L'approche partant de la base consistait à encourager la participation.
下而上
办法是促进参与。
L'approche partant de la base consistait à encourager la participation.
下而上
办法是促进参与。
La démarginalisation par le droit doit également circuler de bas en haut.
增强法律能力也必须下而上地进行。
Un avenir stable ne peut découler que d'une action de la base vers le haut.
稳未来必须从社区
下而上建立起来。
Quels sont les mécanismes qui accentuent la remontée d'information?
有哪些机制可增加下而上
知识流?
Adoptons une démarche qui vise vers le haut et non vers le bas.
让我们下而上,而不是从上而下。
Nous sommes convaincus que la croissance économique par la base est la clef du succès.
我们,
下而上
经济增长是成功
关键。
Elles se sont également félicitées de la « conception des programmes en consultation avec les intéressés ».
他们还欣见拟方案采取“
下而上”
办法。
Il est difficile de mesurer tous les avantages et les inconvénients de la méthode participative.
权衡下而上参与式
法
利弊是一项艰巨
任务。
Les stratégies nationales constitueraient le socle d'une action internationale efficace.
这些国家战略将构成有效国际对策下而上
部分。
Les PANA constituent un exemple de méthode «partant de la base».
国家适应行动方案是“下而上”方法
一个例子。
Des examens participatifs sont organisés en application du Plan d'action de Madrid.
《马德里行动计划》有一个下而上
审查过程。
L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.
“下而上”
办法也被用于具体减排措施
成本估算。
Il a évoqué deux approches, l'une partant de la base, l'autre partant du sommet.
他指出,下而上和
上而下这两种办法有助于创造政治意愿。
À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.
在这方面,必须以下而上
方式来补充
上而下
方式。
Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.
今后,重新界国家
作用,意味着以一种
下而上
步骤改造国家。
Le processus multilatéral devait être ouvert, transparent et participatif.
这项多边程序预期具备包容性和透明度,并采取下而上
方针。
L'Inde est favorable à l'approche participative qui a été convenue pour le Sommet de Johannesburg.
印度支持为约翰内斯堡首脑会议达成“
下而上
方法”。
L'approche participative doit être considérée comme un élément essentiel de l'application du Plan de Madrid.
应把下而上
参与式办法视为《马德里行动计划》执行工作
一个根本要件。
Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.
在许多方面,环境基金活动都是下而上
。
Rares sont les États Membres qui procèdent à des examens participatifs pour évaluer l'application du Plan.
很少有会员国利用下而上
进程来评价执行情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'approche partant de la base consistait à encourager la participation.
上的办法是促进参与。
La démarginalisation par le droit doit également circuler de bas en haut.
法律能力也必须
上地进行。
Un avenir stable ne peut découler que d'une action de la base vers le haut.
稳的未来必须从社区
上建立起来。
Quels sont les mécanismes qui accentuent la remontée d'information?
有哪些机制可加
上的知识流?
Adoptons une démarche qui vise vers le haut et non vers le bas.
让我们上,
不是从上
。
Nous sommes convaincus que la croissance économique par la base est la clef du succès.
我们确信,上的经济
长是成功的关键。
Elles se sont également félicitées de la « conception des programmes en consultation avec les intéressés ».
他们还欣见拟方案采取“
上”的办法。
Il est difficile de mesurer tous les avantages et les inconvénients de la méthode participative.
权衡上参与式做法的利弊是一项艰巨的任务。
Les stratégies nationales constitueraient le socle d'une action internationale efficace.
这些国家战略将构成有效国际对策的上的部分。
Les PANA constituent un exemple de méthode «partant de la base».
国家适应行动方案是“上”方法的一个例子。
Des examens participatifs sont organisés en application du Plan d'action de Madrid.
《马德里行动计划》有一个上的审查过程。
L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.
“上”的办法也被用于具体减排措施的成本估算。
Il a évoqué deux approches, l'une partant de la base, l'autre partant du sommet.
他指出,上和
上
这两种办法有助于创造政治意愿。
À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.
在这方面,必须以上的方式来补充
上
的方式。
Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.
今后,重新界国家的作用,意味着以一种
上的步骤改造国家。
Le processus multilatéral devait être ouvert, transparent et participatif.
这项多边程序预期具备包容性和透明度,并采取上的方针。
L'Inde est favorable à l'approche participative qui a été convenue pour le Sommet de Johannesburg.
印度支持为约翰内斯堡首脑会议达成的“上的方法”。
L'approche participative doit être considérée comme un élément essentiel de l'application du Plan de Madrid.
应把上的参与式办法视为《马德里行动计划》执行工作的一个根本要件。
Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.
在许多方面,环境基金活动都是上的。
Rares sont les États Membres qui procèdent à des examens participatifs pour évaluer l'application du Plan.
很少有会员国利用上的进程来评价执行情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'approche partant de la base consistait à encourager la participation.
自的办法
促进参与。
La démarginalisation par le droit doit également circuler de bas en haut.
增强法律能力也必须自地进行。
Un avenir stable ne peut découler que d'une action de la base vers le haut.
稳的未来必须从社区自
建立起来。
Quels sont les mécanismes qui accentuent la remontée d'information?
有哪些机制可增加自的知识流?
Adoptons une démarche qui vise vers le haut et non vers le bas.
让我们自,
不
从
。
Nous sommes convaincus que la croissance économique par la base est la clef du succès.
我们确信,自的经济增长
成功的关键。
Elles se sont également félicitées de la « conception des programmes en consultation avec les intéressés ».
他们还欣见拟方案采取“自
”的办法。
Il est difficile de mesurer tous les avantages et les inconvénients de la méthode participative.
权衡自参与式做法的利弊
艰巨的任务。
Les stratégies nationales constitueraient le socle d'une action internationale efficace.
这些国家战略将构成有效国际对策的自的部分。
Les PANA constituent un exemple de méthode «partant de la base».
国家适应行动方案“自
”方法的
个例子。
Des examens participatifs sont organisés en application du Plan d'action de Madrid.
《马德里行动计划》有个自
的审查过程。
L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.
“自”的办法也被用于具体减排措施的成本估算。
Il a évoqué deux approches, l'une partant de la base, l'autre partant du sommet.
他指出,自和自
这两种办法有助于创造政治意愿。
À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.
在这方面,必须以自的方式来补充自
的方式。
Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.
今后,重新界国家的作用,意味着以
种自
的步骤改造国家。
Le processus multilatéral devait être ouvert, transparent et participatif.
这多边程序预期具备包容性和透明度,并采取自
的方针。
L'Inde est favorable à l'approche participative qui a été convenue pour le Sommet de Johannesburg.
印度支持为约翰内斯堡首脑会议达成的“自的方法”。
L'approche participative doit être considérée comme un élément essentiel de l'application du Plan de Madrid.
应把自的参与式办法视为《马德里行动计划》执行工作的
个根本要件。
Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.
在许多方面,环境基金活动都自
的。
Rares sont les États Membres qui procèdent à des examens participatifs pour évaluer l'application du Plan.
很少有会员国利用自的进程来评价执行情况。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'approche partant de la base consistait à encourager la participation.
自下而上的办法是促进参与。
La démarginalisation par le droit doit également circuler de bas en haut.
增强法律能须自下而上地进行。
Un avenir stable ne peut découler que d'une action de la base vers le haut.
稳的未来
须从社区自下而上建立起来。
Quels sont les mécanismes qui accentuent la remontée d'information?
有哪些机制可增加自下而上的知识流?
Adoptons une démarche qui vise vers le haut et non vers le bas.
让我们自下而上,而不是从上而下。
Nous sommes convaincus que la croissance économique par la base est la clef du succès.
我们确信,自下而上的经济增长是成功的关键。
Elles se sont également félicitées de la « conception des programmes en consultation avec les intéressés ».
他们还欣见拟方案采取“自下而上”的办法。
Il est difficile de mesurer tous les avantages et les inconvénients de la méthode participative.
权衡自下而上参与式做法的利弊是一项艰巨的任务。
Les stratégies nationales constitueraient le socle d'une action internationale efficace.
这些国家战略将构成有效国际对策的自下而上的部分。
Les PANA constituent un exemple de méthode «partant de la base».
国家适应行动方案是“自下而上”方法的一个例子。
Des examens participatifs sont organisés en application du Plan d'action de Madrid.
《马德里行动》有一个自下而上的审查过程。
L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.
“自下而上”的办法被用于具体减排措施的成本估算。
Il a évoqué deux approches, l'une partant de la base, l'autre partant du sommet.
他指出,自下而上和自上而下这两种办法有助于创造政治意愿。
À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.
在这方面,须以自下而上的方式来补充自上而下的方式。
Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.
今后,重新界国家的作用,意味着以一种自下而上的步骤改造国家。
Le processus multilatéral devait être ouvert, transparent et participatif.
这项多边程序预期具备包容性和透明度,并采取自下而上的方针。
L'Inde est favorable à l'approche participative qui a été convenue pour le Sommet de Johannesburg.
印度支持为约翰内斯堡首脑会议达成的“自下而上的方法”。
L'approche participative doit être considérée comme un élément essentiel de l'application du Plan de Madrid.
应把自下而上的参与式办法视为《马德里行动》执行工作的一个根本要件。
Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.
在许多方面,环境基金活动都是自下而上的。
Rares sont les États Membres qui procèdent à des examens participatifs pour évaluer l'application du Plan.
很少有会员国利用自下而上的进程来评价执行情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'approche partant de la base consistait à encourager la participation.
自下而上的办法是促进参与。
La démarginalisation par le droit doit également circuler de bas en haut.
增强法律能力也必须自下而上地进行。
Un avenir stable ne peut découler que d'une action de la base vers le haut.
稳的未来必须从社区自下而上建立起来。
Quels sont les mécanismes qui accentuent la remontée d'information?
有哪些机制可增加自下而上的知识流?
Adoptons une démarche qui vise vers le haut et non vers le bas.
自下而上,而不是从上而下。
Nous sommes convaincus que la croissance économique par la base est la clef du succès.
确信,自下而上的经济增长是成功的关键。
Elles se sont également félicitées de la « conception des programmes en consultation avec les intéressés ».
他还欣见拟
方案采取“自下而上”的办法。
Il est difficile de mesurer tous les avantages et les inconvénients de la méthode participative.
权衡自下而上参与式做法的利弊是一项艰巨的任务。
Les stratégies nationales constitueraient le socle d'une action internationale efficace.
这些国将构成有效国际对策的自下而上的部分。
Les PANA constituent un exemple de méthode «partant de la base».
国适应行动方案是“自下而上”方法的一个例子。
Des examens participatifs sont organisés en application du Plan d'action de Madrid.
《马德里行动计划》有一个自下而上的审查过程。
L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.
“自下而上”的办法也被用于具体减排措施的成本估算。
Il a évoqué deux approches, l'une partant de la base, l'autre partant du sommet.
他指出,自下而上和自上而下这两种办法有助于创造政治意愿。
À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.
在这方面,必须以自下而上的方式来补充自上而下的方式。
Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.
今后,重新界国
的作用,意味着以一种自下而上的步骤改造国
。
Le processus multilatéral devait être ouvert, transparent et participatif.
这项多边程序预期具备包容性和透明度,并采取自下而上的方针。
L'Inde est favorable à l'approche participative qui a été convenue pour le Sommet de Johannesburg.
印度支持为约翰内斯堡首脑会议达成的“自下而上的方法”。
L'approche participative doit être considérée comme un élément essentiel de l'application du Plan de Madrid.
应把自下而上的参与式办法视为《马德里行动计划》执行工作的一个根本要件。
Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.
在许多方面,环境基金活动都是自下而上的。
Rares sont les États Membres qui procèdent à des examens participatifs pour évaluer l'application du Plan.
很少有会员国利用自下而上的进程来评价执行情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
L'approche partant de la base consistait à encourager la participation.
而上的办法是促进参与。
La démarginalisation par le droit doit également circuler de bas en haut.
增法
能力也必须
而上地进行。
Un avenir stable ne peut découler que d'une action de la base vers le haut.
稳的未来必须从社区
而上建立起来。
Quels sont les mécanismes qui accentuent la remontée d'information?
有哪些机制可增加而上的知识流?
Adoptons une démarche qui vise vers le haut et non vers le bas.
让我们而上,而不是从上而
。
Nous sommes convaincus que la croissance économique par la base est la clef du succès.
我们确信,而上的经济增长是成功的关键。
Elles se sont également félicitées de la « conception des programmes en consultation avec les intéressés ».
他们还欣见拟方案采取“
而上”的办法。
Il est difficile de mesurer tous les avantages et les inconvénients de la méthode participative.
权衡而上参与式做法的利弊是一项艰巨的任务。
Les stratégies nationales constitueraient le socle d'une action internationale efficace.
这些国家战略将构成有效国际对策的而上的部分。
Les PANA constituent un exemple de méthode «partant de la base».
国家适应行动方案是“而上”方法的一
例子。
Des examens participatifs sont organisés en application du Plan d'action de Madrid.
《马德里行动计划》有一而上的审查过程。
L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.
“而上”的办法也被用于具体减排措施的成本估算。
Il a évoqué deux approches, l'une partant de la base, l'autre partant du sommet.
他指出,而上和
上而
这两种办法有助于创造政治意愿。
À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.
在这方面,必须以而上的方式来补充
上而
的方式。
Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.
今后,重新界国家的作用,意味着以一种
而上的步骤改造国家。
Le processus multilatéral devait être ouvert, transparent et participatif.
这项多边程序预期具备包容性和透明度,并采取而上的方针。
L'Inde est favorable à l'approche participative qui a été convenue pour le Sommet de Johannesburg.
印度支持为约翰内斯堡首脑会议达成的“而上的方法”。
L'approche participative doit être considérée comme un élément essentiel de l'application du Plan de Madrid.
应把而上的参与式办法视为《马德里行动计划》执行工作的一
根本要件。
Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.
在许多方面,环境基金活动都是而上的。
Rares sont les États Membres qui procèdent à des examens participatifs pour évaluer l'application du Plan.
很少有会员国利用而上的进程来评价执行情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'approche partant de la base consistait à encourager la participation.
自下而的办法是促
参与。
La démarginalisation par le droit doit également circuler de bas en haut.
增强法律能力也必须自下而行。
Un avenir stable ne peut découler que d'une action de la base vers le haut.
稳的未来必须从社区自下而
建立起来。
Quels sont les mécanismes qui accentuent la remontée d'information?
有哪些机制可增加自下而的知识流?
Adoptons une démarche qui vise vers le haut et non vers le bas.
让我们自下而,而不是从
而下。
Nous sommes convaincus que la croissance économique par la base est la clef du succès.
我们确信,自下而的经济增长是成功的关键。
Elles se sont également félicitées de la « conception des programmes en consultation avec les intéressés ».
他们还欣见拟方案采取“自下而
”的办法。
Il est difficile de mesurer tous les avantages et les inconvénients de la méthode participative.
权衡自下而参与式做法的利弊是一项艰巨的任务。
Les stratégies nationales constitueraient le socle d'une action internationale efficace.
这些国家战略将构成有效国际对策的自下而的部分。
Les PANA constituent un exemple de méthode «partant de la base».
国家适应行动方案是“自下而”方法的一个
。
Des examens participatifs sont organisés en application du Plan d'action de Madrid.
《德里行动计划》有一个自下而
的审查过程。
L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.
“自下而”的办法也被用于具体减排措施的成本估算。
Il a évoqué deux approches, l'une partant de la base, l'autre partant du sommet.
他指出,自下而和自
而下这两种办法有助于创造政治意愿。
À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.
在这方面,必须以自下而的方式来补充自
而下的方式。
Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.
今后,重新界国家的作用,意味着以一种自下而
的步骤改造国家。
Le processus multilatéral devait être ouvert, transparent et participatif.
这项多边程序预期具备包容性和透明度,并采取自下而的方针。
L'Inde est favorable à l'approche participative qui a été convenue pour le Sommet de Johannesburg.
印度支持为约翰内斯堡首脑会议达成的“自下而的方法”。
L'approche participative doit être considérée comme un élément essentiel de l'application du Plan de Madrid.
应把自下而的参与式办法视为《
德里行动计划》执行工作的一个根本要件。
Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.
在许多方面,环境基金活动都是自下而的。
Rares sont les États Membres qui procèdent à des examens participatifs pour évaluer l'application du Plan.
很少有会员国利用自下而的
程来评价执行情况。
声明:以句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'approche partant de la base consistait à encourager la participation.
上的办法是促进参与。
La démarginalisation par le droit doit également circuler de bas en haut.
法律能力也必须
上地进行。
Un avenir stable ne peut découler que d'une action de la base vers le haut.
稳的未来必须从社区
上建立起来。
Quels sont les mécanismes qui accentuent la remontée d'information?
有哪些机制可加
上的知识流?
Adoptons une démarche qui vise vers le haut et non vers le bas.
让我们上,
不是从上
。
Nous sommes convaincus que la croissance économique par la base est la clef du succès.
我们确信,上的经济
长是成功的关键。
Elles se sont également félicitées de la « conception des programmes en consultation avec les intéressés ».
他们还欣见拟方案采取“
上”的办法。
Il est difficile de mesurer tous les avantages et les inconvénients de la méthode participative.
权衡上参与式做法的利弊是一项艰巨的任务。
Les stratégies nationales constitueraient le socle d'une action internationale efficace.
这些国家战略将构成有效国际对策的上的部分。
Les PANA constituent un exemple de méthode «partant de la base».
国家适应行动方案是“上”方法的一个例子。
Des examens participatifs sont organisés en application du Plan d'action de Madrid.
《马德里行动计划》有一个上的审查过程。
L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.
“上”的办法也被用于具体减排措施的成本估算。
Il a évoqué deux approches, l'une partant de la base, l'autre partant du sommet.
他指出,上和
上
这两种办法有助于创造政治意愿。
À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.
在这方面,必须以上的方式来补充
上
的方式。
Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.
今后,重新界国家的作用,意味着以一种
上的步骤改造国家。
Le processus multilatéral devait être ouvert, transparent et participatif.
这项多边程序预期具备包容性和透明度,并采取上的方针。
L'Inde est favorable à l'approche participative qui a été convenue pour le Sommet de Johannesburg.
印度支持为约翰内斯堡首脑会议达成的“上的方法”。
L'approche participative doit être considérée comme un élément essentiel de l'application du Plan de Madrid.
应把上的参与式办法视为《马德里行动计划》执行工作的一个根本要件。
Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.
在许多方面,环境基金活动都是上的。
Rares sont les États Membres qui procèdent à des examens participatifs pour évaluer l'application du Plan.
很少有会员国利用上的进程来评价执行情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'approche partant de la base consistait à encourager la participation.
自下而上的办法是促进参与。
La démarginalisation par le droit doit également circuler de bas en haut.
增强法律能力也必须自下而上地进行。
Un avenir stable ne peut découler que d'une action de la base vers le haut.
稳的未来必须从社区自下而上建立起来。
Quels sont les mécanismes qui accentuent la remontée d'information?
有哪些机制可增加自下而上的?
Adoptons une démarche qui vise vers le haut et non vers le bas.
让我们自下而上,而不是从上而下。
Nous sommes convaincus que la croissance économique par la base est la clef du succès.
我们确信,自下而上的经济增长是功的关键。
Elles se sont également félicitées de la « conception des programmes en consultation avec les intéressés ».
他们还欣见拟方案采取“自下而上”的办法。
Il est difficile de mesurer tous les avantages et les inconvénients de la méthode participative.
权衡自下而上参与式做法的利弊是一项艰巨的任务。
Les stratégies nationales constitueraient le socle d'une action internationale efficace.
这些国家战略有效国际对策的自下而上的部分。
Les PANA constituent un exemple de méthode «partant de la base».
国家适应行动方案是“自下而上”方法的一个例子。
Des examens participatifs sont organisés en application du Plan d'action de Madrid.
《马德里行动计划》有一个自下而上的审查过程。
L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.
“自下而上”的办法也被用于具体减排措施的本估算。
Il a évoqué deux approches, l'une partant de la base, l'autre partant du sommet.
他指出,自下而上和自上而下这两种办法有助于创造政治意愿。
À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.
在这方面,必须以自下而上的方式来补充自上而下的方式。
Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.
今后,重新界国家的作用,意味着以一种自下而上的步骤改造国家。
Le processus multilatéral devait être ouvert, transparent et participatif.
这项多边程序预期具备包容性和透明度,并采取自下而上的方针。
L'Inde est favorable à l'approche participative qui a été convenue pour le Sommet de Johannesburg.
印度支持为约翰内斯堡首脑会议达的“自下而上的方法”。
L'approche participative doit être considérée comme un élément essentiel de l'application du Plan de Madrid.
应把自下而上的参与式办法视为《马德里行动计划》执行工作的一个根本要件。
Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.
在许多方面,环境基金活动都是自下而上的。
Rares sont les États Membres qui procèdent à des examens participatifs pour évaluer l'application du Plan.
很少有会员国利用自下而上的进程来评价执行情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。