法语助手
  • 关闭
luó hàn
【宗】 Arhat; disciples du Bouddha
法语 助 手 版 权 所 有

En outre, comme dans le style de construction, comme l'ancienne tour, Ocean Gate Tower, et ainsi de suite.

也有仿建筑造型的,如古塔、门塔等。

À la même séance, la Commission a élu M. Rohan Perera (Sri Lanka) Président du Groupe.

在同一上,委员·佩雷拉(斯里兰卡)为工作组主席。

Le Groupe de travail était saisi d'un document de travail établi par M. McRae et M. Rohan Perera.

工作组收到麦克雷先生和·佩雷拉先生编写的讨论文件。

Bamboo racine, Disporopsis abandonné l'usage de son style unique, la sculpture à la longévité, Rohan, Mesdames et animaux, par Green aveugle visiteurs.

竹根雕,利用废弃的竹根,以其特殊的造型,雕刻出寿星、、仕女及飞禽走兽,深受游人青眯。

Pour terminer, on avait spécialement annoncé au public la pyramide humaine, dans laquelle une cinquantaine de Longs-Nez devaient figurer le « Char de Jaggernaut ».

最后,台上郑重其事地向观众宣布作为压轴戏的节目——“叠”,马上就要演出了。这个“塔”将由五十多个长鼻子演员搭成。

Mais au lieu de former cette pyramide en prenant leurs épaules pour point d'appui, les artistes de l'honorable Batulcar ne devaient s'emmancher que par leur nez.

尊贵的巴图尔卡先生的演员们并不用双肩来叠“塔”,而只用他们的假鼻子来支持这个巨大的人体建筑!

Cet été, les familles sont dorlotées : sur les huit blockbusters envoyés par Hollywood, quatre sont des suites : Pirates des Caraïbes, Shrek, Spider-Man et Ocean's 13.

今年夏天,照顾到法国家庭,八部好莱坞电影中四部如下:《加勒比海盗》,《史莱克》,《蜘蛛侠》和《十三》。

Xue-Ming Tang indépendants, fondée en 2004, de sa propre production principale de tous les types de fruits, Luo Han, marron, orange, orange, vert alimentaire tels que le pamplemousse.

唐学明个体经营成立于2004年,主营自行生产的各类型水果,有果,板栗,柑桔,橙,柚等绿色食品。

Nous tenons à remercier le Président du Comité spécial, M. Rohan Perera, et le coordinateur, M. Albert Hoffman, des efforts qu'ils ont déployés pour garantir l'adoption par consensus de la Convention.

我们谨感谢特设委员主席·佩雷拉先生和协调员阿尔伯特·霍夫曼先生为确保《公约》以协商一致意见获得通过所作的努力。

À la même séance, le Comité a réélu M. Rohan Perera (Sri Lanka) à la présidence du Groupe de travail, qui s'est réuni deux fois, les 15 et 16 octobre.

在同一上,委员·佩雷拉(斯里兰卡)为工作组主席;工作组在10月15日和16日行了两

Nous félicitons le Président du Comité spécial du terrorisme, M. Rohan Perera, qui a dirigé avec succès les travaux du Comité vers la conclusion de la Convention sur le terrorisme nucléaire.

我们祝贺恐怖主义问题特设委员主席·佩雷拉先生成功地指引了委员完成《核恐怖主义公约》的工作。

Notre société a depuis longtemps vendu elle-même adhérer à la forme actuelle des arbres et de la culture de bonsaï: Cycas, Podocarpus tenuifolia, l'orme, Nan, Sageretia, Zi-wei, et ainsi de suite.

本公司长期以来坚持自产自销,目前培育及成型的树木盆景有:苏铁、细叶松、榆树、亦楠、雀梅、紫微等。

Nous rendons également hommage au Président du Comité spécial, l'Ambassadeur Rohan Perera, de Sri Lanka, pour la façon avisée dont il a guidé et dirigé les travaux du Comité et pour son rôle dans ce succès.

我们还感谢特设委员主席、斯里兰卡的·佩雷拉大使敏锐地指导和领导了委员的工作,并感谢他为领导我们取得这一成功所发挥的作用。

Je pense en particulier aux rapports et recommandations soumis par l'Équipe de surveillance, aux deux exposés explicatifs du professeur Rohan Gunaratna et du Secrétaire général d'Interpol, M. Ronald Noble, et aux visites effectuées par le Président et l'Équipe de surveillance dans plusieurs pays, couvrant toutes les régions du monde.

我具体指的监测队提交的报告和建·古纳拉特纳教授和国际刑警组织秘书长纳德·诺布尔所作的两说明性通报,以及主席和监测对世界各地区一些国家进行的访问。

Premièrement, le 20 octobre, le professeur Rohan Gunaratna, expert de renom de la lutte contre le terrorisme et auteur d'un livre sur Al-Qaida, nous a fourni des informations perspicaces sur la façon dont les opérations d'Al-Qaida ont évolué ces dernières années et sur les menaces potentielles du terrorisme en général.

第一在10月20日,知名反恐问题专家和一本有关“基地”组织的著作的作者·古那拉特纳教授作了深刻分析,说明了过去几年内“基地”组织的行动如何演变,并说明了恐怖主义的潜在总体威胁。

Les conférences suivantes ont été données par des membres de la Commission: M. Giorgio Gaja: «Responsabilité des organisations internationales»; M. Chusei Yamada: «Codification du droit des ressources naturelles partagées». M. Enrique Candioti: «Sujets d'étude futurs pour la Commission du droit international»; M. John Dugard: «Résultats des travaux de la Commission»; M. Zdzislaw Galicki: «L'obligation d'extrader ou de poursuivre (aut dedere aut judicare)»; M. Lucius Caflisch: «Le régime juridique des épaves»; Mme Marie Jacobsson: «La protection des épaves historiques»; M. A. Rohan Perera: «Vers une convention globale sur le terrorisme»; M. Donald McRae: «La clause de la nation la plus favorisée»; et M. Georg Nolte: «Diversité culturelle en droit international».

委员委员作了以下演讲:乔治·加亚先生:“国际组织的责任”;山田中正先生:“共有自然资源法的编纂”;恩里克·坎迪奥蒂先生:“国际法委员未来处理的专题”;约翰·杜加尔德先生:“委员工作的成果”;兹齐斯拉夫·加利茨基先生:“起诉和审判的义务(Aut dedere aut judicare)”;卢修斯·卡弗利施先生:“与船舶失事有关的法律制度”;玛丽·雅各布松女士:“历史沉船的保护”;·佩雷拉先生:“争取制订关于恐怖主义问题的全面公约”;唐纳德·麦克雷先生:“最惠国条款”;格奥尔格·诺尔特先生:“国际法的文化多样性”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罗汉 的法语例句

用户正在搜索


槟榔, 槟榔副碱, 槟榔碱, 槟榔青, 槟榔属, 槟榔酮, 槟榔泻碱, 槟子, 镔铁, ,

相似单词


罗非鱼, 罗非鱼属, 罗浮宫, 罗锅, 罗锅儿, 罗汉, 罗汉柏属, 罗汉果, 罗汉松, 罗汉松科,
luó hàn
【宗】 Arhat; disciples du Bouddha
法语 助 手 版 权 所 有

En outre, comme dans le style de construction, comme l'ancienne tour, Ocean Gate Tower, et ainsi de suite.

也有仿建筑造型的,如古塔、罗汉门塔等。

À la même séance, la Commission a élu M. Rohan Perera (Sri Lanka) Président du Groupe.

在同一次会议上,委员会选举罗汉·佩雷拉(斯里兰卡)为工作组主席。

Le Groupe de travail était saisi d'un document de travail établi par M. McRae et M. Rohan Perera.

工作组收麦克雷先生和罗汉·佩雷拉先生编写的讨论文件。

Bamboo racine, Disporopsis abandonné l'usage de son style unique, la sculpture à la longévité, Rohan, Mesdames et animaux, par Green aveugle visiteurs.

竹根雕,利用废弃的竹根,以其特殊的造型,雕刻出寿星、罗汉、仕女及飞禽走兽,深受游人青眯。

Pour terminer, on avait spécialement annoncé au public la pyramide humaine, dans laquelle une cinquantaine de Longs-Nez devaient figurer le « Char de Jaggernaut ».

最后,台上郑重其事地向观众宣布作为压轴戏的节目——“叠罗汉”,马上就要演出了。这个“罗汉塔”将由五十多个长鼻子演员搭成。

Mais au lieu de former cette pyramide en prenant leurs épaules pour point d'appui, les artistes de l'honorable Batulcar ne devaient s'emmancher que par leur nez.

贵的巴图尔卡先生的演员们并不用双肩来叠“罗汉塔”,而只用他们的假鼻子来支持这个巨大的人体建筑!

Cet été, les familles sont dorlotées : sur les huit blockbusters envoyés par Hollywood, quatre sont des suites : Pirates des Caraïbes, Shrek, Spider-Man et Ocean's 13.

今年夏天,照顾家庭,八部好莱坞电影中四部如下:《加勒比海盗》,《史莱克》,《蜘蛛侠》和《十三罗汉》。

Xue-Ming Tang indépendants, fondée en 2004, de sa propre production principale de tous les types de fruits, Luo Han, marron, orange, orange, vert alimentaire tels que le pamplemousse.

唐学明个体经营成立于2004年,主营自行生产的各类型水果,有罗汉果,板栗,柑桔,橙,柚等绿色食品。

Nous tenons à remercier le Président du Comité spécial, M. Rohan Perera, et le coordinateur, M. Albert Hoffman, des efforts qu'ils ont déployés pour garantir l'adoption par consensus de la Convention.

我们谨感谢特设委员会主席罗汉·佩雷拉先生和协调员阿尔伯特·霍夫曼先生为确保《公约》以协商一致意见获得通过所作的努力。

À la même séance, le Comité a réélu M. Rohan Perera (Sri Lanka) à la présidence du Groupe de travail, qui s'est réuni deux fois, les 15 et 16 octobre.

在同一次会议上,委员会再次选举罗汉·佩雷拉(斯里兰卡)为工作组主席;工作组在10月15日和16日举行了两次会议。

Nous félicitons le Président du Comité spécial du terrorisme, M. Rohan Perera, qui a dirigé avec succès les travaux du Comité vers la conclusion de la Convention sur le terrorisme nucléaire.

我们祝贺恐怖主义问题特设委员会主席罗汉·佩雷拉先生成功地指引了委员会完成《核恐怖主义公约》的工作。

Notre société a depuis longtemps vendu elle-même adhérer à la forme actuelle des arbres et de la culture de bonsaï: Cycas, Podocarpus tenuifolia, l'orme, Nan, Sageretia, Zi-wei, et ainsi de suite.

本公司长期以来坚持自产自销,目前培育及成型的树木盆景有:苏铁、细叶罗汉松、榆树、亦楠、雀梅、紫微等。

Nous rendons également hommage au Président du Comité spécial, l'Ambassadeur Rohan Perera, de Sri Lanka, pour la façon avisée dont il a guidé et dirigé les travaux du Comité et pour son rôle dans ce succès.

我们还感谢特设委员会主席、斯里兰卡的罗汉·佩雷拉大使敏锐地指导和领导了委员会的工作,并感谢他为领导我们取得这一成功所发挥的作用。

Je pense en particulier aux rapports et recommandations soumis par l'Équipe de surveillance, aux deux exposés explicatifs du professeur Rohan Gunaratna et du Secrétaire général d'Interpol, M. Ronald Noble, et aux visites effectuées par le Président et l'Équipe de surveillance dans plusieurs pays, couvrant toutes les régions du monde.

我具体指的监测队提交的报告和建议、罗汉·古纳拉特纳教授和际刑警组织秘书长罗纳德·诺布尔所作的两次说明性通报,以及主席和监测对世界各地区一些家进行的访问。

Premièrement, le 20 octobre, le professeur Rohan Gunaratna, expert de renom de la lutte contre le terrorisme et auteur d'un livre sur Al-Qaida, nous a fourni des informations perspicaces sur la façon dont les opérations d'Al-Qaida ont évolué ces dernières années et sur les menaces potentielles du terrorisme en général.

第一次在10月20日,知名反恐问题专家和一本有关“基地”组织的著作的作者罗汉·古那拉特纳教授作了深刻分析,说明了过去几年内“基地”组织的行动如何演变,并说明了恐怖主义的潜在总体威胁。

Les conférences suivantes ont été données par des membres de la Commission: M. Giorgio Gaja: «Responsabilité des organisations internationales»; M. Chusei Yamada: «Codification du droit des ressources naturelles partagées». M. Enrique Candioti: «Sujets d'étude futurs pour la Commission du droit international»; M. John Dugard: «Résultats des travaux de la Commission»; M. Zdzislaw Galicki: «L'obligation d'extrader ou de poursuivre (aut dedere aut judicare)»; M. Lucius Caflisch: «Le régime juridique des épaves»; Mme Marie Jacobsson: «La protection des épaves historiques»; M. A. Rohan Perera: «Vers une convention globale sur le terrorisme»; M. Donald McRae: «La clause de la nation la plus favorisée»; et M. Georg Nolte: «Diversité culturelle en droit international».

委员会委员作了以下演讲:乔治·加亚先生:“际组织的责任”;山田中正先生:“共有自然资源法的编纂”;恩里克·坎迪奥蒂先生:“际法委员会未来处理的专题”;约翰·杜加尔德先生:“委员会工作的成果”;兹齐斯拉夫·加利茨基先生:“起诉和审判的义务(Aut dedere aut judicare)”;卢修斯·卡弗利施先生:“与船舶失事有关的法律制度”;玛丽·雅各布松女士:“历史沉船的保护”;罗汉·佩雷拉先生:“争取制订关于恐怖主义问题的全面公约”;唐纳德·麦克雷先生:“最惠条款”;格奥尔格·诺尔特先生:“际法的文化多样性”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罗汉 的法语例句

用户正在搜索


濒死, 濒死状态, 濒太平洋的, 濒危, 濒於破产, 濒于, 濒于灭亡, 濒于破产, 濒于破产的企业, 濒于死亡,

相似单词


罗非鱼, 罗非鱼属, 罗浮宫, 罗锅, 罗锅儿, 罗汉, 罗汉柏属, 罗汉果, 罗汉松, 罗汉松科,
luó hàn
【宗】 Arhat; disciples du Bouddha
法语 助 手 版 权 所 有

En outre, comme dans le style de construction, comme l'ancienne tour, Ocean Gate Tower, et ainsi de suite.

也有筑造型的,如古塔、罗汉门塔等。

À la même séance, la Commission a élu M. Rohan Perera (Sri Lanka) Président du Groupe.

同一次会议上,委员会选举罗汉·佩雷拉(斯里兰卡)为工主席。

Le Groupe de travail était saisi d'un document de travail établi par M. McRae et M. Rohan Perera.

收到麦克雷先生和罗汉·佩雷拉先生编写的讨论文件。

Bamboo racine, Disporopsis abandonné l'usage de son style unique, la sculpture à la longévité, Rohan, Mesdames et animaux, par Green aveugle visiteurs.

竹根雕,利用废弃的竹根,以其特殊的造型,雕刻出寿星、罗汉、仕女及飞禽走兽,深受游人青眯。

Pour terminer, on avait spécialement annoncé au public la pyramide humaine, dans laquelle une cinquantaine de Longs-Nez devaient figurer le « Char de Jaggernaut ».

最后,台上郑重其事地向观众宣布为压轴戏的节目——“叠罗汉”,马上就要演出了。这个“罗汉塔”将由五十多个长鼻子演员搭成。

Mais au lieu de former cette pyramide en prenant leurs épaules pour point d'appui, les artistes de l'honorable Batulcar ne devaient s'emmancher que par leur nez.

尊贵的巴图尔卡先生的演员们并不用双肩来叠“罗汉塔”,而只用他们的假鼻子来支持这个巨大的人体筑!

Cet été, les familles sont dorlotées : sur les huit blockbusters envoyés par Hollywood, quatre sont des suites : Pirates des Caraïbes, Shrek, Spider-Man et Ocean's 13.

今年夏天,照顾到法国家庭,八部好莱坞电影中四部如下:《加勒比海盗》,《史莱克》,《蜘蛛侠》和《十三罗汉》。

Xue-Ming Tang indépendants, fondée en 2004, de sa propre production principale de tous les types de fruits, Luo Han, marron, orange, orange, vert alimentaire tels que le pamplemousse.

唐学明个体经营成立于2004年,主营自行生产的各类型水果,有罗汉果,板栗,柑桔,橙,柚等绿色食品。

Nous tenons à remercier le Président du Comité spécial, M. Rohan Perera, et le coordinateur, M. Albert Hoffman, des efforts qu'ils ont déployés pour garantir l'adoption par consensus de la Convention.

我们谨感谢特设委员会主席罗汉·佩雷拉先生和协调员阿尔伯特·霍夫曼先生为确保《公约》以协商一致意见获得通过所的努力。

À la même séance, le Comité a réélu M. Rohan Perera (Sri Lanka) à la présidence du Groupe de travail, qui s'est réuni deux fois, les 15 et 16 octobre.

同一次会议上,委员会再次选举罗汉·佩雷拉(斯里兰卡)为工主席;工10月15日和16日举行了两次会议。

Nous félicitons le Président du Comité spécial du terrorisme, M. Rohan Perera, qui a dirigé avec succès les travaux du Comité vers la conclusion de la Convention sur le terrorisme nucléaire.

我们祝贺恐怖主义问题特设委员会主席罗汉·佩雷拉先生成功地指引了委员会完成《核恐怖主义公约》的工

Notre société a depuis longtemps vendu elle-même adhérer à la forme actuelle des arbres et de la culture de bonsaï: Cycas, Podocarpus tenuifolia, l'orme, Nan, Sageretia, Zi-wei, et ainsi de suite.

本公司长期以来坚持自产自销,目前培育及成型的树木盆景有:苏铁、细叶罗汉松、榆树、亦楠、雀梅、紫微等。

Nous rendons également hommage au Président du Comité spécial, l'Ambassadeur Rohan Perera, de Sri Lanka, pour la façon avisée dont il a guidé et dirigé les travaux du Comité et pour son rôle dans ce succès.

我们还感谢特设委员会主席、斯里兰卡的罗汉·佩雷拉大使敏锐地指导和领导了委员会的工,并感谢他为领导我们取得这一成功所发挥的用。

Je pense en particulier aux rapports et recommandations soumis par l'Équipe de surveillance, aux deux exposés explicatifs du professeur Rohan Gunaratna et du Secrétaire général d'Interpol, M. Ronald Noble, et aux visites effectuées par le Président et l'Équipe de surveillance dans plusieurs pays, couvrant toutes les régions du monde.

我具体指的监测队提交的报告和议、罗汉·古纳拉特纳教授和国际刑警织秘书长罗纳德·诺布尔所的两次说明性通报,以及主席和监测对世界各地区一些国家进行的访问。

Premièrement, le 20 octobre, le professeur Rohan Gunaratna, expert de renom de la lutte contre le terrorisme et auteur d'un livre sur Al-Qaida, nous a fourni des informations perspicaces sur la façon dont les opérations d'Al-Qaida ont évolué ces dernières années et sur les menaces potentielles du terrorisme en général.

第一次10月20日,知名反恐问题专家和一本有关“基地”织的著罗汉·古那拉特纳教授了深刻分析,说明了过去几年内“基地”织的行动如何演变,并说明了恐怖主义的潜总体威胁。

Les conférences suivantes ont été données par des membres de la Commission: M. Giorgio Gaja: «Responsabilité des organisations internationales»; M. Chusei Yamada: «Codification du droit des ressources naturelles partagées». M. Enrique Candioti: «Sujets d'étude futurs pour la Commission du droit international»; M. John Dugard: «Résultats des travaux de la Commission»; M. Zdzislaw Galicki: «L'obligation d'extrader ou de poursuivre (aut dedere aut judicare)»; M. Lucius Caflisch: «Le régime juridique des épaves»; Mme Marie Jacobsson: «La protection des épaves historiques»; M. A. Rohan Perera: «Vers une convention globale sur le terrorisme»; M. Donald McRae: «La clause de la nation la plus favorisée»; et M. Georg Nolte: «Diversité culturelle en droit international».

委员会委员了以下演讲:乔治·加亚先生:“国际织的责任”;山田中正先生:“共有自然资源法的编纂”;恩里克·坎迪奥蒂先生:“国际法委员会未来处理的专题”;约翰·杜加尔德先生:“委员会工的成果”;兹齐斯拉夫·加利茨基先生:“起诉和审判的义务(Aut dedere aut judicare)”;卢修斯·卡弗利施先生:“与船舶失事有关的法律制度”;玛丽·雅各布松女士:“历史沉船的保护”;罗汉·佩雷拉先生:“争取制订关于恐怖主义问题的全面公约”;唐纳德·麦克雷先生:“最惠国条款”;格奥尔格·诺尔特先生:“国际法的文化多样性”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罗汉 的法语例句

用户正在搜索


, 殡车, 殡殓, 殡仪, 殡仪的, 殡仪馆, 殡仪业者, 殡仪员, 殡葬, ,

相似单词


罗非鱼, 罗非鱼属, 罗浮宫, 罗锅, 罗锅儿, 罗汉, 罗汉柏属, 罗汉果, 罗汉松, 罗汉松科,
luó hàn
【宗】 Arhat; disciples du Bouddha
法语 助 手 版 权 所 有

En outre, comme dans le style de construction, comme l'ancienne tour, Ocean Gate Tower, et ainsi de suite.

也有仿建筑造型的,如古塔、罗汉门塔

À la même séance, la Commission a élu M. Rohan Perera (Sri Lanka) Président du Groupe.

在同一次会议上,委员会选举罗汉·佩雷拉(斯里兰卡)为工作组主席。

Le Groupe de travail était saisi d'un document de travail établi par M. McRae et M. Rohan Perera.

工作组收到麦克雷先生和罗汉·佩雷拉先生编写的讨论文件。

Bamboo racine, Disporopsis abandonné l'usage de son style unique, la sculpture à la longévité, Rohan, Mesdames et animaux, par Green aveugle visiteurs.

竹根雕,利用废弃的竹根,以其特殊的造型,雕刻出寿星、罗汉及飞禽走兽,深受游人青眯。

Pour terminer, on avait spécialement annoncé au public la pyramide humaine, dans laquelle une cinquantaine de Longs-Nez devaient figurer le « Char de Jaggernaut ».

最后,台上郑重其事地向观众宣布作为压轴戏的节目——“叠罗汉”,马上就要演出了。这个“罗汉塔”将由五十多个长鼻子演员搭成。

Mais au lieu de former cette pyramide en prenant leurs épaules pour point d'appui, les artistes de l'honorable Batulcar ne devaient s'emmancher que par leur nez.

尊贵的巴图尔卡先生的演员们并不用双肩来叠“罗汉塔”,而只用他们的假鼻子来支持这个巨大的人体建筑!

Cet été, les familles sont dorlotées : sur les huit blockbusters envoyés par Hollywood, quatre sont des suites : Pirates des Caraïbes, Shrek, Spider-Man et Ocean's 13.

今年夏天,照顾到法国家庭,八部好莱坞电影中四部如下:《加勒比海盗》,《史莱克》,《蜘蛛侠》和《十三罗汉》。

Xue-Ming Tang indépendants, fondée en 2004, de sa propre production principale de tous les types de fruits, Luo Han, marron, orange, orange, vert alimentaire tels que le pamplemousse.

唐学明个体经营成立于2004年,主营自行生产的各类型水果,有罗汉果,板栗,柑桔,绿色食品。

Nous tenons à remercier le Président du Comité spécial, M. Rohan Perera, et le coordinateur, M. Albert Hoffman, des efforts qu'ils ont déployés pour garantir l'adoption par consensus de la Convention.

我们谨感谢特设委员会主席罗汉·佩雷拉先生和协调员阿尔伯特·霍夫曼先生为确保《公约》以协商一致意见获得通过所作的努力。

À la même séance, le Comité a réélu M. Rohan Perera (Sri Lanka) à la présidence du Groupe de travail, qui s'est réuni deux fois, les 15 et 16 octobre.

在同一次会议上,委员会再次选举罗汉·佩雷拉(斯里兰卡)为工作组主席;工作组在10月15日和16日举行了两次会议。

Nous félicitons le Président du Comité spécial du terrorisme, M. Rohan Perera, qui a dirigé avec succès les travaux du Comité vers la conclusion de la Convention sur le terrorisme nucléaire.

我们祝贺恐怖主义问题特设委员会主席罗汉·佩雷拉先生成功地指引了委员会完成《核恐怖主义公约》的工作。

Notre société a depuis longtemps vendu elle-même adhérer à la forme actuelle des arbres et de la culture de bonsaï: Cycas, Podocarpus tenuifolia, l'orme, Nan, Sageretia, Zi-wei, et ainsi de suite.

本公司长期以来坚持自产自销,目前培育及成型的树木盆景有:苏铁、细叶罗汉松、榆树、亦楠、雀梅、紫微

Nous rendons également hommage au Président du Comité spécial, l'Ambassadeur Rohan Perera, de Sri Lanka, pour la façon avisée dont il a guidé et dirigé les travaux du Comité et pour son rôle dans ce succès.

我们还感谢特设委员会主席、斯里兰卡的罗汉·佩雷拉大使敏锐地指导和领导了委员会的工作,并感谢他为领导我们取得这一成功所发挥的作用。

Je pense en particulier aux rapports et recommandations soumis par l'Équipe de surveillance, aux deux exposés explicatifs du professeur Rohan Gunaratna et du Secrétaire général d'Interpol, M. Ronald Noble, et aux visites effectuées par le Président et l'Équipe de surveillance dans plusieurs pays, couvrant toutes les régions du monde.

我具体指的监测队提交的报告和建议、罗汉·古纳拉特纳教授和国际刑警组织秘书长罗纳德·诺布尔所作的两次说明性通报,以及主席和监测对世界各地区一些国家进行的访问。

Premièrement, le 20 octobre, le professeur Rohan Gunaratna, expert de renom de la lutte contre le terrorisme et auteur d'un livre sur Al-Qaida, nous a fourni des informations perspicaces sur la façon dont les opérations d'Al-Qaida ont évolué ces dernières années et sur les menaces potentielles du terrorisme en général.

第一次在10月20日,知名反恐问题专家和一本有关“基地”组织的著作的作者罗汉·古那拉特纳教授作了深刻分析,说明了过去几年内“基地”组织的行动如何演变,并说明了恐怖主义的潜在总体威胁。

Les conférences suivantes ont été données par des membres de la Commission: M. Giorgio Gaja: «Responsabilité des organisations internationales»; M. Chusei Yamada: «Codification du droit des ressources naturelles partagées». M. Enrique Candioti: «Sujets d'étude futurs pour la Commission du droit international»; M. John Dugard: «Résultats des travaux de la Commission»; M. Zdzislaw Galicki: «L'obligation d'extrader ou de poursuivre (aut dedere aut judicare)»; M. Lucius Caflisch: «Le régime juridique des épaves»; Mme Marie Jacobsson: «La protection des épaves historiques»; M. A. Rohan Perera: «Vers une convention globale sur le terrorisme»; M. Donald McRae: «La clause de la nation la plus favorisée»; et M. Georg Nolte: «Diversité culturelle en droit international».

委员会委员作了以下演讲:乔治·加亚先生:“国际组织的责任”;山田中正先生:“共有自然资源法的编纂”;恩里克·坎迪奥蒂先生:“国际法委员会未来处理的专题”;约翰·杜加尔德先生:“委员会工作的成果”;兹齐斯拉夫·加利茨基先生:“起诉和审判的义务(Aut dedere aut judicare)”;卢修斯·卡弗利施先生:“与船舶失事有关的法律制度”;玛丽·雅各布松士:“历史沉船的保护”;罗汉·佩雷拉先生:“争取制订关于恐怖主义问题的全面公约”;唐纳德·麦克雷先生:“最惠国条款”;格奥尔格·诺尔特先生:“国际法的文化多样性”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罗汉 的法语例句

用户正在搜索


鬓发灰白, 鬓角, 鬓角发卷, , 冰坝, 冰棒, 冰雹, 冰雹般落下的东西, 冰雹云, 冰崩,

相似单词


罗非鱼, 罗非鱼属, 罗浮宫, 罗锅, 罗锅儿, 罗汉, 罗汉柏属, 罗汉果, 罗汉松, 罗汉松科,
luó hàn
【宗】 Arhat; disciples du Bouddha
法语 助 手 版 权 所 有

En outre, comme dans le style de construction, comme l'ancienne tour, Ocean Gate Tower, et ainsi de suite.

也有仿建筑造型的,如古塔、罗汉门塔等。

À la même séance, la Commission a élu M. Rohan Perera (Sri Lanka) Président du Groupe.

在同一次议上,委选举罗汉·佩雷拉(斯里兰卡)为工作组席。

Le Groupe de travail était saisi d'un document de travail établi par M. McRae et M. Rohan Perera.

工作组收到麦克雷先生和罗汉·佩雷拉先生编写的讨论文件。

Bamboo racine, Disporopsis abandonné l'usage de son style unique, la sculpture à la longévité, Rohan, Mesdames et animaux, par Green aveugle visiteurs.

雕,利用废弃的其特殊的造型,雕刻出寿星、罗汉、仕女及飞禽走兽,深受游人青眯。

Pour terminer, on avait spécialement annoncé au public la pyramide humaine, dans laquelle une cinquantaine de Longs-Nez devaient figurer le « Char de Jaggernaut ».

最后,台上郑重其事地向观众宣布作为压轴戏的节目——“叠罗汉”,马上就要演出了。这个“罗汉塔”将由五十多个长鼻子演搭成。

Mais au lieu de former cette pyramide en prenant leurs épaules pour point d'appui, les artistes de l'honorable Batulcar ne devaient s'emmancher que par leur nez.

尊贵的巴图尔卡先生的演们并不用双肩来叠“罗汉塔”,而只用他们的假鼻子来支持这个巨大的人体建筑!

Cet été, les familles sont dorlotées : sur les huit blockbusters envoyés par Hollywood, quatre sont des suites : Pirates des Caraïbes, Shrek, Spider-Man et Ocean's 13.

今年夏天,照顾到法国家庭,八部好莱坞电影中四部如下:《加勒比海盗》,《史莱克》,《蜘蛛侠》和《十三罗汉》。

Xue-Ming Tang indépendants, fondée en 2004, de sa propre production principale de tous les types de fruits, Luo Han, marron, orange, orange, vert alimentaire tels que le pamplemousse.

唐学明个体经营成立于2004年,营自行生产的各类型水果,有罗汉果,板栗,柑桔,橙,柚等绿色食品。

Nous tenons à remercier le Président du Comité spécial, M. Rohan Perera, et le coordinateur, M. Albert Hoffman, des efforts qu'ils ont déployés pour garantir l'adoption par consensus de la Convention.

我们谨感谢特设委罗汉·佩雷拉先生和协调阿尔伯特·霍夫曼先生为确保《公约》协商一致意见获得通过所作的努力。

À la même séance, le Comité a réélu M. Rohan Perera (Sri Lanka) à la présidence du Groupe de travail, qui s'est réuni deux fois, les 15 et 16 octobre.

在同一次议上,委再次选举罗汉·佩雷拉(斯里兰卡)为工作组席;工作组在10月15日和16日举行了两次议。

Nous félicitons le Président du Comité spécial du terrorisme, M. Rohan Perera, qui a dirigé avec succès les travaux du Comité vers la conclusion de la Convention sur le terrorisme nucléaire.

我们祝贺恐怖义问题特设委罗汉·佩雷拉先生成功地指引了委完成《核恐怖义公约》的工作。

Notre société a depuis longtemps vendu elle-même adhérer à la forme actuelle des arbres et de la culture de bonsaï: Cycas, Podocarpus tenuifolia, l'orme, Nan, Sageretia, Zi-wei, et ainsi de suite.

本公司长期来坚持自产自销,目前培育及成型的树木盆景有:苏铁、细叶罗汉松、榆树、亦楠、雀梅、紫微等。

Nous rendons également hommage au Président du Comité spécial, l'Ambassadeur Rohan Perera, de Sri Lanka, pour la façon avisée dont il a guidé et dirigé les travaux du Comité et pour son rôle dans ce succès.

我们还感谢特设委席、斯里兰卡的罗汉·佩雷拉大使敏锐地指导和领导了委的工作,并感谢他为领导我们取得这一成功所发挥的作用。

Je pense en particulier aux rapports et recommandations soumis par l'Équipe de surveillance, aux deux exposés explicatifs du professeur Rohan Gunaratna et du Secrétaire général d'Interpol, M. Ronald Noble, et aux visites effectuées par le Président et l'Équipe de surveillance dans plusieurs pays, couvrant toutes les régions du monde.

我具体指的监测队提交的报告和建议、罗汉·古纳拉特纳教授和国际刑警组织秘书长罗纳德·诺布尔所作的两次说明性通报,席和监测对世界各地区一些国家进行的访问。

Premièrement, le 20 octobre, le professeur Rohan Gunaratna, expert de renom de la lutte contre le terrorisme et auteur d'un livre sur Al-Qaida, nous a fourni des informations perspicaces sur la façon dont les opérations d'Al-Qaida ont évolué ces dernières années et sur les menaces potentielles du terrorisme en général.

第一次在10月20日,知名反恐问题专家和一本有关“基地”组织的著作的作者罗汉·古那拉特纳教授作了深刻分析,说明了过去几年内“基地”组织的行动如何演变,并说明了恐怖义的潜在总体威胁。

Les conférences suivantes ont été données par des membres de la Commission: M. Giorgio Gaja: «Responsabilité des organisations internationales»; M. Chusei Yamada: «Codification du droit des ressources naturelles partagées». M. Enrique Candioti: «Sujets d'étude futurs pour la Commission du droit international»; M. John Dugard: «Résultats des travaux de la Commission»; M. Zdzislaw Galicki: «L'obligation d'extrader ou de poursuivre (aut dedere aut judicare)»; M. Lucius Caflisch: «Le régime juridique des épaves»; Mme Marie Jacobsson: «La protection des épaves historiques»; M. A. Rohan Perera: «Vers une convention globale sur le terrorisme»; M. Donald McRae: «La clause de la nation la plus favorisée»; et M. Georg Nolte: «Diversité culturelle en droit international».

作了下演讲:乔治·加亚先生:“国际组织的责任”;山田中正先生:“共有自然资源法的编纂”;恩里克·坎迪奥蒂先生:“国际法委未来处理的专题”;约翰·杜加尔德先生:“委工作的成果”;兹齐斯拉夫·加利茨基先生:“起诉和审判的义务(Aut dedere aut judicare)”;卢修斯·卡弗利施先生:“与船舶失事有关的法律制度”;玛丽·雅各布松女士:“历史沉船的保护”;罗汉·佩雷拉先生:“争取制订关于恐怖义问题的全面公约”;唐纳德·麦克雷先生:“最惠国条款”;格奥尔格·诺尔特先生:“国际法的文化多样性”。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罗汉 的法语例句

用户正在搜索


冰川成因的, 冰川的, 冰川地壳均衡态, 冰川盖, 冰川构造, 冰川谷栅栏, 冰川湖, 冰川裂隙, 冰川裂隙壁, 冰川内的,

相似单词


罗非鱼, 罗非鱼属, 罗浮宫, 罗锅, 罗锅儿, 罗汉, 罗汉柏属, 罗汉果, 罗汉松, 罗汉松科,

用户正在搜索


冰川晚期的, 冰川现象, 冰川相, 冰川性海面生降, 冰川学, 冰川学家, 冰川运动仪, 冰川再作用, 冰床, 冰醋酸,

相似单词


罗非鱼, 罗非鱼属, 罗浮宫, 罗锅, 罗锅儿, 罗汉, 罗汉柏属, 罗汉果, 罗汉松, 罗汉松科,

用户正在搜索


冰地蜡, 冰点, 冰点法, 冰点降低溶剂, 冰雕, 冰冻, 冰冻超薄切片机, 冰冻的, 冰冻地质学, 冰冻风化,

相似单词


罗非鱼, 罗非鱼属, 罗浮宫, 罗锅, 罗锅儿, 罗汉, 罗汉柏属, 罗汉果, 罗汉松, 罗汉松科,
luó hàn
【宗】 Arhat; disciples du Bouddha
法语 助 手 版 权 所 有

En outre, comme dans le style de construction, comme l'ancienne tour, Ocean Gate Tower, et ainsi de suite.

也有仿建筑造型,如古塔、罗汉门塔等。

À la même séance, la Commission a élu M. Rohan Perera (Sri Lanka) Président du Groupe.

在同一次会议上,委会选举罗汉·佩雷拉(斯里兰卡)为工作组主席。

Le Groupe de travail était saisi d'un document de travail établi par M. McRae et M. Rohan Perera.

工作组收到麦克雷先生和罗汉·佩雷拉先生编写讨论文件。

Bamboo racine, Disporopsis abandonné l'usage de son style unique, la sculpture à la longévité, Rohan, Mesdames et animaux, par Green aveugle visiteurs.

竹根雕,利用废弃竹根,以其特殊造型,雕刻出寿星、罗汉、仕女及飞禽走兽,深受游人青眯。

Pour terminer, on avait spécialement annoncé au public la pyramide humaine, dans laquelle une cinquantaine de Longs-Nez devaient figurer le « Char de Jaggernaut ».

最后,台上郑重其事地向观众宣布作为压轴戏节目——“叠罗汉”,马上就要演出了。这个“罗汉塔”将由五十多个长鼻子演搭成。

Mais au lieu de former cette pyramide en prenant leurs épaules pour point d'appui, les artistes de l'honorable Batulcar ne devaient s'emmancher que par leur nez.

尊贵巴图尔卡先生用双肩来叠“罗汉塔”,而只用他假鼻子来支持这个人体建筑!

Cet été, les familles sont dorlotées : sur les huit blockbusters envoyés par Hollywood, quatre sont des suites : Pirates des Caraïbes, Shrek, Spider-Man et Ocean's 13.

今年夏天,照顾到法国家庭,八部好莱坞电影中四部如下:《加勒比海盗》,《史莱克》,《蜘蛛侠》和《十三罗汉》。

Xue-Ming Tang indépendants, fondée en 2004, de sa propre production principale de tous les types de fruits, Luo Han, marron, orange, orange, vert alimentaire tels que le pamplemousse.

唐学明个体经营成立于2004年,主营自行生产各类型水果,有罗汉果,板栗,柑桔,橙,柚等绿色食品。

Nous tenons à remercier le Président du Comité spécial, M. Rohan Perera, et le coordinateur, M. Albert Hoffman, des efforts qu'ils ont déployés pour garantir l'adoption par consensus de la Convention.

谨感谢特设委会主席罗汉·佩雷拉先生和协调阿尔伯特·霍夫曼先生为确保《公约》以协商一致意见获得通过所作努力。

À la même séance, le Comité a réélu M. Rohan Perera (Sri Lanka) à la présidence du Groupe de travail, qui s'est réuni deux fois, les 15 et 16 octobre.

在同一次会议上,委会再次选举罗汉·佩雷拉(斯里兰卡)为工作组主席;工作组在10月15日和16日举行了两次会议。

Nous félicitons le Président du Comité spécial du terrorisme, M. Rohan Perera, qui a dirigé avec succès les travaux du Comité vers la conclusion de la Convention sur le terrorisme nucléaire.

祝贺恐怖主义问题特设委会主席罗汉·佩雷拉先生成功地指引了委会完成《核恐怖主义公约》工作。

Notre société a depuis longtemps vendu elle-même adhérer à la forme actuelle des arbres et de la culture de bonsaï: Cycas, Podocarpus tenuifolia, l'orme, Nan, Sageretia, Zi-wei, et ainsi de suite.

本公司长期以来坚持自产自销,目前培育及成型树木盆景有:苏铁、细叶罗汉松、榆树、亦楠、雀梅、紫微等。

Nous rendons également hommage au Président du Comité spécial, l'Ambassadeur Rohan Perera, de Sri Lanka, pour la façon avisée dont il a guidé et dirigé les travaux du Comité et pour son rôle dans ce succès.

还感谢特设委会主席、斯里兰卡罗汉·佩雷拉使敏锐地指导和领导了委工作,感谢他为领导我取得这一成功所发挥作用。

Je pense en particulier aux rapports et recommandations soumis par l'Équipe de surveillance, aux deux exposés explicatifs du professeur Rohan Gunaratna et du Secrétaire général d'Interpol, M. Ronald Noble, et aux visites effectuées par le Président et l'Équipe de surveillance dans plusieurs pays, couvrant toutes les régions du monde.

我具体指监测队提交报告和建议、罗汉·古纳拉特纳教授和国际刑警组织秘书长罗纳德·诺布尔所作两次说明性通报,以及主席和监测对世界各地区一些国家进行访问。

Premièrement, le 20 octobre, le professeur Rohan Gunaratna, expert de renom de la lutte contre le terrorisme et auteur d'un livre sur Al-Qaida, nous a fourni des informations perspicaces sur la façon dont les opérations d'Al-Qaida ont évolué ces dernières années et sur les menaces potentielles du terrorisme en général.

第一次在10月20日,知名反恐问题专家和一本有关“基地”组织著作作者罗汉·古那拉特纳教授作了深刻分析,说明了过去几年内“基地”组织行动如何演变,说明了恐怖主义潜在总体威胁。

Les conférences suivantes ont été données par des membres de la Commission: M. Giorgio Gaja: «Responsabilité des organisations internationales»; M. Chusei Yamada: «Codification du droit des ressources naturelles partagées». M. Enrique Candioti: «Sujets d'étude futurs pour la Commission du droit international»; M. John Dugard: «Résultats des travaux de la Commission»; M. Zdzislaw Galicki: «L'obligation d'extrader ou de poursuivre (aut dedere aut judicare)»; M. Lucius Caflisch: «Le régime juridique des épaves»; Mme Marie Jacobsson: «La protection des épaves historiques»; M. A. Rohan Perera: «Vers une convention globale sur le terrorisme»; M. Donald McRae: «La clause de la nation la plus favorisée»; et M. Georg Nolte: «Diversité culturelle en droit international».

会委作了以下演讲:乔治·加亚先生:“国际组织责任”;山田中正先生:“共有自然资源法编纂”;恩里克·坎迪奥蒂先生:“国际法委会未来处理专题”;约翰·杜加尔德先生:“委会工作成果”;兹齐斯拉夫·加利茨基先生:“起诉和审判义务(Aut dedere aut judicare)”;卢修斯·卡弗利施先生:“与船舶失事有关法律制度”;玛丽·雅各布松女士:“历史沉船保护”;罗汉·佩雷拉先生:“争取制订关于恐怖主义问题全面公约”;唐纳德·麦克雷先生:“最惠国条款”;格奥尔格·诺尔特先生:“国际法文化多样性”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 罗汉 的法语例句

用户正在搜索


冰冻岩溶, 冰冻胀裂的, 冰冻作用, 冰斗, 冰斗冰川, 冰斗湖, 冰毒, 冰杜父鱼属, 冰封港, 冰峰,

相似单词


罗非鱼, 罗非鱼属, 罗浮宫, 罗锅, 罗锅儿, 罗汉, 罗汉柏属, 罗汉果, 罗汉松, 罗汉松科,
luó hàn
【宗】 Arhat; disciples du Bouddha
法语 助 手 版 权 所 有

En outre, comme dans le style de construction, comme l'ancienne tour, Ocean Gate Tower, et ainsi de suite.

也有仿建筑造型的,如古塔、罗汉门塔等。

À la même séance, la Commission a élu M. Rohan Perera (Sri Lanka) Président du Groupe.

在同一次会议上,委会选举罗汉·佩雷拉(斯里兰卡)为工作组主席。

Le Groupe de travail était saisi d'un document de travail établi par M. McRae et M. Rohan Perera.

工作组收到麦克雷先生和罗汉·佩雷拉先生编写的讨论文件。

Bamboo racine, Disporopsis abandonné l'usage de son style unique, la sculpture à la longévité, Rohan, Mesdames et animaux, par Green aveugle visiteurs.

竹根雕,利用废弃的竹根,以其特殊的造型,雕刻出寿星、罗汉、仕女及飞禽走兽,深受游人青眯。

Pour terminer, on avait spécialement annoncé au public la pyramide humaine, dans laquelle une cinquantaine de Longs-Nez devaient figurer le « Char de Jaggernaut ».

最后,台上郑重其事地向观众宣布作为压轴戏的节目——“叠罗汉”,马上就要出了。这个“罗汉塔”将由五十多个长鼻子成。

Mais au lieu de former cette pyramide en prenant leurs épaules pour point d'appui, les artistes de l'honorable Batulcar ne devaient s'emmancher que par leur nez.

尊贵的巴图尔卡先生的们并不用双肩来叠“罗汉塔”,而只用他们的假鼻子来支持这个巨大的人体建筑!

Cet été, les familles sont dorlotées : sur les huit blockbusters envoyés par Hollywood, quatre sont des suites : Pirates des Caraïbes, Shrek, Spider-Man et Ocean's 13.

今年夏天,照顾到法国家好莱坞电影中四如下:《加勒比海盗》,《史莱克》,《蜘蛛侠》和《十三罗汉》。

Xue-Ming Tang indépendants, fondée en 2004, de sa propre production principale de tous les types de fruits, Luo Han, marron, orange, orange, vert alimentaire tels que le pamplemousse.

唐学明个体经营成立于2004年,主营自行生产的各类型水果,有罗汉果,板栗,柑桔,橙,柚等绿色食品。

Nous tenons à remercier le Président du Comité spécial, M. Rohan Perera, et le coordinateur, M. Albert Hoffman, des efforts qu'ils ont déployés pour garantir l'adoption par consensus de la Convention.

我们谨感谢特设委会主席罗汉·佩雷拉先生和协调阿尔伯特·霍夫曼先生为确保《公约》以协商一致意见获得通过所作的努力。

À la même séance, le Comité a réélu M. Rohan Perera (Sri Lanka) à la présidence du Groupe de travail, qui s'est réuni deux fois, les 15 et 16 octobre.

在同一次会议上,委会再次选举罗汉·佩雷拉(斯里兰卡)为工作组主席;工作组在10月15日和16日举行了两次会议。

Nous félicitons le Président du Comité spécial du terrorisme, M. Rohan Perera, qui a dirigé avec succès les travaux du Comité vers la conclusion de la Convention sur le terrorisme nucléaire.

我们祝贺恐怖主义问题特设委会主席罗汉·佩雷拉先生成功地指引了委会完成《核恐怖主义公约》的工作。

Notre société a depuis longtemps vendu elle-même adhérer à la forme actuelle des arbres et de la culture de bonsaï: Cycas, Podocarpus tenuifolia, l'orme, Nan, Sageretia, Zi-wei, et ainsi de suite.

本公司长期以来坚持自产自销,目前培育及成型的树木盆景有:苏铁、细叶罗汉松、榆树、亦楠、雀梅、紫微等。

Nous rendons également hommage au Président du Comité spécial, l'Ambassadeur Rohan Perera, de Sri Lanka, pour la façon avisée dont il a guidé et dirigé les travaux du Comité et pour son rôle dans ce succès.

我们还感谢特设委会主席、斯里兰卡的罗汉·佩雷拉大使敏锐地指导和领导了委会的工作,并感谢他为领导我们取得这一成功所发挥的作用。

Je pense en particulier aux rapports et recommandations soumis par l'Équipe de surveillance, aux deux exposés explicatifs du professeur Rohan Gunaratna et du Secrétaire général d'Interpol, M. Ronald Noble, et aux visites effectuées par le Président et l'Équipe de surveillance dans plusieurs pays, couvrant toutes les régions du monde.

我具体指的监测队提交的报告和建议、罗汉·古纳拉特纳教授和国际刑警组织秘书长罗纳德·诺布尔所作的两次说明性通报,以及主席和监测对世界各地区一些国家进行的访问。

Premièrement, le 20 octobre, le professeur Rohan Gunaratna, expert de renom de la lutte contre le terrorisme et auteur d'un livre sur Al-Qaida, nous a fourni des informations perspicaces sur la façon dont les opérations d'Al-Qaida ont évolué ces dernières années et sur les menaces potentielles du terrorisme en général.

第一次在10月20日,知名反恐问题专家和一本有关“基地”组织的著作的作者罗汉·古那拉特纳教授作了深刻分析,说明了过去几年内“基地”组织的行动如何变,并说明了恐怖主义的潜在总体威胁。

Les conférences suivantes ont été données par des membres de la Commission: M. Giorgio Gaja: «Responsabilité des organisations internationales»; M. Chusei Yamada: «Codification du droit des ressources naturelles partagées». M. Enrique Candioti: «Sujets d'étude futurs pour la Commission du droit international»; M. John Dugard: «Résultats des travaux de la Commission»; M. Zdzislaw Galicki: «L'obligation d'extrader ou de poursuivre (aut dedere aut judicare)»; M. Lucius Caflisch: «Le régime juridique des épaves»; Mme Marie Jacobsson: «La protection des épaves historiques»; M. A. Rohan Perera: «Vers une convention globale sur le terrorisme»; M. Donald McRae: «La clause de la nation la plus favorisée»; et M. Georg Nolte: «Diversité culturelle en droit international».

会委作了以下讲:乔治·加亚先生:“国际组织的责任”;山田中正先生:“共有自然资源法的编纂”;恩里克·坎迪奥蒂先生:“国际法委会未来处理的专题”;约翰·杜加尔德先生:“委会工作的成果”;兹齐斯拉夫·加利茨基先生:“起诉和审判的义务(Aut dedere aut judicare)”;卢修斯·卡弗利施先生:“与船舶失事有关的法律制度”;玛丽·雅各布松女士:“历史沉船的保护”;罗汉·佩雷拉先生:“争取制订关于恐怖主义问题的全面公约”;唐纳德·麦克雷先生:“最惠国条款”;格奥尔格·诺尔特先生:“国际法的文化多样性”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罗汉 的法语例句

用户正在搜索


冰河, 冰河期, 冰后期, 冰后隙, 冰壶, 冰湖, 冰湖的, 冰花, 冰肌玉骨, 冰激凌,

相似单词


罗非鱼, 罗非鱼属, 罗浮宫, 罗锅, 罗锅儿, 罗汉, 罗汉柏属, 罗汉果, 罗汉松, 罗汉松科,
luó hàn
【宗】 Arhat; disciples du Bouddha
法语 助 手 版 权 所 有

En outre, comme dans le style de construction, comme l'ancienne tour, Ocean Gate Tower, et ainsi de suite.

也有仿建筑造型的,如古塔、罗汉门塔等。

À la même séance, la Commission a élu M. Rohan Perera (Sri Lanka) Président du Groupe.

在同一,委员罗汉·佩雷拉(斯里兰卡)为工作组主席。

Le Groupe de travail était saisi d'un document de travail établi par M. McRae et M. Rohan Perera.

工作组收到麦克雷先生和罗汉·佩雷拉先生编写的讨论文件。

Bamboo racine, Disporopsis abandonné l'usage de son style unique, la sculpture à la longévité, Rohan, Mesdames et animaux, par Green aveugle visiteurs.

竹根雕,利用废弃的竹根,以其特殊的造型,雕刻出寿星、罗汉、仕女及飞禽走兽,深受游人青眯。

Pour terminer, on avait spécialement annoncé au public la pyramide humaine, dans laquelle une cinquantaine de Longs-Nez devaient figurer le « Char de Jaggernaut ».

最后,台郑重其事地向观众宣布作为压轴戏的节目——“叠罗汉”,马就要演出了。这个“罗汉塔”将由五十多个长鼻子演员搭成。

Mais au lieu de former cette pyramide en prenant leurs épaules pour point d'appui, les artistes de l'honorable Batulcar ne devaient s'emmancher que par leur nez.

尊贵的巴图尔卡先生的演员们并不用双肩来叠“罗汉塔”,而只用他们的假鼻子来支持这个巨大的人体建筑!

Cet été, les familles sont dorlotées : sur les huit blockbusters envoyés par Hollywood, quatre sont des suites : Pirates des Caraïbes, Shrek, Spider-Man et Ocean's 13.

今年夏天,照顾到法国家庭,八部好莱坞电影中四部如下:《加勒比海盗》,《史莱克》,《蜘蛛侠》和《十三罗汉》。

Xue-Ming Tang indépendants, fondée en 2004, de sa propre production principale de tous les types de fruits, Luo Han, marron, orange, orange, vert alimentaire tels que le pamplemousse.

唐学明个体经营成立于2004年,主营自行生产的各类型水果,有罗汉果,板栗,柑桔,橙,柚等绿色食品。

Nous tenons à remercier le Président du Comité spécial, M. Rohan Perera, et le coordinateur, M. Albert Hoffman, des efforts qu'ils ont déployés pour garantir l'adoption par consensus de la Convention.

我们谨感谢特设委员主席罗汉·佩雷拉先生和协调员阿尔伯特·霍夫曼先生为确保《公约》以协商一致意见获得通过所作的努力。

À la même séance, le Comité a réélu M. Rohan Perera (Sri Lanka) à la présidence du Groupe de travail, qui s'est réuni deux fois, les 15 et 16 octobre.

在同一,委员罗汉·佩雷拉(斯里兰卡)为工作组主席;工作组在10月15日和16日行了两

Nous félicitons le Président du Comité spécial du terrorisme, M. Rohan Perera, qui a dirigé avec succès les travaux du Comité vers la conclusion de la Convention sur le terrorisme nucléaire.

我们祝贺恐怖主义问题特设委员主席罗汉·佩雷拉先生成功地指引了委员完成《核恐怖主义公约》的工作。

Notre société a depuis longtemps vendu elle-même adhérer à la forme actuelle des arbres et de la culture de bonsaï: Cycas, Podocarpus tenuifolia, l'orme, Nan, Sageretia, Zi-wei, et ainsi de suite.

本公司长期以来坚持自产自销,目前培育及成型的树木盆景有:苏铁、细叶罗汉松、榆树、亦楠、雀梅、紫微等。

Nous rendons également hommage au Président du Comité spécial, l'Ambassadeur Rohan Perera, de Sri Lanka, pour la façon avisée dont il a guidé et dirigé les travaux du Comité et pour son rôle dans ce succès.

我们还感谢特设委员主席、斯里兰卡的罗汉·佩雷拉大使敏锐地指导和领导了委员的工作,并感谢他为领导我们取得这一成功所发挥的作用。

Je pense en particulier aux rapports et recommandations soumis par l'Équipe de surveillance, aux deux exposés explicatifs du professeur Rohan Gunaratna et du Secrétaire général d'Interpol, M. Ronald Noble, et aux visites effectuées par le Président et l'Équipe de surveillance dans plusieurs pays, couvrant toutes les régions du monde.

我具体指的监测队提交的报告和建罗汉·古纳拉特纳教授和国际刑警组织秘书长罗纳德·诺布尔所作的两说明性通报,以及主席和监测对世界各地区一些国家进行的访问。

Premièrement, le 20 octobre, le professeur Rohan Gunaratna, expert de renom de la lutte contre le terrorisme et auteur d'un livre sur Al-Qaida, nous a fourni des informations perspicaces sur la façon dont les opérations d'Al-Qaida ont évolué ces dernières années et sur les menaces potentielles du terrorisme en général.

第一在10月20日,知名反恐问题专家和一本有关“基地”组织的著作的作者罗汉·古那拉特纳教授作了深刻分析,说明了过去几年内“基地”组织的行动如何演变,并说明了恐怖主义的潜在总体威胁。

Les conférences suivantes ont été données par des membres de la Commission: M. Giorgio Gaja: «Responsabilité des organisations internationales»; M. Chusei Yamada: «Codification du droit des ressources naturelles partagées». M. Enrique Candioti: «Sujets d'étude futurs pour la Commission du droit international»; M. John Dugard: «Résultats des travaux de la Commission»; M. Zdzislaw Galicki: «L'obligation d'extrader ou de poursuivre (aut dedere aut judicare)»; M. Lucius Caflisch: «Le régime juridique des épaves»; Mme Marie Jacobsson: «La protection des épaves historiques»; M. A. Rohan Perera: «Vers une convention globale sur le terrorisme»; M. Donald McRae: «La clause de la nation la plus favorisée»; et M. Georg Nolte: «Diversité culturelle en droit international».

委员委员作了以下演讲:乔治·加亚先生:“国际组织的责任”;山田中正先生:“共有自然资源法的编纂”;恩里克·坎迪奥蒂先生:“国际法委员未来处理的专题”;约翰·杜加尔德先生:“委员工作的成果”;兹齐斯拉夫·加利茨基先生:“起诉和审判的义务(Aut dedere aut judicare)”;卢修斯·卡弗利施先生:“与船舶失事有关的法律制度”;玛丽·雅各布松女士:“历史沉船的保护”;罗汉·佩雷拉先生:“争取制订关于恐怖主义问题的全面公约”;唐纳德·麦克雷先生:“最惠国条款”;格奥尔格·诺尔特先生:“国际法的文化多样性”。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罗汉 的法语例句

用户正在搜索


冰冷, 冰冷的, 冰冷的房间, 冰砾阜, 冰砾阜阶地, 冰砾岩, 冰凉, 冰凉的, 冰凉花, 冰凌,

相似单词


罗非鱼, 罗非鱼属, 罗浮宫, 罗锅, 罗锅儿, 罗汉, 罗汉柏属, 罗汉果, 罗汉松, 罗汉松科,
luó hàn
【宗】 Arhat; disciples du Bouddha
法语 助 手 版 权 所 有

En outre, comme dans le style de construction, comme l'ancienne tour, Ocean Gate Tower, et ainsi de suite.

也有仿建筑造型的,如古塔、罗汉门塔等。

À la même séance, la Commission a élu M. Rohan Perera (Sri Lanka) Président du Groupe.

在同一次会议上,委员会选举罗汉·佩拉(斯里兰卡)为工作组主席。

Le Groupe de travail était saisi d'un document de travail établi par M. McRae et M. Rohan Perera.

工作组收到麦生和罗汉·佩生编写的讨论文件。

Bamboo racine, Disporopsis abandonné l'usage de son style unique, la sculpture à la longévité, Rohan, Mesdames et animaux, par Green aveugle visiteurs.

竹根雕,利用废弃的竹根,其特殊的造型,雕刻出寿星、罗汉、仕女及飞禽走兽,深受游人青眯。

Pour terminer, on avait spécialement annoncé au public la pyramide humaine, dans laquelle une cinquantaine de Longs-Nez devaient figurer le « Char de Jaggernaut ».

最后,台上郑重其事地向观众宣布作为压轴戏的节目——“叠罗汉”,马上就要演出了。这个“罗汉塔”将由五十多个长鼻子演员搭成。

Mais au lieu de former cette pyramide en prenant leurs épaules pour point d'appui, les artistes de l'honorable Batulcar ne devaient s'emmancher que par leur nez.

尊贵的巴图尔卡生的演员们并不用双肩来叠“罗汉塔”,而只用他们的假鼻子来支持这个巨大的人体建筑!

Cet été, les familles sont dorlotées : sur les huit blockbusters envoyés par Hollywood, quatre sont des suites : Pirates des Caraïbes, Shrek, Spider-Man et Ocean's 13.

今年夏天,照顾到法国家庭,八部好莱坞电影中四部如下:《加勒比海盗》,《史莱》,《蜘蛛侠》和《十三罗汉》。

Xue-Ming Tang indépendants, fondée en 2004, de sa propre production principale de tous les types de fruits, Luo Han, marron, orange, orange, vert alimentaire tels que le pamplemousse.

唐学明个体经营成立于2004年,主营自行生产的各类型水果,有罗汉果,板栗,柑桔,橙,柚等绿色食品。

Nous tenons à remercier le Président du Comité spécial, M. Rohan Perera, et le coordinateur, M. Albert Hoffman, des efforts qu'ils ont déployés pour garantir l'adoption par consensus de la Convention.

我们谨感谢特设委员会主席罗汉·佩生和协调员阿尔伯特·霍夫曼生为确保《协商一致意见获得通过所作的努力。

À la même séance, le Comité a réélu M. Rohan Perera (Sri Lanka) à la présidence du Groupe de travail, qui s'est réuni deux fois, les 15 et 16 octobre.

在同一次会议上,委员会再次选举罗汉·佩拉(斯里兰卡)为工作组主席;工作组在10月15日和16日举行了两次会议。

Nous félicitons le Président du Comité spécial du terrorisme, M. Rohan Perera, qui a dirigé avec succès les travaux du Comité vers la conclusion de la Convention sur le terrorisme nucléaire.

我们祝贺恐怖主义问题特设委员会主席罗汉·佩生成功地指引了委员会完成《核恐怖主义》的工作。

Notre société a depuis longtemps vendu elle-même adhérer à la forme actuelle des arbres et de la culture de bonsaï: Cycas, Podocarpus tenuifolia, l'orme, Nan, Sageretia, Zi-wei, et ainsi de suite.

司长期来坚持自产自销,目前培育及成型的树木盆景有:苏铁、细叶罗汉松、榆树、亦楠、雀梅、紫微等。

Nous rendons également hommage au Président du Comité spécial, l'Ambassadeur Rohan Perera, de Sri Lanka, pour la façon avisée dont il a guidé et dirigé les travaux du Comité et pour son rôle dans ce succès.

我们还感谢特设委员会主席、斯里兰卡的罗汉·佩拉大使敏锐地指导和领导了委员会的工作,并感谢他为领导我们取得这一成功所发挥的作用。

Je pense en particulier aux rapports et recommandations soumis par l'Équipe de surveillance, aux deux exposés explicatifs du professeur Rohan Gunaratna et du Secrétaire général d'Interpol, M. Ronald Noble, et aux visites effectuées par le Président et l'Équipe de surveillance dans plusieurs pays, couvrant toutes les régions du monde.

我具体指的监测队提交的报告和建议、罗汉·古纳拉特纳教授和国际刑警组织秘书长罗纳德·诺布尔所作的两次说明性通报,及主席和监测对世界各地区一些国家进行的访问。

Premièrement, le 20 octobre, le professeur Rohan Gunaratna, expert de renom de la lutte contre le terrorisme et auteur d'un livre sur Al-Qaida, nous a fourni des informations perspicaces sur la façon dont les opérations d'Al-Qaida ont évolué ces dernières années et sur les menaces potentielles du terrorisme en général.

第一次在10月20日,知名反恐问题专家和一本有关“基地”组织的著作的作者罗汉·古那拉特纳教授作了深刻分析,说明了过去几年内“基地”组织的行动如何演变,并说明了恐怖主义的潜在总体威胁。

Les conférences suivantes ont été données par des membres de la Commission: M. Giorgio Gaja: «Responsabilité des organisations internationales»; M. Chusei Yamada: «Codification du droit des ressources naturelles partagées». M. Enrique Candioti: «Sujets d'étude futurs pour la Commission du droit international»; M. John Dugard: «Résultats des travaux de la Commission»; M. Zdzislaw Galicki: «L'obligation d'extrader ou de poursuivre (aut dedere aut judicare)»; M. Lucius Caflisch: «Le régime juridique des épaves»; Mme Marie Jacobsson: «La protection des épaves historiques»; M. A. Rohan Perera: «Vers une convention globale sur le terrorisme»; M. Donald McRae: «La clause de la nation la plus favorisée»; et M. Georg Nolte: «Diversité culturelle en droit international».

委员会委员作了下演讲:乔治·加亚生:“国际组织的责任”;山田中正生:“共有自然资源法的编纂”;恩里·坎迪奥蒂生:“国际法委员会未来处理的专题”;翰·杜加尔德生:“委员会工作的成果”;兹齐斯拉夫·加利茨基生:“起诉和审判的义务(Aut dedere aut judicare)”;卢修斯·卡弗利施生:“与船舶失事有关的法律制度”;玛丽·雅各布松女士:“历史沉船的保护”;罗汉·佩生:“争取制订关于恐怖主义问题的全面”;唐纳德·麦生:“最惠国条款”;格奥尔格·诺尔特生:“国际法的文化多样性”。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罗汉 的法语例句

用户正在搜索


冰片烷, 冰品, 冰瓶, 冰期, 冰期后的, 冰期前的, 冰淇淋, 冰淇淋模子, 冰淇淋糖水桃子, 冰碛,

相似单词


罗非鱼, 罗非鱼属, 罗浮宫, 罗锅, 罗锅儿, 罗汉, 罗汉柏属, 罗汉果, 罗汉松, 罗汉松科,