法语助手
  • 关闭
ròu xíng
peine corporelle

Autrefois, les condamnés à mort sublissaient de terribles supplices.

在过去,死刑犯要遭受残酷的

De l'avis du Comité, l'interdiction doit s'étendre aux peines corporelles, y compris les châtiments excessifs imposés à titre de mesures éducatives ou disciplinaires.

委员会认为,禁止的范扩及,包括以毒打作为教训和惩戒措施。

Toutefois, le Canada est préoccupé par le grand nombre d'exécutions et de cas de châtiments corporels et par des informations alarmantes faisant état de tortures et d'aveux arrachés.

但是,加拿大对该国的高死刑率和以及令人担忧的有关酷刑和逼供的报道表示关注。

7 De l'avis de l'État partie, rien dans le Pacte n'empêche d'extrader quelqu'un vers un État où l'infraction emporte une peine plus lourde (à l'exception d'une peine corporelle).

7 对缔约国而言,犯罪可判更严重刑罚(除外)时,《公约》的任何规定都不妨碍它对另一国家的引渡。

Le Comité demeure profondément préoccupé par le fait que les châtiments corporels comme l'amputation et la flagellation sont prescrits par la loi, même s'ils sont rarement appliqués dans la pratique.

委员会依然深为关切法律所规定的—即使很少在实践中用的—措施,比如断肢和鞭笞。

16) Le Comité demeure profondément préoccupé par le fait que les châtiments corporels comme l'amputation et la flagellation sont prescrits par la loi, même s'ils sont rarement appliqués dans la pratique.

委员会依然深为关切法律所规定的—即使很少在实践中用的—措施,比如断肢和鞭笞。

L'État partie devrait mettre immédiatement un terme à l'imposition de tous les châtiments corporels et abroger sans délai les dispositions régissant leur application, comme le Comité l'avait demandé dans ses précédentes observations finales.

缔约国立即停止施加一切,并根据委员会在以往结论性意见中的建议,毫不拖延地在立法中

La baronne a pris note de la décision du Parlement des Bermudes d'abolir la peine capitale et les châtiments corporels et a salué le rôle prépondérant dans ce domaine du Gouvernement des Bermudes.

她注意到,百慕大议会已经决定废除死刑和司法,同时赞扬百慕大政府在这方面的领导作用。

Pendant la guerre, les femmes ont été victimes d'enlèvements et de viols; elles ont été fouettées et profondément traumatisées et ont vécu dans des conditions impossibles, aussi bien en tant que personnes déplacées que lorsqu'elles sont revenues dans leur pays ou leur province d'origine après la guerre.

在战争期间,妇女遭受了诱拐、强奷、,并且在作为难民流亡期间和战后返回故乡时都生活在非人的条件下。

Les participants à la réunion ont également défini des modules de recherche de base sur les châtiments corporels en vue de leur inclusion dans les processus de collecte des données des pays, tels que les enquêtes démographiques auprès des ménages et l'enquête par grappes à indicateurs multiples de l'UNICEF.

会议还确认了关于问题的核心研究模式,将之纳入现有的全球资料收集工作之中,这些模式包括家庭人口调查和儿童基金会的多指标群调查。

La primauté du droit doit être respectée, de pair avec la promotion d'un appareil judiciaire indépendant et transparent, ainsi que les garanties de sécurité pour les détenus et la protection contre l'abus de pouvoir, conjointement avec une réforme de l'administration de la justice, notamment des améliorations dans le système carcéral et l'abolition de la peine capitale et des châtiments corporels.

在进行司法行政改革特别是改善监狱系统和废除死刑和的同时,必须尊重法治,特别是促进司法独立和透明,保护受拘留人的权利和防止权力滥用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 肉刑 的法语例句

用户正在搜索


不齿于人类, 不耻下问, 不啻, 不啻天壤之别, 不充分, 不愁吃穿, 不愁衣食, 不出嫁, 不出门, 不出三年,

相似单词


肉丸子, 肉馅, 肉馅儿, 肉馅卷, 肉香, 肉刑, 肉芽, 肉芽成形不全, 肉芽肿, 肉芽肿块,
ròu xíng
peine corporelle

Autrefois, les condamnés à mort sublissaient de terribles supplices.

在过去,死刑犯要遭受残酷的肉刑

De l'avis du Comité, l'interdiction doit s'étendre aux peines corporelles, y compris les châtiments excessifs imposés à titre de mesures éducatives ou disciplinaires.

委员会认为,禁止的范围应当扩及肉刑毒打作为教训和惩戒措施。

Toutefois, le Canada est préoccupé par le grand nombre d'exécutions et de cas de châtiments corporels et par des informations alarmantes faisant état de tortures et d'aveux arrachés.

但是,加拿大对该国的高死刑率和肉刑及令人担忧的有关酷刑和逼供的报道表示关注。

7 De l'avis de l'État partie, rien dans le Pacte n'empêche d'extrader quelqu'un vers un État où l'infraction emporte une peine plus lourde (à l'exception d'une peine corporelle).

7 对缔约国而言,当犯罪可判更严重刑罚(肉刑除外)时,《公约》的任何规定都不妨碍它对另一国家的引渡。

Le Comité demeure profondément préoccupé par le fait que les châtiments corporels comme l'amputation et la flagellation sont prescrits par la loi, même s'ils sont rarement appliqués dans la pratique.

委员会依然深为关切法律所规定的—即使很少在实践中应用的—肉刑措施,比如断肢和鞭笞。

16) Le Comité demeure profondément préoccupé par le fait que les châtiments corporels comme l'amputation et la flagellation sont prescrits par la loi, même s'ils sont rarement appliqués dans la pratique.

委员会依然深为关切法律所规定的—即使很少在实践中应用的—肉刑措施,比如断肢和鞭笞。

L'État partie devrait mettre immédiatement un terme à l'imposition de tous les châtiments corporels et abroger sans délai les dispositions régissant leur application, comme le Comité l'avait demandé dans ses précédentes observations finales.

缔约国应立即停止施加一切肉刑,并根据委员会在往结论性意见中的建议,毫不在立法中取消肉刑

La baronne a pris note de la décision du Parlement des Bermudes d'abolir la peine capitale et les châtiments corporels et a salué le rôle prépondérant dans ce domaine du Gouvernement des Bermudes.

她注意到,百慕大议会已经决定废除死刑和司法肉刑,同时赞扬百慕大政府在这方面的领导作用。

Pendant la guerre, les femmes ont été victimes d'enlèvements et de viols; elles ont été fouettées et profondément traumatisées et ont vécu dans des conditions impossibles, aussi bien en tant que personnes déplacées que lorsqu'elles sont revenues dans leur pays ou leur province d'origine après la guerre.

在战争期间,妇女遭受了诱拐、强奷、肉刑,并且在作为难民流亡期间和战后返回故乡时都生活在非人的条件下。

Les participants à la réunion ont également défini des modules de recherche de base sur les châtiments corporels en vue de leur inclusion dans les processus de collecte des données des pays, tels que les enquêtes démographiques auprès des ménages et l'enquête par grappes à indicateurs multiples de l'UNICEF.

会议还确认了关于肉刑问题的核心研究模式,将之纳入现有的全球资料收集工作之中,这些模式家庭人口调查和儿童基金会的多指标群调查。

La primauté du droit doit être respectée, de pair avec la promotion d'un appareil judiciaire indépendant et transparent, ainsi que les garanties de sécurité pour les détenus et la protection contre l'abus de pouvoir, conjointement avec une réforme de l'administration de la justice, notamment des améliorations dans le système carcéral et l'abolition de la peine capitale et des châtiments corporels.

在进行司法行政改革特别是改善监狱系统和废除死刑和肉刑的同时,必须尊重法治,特别是促进司法独立和透明,保护受拘留人的权利和防止权力滥用。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 肉刑 的法语例句

用户正在搜索


不纯臭葱石, 不纯粹的英语, 不纯蛋白石, 不纯的, 不纯的金属, 不纯杆沸石, 不纯硅灰石, 不纯黑云母, 不纯洁的, 不纯孔雀石,

相似单词


肉丸子, 肉馅, 肉馅儿, 肉馅卷, 肉香, 肉刑, 肉芽, 肉芽成形不全, 肉芽肿, 肉芽肿块,
ròu xíng
peine corporelle

Autrefois, les condamnés à mort sublissaient de terribles supplices.

在过去,死刑犯要遭受残酷

De l'avis du Comité, l'interdiction doit s'étendre aux peines corporelles, y compris les châtiments excessifs imposés à titre de mesures éducatives ou disciplinaires.

委员会认为,禁止范围应当扩及,包括以毒打作为教训和惩戒措施。

Toutefois, le Canada est préoccupé par le grand nombre d'exécutions et de cas de châtiments corporels et par des informations alarmantes faisant état de tortures et d'aveux arrachés.

但是,加拿大对该国高死刑率和以及令人担忧酷刑和逼供报道注。

7 De l'avis de l'État partie, rien dans le Pacte n'empêche d'extrader quelqu'un vers un État où l'infraction emporte une peine plus lourde (à l'exception d'une peine corporelle).

7 对缔约国而言,当犯罪可判更严重刑罚(除外)时,《公约》任何规定都不妨碍它对另一国家引渡。

Le Comité demeure profondément préoccupé par le fait que les châtiments corporels comme l'amputation et la flagellation sont prescrits par la loi, même s'ils sont rarement appliqués dans la pratique.

委员会依然深为切法律所规定—即使很少在实践中应措施,比如断肢和鞭笞。

16) Le Comité demeure profondément préoccupé par le fait que les châtiments corporels comme l'amputation et la flagellation sont prescrits par la loi, même s'ils sont rarement appliqués dans la pratique.

委员会依然深为切法律所规定—即使很少在实践中应措施,比如断肢和鞭笞。

L'État partie devrait mettre immédiatement un terme à l'imposition de tous les châtiments corporels et abroger sans délai les dispositions régissant leur application, comme le Comité l'avait demandé dans ses précédentes observations finales.

缔约国应立即停止施加一切,并根据委员会在以往结论性意见中建议,毫不拖延地在立法中取消

La baronne a pris note de la décision du Parlement des Bermudes d'abolir la peine capitale et les châtiments corporels et a salué le rôle prépondérant dans ce domaine du Gouvernement des Bermudes.

她注意到,百慕大议会已经决定废除死刑和司法,同时赞扬百慕大政府在这方面领导作

Pendant la guerre, les femmes ont été victimes d'enlèvements et de viols; elles ont été fouettées et profondément traumatisées et ont vécu dans des conditions impossibles, aussi bien en tant que personnes déplacées que lorsqu'elles sont revenues dans leur pays ou leur province d'origine après la guerre.

在战争期间,妇女遭受了诱拐、强奷、,并且在作为难民流亡期间和战后返回故乡时都生活在非人条件下。

Les participants à la réunion ont également défini des modules de recherche de base sur les châtiments corporels en vue de leur inclusion dans les processus de collecte des données des pays, tels que les enquêtes démographiques auprès des ménages et l'enquête par grappes à indicateurs multiples de l'UNICEF.

会议还确认了问题核心研究模式,将之纳入现有全球资料收集工作之中,这些模式包括家庭人口调查和儿童基金会多指标群调查。

La primauté du droit doit être respectée, de pair avec la promotion d'un appareil judiciaire indépendant et transparent, ainsi que les garanties de sécurité pour les détenus et la protection contre l'abus de pouvoir, conjointement avec une réforme de l'administration de la justice, notamment des améliorations dans le système carcéral et l'abolition de la peine capitale et des châtiments corporels.

在进行司法行政改革特别是改善监狱系统和废除死刑和同时,必须尊重法治,特别是促进司法独立和透明,保护受拘留人权利和防止权力滥

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 肉刑 的法语例句

用户正在搜索


不纯正, 不纯正的, 不纯正的用语, 不纯脂铅铀矿, 不辍, 不辞, 不辞而别, 不辞劳苦, 不辞辛苦, 不辞辛劳,

相似单词


肉丸子, 肉馅, 肉馅儿, 肉馅卷, 肉香, 肉刑, 肉芽, 肉芽成形不全, 肉芽肿, 肉芽肿块,
ròu xíng
peine corporelle

Autrefois, les condamnés à mort sublissaient de terribles supplices.

在过去,死刑犯要遭受残酷肉刑

De l'avis du Comité, l'interdiction doit s'étendre aux peines corporelles, y compris les châtiments excessifs imposés à titre de mesures éducatives ou disciplinaires.

会认为,禁止范围应当扩及肉刑,包括以毒打作为教训和惩戒措施。

Toutefois, le Canada est préoccupé par le grand nombre d'exécutions et de cas de châtiments corporels et par des informations alarmantes faisant état de tortures et d'aveux arrachés.

但是,加拿大对该国高死刑率和肉刑以及令人担忧有关酷刑和逼供报道表示关注。

7 De l'avis de l'État partie, rien dans le Pacte n'empêche d'extrader quelqu'un vers un État où l'infraction emporte une peine plus lourde (à l'exception d'une peine corporelle).

7 对缔国而言,当犯罪可判更严重刑罚(肉刑除外)时,《任何规定都不妨碍它对另一国家引渡。

Le Comité demeure profondément préoccupé par le fait que les châtiments corporels comme l'amputation et la flagellation sont prescrits par la loi, même s'ils sont rarement appliqués dans la pratique.

会依然深为关切法律所规定—即使很少在实践中应用肉刑措施,比如断肢和鞭

16) Le Comité demeure profondément préoccupé par le fait que les châtiments corporels comme l'amputation et la flagellation sont prescrits par la loi, même s'ils sont rarement appliqués dans la pratique.

会依然深为关切法律所规定—即使很少在实践中应用肉刑措施,比如断肢和鞭

L'État partie devrait mettre immédiatement un terme à l'imposition de tous les châtiments corporels et abroger sans délai les dispositions régissant leur application, comme le Comité l'avait demandé dans ses précédentes observations finales.

国应立即停止施加一切肉刑,并根据会在以往结论性意见中建议,毫不拖延地在立法中取消肉刑

La baronne a pris note de la décision du Parlement des Bermudes d'abolir la peine capitale et les châtiments corporels et a salué le rôle prépondérant dans ce domaine du Gouvernement des Bermudes.

她注意到,百慕大议会已经决定废除死刑和司法肉刑,同时赞扬百慕大政府在这方面领导作用。

Pendant la guerre, les femmes ont été victimes d'enlèvements et de viols; elles ont été fouettées et profondément traumatisées et ont vécu dans des conditions impossibles, aussi bien en tant que personnes déplacées que lorsqu'elles sont revenues dans leur pays ou leur province d'origine après la guerre.

在战争期间,妇女遭受了诱拐、强奷、肉刑,并且在作为难民流亡期间和战后返回故乡时都生活在非人条件下。

Les participants à la réunion ont également défini des modules de recherche de base sur les châtiments corporels en vue de leur inclusion dans les processus de collecte des données des pays, tels que les enquêtes démographiques auprès des ménages et l'enquête par grappes à indicateurs multiples de l'UNICEF.

会议还确认了关于肉刑问题核心研究模式,将之纳入现有全球资料收集工作之中,这些模式包括家庭人口调查和儿童基金会多指标群调查。

La primauté du droit doit être respectée, de pair avec la promotion d'un appareil judiciaire indépendant et transparent, ainsi que les garanties de sécurité pour les détenus et la protection contre l'abus de pouvoir, conjointement avec une réforme de l'administration de la justice, notamment des améliorations dans le système carcéral et l'abolition de la peine capitale et des châtiments corporels.

在进行司法行政改革特别是改善监狱系统和废除死刑和肉刑同时,必须尊重法治,特别是促进司法独立和透明,保护受拘留人权利和防止权力滥用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 肉刑 的法语例句

用户正在搜索


不打自招, 不大, 不大不小, 不大聪明, 不大好, 不大可信的理由, 不大离儿, 不大清楚, 不大自然, 不大自然的姿态,

相似单词


肉丸子, 肉馅, 肉馅儿, 肉馅卷, 肉香, 肉刑, 肉芽, 肉芽成形不全, 肉芽肿, 肉芽肿块,
ròu xíng
peine corporelle

Autrefois, les condamnés à mort sublissaient de terribles supplices.

在过去,死刑犯要遭受残酷的肉刑

De l'avis du Comité, l'interdiction doit s'étendre aux peines corporelles, y compris les châtiments excessifs imposés à titre de mesures éducatives ou disciplinaires.

委员会认为,禁止的范围应当扩及肉刑,包括以毒打作为教训和惩

Toutefois, le Canada est préoccupé par le grand nombre d'exécutions et de cas de châtiments corporels et par des informations alarmantes faisant état de tortures et d'aveux arrachés.

但是,加拿大对该国的高死刑率和肉刑以及令人担忧的有关酷刑和逼供的报道表示关注。

7 De l'avis de l'État partie, rien dans le Pacte n'empêche d'extrader quelqu'un vers un État où l'infraction emporte une peine plus lourde (à l'exception d'une peine corporelle).

7 对缔约国而言,当犯罪可判更严重刑罚(肉刑除外)时,《公约》的任何规定都不妨碍它对另一国家的引渡。

Le Comité demeure profondément préoccupé par le fait que les châtiments corporels comme l'amputation et la flagellation sont prescrits par la loi, même s'ils sont rarement appliqués dans la pratique.

委员会依然深为关切法律所规定的—即使很少在实践中应用的—肉刑,比如断肢和鞭笞。

16) Le Comité demeure profondément préoccupé par le fait que les châtiments corporels comme l'amputation et la flagellation sont prescrits par la loi, même s'ils sont rarement appliqués dans la pratique.

委员会依然深为关切法律所规定的—即使很少在实践中应用的—肉刑,比如断肢和鞭笞。

L'État partie devrait mettre immédiatement un terme à l'imposition de tous les châtiments corporels et abroger sans délai les dispositions régissant leur application, comme le Comité l'avait demandé dans ses précédentes observations finales.

缔约国应立即停止加一切肉刑,并根据委员会在以往意见中的建议,毫不拖延地在立法中取消肉刑

La baronne a pris note de la décision du Parlement des Bermudes d'abolir la peine capitale et les châtiments corporels et a salué le rôle prépondérant dans ce domaine du Gouvernement des Bermudes.

她注意到,百慕大议会已经决定废除死刑和司法肉刑,同时赞扬百慕大政府在这方面的领导作用。

Pendant la guerre, les femmes ont été victimes d'enlèvements et de viols; elles ont été fouettées et profondément traumatisées et ont vécu dans des conditions impossibles, aussi bien en tant que personnes déplacées que lorsqu'elles sont revenues dans leur pays ou leur province d'origine après la guerre.

在战争期间,妇女遭受了诱拐、强奷、肉刑,并且在作为难民流亡期间和战后返回故乡时都生活在非人的条件下。

Les participants à la réunion ont également défini des modules de recherche de base sur les châtiments corporels en vue de leur inclusion dans les processus de collecte des données des pays, tels que les enquêtes démographiques auprès des ménages et l'enquête par grappes à indicateurs multiples de l'UNICEF.

会议还确认了关于肉刑问题的核心研究模式,将之纳入现有的全球资料收集工作之中,这些模式包括家庭人口调查和儿童基金会的多指标群调查。

La primauté du droit doit être respectée, de pair avec la promotion d'un appareil judiciaire indépendant et transparent, ainsi que les garanties de sécurité pour les détenus et la protection contre l'abus de pouvoir, conjointement avec une réforme de l'administration de la justice, notamment des améliorations dans le système carcéral et l'abolition de la peine capitale et des châtiments corporels.

在进行司法行政改革特别是改善监狱系统和废除死刑和肉刑的同时,必须尊重法治,特别是促进司法独立和透明,保护受拘留人的权利和防止权力滥用。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 肉刑 的法语例句

用户正在搜索


不胆怯的, 不但, 不但如此, 不惮, 不当, 不当得利的返还, 不当心, 不当心犯的错误, 不导电, 不导电的,

相似单词


肉丸子, 肉馅, 肉馅儿, 肉馅卷, 肉香, 肉刑, 肉芽, 肉芽成形不全, 肉芽肿, 肉芽肿块,

用户正在搜索


不道德地, 不得, 不得安生, 不得不, 不得撤销的判决, 不得当的话, 不得而知, 不得好死, 不得劲, 不得空,

相似单词


肉丸子, 肉馅, 肉馅儿, 肉馅卷, 肉香, 肉刑, 肉芽, 肉芽成形不全, 肉芽肿, 肉芽肿块,

用户正在搜索


不等粒, 不等粒的, 不等粒碎屑的, 不等卵裂, 不等时的, 不等式, 不等速运动, 不等瞳孔, 不等温, 不等形,

相似单词


肉丸子, 肉馅, 肉馅儿, 肉馅卷, 肉香, 肉刑, 肉芽, 肉芽成形不全, 肉芽肿, 肉芽肿块,
ròu xíng
peine corporelle

Autrefois, les condamnés à mort sublissaient de terribles supplices.

在过去,死刑犯要遭受残酷的肉刑

De l'avis du Comité, l'interdiction doit s'étendre aux peines corporelles, y compris les châtiments excessifs imposés à titre de mesures éducatives ou disciplinaires.

认为,禁止的范围应当扩及肉刑,包括以毒打作为教训和惩戒措施。

Toutefois, le Canada est préoccupé par le grand nombre d'exécutions et de cas de châtiments corporels et par des informations alarmantes faisant état de tortures et d'aveux arrachés.

但是,加该国的高死刑率和肉刑以及令人担忧的有关酷刑和逼供的报道表示关注。

7 De l'avis de l'État partie, rien dans le Pacte n'empêche d'extrader quelqu'un vers un État où l'infraction emporte une peine plus lourde (à l'exception d'une peine corporelle).

7 缔约国而言,当犯罪可判更严重刑罚(肉刑除外)时,《公约》的任何规定都不妨碍它另一国家的引渡。

Le Comité demeure profondément préoccupé par le fait que les châtiments corporels comme l'amputation et la flagellation sont prescrits par la loi, même s'ils sont rarement appliqués dans la pratique.

依然深为关切法律所规定的—即使很少在实践中应用的—肉刑措施,比如断肢和鞭笞。

16) Le Comité demeure profondément préoccupé par le fait que les châtiments corporels comme l'amputation et la flagellation sont prescrits par la loi, même s'ils sont rarement appliqués dans la pratique.

依然深为关切法律所规定的—即使很少在实践中应用的—肉刑措施,比如断肢和鞭笞。

L'État partie devrait mettre immédiatement un terme à l'imposition de tous les châtiments corporels et abroger sans délai les dispositions régissant leur application, comme le Comité l'avait demandé dans ses précédentes observations finales.

缔约国应立即停止施加一切肉刑,并根据在以往结论性意见中的建议,毫不拖延地在立法中取消肉刑

La baronne a pris note de la décision du Parlement des Bermudes d'abolir la peine capitale et les châtiments corporels et a salué le rôle prépondérant dans ce domaine du Gouvernement des Bermudes.

她注意到,百慕已经决定废除死刑和司法肉刑,同时赞扬百慕政府在这方面的领导作用。

Pendant la guerre, les femmes ont été victimes d'enlèvements et de viols; elles ont été fouettées et profondément traumatisées et ont vécu dans des conditions impossibles, aussi bien en tant que personnes déplacées que lorsqu'elles sont revenues dans leur pays ou leur province d'origine après la guerre.

在战争期间,妇女遭受了诱拐、强奷、肉刑,并且在作为难民流亡期间和战后返回故乡时都生活在非人的条件下。

Les participants à la réunion ont également défini des modules de recherche de base sur les châtiments corporels en vue de leur inclusion dans les processus de collecte des données des pays, tels que les enquêtes démographiques auprès des ménages et l'enquête par grappes à indicateurs multiples de l'UNICEF.

议还确认了关于肉刑问题的核心研究模式,将之纳入现有的全球资料收集工作之中,这些模式包括家庭人口调查和儿童基金的多指标群调查。

La primauté du droit doit être respectée, de pair avec la promotion d'un appareil judiciaire indépendant et transparent, ainsi que les garanties de sécurité pour les détenus et la protection contre l'abus de pouvoir, conjointement avec une réforme de l'administration de la justice, notamment des améliorations dans le système carcéral et l'abolition de la peine capitale et des châtiments corporels.

在进行司法行政改革特别是改善监狱系统和废除死刑和肉刑的同时,必须尊重法治,特别是促进司法独立和透明,保护受拘留人的权利和防止权力滥用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 肉刑 的法语例句

用户正在搜索


不定冠词, 不定过去时, 不定航线船, 不定航线商船, 不定积分, 不定居的, 不定居的部落, 不定居的人, 不定期, 不定期船港,

相似单词


肉丸子, 肉馅, 肉馅儿, 肉馅卷, 肉香, 肉刑, 肉芽, 肉芽成形不全, 肉芽肿, 肉芽肿块,
ròu xíng
peine corporelle

Autrefois, les condamnés à mort sublissaient de terribles supplices.

在过去,死犯要遭受残酷的

De l'avis du Comité, l'interdiction doit s'étendre aux peines corporelles, y compris les châtiments excessifs imposés à titre de mesures éducatives ou disciplinaires.

委员会认为,禁止的范围应当扩及,包括以毒打作为教训和惩戒措施。

Toutefois, le Canada est préoccupé par le grand nombre d'exécutions et de cas de châtiments corporels et par des informations alarmantes faisant état de tortures et d'aveux arrachés.

但是,加拿大对该国的高死率和以及令人担忧的有关酷和逼供的报道表示关注。

7 De l'avis de l'État partie, rien dans le Pacte n'empêche d'extrader quelqu'un vers un État où l'infraction emporte une peine plus lourde (à l'exception d'une peine corporelle).

7 对缔约国而言,当犯罪可判更罚(除外)时,《公约》的任何规定都不妨碍它对另一国家的引渡。

Le Comité demeure profondément préoccupé par le fait que les châtiments corporels comme l'amputation et la flagellation sont prescrits par la loi, même s'ils sont rarement appliqués dans la pratique.

委员会依然深为关所规定的—即使很少在实践中应用的—措施,比如断肢和鞭笞。

16) Le Comité demeure profondément préoccupé par le fait que les châtiments corporels comme l'amputation et la flagellation sont prescrits par la loi, même s'ils sont rarement appliqués dans la pratique.

委员会依然深为关所规定的—即使很少在实践中应用的—措施,比如断肢和鞭笞。

L'État partie devrait mettre immédiatement un terme à l'imposition de tous les châtiments corporels et abroger sans délai les dispositions régissant leur application, comme le Comité l'avait demandé dans ses précédentes observations finales.

缔约国应立即停止施加一,并根据委员会在以往结论性意见中的建议,毫不拖延地在立法中取消

La baronne a pris note de la décision du Parlement des Bermudes d'abolir la peine capitale et les châtiments corporels et a salué le rôle prépondérant dans ce domaine du Gouvernement des Bermudes.

她注意到,百慕大议会已经决定废除死和司法,同时赞扬百慕大政府在这方面的领导作用。

Pendant la guerre, les femmes ont été victimes d'enlèvements et de viols; elles ont été fouettées et profondément traumatisées et ont vécu dans des conditions impossibles, aussi bien en tant que personnes déplacées que lorsqu'elles sont revenues dans leur pays ou leur province d'origine après la guerre.

在战争期间,妇女遭受了诱拐、强奷、,并且在作为难民流亡期间和战后返回故乡时都生活在非人的条件下。

Les participants à la réunion ont également défini des modules de recherche de base sur les châtiments corporels en vue de leur inclusion dans les processus de collecte des données des pays, tels que les enquêtes démographiques auprès des ménages et l'enquête par grappes à indicateurs multiples de l'UNICEF.

会议还确认了关于问题的核心研究模式,将之纳入现有的全球资料收集工作之中,这些模式包括家庭人口调查和儿童基金会的多指标群调查。

La primauté du droit doit être respectée, de pair avec la promotion d'un appareil judiciaire indépendant et transparent, ainsi que les garanties de sécurité pour les détenus et la protection contre l'abus de pouvoir, conjointement avec une réforme de l'administration de la justice, notamment des améliorations dans le système carcéral et l'abolition de la peine capitale et des châtiments corporels.

在进行司法行政改革特别是改善监狱系统和废除死的同时,必须尊法治,特别是促进司法独立和透明,保护受拘留人的权利和防止权力滥用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 肉刑 的法语例句

用户正在搜索


不定位, 不定线航行, 不定向的, 不定型痢疾杆菌, 不定性, 不定芽, 不懂就问, 不懂窍门, 不懂人事, 不懂世故的青年,

相似单词


肉丸子, 肉馅, 肉馅儿, 肉馅卷, 肉香, 肉刑, 肉芽, 肉芽成形不全, 肉芽肿, 肉芽肿块,
ròu xíng
peine corporelle

Autrefois, les condamnés à mort sublissaient de terribles supplices.

在过去,死刑犯要遭受残酷的肉刑

De l'avis du Comité, l'interdiction doit s'étendre aux peines corporelles, y compris les châtiments excessifs imposés à titre de mesures éducatives ou disciplinaires.

委员会认为,禁止的范围应当扩及肉刑,包括以毒打作为教训和惩戒措施。

Toutefois, le Canada est préoccupé par le grand nombre d'exécutions et de cas de châtiments corporels et par des informations alarmantes faisant état de tortures et d'aveux arrachés.

但是,加拿大对该国的高死刑率和肉刑以及令人担忧的有关酷刑和逼供的报道表示关注。

7 De l'avis de l'État partie, rien dans le Pacte n'empêche d'extrader quelqu'un vers un État où l'infraction emporte une peine plus lourde (à l'exception d'une peine corporelle).

7 对缔约国而言,当犯罪可判更严重刑罚(肉刑除外)时,《公约》的任何不妨碍它对另一国家的引渡。

Le Comité demeure profondément préoccupé par le fait que les châtiments corporels comme l'amputation et la flagellation sont prescrits par la loi, même s'ils sont rarement appliqués dans la pratique.

委员会依然深为关切法律所的—即使很少在实践中应用的—肉刑措施,比和鞭笞。

16) Le Comité demeure profondément préoccupé par le fait que les châtiments corporels comme l'amputation et la flagellation sont prescrits par la loi, même s'ils sont rarement appliqués dans la pratique.

委员会依然深为关切法律所的—即使很少在实践中应用的—肉刑措施,比和鞭笞。

L'État partie devrait mettre immédiatement un terme à l'imposition de tous les châtiments corporels et abroger sans délai les dispositions régissant leur application, comme le Comité l'avait demandé dans ses précédentes observations finales.

缔约国应立即停止施加一切肉刑,并根据委员会在以往结论性意见中的建议,毫不拖延地在立法中取消肉刑

La baronne a pris note de la décision du Parlement des Bermudes d'abolir la peine capitale et les châtiments corporels et a salué le rôle prépondérant dans ce domaine du Gouvernement des Bermudes.

她注意到,百慕大议会已经决废除死刑和司法肉刑,同时赞扬百慕大政府在这方面的领导作用。

Pendant la guerre, les femmes ont été victimes d'enlèvements et de viols; elles ont été fouettées et profondément traumatisées et ont vécu dans des conditions impossibles, aussi bien en tant que personnes déplacées que lorsqu'elles sont revenues dans leur pays ou leur province d'origine après la guerre.

在战争期间,妇女遭受了诱拐、强奷、肉刑,并且在作为难民流亡期间和战后返回故乡时生活在非人的条件下。

Les participants à la réunion ont également défini des modules de recherche de base sur les châtiments corporels en vue de leur inclusion dans les processus de collecte des données des pays, tels que les enquêtes démographiques auprès des ménages et l'enquête par grappes à indicateurs multiples de l'UNICEF.

会议还确认了关于肉刑问题的核心研究模式,将之纳入现有的全球资料收集工作之中,这些模式包括家庭人口调查和儿童基金会的多指标群调查。

La primauté du droit doit être respectée, de pair avec la promotion d'un appareil judiciaire indépendant et transparent, ainsi que les garanties de sécurité pour les détenus et la protection contre l'abus de pouvoir, conjointement avec une réforme de l'administration de la justice, notamment des améliorations dans le système carcéral et l'abolition de la peine capitale et des châtiments corporels.

在进行司法行政改革特别是改善监狱系统和废除死刑和肉刑的同时,必须尊重法治,特别是促进司法独立和透明,保护受拘留人的权利和防止权力滥用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 肉刑 的法语例句

用户正在搜索


不动产拥有者, 不动的, 不动地, 不动关节, 不动脑筋, 不动情期, 不动声色, 不动心, 不动摇的, 不冻的,

相似单词


肉丸子, 肉馅, 肉馅儿, 肉馅卷, 肉香, 肉刑, 肉芽, 肉芽成形不全, 肉芽肿, 肉芽肿块,
ròu xíng
peine corporelle

Autrefois, les condamnés à mort sublissaient de terribles supplices.

过去,死刑犯要遭受残酷的肉刑

De l'avis du Comité, l'interdiction doit s'étendre aux peines corporelles, y compris les châtiments excessifs imposés à titre de mesures éducatives ou disciplinaires.

委员会认为,禁止的范围应当扩及肉刑,包括毒打作为教训和惩戒措施。

Toutefois, le Canada est préoccupé par le grand nombre d'exécutions et de cas de châtiments corporels et par des informations alarmantes faisant état de tortures et d'aveux arrachés.

拿大对该国的高死刑率和肉刑及令人担忧的有关酷刑和逼供的报道表示关注。

7 De l'avis de l'État partie, rien dans le Pacte n'empêche d'extrader quelqu'un vers un État où l'infraction emporte une peine plus lourde (à l'exception d'une peine corporelle).

7 对缔约国而言,当犯罪可判更严重刑罚(肉刑除外)时,《公约》的任何规定都不妨碍它对另一国家的引渡。

Le Comité demeure profondément préoccupé par le fait que les châtiments corporels comme l'amputation et la flagellation sont prescrits par la loi, même s'ils sont rarement appliqués dans la pratique.

委员会依然深为关切法律所规定的—即使很少实践中应用的—肉刑措施,比如断肢和鞭笞。

16) Le Comité demeure profondément préoccupé par le fait que les châtiments corporels comme l'amputation et la flagellation sont prescrits par la loi, même s'ils sont rarement appliqués dans la pratique.

委员会依然深为关切法律所规定的—即使很少实践中应用的—肉刑措施,比如断肢和鞭笞。

L'État partie devrait mettre immédiatement un terme à l'imposition de tous les châtiments corporels et abroger sans délai les dispositions régissant leur application, comme le Comité l'avait demandé dans ses précédentes observations finales.

缔约国应立即停止施一切肉刑,并根据委员会结论性意见中的建议,毫不拖延地立法中取消肉刑

La baronne a pris note de la décision du Parlement des Bermudes d'abolir la peine capitale et les châtiments corporels et a salué le rôle prépondérant dans ce domaine du Gouvernement des Bermudes.

她注意到,百慕大议会已经决定废除死刑和司法肉刑,同时赞扬百慕大政府这方面的领导作用。

Pendant la guerre, les femmes ont été victimes d'enlèvements et de viols; elles ont été fouettées et profondément traumatisées et ont vécu dans des conditions impossibles, aussi bien en tant que personnes déplacées que lorsqu'elles sont revenues dans leur pays ou leur province d'origine après la guerre.

战争期间,妇女遭受了诱拐、强奷、肉刑,并且作为难民流亡期间和战后返回故乡时都生活非人的条件下。

Les participants à la réunion ont également défini des modules de recherche de base sur les châtiments corporels en vue de leur inclusion dans les processus de collecte des données des pays, tels que les enquêtes démographiques auprès des ménages et l'enquête par grappes à indicateurs multiples de l'UNICEF.

会议还确认了关于肉刑问题的核心研究模式,将之纳入现有的全球资料收集工作之中,这些模式包括家庭人口调查和儿童基金会的多指标群调查。

La primauté du droit doit être respectée, de pair avec la promotion d'un appareil judiciaire indépendant et transparent, ainsi que les garanties de sécurité pour les détenus et la protection contre l'abus de pouvoir, conjointement avec une réforme de l'administration de la justice, notamment des améliorations dans le système carcéral et l'abolition de la peine capitale et des châtiments corporels.

进行司法行政改革特别改善监狱系统和废除死刑和肉刑的同时,必须尊重法治,特别促进司法独立和透明,保护受拘留人的权利和防止权力滥用。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 肉刑 的法语例句

用户正在搜索


不发愿修女的修道院, 不乏, 不乏其人, 不乏先例, 不法, 不法的, 不法行为, 不法之徒, 不凡, 不犯,

相似单词


肉丸子, 肉馅, 肉馅儿, 肉馅卷, 肉香, 肉刑, 肉芽, 肉芽成形不全, 肉芽肿, 肉芽肿块,
ròu xíng
peine corporelle

Autrefois, les condamnés à mort sublissaient de terribles supplices.

在过去,死刑犯要遭受残酷的肉刑

De l'avis du Comité, l'interdiction doit s'étendre aux peines corporelles, y compris les châtiments excessifs imposés à titre de mesures éducatives ou disciplinaires.

委员会认,禁止的范围应当扩及肉刑,包括以毒打作教训和惩戒措施。

Toutefois, le Canada est préoccupé par le grand nombre d'exécutions et de cas de châtiments corporels et par des informations alarmantes faisant état de tortures et d'aveux arrachés.

但是,加拿大对该国的高死刑率和肉刑以及令人担忧的有酷刑和逼供的报道表示注。

7 De l'avis de l'État partie, rien dans le Pacte n'empêche d'extrader quelqu'un vers un État où l'infraction emporte une peine plus lourde (à l'exception d'une peine corporelle).

7 对缔约国而言,当犯罪可判更严重刑罚(肉刑除外)时,《公约》的任何定都不妨碍它对另一国家的引渡。

Le Comité demeure profondément préoccupé par le fait que les châtiments corporels comme l'amputation et la flagellation sont prescrits par la loi, même s'ils sont rarement appliqués dans la pratique.

委员会依然深定的—即使很少在实践中应用的—肉刑措施,比如断肢和鞭笞。

16) Le Comité demeure profondément préoccupé par le fait que les châtiments corporels comme l'amputation et la flagellation sont prescrits par la loi, même s'ils sont rarement appliqués dans la pratique.

委员会依然深定的—即使很少在实践中应用的—肉刑措施,比如断肢和鞭笞。

L'État partie devrait mettre immédiatement un terme à l'imposition de tous les châtiments corporels et abroger sans délai les dispositions régissant leur application, comme le Comité l'avait demandé dans ses précédentes observations finales.

缔约国应立即停止施加一肉刑,并根据委员会在以往结论性意见中的建议,毫不拖延地在立法中取消肉刑

La baronne a pris note de la décision du Parlement des Bermudes d'abolir la peine capitale et les châtiments corporels et a salué le rôle prépondérant dans ce domaine du Gouvernement des Bermudes.

她注意到,百慕大议会已经决定废除死刑和司法肉刑,同时赞扬百慕大政府在这方面的领导作用。

Pendant la guerre, les femmes ont été victimes d'enlèvements et de viols; elles ont été fouettées et profondément traumatisées et ont vécu dans des conditions impossibles, aussi bien en tant que personnes déplacées que lorsqu'elles sont revenues dans leur pays ou leur province d'origine après la guerre.

在战争期间,妇女遭受了诱拐、强奷、肉刑,并且在作难民流亡期间和战后返回故乡时都生活在非人的条件下。

Les participants à la réunion ont également défini des modules de recherche de base sur les châtiments corporels en vue de leur inclusion dans les processus de collecte des données des pays, tels que les enquêtes démographiques auprès des ménages et l'enquête par grappes à indicateurs multiples de l'UNICEF.

会议还确认了肉刑问题的核心研究模式,将之纳入现有的全球资料收集工作之中,这些模式包括家庭人口调查和儿童基金会的多指标群调查。

La primauté du droit doit être respectée, de pair avec la promotion d'un appareil judiciaire indépendant et transparent, ainsi que les garanties de sécurité pour les détenus et la protection contre l'abus de pouvoir, conjointement avec une réforme de l'administration de la justice, notamment des améliorations dans le système carcéral et l'abolition de la peine capitale et des châtiments corporels.

在进行司法行政改革特别是改善监狱系统和废除死刑和肉刑的同时,必须尊重法治,特别是促进司法独立和透明,保护受拘留人的权利和防止权力滥用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 肉刑 的法语例句

用户正在搜索


不服, 不服从, 不服从的, 不服从命令, 不服从者, 不服管辖, 不服管辖的 n, 不服管辖的抗辩, 不服某法院管辖, 不服权威,

相似单词


肉丸子, 肉馅, 肉馅儿, 肉馅卷, 肉香, 肉刑, 肉芽, 肉芽成形不全, 肉芽肿, 肉芽肿块,