L'agneau dormait paisiblement à côté de sa mère.
小羊羔安静地睡在妈妈身边。
L'agneau dormait paisiblement à côté de sa mère.
小羊羔安静地睡在妈妈身边。
Elle est douce comme un agneau.
她像小羊羔一样温顺。
Un agneau, pourquoi pas? Au risque de passer pour le loup dans la bergerie...
小羊羔也不错,不过怎越看越像陷入了狼爪?
J'aime les chevreau mignons.
我喜欢可爱的小羊羔。
29 Et Abimélec dit à Abraham: Qu'est-ce que ces sept jeunes brebis, que tu as mises à part?
29 亚比米勒问亚伯拉罕说,你把这七只母羊羔另放在一处,意思呢?
8 Abraham répondit: Mon fils, Dieu se pourvoira lui-même de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchèrent tous deux ensemble.
8 亚伯拉罕说,我儿,神必自己预备作燔祭的羊羔。于二人同行。
Sa mère et son protecteur y allaient le visiter parfois, aux jours de marchés, grimpés sur une charette surchargée d’agneaux et de fromages.
有,孩子的妈妈和保护人在赶集的日子里坐着装满羊羔和奶酪的大车,到
看他。
30 Il répondit: Tu accepteras de ma main ces sept brebis, afin que cela me serve de témoignage que j'ai creusé ce puits.
30 他说,你要从我手里受这七只母羊羔,作我挖这口井的证据。
11,Puis je vis monter de la terre une autre bête, qui avait deux cornes semblables à celles d'un agneau, et qui parlait comme un dragon.
我又看见另有一个兽从地中上。有两角如同羊羔,说话好像龙。
Dans le même temps, nous continuerons de retenir les enseignements de l'histoire, de crainte d'oublier l'ultime vérité que le lion ne s'étendra pas aux côtés de l'agneau.
同,我们将不断提醒我们自己记住历史的教训,否则我们就会忘记狮子不会与羊羔一道相处这一至理名言。
L'embargo adopté par les pays européens constituait également une suspension des droits dont l'Argentine jouissait en vertu de deux accords sectoriels sur le commerce des textiles et celui du mouton et de l'agneau, accords par rapport auxquels les exceptions de sécurité du GATT ne s'appliquaient pas.
欧洲国家采取的禁运也导致中止阿根廷根据有关纺织品贸易和羊肉、羊羔贸易的两项部门协议所享有的权利, 这两个部门不适用关贸总协定安全例外的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'agneau dormait paisiblement à côté de sa mère.
小羊羔安静地睡在妈妈身边。
Elle est douce comme un agneau.
她像小羊羔一样温顺。
Un agneau, pourquoi pas? Au risque de passer pour le loup dans la bergerie...
小羊羔也不错,不过怎么越看越像陷入了狼爪?
J'aime les chevreau mignons.
喜欢可爱的小羊羔。
29 Et Abimélec dit à Abraham: Qu'est-ce que ces sept jeunes brebis, que tu as mises à part?
29 亚比亚伯拉罕说,你把
七只母羊羔另放在一处,是什么意思呢?
8 Abraham répondit: Mon fils, Dieu se pourvoira lui-même de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchèrent tous deux ensemble.
8 亚伯拉罕说,儿,神必自己预备作燔祭的羊羔。于是二人同行。
Sa mère et son protecteur y allaient le visiter parfois, aux jours de marchés, grimpés sur une charette surchargée d’agneaux et de fromages.
有,孩子的妈妈和保护人在赶集的日子里坐着装满羊羔和奶酪的大车,到学校来看他。
30 Il répondit: Tu accepteras de ma main ces sept brebis, afin que cela me serve de témoignage que j'ai creusé ce puits.
30 他说,你要从手里受
七只母羊羔,作
口井的证据。
11,Puis je vis monter de la terre une autre bête, qui avait deux cornes semblables à celles d'un agneau, et qui parlait comme un dragon.
又看见另有一个兽从地中上来。有两角如同羊羔,说话好像龙。
Dans le même temps, nous continuerons de retenir les enseignements de l'histoire, de crainte d'oublier l'ultime vérité que le lion ne s'étendra pas aux côtés de l'agneau.
同,
们将不断提醒
们自己记住历史的教训,否则
们就会忘记狮子不会与羊羔一道相处
一至理名言。
L'embargo adopté par les pays européens constituait également une suspension des droits dont l'Argentine jouissait en vertu de deux accords sectoriels sur le commerce des textiles et celui du mouton et de l'agneau, accords par rapport auxquels les exceptions de sécurité du GATT ne s'appliquaient pas.
欧洲国家采取的禁运也导致中止阿根廷根据有关纺织品贸易和羊肉、羊羔贸易的两项部门协议所享有的权利, 两个部门是不适用关贸总协定安全例外的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向
们指正。
L'agneau dormait paisiblement à côté de sa mère.
小羊羔安静地睡在妈妈身边。
Elle est douce comme un agneau.
她像小羊羔样温顺。
Un agneau, pourquoi pas? Au risque de passer pour le loup dans la bergerie...
小羊羔也不错,不过怎么越看越像陷入了?
J'aime les chevreau mignons.
喜欢可爱的小羊羔。
29 Et Abimélec dit à Abraham: Qu'est-ce que ces sept jeunes brebis, que tu as mises à part?
29 亚比米勒问亚伯拉罕说,你把这七只母羊羔另放在处,是什么意思呢?
8 Abraham répondit: Mon fils, Dieu se pourvoira lui-même de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchèrent tous deux ensemble.
8 亚伯拉罕说,儿,神必自己预备作燔祭的羊羔。于是二人同行。
Sa mère et son protecteur y allaient le visiter parfois, aux jours de marchés, grimpés sur une charette surchargée d’agneaux et de fromages.
有,孩子的妈妈和保护人在赶集的日子里坐着装满羊羔和奶酪的大车,到学校来看他。
30 Il répondit: Tu accepteras de ma main ces sept brebis, afin que cela me serve de témoignage que j'ai creusé ce puits.
30 他说,你要从手里受这七只母羊羔,作
挖这口井的证据。
11,Puis je vis monter de la terre une autre bête, qui avait deux cornes semblables à celles d'un agneau, et qui parlait comme un dragon.
又看见另有
兽从地中上来。有两角如同羊羔,说话好像龙。
Dans le même temps, nous continuerons de retenir les enseignements de l'histoire, de crainte d'oublier l'ultime vérité que le lion ne s'étendra pas aux côtés de l'agneau.
同,
们将不断提醒
们自己记住历史的教训,否则
们就会忘记狮子不会与羊羔
道相处这
至理名言。
L'embargo adopté par les pays européens constituait également une suspension des droits dont l'Argentine jouissait en vertu de deux accords sectoriels sur le commerce des textiles et celui du mouton et de l'agneau, accords par rapport auxquels les exceptions de sécurité du GATT ne s'appliquaient pas.
欧洲国家采取的禁运也导致中止阿根廷根据有关纺织品贸易和羊肉、羊羔贸易的两项部门协议所享有的权利, 这两部门是不适用关贸总协定安全例外的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
L'agneau dormait paisiblement à côté de sa mère.
羔安静地睡在妈妈身边。
Elle est douce comme un agneau.
她像羔一样温顺。
Un agneau, pourquoi pas? Au risque de passer pour le loup dans la bergerie...
羔也不错,不过怎么越看越像陷入了狼爪?
J'aime les chevreau mignons.
我喜欢可爱的羔。
29 Et Abimélec dit à Abraham: Qu'est-ce que ces sept jeunes brebis, que tu as mises à part?
29 亚比米勒问亚伯拉罕说,你把这七只母羔另放在一处,是什么意思呢?
8 Abraham répondit: Mon fils, Dieu se pourvoira lui-même de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchèrent tous deux ensemble.
8 亚伯拉罕说,我儿,神必自己预备作燔祭的羔。于是二人同行。
Sa mère et son protecteur y allaient le visiter parfois, aux jours de marchés, grimpés sur une charette surchargée d’agneaux et de fromages.
有,孩子的妈妈和保护人在赶集的日子里坐着装满
羔和奶酪的大车,到学校来看他。
30 Il répondit: Tu accepteras de ma main ces sept brebis, afin que cela me serve de témoignage que j'ai creusé ce puits.
30 他说,你要从我手里受这七只母羔,作我挖这口井的证据。
11,Puis je vis monter de la terre une autre bête, qui avait deux cornes semblables à celles d'un agneau, et qui parlait comme un dragon.
我又看见另有一个兽从地中上来。有两角如同羔,说话好像龙。
Dans le même temps, nous continuerons de retenir les enseignements de l'histoire, de crainte d'oublier l'ultime vérité que le lion ne s'étendra pas aux côtés de l'agneau.
同,我们将不断提醒我们自己记住历史的
,
则我们就会忘记狮子不会与
羔一道相处这一至理名言。
L'embargo adopté par les pays européens constituait également une suspension des droits dont l'Argentine jouissait en vertu de deux accords sectoriels sur le commerce des textiles et celui du mouton et de l'agneau, accords par rapport auxquels les exceptions de sécurité du GATT ne s'appliquaient pas.
欧洲国家采取的禁运也导致中止阿根廷根据有关纺织品贸易和肉、
羔贸易的两项部门协议所享有的权利, 这两个部门是不适用关贸总协定安全例外的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'agneau dormait paisiblement à côté de sa mère.
安静地睡在妈妈身边。
Elle est douce comme un agneau.
她像一样温顺。
Un agneau, pourquoi pas? Au risque de passer pour le loup dans la bergerie...
也不错,不过怎么越看越像陷入了狼爪?
J'aime les chevreau mignons.
我喜欢可爱。
29 Et Abimélec dit à Abraham: Qu'est-ce que ces sept jeunes brebis, que tu as mises à part?
29 亚比米勒问亚伯拉罕说,你把这七只母另放在一处,是什么意思呢?
8 Abraham répondit: Mon fils, Dieu se pourvoira lui-même de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchèrent tous deux ensemble.
8 亚伯拉罕说,我儿,神必自己预备作燔祭。于是二人同行。
Sa mère et son protecteur y allaient le visiter parfois, aux jours de marchés, grimpés sur une charette surchargée d’agneaux et de fromages.
有,孩子
妈妈和保护人在赶集
日子里坐着装满
和奶酪
大车,到学校来看他。
30 Il répondit: Tu accepteras de ma main ces sept brebis, afin que cela me serve de témoignage que j'ai creusé ce puits.
30 他说,你要从我手里受这七只母,作我挖这口井
证据。
11,Puis je vis monter de la terre une autre bête, qui avait deux cornes semblables à celles d'un agneau, et qui parlait comme un dragon.
我又看见另有一个兽从地中上来。有两角如同,说话好像龙。
Dans le même temps, nous continuerons de retenir les enseignements de l'histoire, de crainte d'oublier l'ultime vérité que le lion ne s'étendra pas aux côtés de l'agneau.
同,我们将不断提醒我们自己记住历史
,否则我们就会忘记狮子不会与
一道相处这一至理名言。
L'embargo adopté par les pays européens constituait également une suspension des droits dont l'Argentine jouissait en vertu de deux accords sectoriels sur le commerce des textiles et celui du mouton et de l'agneau, accords par rapport auxquels les exceptions de sécurité du GATT ne s'appliquaient pas.
欧洲国家采取禁运也导致中止阿根廷根据有关纺织品贸易和
肉、
贸易
两项部门协议所享有
权利, 这两个部门是不适用关贸总协定安全例外
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'agneau dormait paisiblement à côté de sa mère.
小羊羔安静地睡在妈妈身边。
Elle est douce comme un agneau.
她像小羊羔一样温顺。
Un agneau, pourquoi pas? Au risque de passer pour le loup dans la bergerie...
小羊羔也不错,不过怎么越看越像陷入了狼爪?
J'aime les chevreau mignons.
我喜欢可爱小羊羔。
29 Et Abimélec dit à Abraham: Qu'est-ce que ces sept jeunes brebis, que tu as mises à part?
29 比米勒问
拉罕说,你把这七只母羊羔另放在一处,是什么意思
?
8 Abraham répondit: Mon fils, Dieu se pourvoira lui-même de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchèrent tous deux ensemble.
8 拉罕说,我儿,神必自己预备作燔祭
羊羔。于是二人同行。
Sa mère et son protecteur y allaient le visiter parfois, aux jours de marchés, grimpés sur une charette surchargée d’agneaux et de fromages.
有,孩子
妈妈和保护人在赶集
日子里坐着装满羊羔和奶
车,到学校来看他。
30 Il répondit: Tu accepteras de ma main ces sept brebis, afin que cela me serve de témoignage que j'ai creusé ce puits.
30 他说,你要从我手里受这七只母羊羔,作我挖这口井证据。
11,Puis je vis monter de la terre une autre bête, qui avait deux cornes semblables à celles d'un agneau, et qui parlait comme un dragon.
我又看见另有一个兽从地中上来。有两角如同羊羔,说话好像龙。
Dans le même temps, nous continuerons de retenir les enseignements de l'histoire, de crainte d'oublier l'ultime vérité que le lion ne s'étendra pas aux côtés de l'agneau.
同,我们将不断提醒我们自己记住历史
教训,否则我们就会忘记狮子不会与羊羔一道相处这一至理名言。
L'embargo adopté par les pays européens constituait également une suspension des droits dont l'Argentine jouissait en vertu de deux accords sectoriels sur le commerce des textiles et celui du mouton et de l'agneau, accords par rapport auxquels les exceptions de sécurité du GATT ne s'appliquaient pas.
欧洲国家采取禁运也导致中止阿根廷根据有关纺织品贸易和羊肉、羊羔贸易
两项部门协议所享有
权利, 这两个部门是不适用关贸总协定安全例外
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'agneau dormait paisiblement à côté de sa mère.
小羊羔安静地睡在妈妈身边。
Elle est douce comme un agneau.
她像小羊羔一样温顺。
Un agneau, pourquoi pas? Au risque de passer pour le loup dans la bergerie...
小羊羔也不错,不过怎么越看越像陷入了狼爪?
J'aime les chevreau mignons.
我喜欢可爱的小羊羔。
29 Et Abimélec dit à Abraham: Qu'est-ce que ces sept jeunes brebis, que tu as mises à part?
29 亚比米勒问亚伯拉罕说,只母羊羔另放在一处,是什么意思呢?
8 Abraham répondit: Mon fils, Dieu se pourvoira lui-même de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchèrent tous deux ensemble.
8 亚伯拉罕说,我儿,神必自己预备作燔祭的羊羔。于是二人同行。
Sa mère et son protecteur y allaient le visiter parfois, aux jours de marchés, grimpés sur une charette surchargée d’agneaux et de fromages.
有,孩子的妈妈和保护人在赶集的日子里坐着装满羊羔和奶酪的大车,到学校来看他。
30 Il répondit: Tu accepteras de ma main ces sept brebis, afin que cela me serve de témoignage que j'ai creusé ce puits.
30 他说,要从我手里
只母羊羔,作我挖
口井的证据。
11,Puis je vis monter de la terre une autre bête, qui avait deux cornes semblables à celles d'un agneau, et qui parlait comme un dragon.
我又看见另有一个兽从地中上来。有两角如同羊羔,说话好像龙。
Dans le même temps, nous continuerons de retenir les enseignements de l'histoire, de crainte d'oublier l'ultime vérité que le lion ne s'étendra pas aux côtés de l'agneau.
同,我们将不断提醒我们自己记住历史的教训,否则我们就会忘记狮子不会与羊羔一道相处
一至理名言。
L'embargo adopté par les pays européens constituait également une suspension des droits dont l'Argentine jouissait en vertu de deux accords sectoriels sur le commerce des textiles et celui du mouton et de l'agneau, accords par rapport auxquels les exceptions de sécurité du GATT ne s'appliquaient pas.
欧洲国家采取的禁运也导致中止阿根廷根据有关纺织品贸易和羊肉、羊羔贸易的两项部门协议所享有的权利, 两个部门是不适用关贸总协定安全例外的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'agneau dormait paisiblement à côté de sa mère.
安静地睡在妈妈身边。
Elle est douce comme un agneau.
她像一样温顺。
Un agneau, pourquoi pas? Au risque de passer pour le loup dans la bergerie...
也不错,不过怎么越看越像陷入了狼爪?
J'aime les chevreau mignons.
我喜欢可爱。
29 Et Abimélec dit à Abraham: Qu'est-ce que ces sept jeunes brebis, que tu as mises à part?
29 亚比米勒问亚伯拉罕说,你把这七只母另放在一处,是什么意思呢?
8 Abraham répondit: Mon fils, Dieu se pourvoira lui-même de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchèrent tous deux ensemble.
8 亚伯拉罕说,我儿,神必自己预备作燔祭。于是二人同行。
Sa mère et son protecteur y allaient le visiter parfois, aux jours de marchés, grimpés sur une charette surchargée d’agneaux et de fromages.
有,孩子
妈妈和保护人在赶集
日子里坐着装满
和奶酪
大车,到学校来看他。
30 Il répondit: Tu accepteras de ma main ces sept brebis, afin que cela me serve de témoignage que j'ai creusé ce puits.
30 他说,你要从我手里受这七只母,作我挖这口井
。
11,Puis je vis monter de la terre une autre bête, qui avait deux cornes semblables à celles d'un agneau, et qui parlait comme un dragon.
我又看见另有一个兽从地中上来。有两角如同,说话好像龙。
Dans le même temps, nous continuerons de retenir les enseignements de l'histoire, de crainte d'oublier l'ultime vérité que le lion ne s'étendra pas aux côtés de l'agneau.
同,我们将不断提醒我们自己记住历史
教训,否则我们就会忘记狮子不会与
一道相处这一至理名言。
L'embargo adopté par les pays européens constituait également une suspension des droits dont l'Argentine jouissait en vertu de deux accords sectoriels sur le commerce des textiles et celui du mouton et de l'agneau, accords par rapport auxquels les exceptions de sécurité du GATT ne s'appliquaient pas.
欧洲国家采取禁运也导致中止阿根廷根
有关纺织品贸易和
肉、
贸易
两项部门协议所享有
权利, 这两个部门是不适用关贸总协定安全例外
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'agneau dormait paisiblement à côté de sa mère.
小羊羔安静地睡在妈妈身边。
Elle est douce comme un agneau.
她像小羊羔一样温顺。
Un agneau, pourquoi pas? Au risque de passer pour le loup dans la bergerie...
小羊羔也不错,不过怎么越看越像陷入了狼爪?
J'aime les chevreau mignons.
我喜欢可爱的小羊羔。
29 Et Abimélec dit à Abraham: Qu'est-ce que ces sept jeunes brebis, que tu as mises à part?
29 亚比米勒问亚伯拉罕说,你把这七只母羊羔另放在一处,是什么?
8 Abraham répondit: Mon fils, Dieu se pourvoira lui-même de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchèrent tous deux ensemble.
8 亚伯拉罕说,我儿,神必自己预备作燔祭的羊羔。于是二人同行。
Sa mère et son protecteur y allaient le visiter parfois, aux jours de marchés, grimpés sur une charette surchargée d’agneaux et de fromages.
有,孩子的妈妈和保护人在赶集的日子里坐着装满羊羔和奶酪的
,
学校来看他。
30 Il répondit: Tu accepteras de ma main ces sept brebis, afin que cela me serve de témoignage que j'ai creusé ce puits.
30 他说,你要从我手里受这七只母羊羔,作我挖这口井的证据。
11,Puis je vis monter de la terre une autre bête, qui avait deux cornes semblables à celles d'un agneau, et qui parlait comme un dragon.
我又看见另有一个兽从地中上来。有两角如同羊羔,说话好像龙。
Dans le même temps, nous continuerons de retenir les enseignements de l'histoire, de crainte d'oublier l'ultime vérité que le lion ne s'étendra pas aux côtés de l'agneau.
同,我们将不断提醒我们自己记住历史的教训,否则我们就会忘记狮子不会与羊羔一道相处这一至理名言。
L'embargo adopté par les pays européens constituait également une suspension des droits dont l'Argentine jouissait en vertu de deux accords sectoriels sur le commerce des textiles et celui du mouton et de l'agneau, accords par rapport auxquels les exceptions de sécurité du GATT ne s'appliquaient pas.
欧洲国家采取的禁运也导致中止阿根廷根据有关纺织品贸易和羊肉、羊羔贸易的两项部门协议所享有的权利, 这两个部门是不适用关贸总协定安全例外的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。