus proche, la plus commode et diversifiée et qu'en temps normal, Cuba et les États-Unis seraient des partenaires économiques naturels, tirant des bénéfices mutuels du commerce, cela s'est avéré tout à fait le contraire dans les faits.

尽管美国市场是最近、最方便和最多样化的贸易区,而且在正常形势下,古巴和美国将是自然经济伙伴,从贸易中获得互惠,但实际经历恰恰相反。

C'est en effet la première fois que l'article 3.5 A de l'Accord de Dayton est utilisé pour transférer des compétences des Entités à l'État et que sont créées des divisions administratives alignées sur les régions économiques naturelles de la Bosnie-Herzégovine et non sur la ligne de démarcation inter-Entités.

这将是首次使用《代顿和平协定》第3.5A条将主管权从实体转到国家手中,也是首次建立的配合波斯尼亚和黑塞哥维那的自然经济区域而不是实体间界限的行政领域。

Le Rwanda se heurte à de nombreux défis pour poursuivre son développement, notamment la forte densité démographique (368 habitants au km2), l'accès limité de la population à l'eau potable et à l'énergie, la médiocrité de l'infrastructure, la forte dépendance à l'égard de l'économie de subsistance et la participation limitée du secteur privé à l'économie.

卢旺达在寻求发展过程中面临许多挑战,包括人口密度高(每平方公里368人)、居民获取安全用水和能源的机会有限、设施差、对自然经济的依赖程度高,私营部门对经济的参与程度也十分有限。

De nombreuses circonstances ont contribué à l'évolution de cette situation : les contacts de plus en plus nombreux avec l'extérieur et la dépendance matérielle vis-à-vis du reste du monde; la possibilité qu'ont les habitants de quitter les atolls pour s'installer en Nouvelle-Zélande; l'existence d'une économie mixte, où coexistent un secteur de subsistance et un secteur de rapport et où l'importance des activités traditionnelles diminue du fait de la monétisation et de l'emploi dans le secteur public.

这种新的现状被认为是许多不断变化的状况造成的,这些状况包括与外部世界越来越多的联系以及在物资上的依赖性;人们能选择离开环礁岛到新西兰居住;另外,存在自然经济与商品经济共存的双重经济,而且由于商品化和公共部门的就业,传统经济活动的重要性不断减少。

Les caractéristiques suivantes de la gestion des ressources naturelles par les peuples autochtones ont été identifiées : attachement ancestral aux terres et aux ressources; gestion de vastes territoires ou régions; droits collectifs sur les ressources; systèmes traditionnels de contrôle, d'utilisation et de gestion des ressources foncières; institutions et structures d'autorité traditionnelles pour l'autonomie des collectivités et la prise de décisions; systèmes de partage des avantages; connaissances écologiques traditionnelles; et économies de subsistance qui sont largement autosuffisantes et reposent sur la diversité des ressources plutôt que sur la monoculture ou des écosystèmes simplifiés.

已查明土著人民对自然资源进行管理有以下特征:祖辈重视土地和资源;管理大片领土或土地;集体拥有对资源的权利;控制、使用和管理土地资源的体系;实行自治和作决策的传统机构和领导体制;分享惠益制度;传统生态知识;本自给自足和依靠多种资源而不是依靠种植单一作物或简单化的生态系统的自然经济

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自然经济 的法语例句

用户正在搜索


短柄大镰刀, 短波, 短波变频匹配器, 短波透热法, 短波透热疗法, 短波治疗, 短玻纤, 短不了, 短舱, 短策,

相似单词


自然环境博物馆, 自然极化测井, 自然界, 自然金, 自然金属, 自然经济, 自然景观, 自然科学, 自然科学家, 自然冷却,
écophysiologie www .fr dic. co m 版 权 所 有

Mme Manalo trouve difficile d'accepter que l'économie rurale de subsistance s'effondrerait si l'on permettait aux filles de fréquenter l'école.

Manalo士表示,她不能接受让童上学会导致农村自然经济崩溃的说法。

Voyant s'accroître son poids géopolitique et géostratégique ainsi que son immense potentiel économique et énergétique, l'Asie centrale attire l'attention de nombreux pays du monde.

中亚由于其在地缘政治和地缘战略方面的日益重要性及其巨大的自然经济和资源潜力,正在引起际社会许多家的关注。

Les dégâts occasionnés aux jardins familiaux (cultures, élevage, production de fruits et légumes), qui sont des éléments importants de l'économie de subsistance, ont également été considérables17.

家庭菜园业(畜牧、养殖以及水果和蔬菜作物)是自然经济中的重要资产,这方面的损失也很惨重。

Aujourd'hui, mon pays s'efforce de surmonter les suites de catastrophes naturelles et d'améliorer les conditions de vie de ses habitants grâce à une croissance économique reposant sur une économie nationale autosuffisante.

今天,我正在通过实现经济增长,同时依赖其自给自足的自然经济,努力克服自然灾害的后果,并改善其人民的生活条件。

Par conséquent, si l'on tient compte de tous les types de revenus, y compris ceux dérivés de la vente et de la consommation de leurs propres produits, la pauvreté de la population rurale se trouve sensiblement atténuée.

因此,考虑到种收入,其中包括出售和消费个人副业产品(货币资金和自然经济),农村地区的生活困难程度要大打折扣。

Le développement du pays a été caractérisé par une alternance de progrès et de reculs dus à la vulnérabilité économique de notre petite île, pauvre en ressources naturelles, dotée d'une faible base de production et dépendant fortement des flux financiers extérieurs.

的发展的特征是其作为小岛屿家的自然经济脆弱性所促成的进退并存局面,因为它缺少自然资源、生产基础薄弱并严重依赖外部资金流动。

La mission essentielle est de faire mieux connaître la pauvreté dans les communautés autochtones, d'élaborer des indicateurs de pauvreté tenant compte de leur appartenance culturelle, qui définiraient la pauvreté sous l'angle des besoins essentiels non satisfaits et tiendraient compte de la nature des économies traditionnelles de subsistance.

主要的挑战是,加深对土著社区贫穷问题的理解,制订注重文化敏感性的贫穷指标,以便能够根据未满足的基本需求界定贫穷,同时考虑到传统自然经济的性质。

Bien que le marché américain soit la zone commerciale la plus proche, la plus commode et diversifiée et qu'en temps normal, Cuba et les États-Unis seraient des partenaires économiques naturels, tirant des bénéfices mutuels du commerce, cela s'est avéré tout à fait le contraire dans les faits.

尽管美是最近、最方便和最多样化的贸易区,而且在正常形势下,古巴和美将是自然经济伙伴,从贸易中获得互惠,但实际经历恰恰相反。

C'est en effet la première fois que l'article 3.5 A de l'Accord de Dayton est utilisé pour transférer des compétences des Entités à l'État et que sont créées des divisions administratives alignées sur les régions économiques naturelles de la Bosnie-Herzégovine et non sur la ligne de démarcation inter-Entités.

这将是首次使用《代顿和平协定》第3.5A条将主管权从实体转到家手中,也是首次建立的配合波斯尼亚和黑塞哥维那的自然经济区域而不是实体间界限的行政领域。

Le Rwanda se heurte à de nombreux défis pour poursuivre son développement, notamment la forte densité démographique (368 habitants au km2), l'accès limité de la population à l'eau potable et à l'énergie, la médiocrité de l'infrastructure, la forte dépendance à l'égard de l'économie de subsistance et la participation limitée du secteur privé à l'économie.

卢旺达在寻求发展过程中面临许多挑战,包括人口密度高(每平方公里368人)、居民获取安全用水和能源的机会有限、基础设施差、对自然经济的依赖程度高,私营部门对经济的参与程度也十分有限。

De nombreuses circonstances ont contribué à l'évolution de cette situation : les contacts de plus en plus nombreux avec l'extérieur et la dépendance matérielle vis-à-vis du reste du monde; la possibilité qu'ont les habitants de quitter les atolls pour s'installer en Nouvelle-Zélande; l'existence d'une économie mixte, où coexistent un secteur de subsistance et un secteur de rapport et où l'importance des activités traditionnelles diminue du fait de la monétisation et de l'emploi dans le secteur public.

这种新的现状被认为是许多不断变化的状况造成的,这些状况包括与外部世界越来越多的联系以及在物资上的依赖性;人们能选择离开环礁岛到新西兰居住;另外,存在自然经济与商品经济共存的双重经济,而且由于商品化和公共部门的就业,传统经济活动的重要性不断减少。

Les caractéristiques suivantes de la gestion des ressources naturelles par les peuples autochtones ont été identifiées : attachement ancestral aux terres et aux ressources; gestion de vastes territoires ou régions; droits collectifs sur les ressources; systèmes traditionnels de contrôle, d'utilisation et de gestion des ressources foncières; institutions et structures d'autorité traditionnelles pour l'autonomie des collectivités et la prise de décisions; systèmes de partage des avantages; connaissances écologiques traditionnelles; et économies de subsistance qui sont largement autosuffisantes et reposent sur la diversité des ressources plutôt que sur la monoculture ou des écosystèmes simplifiés.

已查明土著人民对自然资源进行管理有以下特征:祖辈重视土地和资源;管理大片领土或土地;集体拥有对资源的权利;控制、使用和管理土地资源的体系;实行自治和作决策的传统机构和领导体制;分享惠益制度;传统生态知识;基本自给自足和依靠多种资源而不是依靠种植单一作物或简单化的生态系统的自然经济

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自然经济 的法语例句

用户正在搜索


短杆菌属, 短杆菌素, 短杆菌肽, 短杠, 短工, 短工作服, 短弓菌属, 短骨, 短管, 短管烟斗,

相似单词


自然环境博物馆, 自然极化测井, 自然界, 自然金, 自然金属, 自然经济, 自然景观, 自然科学, 自然科学家, 自然冷却,

用户正在搜索


短见, 短见寡闻, 短剑, 短剑钢, 短箭, 短箭(用手投掷的), 短桨, 短桨冲程, 短角(果)的, 短角(指果实),

相似单词


自然环境博物馆, 自然极化测井, 自然界, 自然金, 自然金属, 自然经济, 自然景观, 自然科学, 自然科学家, 自然冷却,
écophysiologie www .fr dic. co m 版 权 所 有

Mme Manalo trouve difficile d'accepter que l'économie rurale de subsistance s'effondrerait si l'on permettait aux filles de fréquenter l'école.

Manalo女士表示,她不能接受让女童上学会导致农村自然经济崩溃的说法。

Voyant s'accroître son poids géopolitique et géostratégique ainsi que son immense potentiel économique et énergétique, l'Asie centrale attire l'attention de nombreux pays du monde.

中亚由于其在地缘政治和地缘战略方面的日益重要性及其巨大的自然经济和资源潜力,正在引起国际社会许多国家的关注。

Les dégâts occasionnés aux jardins familiaux (cultures, élevage, production de fruits et légumes), qui sont des éléments importants de l'économie de subsistance, ont également été considérables17.

业(畜牧、养殖以及水果和蔬作物)是自然经济中的重要资产,这方面的损失也很惨重。

Aujourd'hui, mon pays s'efforce de surmonter les suites de catastrophes naturelles et d'améliorer les conditions de vie de ses habitants grâce à une croissance économique reposant sur une économie nationale autosuffisante.

今天,我国正在通过实现经济增长,同时依赖其自给自足的自然经济,努力克服自然灾害的后果,并改善其人民的生活条件。

Par conséquent, si l'on tient compte de tous les types de revenus, y compris ceux dérivés de la vente et de la consommation de leurs propres produits, la pauvreté de la population rurale se trouve sensiblement atténuée.

因此,考虑到种收入,其中包括出售和消费个人副业产品(货币资金和自然经济),农村地区的生活困难程度要大打折扣。

Le développement du pays a été caractérisé par une alternance de progrès et de reculs dus à la vulnérabilité économique de notre petite île, pauvre en ressources naturelles, dotée d'une faible base de production et dépendant fortement des flux financiers extérieurs.

我国的发展的特征是其作为小岛屿国家的自然经济性所促成的进退并存局面,因为它缺少自然资源、生产基并严重依赖外部资金流动。

La mission essentielle est de faire mieux connaître la pauvreté dans les communautés autochtones, d'élaborer des indicateurs de pauvreté tenant compte de leur appartenance culturelle, qui définiraient la pauvreté sous l'angle des besoins essentiels non satisfaits et tiendraient compte de la nature des économies traditionnelles de subsistance.

主要的挑战是,加深对土著社区贫穷问题的理解,制订注重文化敏感性的贫穷指标,以便能够根据未满足的基本需求界定贫穷,同时考虑到传统自然经济的性质。

Bien que le marché américain soit la zone commerciale la plus proche, la plus commode et diversifiée et qu'en temps normal, Cuba et les États-Unis seraient des partenaires économiques naturels, tirant des bénéfices mutuels du commerce, cela s'est avéré tout à fait le contraire dans les faits.

尽管美国市场是最近、最方便和最多样化的贸易区,而且在正常形势下,古巴和美国将是自然经济伙伴,从贸易中获得互惠,但实际经历恰恰相反。

C'est en effet la première fois que l'article 3.5 A de l'Accord de Dayton est utilisé pour transférer des compétences des Entités à l'État et que sont créées des divisions administratives alignées sur les régions économiques naturelles de la Bosnie-Herzégovine et non sur la ligne de démarcation inter-Entités.

这将是首次使用《代顿和平协定》第3.5A条将主管权从实体转到国家手中,也是首次建立的配合波斯尼亚和黑塞哥维那的自然经济区域而不是实体间界限的行政领域。

Le Rwanda se heurte à de nombreux défis pour poursuivre son développement, notamment la forte densité démographique (368 habitants au km2), l'accès limité de la population à l'eau potable et à l'énergie, la médiocrité de l'infrastructure, la forte dépendance à l'égard de l'économie de subsistance et la participation limitée du secteur privé à l'économie.

卢旺达在寻求发展过程中面临许多挑战,包括人口密度高(每平方公里368人)、居民获取安全用水和能源的机会有限、基设施差、对自然经济的依赖程度高,私营部门对经济的参与程度也十分有限。

De nombreuses circonstances ont contribué à l'évolution de cette situation : les contacts de plus en plus nombreux avec l'extérieur et la dépendance matérielle vis-à-vis du reste du monde; la possibilité qu'ont les habitants de quitter les atolls pour s'installer en Nouvelle-Zélande; l'existence d'une économie mixte, où coexistent un secteur de subsistance et un secteur de rapport et où l'importance des activités traditionnelles diminue du fait de la monétisation et de l'emploi dans le secteur public.

这种新的现状被认为是许多不断变化的状况造成的,这些状况包括与外部世界越来越多的联系以及在物资上的依赖性;人们能选择离开环礁岛到新西兰居住;另外,存在自然经济与商品经济共存的双重经济,而且由于商品化和公共部门的就业,传统经济活动的重要性不断减少。

Les caractéristiques suivantes de la gestion des ressources naturelles par les peuples autochtones ont été identifiées : attachement ancestral aux terres et aux ressources; gestion de vastes territoires ou régions; droits collectifs sur les ressources; systèmes traditionnels de contrôle, d'utilisation et de gestion des ressources foncières; institutions et structures d'autorité traditionnelles pour l'autonomie des collectivités et la prise de décisions; systèmes de partage des avantages; connaissances écologiques traditionnelles; et économies de subsistance qui sont largement autosuffisantes et reposent sur la diversité des ressources plutôt que sur la monoculture ou des écosystèmes simplifiés.

已查明土著人民对自然资源进行管理有以下特征:祖辈重视土地和资源;管理大片领土或土地;集体拥有对资源的权利;控制、使用和管理土地资源的体系;实行自治和作决策的传统机构和领导体制;分享惠益制度;传统生态知识;基本自给自足和依靠多种资源而不是依靠种植单一作物或简单化的生态系统的自然经济

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自然经济 的法语例句

用户正在搜索


短胫骨, 短剧, 短距离, 短距离赛车, 短距离赛跑, 短距离运输, 短距起降飞机, 短距起落飞机, 短孔贝属, 短口螺属,

相似单词


自然环境博物馆, 自然极化测井, 自然界, 自然金, 自然金属, 自然经济, 自然景观, 自然科学, 自然科学家, 自然冷却,
écophysiologie www .fr dic. co m 版 权 所 有

Mme Manalo trouve difficile d'accepter que l'économie rurale de subsistance s'effondrerait si l'on permettait aux filles de fréquenter l'école.

Manalo女士表示,她不能接受让女童上学导致农村自然经济崩溃的说法。

Voyant s'accroître son poids géopolitique et géostratégique ainsi que son immense potentiel économique et énergétique, l'Asie centrale attire l'attention de nombreux pays du monde.

中亚由于其在地缘政治和地缘战略方面的日益重要性及其巨大的自然经济源潜力,正在引起国际社国家的关注。

Les dégâts occasionnés aux jardins familiaux (cultures, élevage, production de fruits et légumes), qui sont des éléments importants de l'économie de subsistance, ont également été considérables17.

家庭菜园业(畜牧、养殖以及水果和蔬菜作物)是自然经济中的重要产,这方面的损失也很惨重。

Aujourd'hui, mon pays s'efforce de surmonter les suites de catastrophes naturelles et d'améliorer les conditions de vie de ses habitants grâce à une croissance économique reposant sur une économie nationale autosuffisante.

今天,我国正在通过实现经济增长,同时依赖其自给自足的自然经济,努力克服自然灾害的后果,并改善其人民的生活条件。

Par conséquent, si l'on tient compte de tous les types de revenus, y compris ceux dérivés de la vente et de la consommation de leurs propres produits, la pauvreté de la population rurale se trouve sensiblement atténuée.

因此,考虑到种收入,其中包括出售和消费个人副业产品(货币自然经济),农村地区的生活困难程度要大打折扣。

Le développement du pays a été caractérisé par une alternance de progrès et de reculs dus à la vulnérabilité économique de notre petite île, pauvre en ressources naturelles, dotée d'une faible base de production et dépendant fortement des flux financiers extérieurs.

我国的发展的特征是其作为小岛屿国家的自然经济脆弱性所促成的进退并存局面,因为它缺少自然源、生产基础薄弱并严重依赖外流动。

La mission essentielle est de faire mieux connaître la pauvreté dans les communautés autochtones, d'élaborer des indicateurs de pauvreté tenant compte de leur appartenance culturelle, qui définiraient la pauvreté sous l'angle des besoins essentiels non satisfaits et tiendraient compte de la nature des économies traditionnelles de subsistance.

主要的挑战是,加深对土著社区贫穷问题的理解,制订注重文化敏感性的贫穷指标,以便能够根据未满足的基本需求界定贫穷,同时考虑到传统自然经济的性质。

Bien que le marché américain soit la zone commerciale la plus proche, la plus commode et diversifiée et qu'en temps normal, Cuba et les États-Unis seraient des partenaires économiques naturels, tirant des bénéfices mutuels du commerce, cela s'est avéré tout à fait le contraire dans les faits.

尽管美国市场是最近、最方便和最样化的贸易区,而且在正常形势下,古巴和美国将是自然经济伙伴,从贸易中获得互惠,但实际经历恰恰相反。

C'est en effet la première fois que l'article 3.5 A de l'Accord de Dayton est utilisé pour transférer des compétences des Entités à l'État et que sont créées des divisions administratives alignées sur les régions économiques naturelles de la Bosnie-Herzégovine et non sur la ligne de démarcation inter-Entités.

这将是首次使用《代顿和平协定》第3.5A条将主管权从实体转到国家手中,也是首次建立的配合波斯尼亚和黑塞哥维那的自然经济区域而不是实体间界限的行政领域。

Le Rwanda se heurte à de nombreux défis pour poursuivre son développement, notamment la forte densité démographique (368 habitants au km2), l'accès limité de la population à l'eau potable et à l'énergie, la médiocrité de l'infrastructure, la forte dépendance à l'égard de l'économie de subsistance et la participation limitée du secteur privé à l'économie.

卢旺达在寻求发展过程中面临挑战,包括人口密度高(每平方公里368人)、居民获取安全用水和能源的机有限、基础设施差、对自然经济的依赖程度高,私营门对经济的参与程度也十分有限。

De nombreuses circonstances ont contribué à l'évolution de cette situation : les contacts de plus en plus nombreux avec l'extérieur et la dépendance matérielle vis-à-vis du reste du monde; la possibilité qu'ont les habitants de quitter les atolls pour s'installer en Nouvelle-Zélande; l'existence d'une économie mixte, où coexistent un secteur de subsistance et un secteur de rapport et où l'importance des activités traditionnelles diminue du fait de la monétisation et de l'emploi dans le secteur public.

这种新的现状被认为是不断变化的状况造成的,这些状况包括与外世界越来越的联系以及在物上的依赖性;人们能选择离开环礁岛到新西兰居住;另外,存在自然经济与商品经济共存的双重经济,而且由于商品化和公共门的就业,传统经济活动的重要性不断减少。

Les caractéristiques suivantes de la gestion des ressources naturelles par les peuples autochtones ont été identifiées : attachement ancestral aux terres et aux ressources; gestion de vastes territoires ou régions; droits collectifs sur les ressources; systèmes traditionnels de contrôle, d'utilisation et de gestion des ressources foncières; institutions et structures d'autorité traditionnelles pour l'autonomie des collectivités et la prise de décisions; systèmes de partage des avantages; connaissances écologiques traditionnelles; et économies de subsistance qui sont largement autosuffisantes et reposent sur la diversité des ressources plutôt que sur la monoculture ou des écosystèmes simplifiés.

已查明土著人民对自然源进行管理有以下特征:祖辈重视土地和源;管理大片领土或土地;集体拥有对源的权利;控制、使用和管理土地源的体系;实行自治和作决策的传统机构和领导体制;分享惠益制度;传统生态知识;基本自给自足和依靠源而不是依靠种植单一作物或简单化的生态系统的自然经济

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自然经济 的法语例句

用户正在搜索


短路故障, 短路器, 短脉, 短毛垂耳猎狗, 短毛垂耳猎犬, 短毛的, 短毛驹, 短毛藻属, 短命, 短命的,

相似单词


自然环境博物馆, 自然极化测井, 自然界, 自然金, 自然金属, 自然经济, 自然景观, 自然科学, 自然科学家, 自然冷却,
écophysiologie www .fr dic. co m 版 权 所 有

Mme Manalo trouve difficile d'accepter que l'économie rurale de subsistance s'effondrerait si l'on permettait aux filles de fréquenter l'école.

Manalo女士表示,她不能接受让女童上学会导致农村自然经济说法。

Voyant s'accroître son poids géopolitique et géostratégique ainsi que son immense potentiel économique et énergétique, l'Asie centrale attire l'attention de nombreux pays du monde.

中亚由于其在地缘政治和地缘战略方面日益重要性及其巨大自然经济和资源潜力,正在引起国际社会许多国家关注。

Les dégâts occasionnés aux jardins familiaux (cultures, élevage, production de fruits et légumes), qui sont des éléments importants de l'économie de subsistance, ont également été considérables17.

家庭菜园业(畜牧、养殖以及水果和蔬菜作物)是自然经济重要资产,这方面损失也很惨重。

Aujourd'hui, mon pays s'efforce de surmonter les suites de catastrophes naturelles et d'améliorer les conditions de vie de ses habitants grâce à une croissance économique reposant sur une économie nationale autosuffisante.

今天,我国正在通过实现经济增长,同时依赖其自给自足自然经济,努力克服自然灾害后果,并改善其人民生活条件。

Par conséquent, si l'on tient compte de tous les types de revenus, y compris ceux dérivés de la vente et de la consommation de leurs propres produits, la pauvreté de la population rurale se trouve sensiblement atténuée.

因此,考虑到种收入,其中包括出售和消费个人副业产品(货币资金和自然经济),农村地区生活困难程度要大打折扣。

Le développement du pays a été caractérisé par une alternance de progrès et de reculs dus à la vulnérabilité économique de notre petite île, pauvre en ressources naturelles, dotée d'une faible base de production et dépendant fortement des flux financiers extérieurs.

我国发展特征是其作为小岛屿国家自然经济脆弱性所促成进退并存局面,因为它缺少自然资源、生产础薄弱并严重依赖外部资金流动。

La mission essentielle est de faire mieux connaître la pauvreté dans les communautés autochtones, d'élaborer des indicateurs de pauvreté tenant compte de leur appartenance culturelle, qui définiraient la pauvreté sous l'angle des besoins essentiels non satisfaits et tiendraient compte de la nature des économies traditionnelles de subsistance.

主要挑战是,加深对土著社区贫穷问题理解,制订注重文化敏感性贫穷指标,以便能够根据未满足求界定贫穷,同时考虑到传统自然经济性质。

Bien que le marché américain soit la zone commerciale la plus proche, la plus commode et diversifiée et qu'en temps normal, Cuba et les États-Unis seraient des partenaires économiques naturels, tirant des bénéfices mutuels du commerce, cela s'est avéré tout à fait le contraire dans les faits.

尽管美国市场是最近、最方便和最多样化贸易区,而且在正常形势下,古巴和美国将是自然经济伙伴,从贸易中获得互惠,但实际经历恰恰相反。

C'est en effet la première fois que l'article 3.5 A de l'Accord de Dayton est utilisé pour transférer des compétences des Entités à l'État et que sont créées des divisions administratives alignées sur les régions économiques naturelles de la Bosnie-Herzégovine et non sur la ligne de démarcation inter-Entités.

这将是首次使用《代顿和平协定》第3.5A条将主管权从实体转到国家手中,也是首次建立配合波斯尼亚和黑塞哥维那自然经济区域而不是实体间界限行政领域。

Le Rwanda se heurte à de nombreux défis pour poursuivre son développement, notamment la forte densité démographique (368 habitants au km2), l'accès limité de la population à l'eau potable et à l'énergie, la médiocrité de l'infrastructure, la forte dépendance à l'égard de l'économie de subsistance et la participation limitée du secteur privé à l'économie.

卢旺达在寻求发展过程中面临许多挑战,包括人口密度高(每平方公里368人)、居民获取安全用水和能源机会有限、础设施差、对自然经济依赖程度高,私营部门对经济参与程度也十分有限。

De nombreuses circonstances ont contribué à l'évolution de cette situation : les contacts de plus en plus nombreux avec l'extérieur et la dépendance matérielle vis-à-vis du reste du monde; la possibilité qu'ont les habitants de quitter les atolls pour s'installer en Nouvelle-Zélande; l'existence d'une économie mixte, où coexistent un secteur de subsistance et un secteur de rapport et où l'importance des activités traditionnelles diminue du fait de la monétisation et de l'emploi dans le secteur public.

这种新现状被认为是许多不断变化状况造成,这些状况包括与外部世界越来越多联系以及在物资上依赖性;人们能选择离开环礁岛到新西兰居住;另外,存在自然经济与商品经济共存双重经济,而且由于商品化和公共部门就业,传统经济活动重要性不断减少。

Les caractéristiques suivantes de la gestion des ressources naturelles par les peuples autochtones ont été identifiées : attachement ancestral aux terres et aux ressources; gestion de vastes territoires ou régions; droits collectifs sur les ressources; systèmes traditionnels de contrôle, d'utilisation et de gestion des ressources foncières; institutions et structures d'autorité traditionnelles pour l'autonomie des collectivités et la prise de décisions; systèmes de partage des avantages; connaissances écologiques traditionnelles; et économies de subsistance qui sont largement autosuffisantes et reposent sur la diversité des ressources plutôt que sur la monoculture ou des écosystèmes simplifiés.

已查明土著人民对自然资源进行管理有以下特征:祖辈重视土地和资源;管理大片领土或土地;集体拥有对资源权利;控制、使用和管理土地资源体系;实行自治和作决策传统机构和领导体制;分享惠益制度;传统生态知识;自给自足和依靠多种资源而不是依靠种植单一作物或简单化生态系统自然经济

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自然经济 的法语例句

用户正在搜索


短评, 短期, 短期拆息率, 短期存款, 短期贷款, 短期贷款利息, 短期的, 短期逗留, 短期高利出借, 短期公债,

相似单词


自然环境博物馆, 自然极化测井, 自然界, 自然金, 自然金属, 自然经济, 自然景观, 自然科学, 自然科学家, 自然冷却,
écophysiologie www .fr dic. co m 版 权 所 有

Mme Manalo trouve difficile d'accepter que l'économie rurale de subsistance s'effondrerait si l'on permettait aux filles de fréquenter l'école.

Manalo女士表示,她不能接受让女童上学会导致农村自然经济崩溃的说法。

Voyant s'accroître son poids géopolitique et géostratégique ainsi que son immense potentiel économique et énergétique, l'Asie centrale attire l'attention de nombreux pays du monde.

中亚由于在地缘政治和地缘战略方面的日益重要性及巨大的自然经济和资源潜力,正在引起际社会许多家的关注。

Les dégâts occasionnés aux jardins familiaux (cultures, élevage, production de fruits et légumes), qui sont des éléments importants de l'économie de subsistance, ont également été considérables17.

家庭菜园业(畜牧、养殖以及水果和蔬菜物)自然经济中的重要资产,这方面的损失也很惨重。

Aujourd'hui, mon pays s'efforce de surmonter les suites de catastrophes naturelles et d'améliorer les conditions de vie de ses habitants grâce à une croissance économique reposant sur une économie nationale autosuffisante.

正在通过实现经济增长,同时依赖自给自足的自然经济,努力克服自然灾害的后果,并改善人民的生活条件。

Par conséquent, si l'on tient compte de tous les types de revenus, y compris ceux dérivés de la vente et de la consommation de leurs propres produits, la pauvreté de la population rurale se trouve sensiblement atténuée.

因此,考虑到种收入,中包括出售和消费个人副业产品(货币资金和自然经济),农村地区的生活困难程度要大打折扣。

Le développement du pays a été caractérisé par une alternance de progrès et de reculs dus à la vulnérabilité économique de notre petite île, pauvre en ressources naturelles, dotée d'une faible base de production et dépendant fortement des flux financiers extérieurs.

的发展的特征为小岛屿家的自然经济脆弱性所促成的进退并存局面,因为它缺少自然资源、生产基础薄弱并严重依赖外部资金流动。

La mission essentielle est de faire mieux connaître la pauvreté dans les communautés autochtones, d'élaborer des indicateurs de pauvreté tenant compte de leur appartenance culturelle, qui définiraient la pauvreté sous l'angle des besoins essentiels non satisfaits et tiendraient compte de la nature des économies traditionnelles de subsistance.

主要的挑战,加深对土著社区贫穷问题的理解,制订注重文化敏感性的贫穷指标,以便能够根据未满足的基本需求界定贫穷,同时考虑到传统自然经济的性质。

Bien que le marché américain soit la zone commerciale la plus proche, la plus commode et diversifiée et qu'en temps normal, Cuba et les États-Unis seraient des partenaires économiques naturels, tirant des bénéfices mutuels du commerce, cela s'est avéré tout à fait le contraire dans les faits.

尽管美市场最近、最方便和最多样化的贸易区,而且在正常形势下,古巴和美自然经济伙伴,从贸易中获得互惠,但实际经历恰恰相反。

C'est en effet la première fois que l'article 3.5 A de l'Accord de Dayton est utilisé pour transférer des compétences des Entités à l'État et que sont créées des divisions administratives alignées sur les régions économiques naturelles de la Bosnie-Herzégovine et non sur la ligne de démarcation inter-Entités.

这将首次使用《代顿和平协定》第3.5A条将主管权从实体转到家手中,也首次建立的配合波斯尼亚和黑塞哥维那的自然经济区域而不实体间界限的行政领域。

Le Rwanda se heurte à de nombreux défis pour poursuivre son développement, notamment la forte densité démographique (368 habitants au km2), l'accès limité de la population à l'eau potable et à l'énergie, la médiocrité de l'infrastructure, la forte dépendance à l'égard de l'économie de subsistance et la participation limitée du secteur privé à l'économie.

卢旺达在寻求发展过程中面临许多挑战,包括人口密度高(每平方公里368人)、居民获取安全用水和能源的机会有限、基础设施差、对自然经济的依赖程度高,私营部门对经济的参与程度也十分有限。

De nombreuses circonstances ont contribué à l'évolution de cette situation : les contacts de plus en plus nombreux avec l'extérieur et la dépendance matérielle vis-à-vis du reste du monde; la possibilité qu'ont les habitants de quitter les atolls pour s'installer en Nouvelle-Zélande; l'existence d'une économie mixte, où coexistent un secteur de subsistance et un secteur de rapport et où l'importance des activités traditionnelles diminue du fait de la monétisation et de l'emploi dans le secteur public.

这种新的现状被认为许多不断变化的状况造成的,这些状况包括与外部世界越来越多的联系以及在物资上的依赖性;人们能选择离开环礁岛到新西兰居住;另外,存在自然经济与商品经济共存的双重经济,而且由于商品化和公共部门的就业,传统经济活动的重要性不断减少。

Les caractéristiques suivantes de la gestion des ressources naturelles par les peuples autochtones ont été identifiées : attachement ancestral aux terres et aux ressources; gestion de vastes territoires ou régions; droits collectifs sur les ressources; systèmes traditionnels de contrôle, d'utilisation et de gestion des ressources foncières; institutions et structures d'autorité traditionnelles pour l'autonomie des collectivités et la prise de décisions; systèmes de partage des avantages; connaissances écologiques traditionnelles; et économies de subsistance qui sont largement autosuffisantes et reposent sur la diversité des ressources plutôt que sur la monoculture ou des écosystèmes simplifiés.

已查明土著人民对自然资源进行管理有以下特征:祖辈重视土地和资源;管理大片领土或土地;集体拥有对资源的权利;控制、使用和管理土地资源的体系;实行自治和决策的传统机构和领导体制;分享惠益制度;传统生态知识;基本自给自足和依靠多种资源而不依靠种植单一物或简单化的生态系统的自然经济

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 自然经济 的法语例句

用户正在搜索


短射, 短生植物, 短诗, 短诗集(拉丁文学中的), 短时记忆, 短时寄生虫感染, 短时间, 短时间<书>, 短时间罢工<俗>, 短时间的交谈<俗>,

相似单词


自然环境博物馆, 自然极化测井, 自然界, 自然金, 自然金属, 自然经济, 自然景观, 自然科学, 自然科学家, 自然冷却,