Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
但是这些罗马的国家,一步步地,开始从君主专政制度逐渐独立出来。
Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
但是这些罗马的国家,一步步地,开始从君主专政制度逐渐独立出来。
Ces statues ont été faites pour le tombeau d'un pape à Rome, vers 1515.
这些雕像是用来装饰一个罗马的陵墓的,大概在1515年左右。
Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.
这是罗马首次开口允许了避孕套的使用,此前梵蒂冈一直对于避孕嘘声不已。
Comme l'a dit le pape, le Liban est plus qu'un pays, c'est un message.
正如罗马所言,黎巴嫩不仅仅是一个国家,它是一种讯息。
À sa mort, il était le troisième pontife par la longévité à ce poste.
他在去逝世时已是在位第三长久的罗马。
Ces vingt dernières années, sous le pontificat de Jean-Paul II, le nombre d'États concernés s'est sensiblement accru (auparavant 90 États).
在过去十年里,在罗马
约翰·保罗
世的领导下,建立外交关系的国家大大增加(原先为90个国家)。
Banane ! Ces statues ont été faites pour le tombeau d'un pape à Rome, vers 1515, et il devait y en avoir beaucoup plus que deux.
蠢货!这些雕像是用来装饰一个罗马的陵墓的,大概在1515年左右,一定不止他们两个雕像。
Leur liaison, forte et orageuse, ira jusqu'à s'attirer les foudres du Vatican, le pape ne cachant pas son ire devant l'union libre et forte de deux des plus brillantes stars de l'époque.
他们俩之间的关系如暴风骤雨一般激烈,甚至招致梵蒂冈的惩罚,罗马在面对这两位时代最耀眼的明星自由而激情的结合时也从不掩饰对他们的愤怒。
Une fois de plus, le Saint Père a justement appelé tous les États et tous les peuples à une lutte pour la justice, puisque c'est le seul moyen d'affirmer la prééminence du droit pour la communauté internationale.
罗马次正确地要求所有国家和人民为正义而斗争,因为这是为国际社会确认法律至高无上的唯一途径。
L'archevêque Martino (Observateur du Saint-Siège) fait observer que l'Office et la Mission pontificale pour la Palestine ont été créés en tant qu'organismes temporaires, mais cela fait maintenant plus d'un demi-siècle qu'ils s'emploient à secourir les réfugiés palestiniens.
Martino大主(
廷观察员)指出,近东救济工程处和罗马
驻巴勒斯坦代表处当年是作为临时机构成立的,但是,它们为救助巴勒斯坦难民已经工作了半个多世纪。
Monseigneur Willicott (Saint-Siège) dit que les institutions sociales et humanitaires de l'Église catholique, telles que la Mission pontificale pour la Palestine, l'organisation Caritas internationalis et les Services d'aide catholiques mènent des activités dans la région déjà depuis longtemps, mais se heurtent depuis trois ans à des difficultés croissantes dans l'accomplissement de leurs tâches.
Holysee Chullikatt(廷)说,长期以来,罗马
巴勒斯坦特派团、“国际慈善社”组织和一些天主
救助组织等天主
会的社会保障和人道主义机构在这一地区进行活动,但是近三年他们在执行任务中遇到的困难越来越多。
Le Conseil a justifié cette mesure par la publication dans le journal d'un article "haineux" et "tribaliste" qui aurait avancé des accusations gratuites et des insultes envers le Nonce apostolique, ce qui pourrait porter atteinte à la vie privée, à la sécurité, à la tranquillité des gens et à la coopération avec les États.
它为该措施提出的理由是该报纸发表了“散布仇恨”和“部落主义”的文章,指称文章带有对罗马使者的无端指控和污辱,有可能损害隐私、安全、稳定和与各国的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
但是这些罗马教皇国家,一步步地,开始从君主专政制度逐渐独立出
。
Ces statues ont été faites pour le tombeau d'un pape à Rome, vers 1515.
这些雕像是用一个罗马教皇
陵墓
,大概在1515年左右。
Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.
这是罗马教皇首次开口允许了避孕套使用,此前梵蒂
一直对于避孕嘘声不已。
Comme l'a dit le pape, le Liban est plus qu'un pays, c'est un message.
正如罗马教皇所言,黎巴嫩不仅仅是一个国家,它是一种讯息。
À sa mort, il était le troisième pontife par la longévité à ce poste.
他在去逝世时已是在位第三长久罗马教皇。
Ces vingt dernières années, sous le pontificat de Jean-Paul II, le nombre d'États concernés s'est sensiblement accru (auparavant 90 États).
在过去十年里,在罗马教皇约翰·保罗
世
领导下,建立外交关系
国家大大增加(原先为90个国家)。
Banane ! Ces statues ont été faites pour le tombeau d'un pape à Rome, vers 1515, et il devait y en avoir beaucoup plus que deux.
蠢货!这些雕像是用一个罗马教皇
陵墓
,大概在1515年左右,一定不止他们两个雕像。
Leur liaison, forte et orageuse, ira jusqu'à s'attirer les foudres du Vatican, le pape ne cachant pas son ire devant l'union libre et forte de deux des plus brillantes stars de l'époque.
他们俩之间关系如暴风骤雨一般激烈,甚至招致梵蒂
罚,罗马教皇在面对这两位时代最耀眼
明星自由而激情
结合时也从不掩
对他们
愤怒。
Une fois de plus, le Saint Père a justement appelé tous les États et tous les peuples à une lutte pour la justice, puisque c'est le seul moyen d'affirmer la prééminence du droit pour la communauté internationale.
罗马教皇再次正确地要求所有国家和人民为正义而斗争,因为这是为国际社会确认法律至高无上唯一途径。
L'archevêque Martino (Observateur du Saint-Siège) fait observer que l'Office et la Mission pontificale pour la Palestine ont été créés en tant qu'organismes temporaires, mais cela fait maintenant plus d'un demi-siècle qu'ils s'emploient à secourir les réfugiés palestiniens.
Martino大主教(教廷观察员)指出,近东救济工程处和罗马教皇驻巴勒斯坦代表处当年是作为临时机构成立,但是,它们为救助巴勒斯坦难民已经工作了半个多世纪。
Monseigneur Willicott (Saint-Siège) dit que les institutions sociales et humanitaires de l'Église catholique, telles que la Mission pontificale pour la Palestine, l'organisation Caritas internationalis et les Services d'aide catholiques mènent des activités dans la région déjà depuis longtemps, mais se heurtent depuis trois ans à des difficultés croissantes dans l'accomplissement de leurs tâches.
Holysee Chullikatt(教廷)说,长期以,罗马教皇巴勒斯坦特派团、“国际慈善社”组织和一些天主教救助组织等天主教教会
社会保障和人道主义机构在这一地区进行活动,但是近三年他们在执行任务中遇到
困难越
越多。
Le Conseil a justifié cette mesure par la publication dans le journal d'un article "haineux" et "tribaliste" qui aurait avancé des accusations gratuites et des insultes envers le Nonce apostolique, ce qui pourrait porter atteinte à la vie privée, à la sécurité, à la tranquillité des gens et à la coopération avec les États.
它为该措施提出理由是该报纸发表了“散布仇恨”和“部落主义”
文章,指称文章带有对罗马教皇使者
无端指控和污辱,有可能损害隐私、安全、稳定和与各国
合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
但是这些罗马教皇的,一步步地,开始从君主专政制度逐渐独立出来。
Ces statues ont été faites pour le tombeau d'un pape à Rome, vers 1515.
这些雕像是用来装饰一罗马教皇的陵墓的,
概在1515年左右。
Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.
这是罗马教皇首次开口允许了避孕套的使用,此前梵蒂冈一直对于避孕嘘声不已。
Comme l'a dit le pape, le Liban est plus qu'un pays, c'est un message.
正如罗马教皇所言,黎巴嫩不仅仅是一,它是一种讯息。
À sa mort, il était le troisième pontife par la longévité à ce poste.
他在去逝世时已是在位第三长久的罗马教皇。
Ces vingt dernières années, sous le pontificat de Jean-Paul II, le nombre d'États concernés s'est sensiblement accru (auparavant 90 États).
在过去十年里,在罗马教皇约翰·保罗
世的领导下,建立外交关系的
(原先为90
)。
Banane ! Ces statues ont été faites pour le tombeau d'un pape à Rome, vers 1515, et il devait y en avoir beaucoup plus que deux.
蠢货!这些雕像是用来装饰一罗马教皇的陵墓的,
概在1515年左右,一定不止他们两
雕像。
Leur liaison, forte et orageuse, ira jusqu'à s'attirer les foudres du Vatican, le pape ne cachant pas son ire devant l'union libre et forte de deux des plus brillantes stars de l'époque.
他们俩之间的关系如暴风骤雨一般激烈,甚至招致梵蒂冈的惩罚,罗马教皇在面对这两位时代最耀眼的明星自由而激情的结合时也从不掩饰对他们的愤怒。
Une fois de plus, le Saint Père a justement appelé tous les États et tous les peuples à une lutte pour la justice, puisque c'est le seul moyen d'affirmer la prééminence du droit pour la communauté internationale.
罗马教皇再次正确地要求所有和人民为正义而斗争,因为这是为
际社会确认法律至高无上的唯一途径。
L'archevêque Martino (Observateur du Saint-Siège) fait observer que l'Office et la Mission pontificale pour la Palestine ont été créés en tant qu'organismes temporaires, mais cela fait maintenant plus d'un demi-siècle qu'ils s'emploient à secourir les réfugiés palestiniens.
Martino主教(教廷观察员)指出,近东救济工程处和罗马教皇驻巴勒斯坦代表处当年是作为临时机构成立的,但是,它们为救助巴勒斯坦难民已经工作了半
多世纪。
Monseigneur Willicott (Saint-Siège) dit que les institutions sociales et humanitaires de l'Église catholique, telles que la Mission pontificale pour la Palestine, l'organisation Caritas internationalis et les Services d'aide catholiques mènent des activités dans la région déjà depuis longtemps, mais se heurtent depuis trois ans à des difficultés croissantes dans l'accomplissement de leurs tâches.
Holysee Chullikatt(教廷)说,长期以来,罗马教皇巴勒斯坦特派团、“际慈善社”组织和一些天主教救助组织等天主教教会的社会保障和人道主义机构在这一地区进行活动,但是近三年他们在执行任务中遇到的困难越来越多。
Le Conseil a justifié cette mesure par la publication dans le journal d'un article "haineux" et "tribaliste" qui aurait avancé des accusations gratuites et des insultes envers le Nonce apostolique, ce qui pourrait porter atteinte à la vie privée, à la sécurité, à la tranquillité des gens et à la coopération avec les États.
它为该措施提出的理由是该报纸发表了“散布仇恨”和“部落主义”的文章,指称文章带有对罗马教皇使者的无端指控和污辱,有可能损害隐私、安全、稳定和与各的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
但是这些罗马教皇的国家,一步步地,开始从君主专政制度逐渐独立出。
Ces statues ont été faites pour le tombeau d'un pape à Rome, vers 1515.
这些雕像是用一个罗马教皇的陵墓的,大概在1515年左右。
Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.
这是罗马教皇首次开口允许了避孕套的使用,此前梵蒂冈一直对于避孕嘘声不。
Comme l'a dit le pape, le Liban est plus qu'un pays, c'est un message.
罗马教皇所言,黎巴嫩不仅仅是一个国家,它是一种讯息。
À sa mort, il était le troisième pontife par la longévité à ce poste.
他在去逝世时是在位第三长久的罗马教皇。
Ces vingt dernières années, sous le pontificat de Jean-Paul II, le nombre d'États concernés s'est sensiblement accru (auparavant 90 États).
在过去十年里,在罗马教皇约翰·保罗
世的领导下,建立外交关系的国家大大增加(原先为90个国家)。
Banane ! Ces statues ont été faites pour le tombeau d'un pape à Rome, vers 1515, et il devait y en avoir beaucoup plus que deux.
蠢货!这些雕像是用一个罗马教皇的陵墓的,大概在1515年左右,一定不止他们两个雕像。
Leur liaison, forte et orageuse, ira jusqu'à s'attirer les foudres du Vatican, le pape ne cachant pas son ire devant l'union libre et forte de deux des plus brillantes stars de l'époque.
他们俩之间的关系暴风骤雨一般激烈,甚至招致梵蒂冈的惩罚,罗马教皇在面对这两位时代最耀眼的明星自由而激情的结合时也从不掩
对他们的愤怒。
Une fois de plus, le Saint Père a justement appelé tous les États et tous les peuples à une lutte pour la justice, puisque c'est le seul moyen d'affirmer la prééminence du droit pour la communauté internationale.
罗马教皇再次确地要求所有国家和人民为
义而斗争,因为这是为国际社会确认法律至高无上的唯一途径。
L'archevêque Martino (Observateur du Saint-Siège) fait observer que l'Office et la Mission pontificale pour la Palestine ont été créés en tant qu'organismes temporaires, mais cela fait maintenant plus d'un demi-siècle qu'ils s'emploient à secourir les réfugiés palestiniens.
Martino大主教(教廷观察员)指出,近东救济工程处和罗马教皇驻巴勒斯坦代表处当年是作为临时机构成立的,但是,它们为救助巴勒斯坦难民经工作了半个多世纪。
Monseigneur Willicott (Saint-Siège) dit que les institutions sociales et humanitaires de l'Église catholique, telles que la Mission pontificale pour la Palestine, l'organisation Caritas internationalis et les Services d'aide catholiques mènent des activités dans la région déjà depuis longtemps, mais se heurtent depuis trois ans à des difficultés croissantes dans l'accomplissement de leurs tâches.
Holysee Chullikatt(教廷)说,长期以,罗马教皇巴勒斯坦特派团、“国际慈善社”组织和一些天主教救助组织等天主教教会的社会保障和人道主义机构在这一地区进行活动,但是近三年他们在执行任务中遇到的困难越
越多。
Le Conseil a justifié cette mesure par la publication dans le journal d'un article "haineux" et "tribaliste" qui aurait avancé des accusations gratuites et des insultes envers le Nonce apostolique, ce qui pourrait porter atteinte à la vie privée, à la sécurité, à la tranquillité des gens et à la coopération avec les États.
它为该措施提出的理由是该报纸发表了“散布仇恨”和“部落主义”的文章,指称文章带有对罗马教皇使者的无端指控和污辱,有可能损害隐私、安全、稳定和与各国的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
但是这些罗的国家,一步步地,开始从君主专政制度逐渐独立出来。
Ces statues ont été faites pour le tombeau d'un pape à Rome, vers 1515.
这些雕像是用来装饰一个罗的陵墓的,大概在1515年左右。
Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.
这是罗首次开口允许了
套的使用,此前梵蒂冈一直对
嘘声不已。
Comme l'a dit le pape, le Liban est plus qu'un pays, c'est un message.
正如罗所言,黎巴嫩不仅仅是一个国家,它是一种讯息。
À sa mort, il était le troisième pontife par la longévité à ce poste.
他在去逝世时已是在位第三长久的罗。
Ces vingt dernières années, sous le pontificat de Jean-Paul II, le nombre d'États concernés s'est sensiblement accru (auparavant 90 États).
在过去十年里,在罗
约翰·保罗
世的领导下,建立外交关系的国家大大增加(原先为90个国家)。
Banane ! Ces statues ont été faites pour le tombeau d'un pape à Rome, vers 1515, et il devait y en avoir beaucoup plus que deux.
蠢货!这些雕像是用来装饰一个罗的陵墓的,大概在1515年左右,一定不止他们两个雕像。
Leur liaison, forte et orageuse, ira jusqu'à s'attirer les foudres du Vatican, le pape ne cachant pas son ire devant l'union libre et forte de deux des plus brillantes stars de l'époque.
他们俩之间的关系如暴风骤雨一般激烈,甚至招致梵蒂冈的惩罚,罗在面对这两位时代最耀眼的明星自由而激情的结合时也从不掩饰对他们的愤怒。
Une fois de plus, le Saint Père a justement appelé tous les États et tous les peuples à une lutte pour la justice, puisque c'est le seul moyen d'affirmer la prééminence du droit pour la communauté internationale.
罗再次正确地要求所有国家和人民为正义而斗争,因为这是为国际社会确认法律至高无上的唯一途径。
L'archevêque Martino (Observateur du Saint-Siège) fait observer que l'Office et la Mission pontificale pour la Palestine ont été créés en tant qu'organismes temporaires, mais cela fait maintenant plus d'un demi-siècle qu'ils s'emploient à secourir les réfugiés palestiniens.
Martino大主(
廷观察员)指出,近东救济工程处和罗
驻巴勒斯坦代表处当年是作为临时机构成立的,但是,它们为救助巴勒斯坦难民已经工作了半个多世纪。
Monseigneur Willicott (Saint-Siège) dit que les institutions sociales et humanitaires de l'Église catholique, telles que la Mission pontificale pour la Palestine, l'organisation Caritas internationalis et les Services d'aide catholiques mènent des activités dans la région déjà depuis longtemps, mais se heurtent depuis trois ans à des difficultés croissantes dans l'accomplissement de leurs tâches.
Holysee Chullikatt(廷)说,长期以来,罗
巴勒斯坦特派团、“国际慈善社”组织和一些天主
救助组织等天主
会的社会保障和人道主义机构在这一地区进行活动,但是近三年他们在执行任务中遇到的困难越来越多。
Le Conseil a justifié cette mesure par la publication dans le journal d'un article "haineux" et "tribaliste" qui aurait avancé des accusations gratuites et des insultes envers le Nonce apostolique, ce qui pourrait porter atteinte à la vie privée, à la sécurité, à la tranquillité des gens et à la coopération avec les États.
它为该措施提出的理由是该报纸发表了“散布仇恨”和“部落主义”的文章,指称文章带有对罗使者的无端指控和污辱,有可能损害隐私、安全、稳定和与各国的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
但是这些罗马教皇国家,
步步地,开始从君主专政制度逐渐独立出来。
Ces statues ont été faites pour le tombeau d'un pape à Rome, vers 1515.
这些雕像是用来装饰个罗马教皇
陵墓
,大概在1515年左
。
Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.
这是罗马教皇首次开口允许了避孕用,此前梵蒂冈
直对于避孕嘘声不已。
Comme l'a dit le pape, le Liban est plus qu'un pays, c'est un message.
正如罗马教皇所言,黎巴嫩不仅仅是个国家,它是
种讯息。
À sa mort, il était le troisième pontife par la longévité à ce poste.
他在去逝世时已是在位第三长久罗马教皇。
Ces vingt dernières années, sous le pontificat de Jean-Paul II, le nombre d'États concernés s'est sensiblement accru (auparavant 90 États).
在过去十年里,在罗马教皇约翰·保罗
世
领导下,建立外交关系
国家大大增加(原先为90个国家)。
Banane ! Ces statues ont été faites pour le tombeau d'un pape à Rome, vers 1515, et il devait y en avoir beaucoup plus que deux.
蠢货!这些雕像是用来装饰个罗马教皇
陵墓
,大概在1515年左
,
不止他们两个雕像。
Leur liaison, forte et orageuse, ira jusqu'à s'attirer les foudres du Vatican, le pape ne cachant pas son ire devant l'union libre et forte de deux des plus brillantes stars de l'époque.
他们俩之间关系如暴风骤雨
般激烈,甚至招致梵蒂冈
惩罚,罗马教皇在面对这两位时代最耀眼
明星自由而激情
结合时也从不掩饰对他们
愤怒。
Une fois de plus, le Saint Père a justement appelé tous les États et tous les peuples à une lutte pour la justice, puisque c'est le seul moyen d'affirmer la prééminence du droit pour la communauté internationale.
罗马教皇再次正确地要求所有国家和人民为正义而斗争,因为这是为国际社会确认法律至高无上唯
途径。
L'archevêque Martino (Observateur du Saint-Siège) fait observer que l'Office et la Mission pontificale pour la Palestine ont été créés en tant qu'organismes temporaires, mais cela fait maintenant plus d'un demi-siècle qu'ils s'emploient à secourir les réfugiés palestiniens.
Martino大主教(教廷观察员)指出,近东救济工程处和罗马教皇驻巴勒斯坦代表处当年是作为临时机构成立,但是,它们为救助巴勒斯坦难民已经工作了半个多世纪。
Monseigneur Willicott (Saint-Siège) dit que les institutions sociales et humanitaires de l'Église catholique, telles que la Mission pontificale pour la Palestine, l'organisation Caritas internationalis et les Services d'aide catholiques mènent des activités dans la région déjà depuis longtemps, mais se heurtent depuis trois ans à des difficultés croissantes dans l'accomplissement de leurs tâches.
Holysee Chullikatt(教廷)说,长期以来,罗马教皇巴勒斯坦特派团、“国际慈善社”组织和些天主教救助组织等天主教教会
社会保障和人道主义机构在这
地区进行活动,但是近三年他们在执行任务中遇到
困难越来越多。
Le Conseil a justifié cette mesure par la publication dans le journal d'un article "haineux" et "tribaliste" qui aurait avancé des accusations gratuites et des insultes envers le Nonce apostolique, ce qui pourrait porter atteinte à la vie privée, à la sécurité, à la tranquillité des gens et à la coopération avec les États.
它为该措施提出理由是该报纸发表了“散布仇恨”和“部落主义”
文章,指称文章带有对罗马教皇
者
无端指控和污辱,有可能损害隐私、安全、稳
和与各国
合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
但这些罗马教皇的
,
步步地,开始从君主专政制度逐渐独立出来。
Ces statues ont été faites pour le tombeau d'un pape à Rome, vers 1515.
这些雕像用来装饰
个罗马教皇的陵墓的,
概在1515年左右。
Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.
这罗马教皇首次开口允许了避孕套的使用,此前梵蒂冈
直对于避孕嘘声不已。
Comme l'a dit le pape, le Liban est plus qu'un pays, c'est un message.
正如罗马教皇所言,黎巴嫩不仅仅个
,
种讯息。
À sa mort, il était le troisième pontife par la longévité à ce poste.
他在去逝世时已在位第三长久的罗马教皇。
Ces vingt dernières années, sous le pontificat de Jean-Paul II, le nombre d'États concernés s'est sensiblement accru (auparavant 90 États).
在过去十年里,在罗马教皇约翰·保罗
世的领导下,建立外交关系的
增加(原先为90个
)。
Banane ! Ces statues ont été faites pour le tombeau d'un pape à Rome, vers 1515, et il devait y en avoir beaucoup plus que deux.
蠢货!这些雕像用来装饰
个罗马教皇的陵墓的,
概在1515年左右,
定不止他们两个雕像。
Leur liaison, forte et orageuse, ira jusqu'à s'attirer les foudres du Vatican, le pape ne cachant pas son ire devant l'union libre et forte de deux des plus brillantes stars de l'époque.
他们俩之间的关系如暴风骤雨般激烈,甚至招致梵蒂冈的惩罚,罗马教皇在面对这两位时代最耀眼的明星自由而激情的结合时也从不掩饰对他们的愤怒。
Une fois de plus, le Saint Père a justement appelé tous les États et tous les peuples à une lutte pour la justice, puisque c'est le seul moyen d'affirmer la prééminence du droit pour la communauté internationale.
罗马教皇再次正确地要求所有和人民为正义而斗争,因为这
为
际社会确认法律至高无上的唯
途径。
L'archevêque Martino (Observateur du Saint-Siège) fait observer que l'Office et la Mission pontificale pour la Palestine ont été créés en tant qu'organismes temporaires, mais cela fait maintenant plus d'un demi-siècle qu'ils s'emploient à secourir les réfugiés palestiniens.
Martino主教(教廷观察员)指出,近东救济工程处和罗马教皇驻巴勒斯坦代表处当年
作为临时机构成立的,但
,
们为救助巴勒斯坦难民已经工作了半个多世纪。
Monseigneur Willicott (Saint-Siège) dit que les institutions sociales et humanitaires de l'Église catholique, telles que la Mission pontificale pour la Palestine, l'organisation Caritas internationalis et les Services d'aide catholiques mènent des activités dans la région déjà depuis longtemps, mais se heurtent depuis trois ans à des difficultés croissantes dans l'accomplissement de leurs tâches.
Holysee Chullikatt(教廷)说,长期以来,罗马教皇巴勒斯坦特派团、“际慈善社”组织和
些天主教救助组织等天主教教会的社会保障和人道主义机构在这
地区进行活动,但
近三年他们在执行任务中遇到的困难越来越多。
Le Conseil a justifié cette mesure par la publication dans le journal d'un article "haineux" et "tribaliste" qui aurait avancé des accusations gratuites et des insultes envers le Nonce apostolique, ce qui pourrait porter atteinte à la vie privée, à la sécurité, à la tranquillité des gens et à la coopération avec les États.
为该措施提出的理由
该报纸发表了“散布仇恨”和“部落主义”的文章,指称文章带有对罗马教皇使者的无端指控和污辱,有可能损害隐私、安全、稳定和与各
的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
但是这些罗马教的国家,一步步地,开始从君主专政制度逐渐独立出来。
Ces statues ont été faites pour le tombeau d'un pape à Rome, vers 1515.
这些雕像是用来装饰一个罗马教的陵墓的,大概在1515年左右。
Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.
这是罗马教首
开口允许了避孕套的使用,此前梵蒂冈一直对于避孕嘘声不已。
Comme l'a dit le pape, le Liban est plus qu'un pays, c'est un message.
正如罗马教所言,黎巴嫩不仅仅是一个国家,它是一种讯息。
À sa mort, il était le troisième pontife par la longévité à ce poste.
他在去逝世时已是在位第三长久的罗马教。
Ces vingt dernières années, sous le pontificat de Jean-Paul II, le nombre d'États concernés s'est sensiblement accru (auparavant 90 États).
在过去十年里,在罗马教
约翰·保罗
世的领导下,建立外交关系的国家大大增加(原先为90个国家)。
Banane ! Ces statues ont été faites pour le tombeau d'un pape à Rome, vers 1515, et il devait y en avoir beaucoup plus que deux.
蠢货!这些雕像是用来装饰一个罗马教的陵墓的,大概在1515年左右,一定不止他们两个雕像。
Leur liaison, forte et orageuse, ira jusqu'à s'attirer les foudres du Vatican, le pape ne cachant pas son ire devant l'union libre et forte de deux des plus brillantes stars de l'époque.
他们俩之间的关系如暴风骤雨一般激烈,甚至招致梵蒂冈的惩罚,罗马教在面对这两位时代最耀眼的明星自由而激情的结合时也从不掩饰对他们的愤怒。
Une fois de plus, le Saint Père a justement appelé tous les États et tous les peuples à une lutte pour la justice, puisque c'est le seul moyen d'affirmer la prééminence du droit pour la communauté internationale.
罗马教正确地要求所有国家和人民为正义而斗争,因为这是为国际社会确认法律至高无上的唯一途径。
L'archevêque Martino (Observateur du Saint-Siège) fait observer que l'Office et la Mission pontificale pour la Palestine ont été créés en tant qu'organismes temporaires, mais cela fait maintenant plus d'un demi-siècle qu'ils s'emploient à secourir les réfugiés palestiniens.
Martino大主教(教廷观察员)指出,近东救济工程处和罗马教驻巴勒斯坦代表处当年是作为临时机构成立的,但是,它们为救助巴勒斯坦难民已经工作了半个多世纪。
Monseigneur Willicott (Saint-Siège) dit que les institutions sociales et humanitaires de l'Église catholique, telles que la Mission pontificale pour la Palestine, l'organisation Caritas internationalis et les Services d'aide catholiques mènent des activités dans la région déjà depuis longtemps, mais se heurtent depuis trois ans à des difficultés croissantes dans l'accomplissement de leurs tâches.
Holysee Chullikatt(教廷)说,长期以来,罗马教巴勒斯坦特派团、“国际慈善社”组织和一些天主教救助组织等天主教教会的社会保障和人道主义机构在这一地区进行活动,但是近三年他们在执行任务中遇到的困难越来越多。
Le Conseil a justifié cette mesure par la publication dans le journal d'un article "haineux" et "tribaliste" qui aurait avancé des accusations gratuites et des insultes envers le Nonce apostolique, ce qui pourrait porter atteinte à la vie privée, à la sécurité, à la tranquillité des gens et à la coopération avec les États.
它为该措施提出的理由是该报纸发表了“散布仇恨”和“部落主义”的文章,指称文章带有对罗马教使者的无端指控和污辱,有可能损害隐私、安全、稳定和与各国的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
但是这些罗马教皇的国家,一步步地,开始从君主专政制度逐渐独立出来。
Ces statues ont été faites pour le tombeau d'un pape à Rome, vers 1515.
这些雕像是用来装饰一个罗马教皇的陵墓的,大概在1515年左右。
Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.
这是罗马教皇首开口允许了避孕套的使用,此前梵蒂冈一直对于避孕嘘声不已。
Comme l'a dit le pape, le Liban est plus qu'un pays, c'est un message.
如罗马教皇所言,黎巴嫩不仅仅是一个国家,它是一种讯息。
À sa mort, il était le troisième pontife par la longévité à ce poste.
他在去逝世时已是在位第三长久的罗马教皇。
Ces vingt dernières années, sous le pontificat de Jean-Paul II, le nombre d'États concernés s'est sensiblement accru (auparavant 90 États).
在过去十年里,在罗马教皇约翰·保罗
世的领导下,建立外交关系的国家大大增加(原先为90个国家)。
Banane ! Ces statues ont été faites pour le tombeau d'un pape à Rome, vers 1515, et il devait y en avoir beaucoup plus que deux.
蠢货!这些雕像是用来装饰一个罗马教皇的陵墓的,大概在1515年左右,一定不止他们两个雕像。
Leur liaison, forte et orageuse, ira jusqu'à s'attirer les foudres du Vatican, le pape ne cachant pas son ire devant l'union libre et forte de deux des plus brillantes stars de l'époque.
他们俩之间的关系如暴风骤雨一般激烈,甚至招致梵蒂冈的惩罚,罗马教皇在面对这两位时代最耀眼的明星自由而激情的结合时也从不掩饰对他们的愤怒。
Une fois de plus, le Saint Père a justement appelé tous les États et tous les peuples à une lutte pour la justice, puisque c'est le seul moyen d'affirmer la prééminence du droit pour la communauté internationale.
罗马教皇确地要求所有国家和人民为
义而斗争,因为这是为国际社会确认法律至高无上的唯一途径。
L'archevêque Martino (Observateur du Saint-Siège) fait observer que l'Office et la Mission pontificale pour la Palestine ont été créés en tant qu'organismes temporaires, mais cela fait maintenant plus d'un demi-siècle qu'ils s'emploient à secourir les réfugiés palestiniens.
Martino大主教(教廷观察员)指出,近东救济工程处和罗马教皇驻巴勒斯坦代表处当年是作为临时机构成立的,但是,它们为救助巴勒斯坦难民已经工作了半个多世纪。
Monseigneur Willicott (Saint-Siège) dit que les institutions sociales et humanitaires de l'Église catholique, telles que la Mission pontificale pour la Palestine, l'organisation Caritas internationalis et les Services d'aide catholiques mènent des activités dans la région déjà depuis longtemps, mais se heurtent depuis trois ans à des difficultés croissantes dans l'accomplissement de leurs tâches.
Holysee Chullikatt(教廷)说,长期以来,罗马教皇巴勒斯坦特派团、“国际慈善社”组织和一些天主教救助组织等天主教教会的社会保障和人道主义机构在这一地区进行活动,但是近三年他们在执行任务中遇到的困难越来越多。
Le Conseil a justifié cette mesure par la publication dans le journal d'un article "haineux" et "tribaliste" qui aurait avancé des accusations gratuites et des insultes envers le Nonce apostolique, ce qui pourrait porter atteinte à la vie privée, à la sécurité, à la tranquillité des gens et à la coopération avec les États.
它为该措施提出的理由是该报纸发表了“散布仇恨”和“部落主义”的文章,指称文章带有对罗马教皇使者的无端指控和污辱,有可能损害隐私、安全、稳定和与各国的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。