- attopeu阿速坡[老挝]
- kipn. m. 基督(老挝货币单位)
法 语 助 手
- laon. m. 老挝语
常见用法
le Laos老挝
法 语助 手
- laos老挝[亚洲]
常见用法
le Laos老挝
- Laotienlaotien, -ne a. 老挝(Laos)的 L~n. 老挝人, 寮人 n. m 老挝语 法语 助 手 版 权 所 有
- louang prabang琅勃拉邦[老挝]
- luang prabang琅勃拉邦[老挝] 法语 助 手 版 权 所 有
- paksé巴色[老挝]
- phong saly丰沙里[老挝] Fr helper cop yright
- sam neua桑怒[老挝]
- savannakhet沙湾拿吉[老挝] 法语 助 手
- thakhek他曲[老挝] Fr helper cop yright
- triangletriangle d'or金三角 [指缅甸、老挝、泰国的交界地]
3. 【音乐】三角铁
4. 三角形的东西
Les triangles de la signalisation routière
- vientiane万象[老挝]
- xieng khouang川圹[老挝]
- 挝zhuā
1. (动) (敲;打) frapper; battre
battre un tambour
挝鼓
2. 同“抓”[zhuā] 另见 wō。
wō
(名) (老挝,亚洲国名)
- actantn. m. 【语言】主语; 施动者 n. m. 【文】施事; 叙事功能因素
- astrophysiquen. f. & a. 天体物理学(的) astrophysique f. 天[体、文]物理学astrophysique nucléaire 天体核物理学
- bateauche 护渔船bateau hydrographe 水[道、文]测量船; 水文调查船bateau laboratoire de recherche 研究试验船bateau lance roquettes
- benoîtbenoît, e a. 1. 〈贬〉〔文〕假作温和的,伪善的 C'est un benoît personnage, plein d'attentions délicates, qui
- buretteburettes à qn使某人腻烦, 使某人恼火 法 语 助手 burette f. 滴定管; 量管; 枪burette (graduée, de mesure) 滴定管burette Winkler 文
- cantilènen.f. 1. 〔乐〕歌唱性旋律;坎蒂列那
2. (中世纪时)叙事抒情诗文或歌曲 La “Cantilène de sainte Eulalie” est le plus ancien poè
- celuiles mathématiques. 保罗和皮埃尔是索邦大学的学生,皮埃尔学的是哲学,保罗学的是数学。
3. 带-là的指前文提到过的人或物,带-ci的指后文即将提到的人或物
On ne prend
- choralpl.~als 或~aux
a. 1. 〔文〕使用齐诵的 Pindare est le grand maître du lyrisme choral.平达罗是齐诵抒情诗歌的大师。
2
- corrupteur受到了处罚。
3. (语言文字的)讹用者
a. 使人堕落的,使人道德败坏的
des spectacles corrupteurs使人堕落的戏剧
n. m. 【文】使人堕落的,
用户正在搜索
artériostéose,
artériostose,
artériothérapie,
artériotomie,
artériotrepsie,
artérioxérose,
artérite,
artéritique,
artésianisme,
Artésien,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
arthritique,
arthritis,
arthritisme,
arthrocèle,
arthrocentèse,
arthrochondrite,
arthrocinétique,
arthrocondrite,
arthrodèse,
arthrodie,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
arthrolyse,
arthrolysie,
arthropathie,
arthrophyte,
arthroplastie,
arthropneumographie,
arthropode,
arthropodes,
arthropyose,
arthrorise,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,