S'ils le souhaitent, ils peuvent contacter le Service des pratiques optimales dans un mois environ en vue d'examiner officieusement le contenu du manuel.
如果会员国愿意,可在一个月后与最佳做法股联系,正式
手册的内容。
S'ils le souhaitent, ils peuvent contacter le Service des pratiques optimales dans un mois environ en vue d'examiner officieusement le contenu du manuel.
如果会员国愿意,可在一个月后与最佳做法股联系,正式
手册的内容。
Une autre série de quatre manuels consacrée à la question de l'établissement de passerelles entre les citoyens et les autorités locales a aussi été préparée et diffusée.
另一套由四个关于在城市和地方政府之间建立联系的手册系列丛书也已编制完成和予以散发。
Les outils clés utilisés par le Service dans ce secteur sont les nouvelles séries d'ONU-HABITAT sur l'édification de ponts entre citoyens et collectivités locales, organisations non gouvernementales et communautaires et manuels pour le renforcement des capacités.
该处在这一领域内使用的种关
手段包括联合国人居署关于在公民与地方政府和非政府组织及社区组织之间建立联系的专用手册和能力建设指南。
Il serait en particulier utile d'établir un manuel décrivant les divers liens entre STN et PME - alliances stratégiques, sous-traitance, franchises, technologies sous licence, etc. - ainsi que leurs aspects pratiques concernant le meilleur contrôle de la qualité, l'information sur les marchés et l'assistance technique dans le cadre des programmes d'enseignement, le but étant de faciliter le transfert de technologie.
具体而言,可编写一份种跨国公司与中小企业联系形式的手册,如结成战略联盟、合同分包、特许经营权和技术许可证等,并详细
通过教育计划改进质量控制、市场信息和技术援助等具体问题,便利技术转让。
Il était en particulier utile de préparer un manuel décrivant les divers liens entre STN et PME - alliances stratégiques, sous-traitance, franchises, technologies sous licence, etc. - ainsi que leurs aspects pratiques concernant le meilleur contrôle de la qualité, l'information sur les marchés et l'assistance technique dans le cadre des programmes d'enseignement, le but étant de faciliter les transferts de technologie.
具体而言,可编写一份种跨国公司与中小企业联系形式的手册,如结成战略联盟、合同分包、特许经营权和技术许可证等,并详细
通过教育计划改进质量控制、市场信息和技术援助等具体问题,便利技术转让。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'ils le souhaitent, ils peuvent contacter le Service des pratiques optimales dans un mois environ en vue d'examiner officieusement le contenu du manuel.
如果各会员愿意,可在一个月后与最佳做法股联系,正式研究手册的
容。
Une autre série de quatre manuels consacrée à la question de l'établissement de passerelles entre les citoyens et les autorités locales a aussi été préparée et diffusée.
另一套由四个关于在城市和地方政府之间建立联系的手册系列丛书也已编制完成和予以散发。
Les outils clés utilisés par le Service dans ce secteur sont les nouvelles séries d'ONU-HABITAT sur l'édification de ponts entre citoyens et collectivités locales, organisations non gouvernementales et communautaires et manuels pour le renforcement des capacités.
该处在这一使用的各种关
手段包括联合
署关于在公民与地方政府和非政府组织及社区组织之间建立联系的专用手册和能力建设指南。
Il serait en particulier utile d'établir un manuel décrivant les divers liens entre STN et PME - alliances stratégiques, sous-traitance, franchises, technologies sous licence, etc. - ainsi que leurs aspects pratiques concernant le meilleur contrôle de la qualité, l'information sur les marchés et l'assistance technique dans le cadre des programmes d'enseignement, le but étant de faciliter le transfert de technologie.
具体而言,可编写一份说明各种跨公司与中小企业联系形式的手册,如结成战略联盟、合同分包、特许经营权和技术许可证等,并详细说明通过教育计划改进质量控制、市场信息和技术援助等具体问题,便利技术转让。
Il était en particulier utile de préparer un manuel décrivant les divers liens entre STN et PME - alliances stratégiques, sous-traitance, franchises, technologies sous licence, etc. - ainsi que leurs aspects pratiques concernant le meilleur contrôle de la qualité, l'information sur les marchés et l'assistance technique dans le cadre des programmes d'enseignement, le but étant de faciliter les transferts de technologie.
具体而言,可编写一份说明各种跨公司与中小企业联系形式的手册,如结成战略联盟、合同分包、特许经营权和技术许可证等,并详细说明通过教育计划改进质量控制、市场信息和技术援助等具体问题,便利技术转让。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'ils le souhaitent, ils peuvent contacter le Service des pratiques optimales dans un mois environ en vue d'examiner officieusement le contenu du manuel.
如果各会员国愿意,可一个月后与最佳做法股联系,正式研究手册的内容。
Une autre série de quatre manuels consacrée à la question de l'établissement de passerelles entre les citoyens et les autorités locales a aussi été préparée et diffusée.
另一套由四个城市和地方政府之间
立联系的手册系列丛书也已编制完成和予以散发。
Les outils clés utilisés par le Service dans ce secteur sont les nouvelles séries d'ONU-HABITAT sur l'édification de ponts entre citoyens et collectivités locales, organisations non gouvernementales et communautaires et manuels pour le renforcement des capacités.
该处这一领域内使用的各种
手段包括联合国人居署
公民与地方政府和非政府组织及社区组织之间
立联系的专用手册和能力
南。
Il serait en particulier utile d'établir un manuel décrivant les divers liens entre STN et PME - alliances stratégiques, sous-traitance, franchises, technologies sous licence, etc. - ainsi que leurs aspects pratiques concernant le meilleur contrôle de la qualité, l'information sur les marchés et l'assistance technique dans le cadre des programmes d'enseignement, le but étant de faciliter le transfert de technologie.
具体而言,可编写一份说明各种跨国公司与中小企业联系形式的手册,如结成战略联盟、合同分包、特许经营权和技术许可证等,并详细说明通过教育计划改进质量控制、市场信息和技术援助等具体问题,便利技术转让。
Il était en particulier utile de préparer un manuel décrivant les divers liens entre STN et PME - alliances stratégiques, sous-traitance, franchises, technologies sous licence, etc. - ainsi que leurs aspects pratiques concernant le meilleur contrôle de la qualité, l'information sur les marchés et l'assistance technique dans le cadre des programmes d'enseignement, le but étant de faciliter les transferts de technologie.
具体而言,可编写一份说明各种跨国公司与中小企业联系形式的手册,如结成战略联盟、合同分包、特许经营权和技术许可证等,并详细说明通过教育计划改进质量控制、市场信息和技术援助等具体问题,便利技术转让。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
S'ils le souhaitent, ils peuvent contacter le Service des pratiques optimales dans un mois environ en vue d'examiner officieusement le contenu du manuel.
如果各会员愿意,可在一个月后与最佳做法股联系,正式研究手册的
容。
Une autre série de quatre manuels consacrée à la question de l'établissement de passerelles entre les citoyens et les autorités locales a aussi été préparée et diffusée.
另一套由四个关于在城市和地方政府之间建立联系的手册系列丛书也已编制完成和予以散发。
Les outils clés utilisés par le Service dans ce secteur sont les nouvelles séries d'ONU-HABITAT sur l'édification de ponts entre citoyens et collectivités locales, organisations non gouvernementales et communautaires et manuels pour le renforcement des capacités.
该处在这一领用的各种关
手段包括联
居署关于在公民与地方政府和非政府组织及社区组织之间建立联系的专用手册和能力建设指南。
Il serait en particulier utile d'établir un manuel décrivant les divers liens entre STN et PME - alliances stratégiques, sous-traitance, franchises, technologies sous licence, etc. - ainsi que leurs aspects pratiques concernant le meilleur contrôle de la qualité, l'information sur les marchés et l'assistance technique dans le cadre des programmes d'enseignement, le but étant de faciliter le transfert de technologie.
具体而言,可编写一份说明各种跨公司与中小企业联系形式的手册,如结成战略联盟、
同分包、特许经营权和技术许可证等,并详细说明通过教育计划改进质量控制、市场信息和技术援助等具体问题,便利技术转让。
Il était en particulier utile de préparer un manuel décrivant les divers liens entre STN et PME - alliances stratégiques, sous-traitance, franchises, technologies sous licence, etc. - ainsi que leurs aspects pratiques concernant le meilleur contrôle de la qualité, l'information sur les marchés et l'assistance technique dans le cadre des programmes d'enseignement, le but étant de faciliter les transferts de technologie.
具体而言,可编写一份说明各种跨公司与中小企业联系形式的手册,如结成战略联盟、
同分包、特许经营权和技术许可证等,并详细说明通过教育计划改进质量控制、市场信息和技术援助等具体问题,便利技术转让。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'ils le souhaitent, ils peuvent contacter le Service des pratiques optimales dans un mois environ en vue d'examiner officieusement le contenu du manuel.
如果各会员国愿意,可在一个月后与最佳做法股,正式研究手册的内容。
Une autre série de quatre manuels consacrée à la question de l'établissement de passerelles entre les citoyens et les autorités locales a aussi été préparée et diffusée.
另一套由四个关于在城市和地方政府之的手册
列丛书也已编制完成和予以散发。
Les outils clés utilisés par le Service dans ce secteur sont les nouvelles séries d'ONU-HABITAT sur l'édification de ponts entre citoyens et collectivités locales, organisations non gouvernementales et communautaires et manuels pour le renforcement des capacités.
该处在这一领域内使用的各种关手段包括
合国人居署关于在公民与地方政府和非政府组织及社区组织之
的专用手册和能力
设指南。
Il serait en particulier utile d'établir un manuel décrivant les divers liens entre STN et PME - alliances stratégiques, sous-traitance, franchises, technologies sous licence, etc. - ainsi que leurs aspects pratiques concernant le meilleur contrôle de la qualité, l'information sur les marchés et l'assistance technique dans le cadre des programmes d'enseignement, le but étant de faciliter le transfert de technologie.
具体而言,可编写一份说明各种跨国公司与中小企业形式的手册,如结成战略
盟、合同分包、特许经营权和技术许可证等,并详细说明通过教育计划改进质量控制、市场信息和技术援助等具体问题,便利技术转让。
Il était en particulier utile de préparer un manuel décrivant les divers liens entre STN et PME - alliances stratégiques, sous-traitance, franchises, technologies sous licence, etc. - ainsi que leurs aspects pratiques concernant le meilleur contrôle de la qualité, l'information sur les marchés et l'assistance technique dans le cadre des programmes d'enseignement, le but étant de faciliter les transferts de technologie.
具体而言,可编写一份说明各种跨国公司与中小企业形式的手册,如结成战略
盟、合同分包、特许经营权和技术许可证等,并详细说明通过教育计划改进质量控制、市场信息和技术援助等具体问题,便利技术转让。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'ils le souhaitent, ils peuvent contacter le Service des pratiques optimales dans un mois environ en vue d'examiner officieusement le contenu du manuel.
各会员国愿意,可在一个月后与最佳做法股
系,正式研究手册的内容。
Une autre série de quatre manuels consacrée à la question de l'établissement de passerelles entre les citoyens et les autorités locales a aussi été préparée et diffusée.
另一套由四个关于在城市和地方政府之间建立系的手册系列丛书也已编制完成和予以散发。
Les outils clés utilisés par le Service dans ce secteur sont les nouvelles séries d'ONU-HABITAT sur l'édification de ponts entre citoyens et collectivités locales, organisations non gouvernementales et communautaires et manuels pour le renforcement des capacités.
该处在这一领域内使用的各种关手段包括
国人居署关于在公民与地方政府和非政府组织及社区组织之间建立
系的专用手册和能力建设指南。
Il serait en particulier utile d'établir un manuel décrivant les divers liens entre STN et PME - alliances stratégiques, sous-traitance, franchises, technologies sous licence, etc. - ainsi que leurs aspects pratiques concernant le meilleur contrôle de la qualité, l'information sur les marchés et l'assistance technique dans le cadre des programmes d'enseignement, le but étant de faciliter le transfert de technologie.
具体而言,可编写一份说明各种跨国公司与中小企业系形式的手册,
结成战略
、
同分包、特许经营权和技术许可证等,并详细说明通过教育计划改进质量控制、市场信息和技术援助等具体问题,便利技术转让。
Il était en particulier utile de préparer un manuel décrivant les divers liens entre STN et PME - alliances stratégiques, sous-traitance, franchises, technologies sous licence, etc. - ainsi que leurs aspects pratiques concernant le meilleur contrôle de la qualité, l'information sur les marchés et l'assistance technique dans le cadre des programmes d'enseignement, le but étant de faciliter les transferts de technologie.
具体而言,可编写一份说明各种跨国公司与中小企业系形式的手册,
结成战略
、
同分包、特许经营权和技术许可证等,并详细说明通过教育计划改进质量控制、市场信息和技术援助等具体问题,便利技术转让。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'ils le souhaitent, ils peuvent contacter le Service des pratiques optimales dans un mois environ en vue d'examiner officieusement le contenu du manuel.
如果各会员国愿意,可在一个月后与最佳做法股联系,正式研究手册的内容。
Une autre série de quatre manuels consacrée à la question de l'établissement de passerelles entre les citoyens et les autorités locales a aussi été préparée et diffusée.
另一套由四个关于在城市和地方政府之间建立联系的手册系列丛书也已编制完成和予以散发。
Les outils clés utilisés par le Service dans ce secteur sont les nouvelles séries d'ONU-HABITAT sur l'édification de ponts entre citoyens et collectivités locales, organisations non gouvernementales et communautaires et manuels pour le renforcement des capacités.
该处在这一领域内使用的各种关手段包括联合国人居署关于在公民与地方政府和非政府组织及社区组织之间建立联系的专用手册和能力建设指南。
Il serait en particulier utile d'établir un manuel décrivant les divers liens entre STN et PME - alliances stratégiques, sous-traitance, franchises, technologies sous licence, etc. - ainsi que leurs aspects pratiques concernant le meilleur contrôle de la qualité, l'information sur les marchés et l'assistance technique dans le cadre des programmes d'enseignement, le but étant de faciliter le transfert de technologie.
具体而言,可编写一份说明各种跨国公司与中小企业联系形式的手册,如结成战略联盟、合同分包、特许权和技术许可证等,并详细说明通过教育计划改进质量控制、市场信息和技术援助等具体问题,便利技术转让。
Il était en particulier utile de préparer un manuel décrivant les divers liens entre STN et PME - alliances stratégiques, sous-traitance, franchises, technologies sous licence, etc. - ainsi que leurs aspects pratiques concernant le meilleur contrôle de la qualité, l'information sur les marchés et l'assistance technique dans le cadre des programmes d'enseignement, le but étant de faciliter les transferts de technologie.
具体而言,可编写一份说明各种跨国公司与中小企业联系形式的手册,如结成战略联盟、合同分包、特许权和技术许可证等,并详细说明通过教育计划改进质量控制、市场信息和技术援助等具体问题,便利技术转让。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'ils le souhaitent, ils peuvent contacter le Service des pratiques optimales dans un mois environ en vue d'examiner officieusement le contenu du manuel.
如果各会员国愿意,可在一个月后与最佳做法股联系,正式研究手的内容。
Une autre série de quatre manuels consacrée à la question de l'établissement de passerelles entre les citoyens et les autorités locales a aussi été préparée et diffusée.
另一套由四个关于在城方政府之间建立联系的手
系列丛书也已编制完成
予以散发。
Les outils clés utilisés par le Service dans ce secteur sont les nouvelles séries d'ONU-HABITAT sur l'édification de ponts entre citoyens et collectivités locales, organisations non gouvernementales et communautaires et manuels pour le renforcement des capacités.
该处在这一领域内使用的各种关手段包括联合国人居署关于在公民与
方政府
非政府组织及社区组织之间建立联系的专用手
力建设指南。
Il serait en particulier utile d'établir un manuel décrivant les divers liens entre STN et PME - alliances stratégiques, sous-traitance, franchises, technologies sous licence, etc. - ainsi que leurs aspects pratiques concernant le meilleur contrôle de la qualité, l'information sur les marchés et l'assistance technique dans le cadre des programmes d'enseignement, le but étant de faciliter le transfert de technologie.
具体而言,可编写一份说明各种跨国公司与中小企业联系形式的手,如结成战略联盟、合同分包、特许经营权
技术许可证等,并详细说明通过教育计划改进质量控制、
场信息
技术援助等具体问题,便利技术转让。
Il était en particulier utile de préparer un manuel décrivant les divers liens entre STN et PME - alliances stratégiques, sous-traitance, franchises, technologies sous licence, etc. - ainsi que leurs aspects pratiques concernant le meilleur contrôle de la qualité, l'information sur les marchés et l'assistance technique dans le cadre des programmes d'enseignement, le but étant de faciliter les transferts de technologie.
具体而言,可编写一份说明各种跨国公司与中小企业联系形式的手,如结成战略联盟、合同分包、特许经营权
技术许可证等,并详细说明通过教育计划改进质量控制、
场信息
技术援助等具体问题,便利技术转让。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'ils le souhaitent, ils peuvent contacter le Service des pratiques optimales dans un mois environ en vue d'examiner officieusement le contenu du manuel.
如果各会员国愿意,可在一个月后与最佳做法股联系,正式研究手册的内容。
Une autre série de quatre manuels consacrée à la question de l'établissement de passerelles entre les citoyens et les autorités locales a aussi été préparée et diffusée.
另一套由四个关于在城市府之间建立联系的手册系列丛书也已编制完成
散发。
Les outils clés utilisés par le Service dans ce secteur sont les nouvelles séries d'ONU-HABITAT sur l'édification de ponts entre citoyens et collectivités locales, organisations non gouvernementales et communautaires et manuels pour le renforcement des capacités.
该处在这一领域内使用的各种关手段包括联合国人居署关于在公民与
府
非
府组织及社区组织之间建立联系的专用手册
能力建设指南。
Il serait en particulier utile d'établir un manuel décrivant les divers liens entre STN et PME - alliances stratégiques, sous-traitance, franchises, technologies sous licence, etc. - ainsi que leurs aspects pratiques concernant le meilleur contrôle de la qualité, l'information sur les marchés et l'assistance technique dans le cadre des programmes d'enseignement, le but étant de faciliter le transfert de technologie.
具体而言,可编写一份说明各种跨国公司与中小企业联系形式的手册,如结成战略联盟、合同分包、特许经营权技术许可证等,并详细说明通过教育计划改进质量控制、市场信息
技术援助等具体问题,便利技术转让。
Il était en particulier utile de préparer un manuel décrivant les divers liens entre STN et PME - alliances stratégiques, sous-traitance, franchises, technologies sous licence, etc. - ainsi que leurs aspects pratiques concernant le meilleur contrôle de la qualité, l'information sur les marchés et l'assistance technique dans le cadre des programmes d'enseignement, le but étant de faciliter les transferts de technologie.
具体而言,可编写一份说明各种跨国公司与中小企业联系形式的手册,如结成战略联盟、合同分包、特许经营权技术许可证等,并详细说明通过教育计划改进质量控制、市场信息
技术援助等具体问题,便利技术转让。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'ils le souhaitent, ils peuvent contacter le Service des pratiques optimales dans un mois environ en vue d'examiner officieusement le contenu du manuel.
如果会员国愿意,可在一个月后与最佳做法股联系,
究手册的内容。
Une autre série de quatre manuels consacrée à la question de l'établissement de passerelles entre les citoyens et les autorités locales a aussi été préparée et diffusée.
另一套由四个关于在城市和地方政府之间建立联系的手册系列丛书也已编制完成和予以散发。
Les outils clés utilisés par le Service dans ce secteur sont les nouvelles séries d'ONU-HABITAT sur l'édification de ponts entre citoyens et collectivités locales, organisations non gouvernementales et communautaires et manuels pour le renforcement des capacités.
该处在这一领域内使用的关
手段包括联合国人居署关于在公民与地方政府和非政府组织及社区组织之间建立联系的专用手册和能力建设指南。
Il serait en particulier utile d'établir un manuel décrivant les divers liens entre STN et PME - alliances stratégiques, sous-traitance, franchises, technologies sous licence, etc. - ainsi que leurs aspects pratiques concernant le meilleur contrôle de la qualité, l'information sur les marchés et l'assistance technique dans le cadre des programmes d'enseignement, le but étant de faciliter le transfert de technologie.
具体而言,可编写一份说明国公司与中小企业联系形
的手册,如结成战略联盟、合同分包、特许经营权和技术许可证等,并详细说明通过教育计划改进质量控制、市场信息和技术援助等具体问题,便利技术转让。
Il était en particulier utile de préparer un manuel décrivant les divers liens entre STN et PME - alliances stratégiques, sous-traitance, franchises, technologies sous licence, etc. - ainsi que leurs aspects pratiques concernant le meilleur contrôle de la qualité, l'information sur les marchés et l'assistance technique dans le cadre des programmes d'enseignement, le but étant de faciliter les transferts de technologie.
具体而言,可编写一份说明国公司与中小企业联系形
的手册,如结成战略联盟、合同分包、特许经营权和技术许可证等,并详细说明通过教育计划改进质量控制、市场信息和技术援助等具体问题,便利技术转让。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。