La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.
核战争威胁继续成为笼罩在我们头上
阴影并毒化着国际关系。
La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.
核战争威胁继续成为笼罩在我们头上
阴影并毒化着国际关系。
Les nombreux problèmes liés à l'impunité demeurent.
许多与有罪不罚有关问题继续存在。
Une aide médicale et psychologique est apportée aux personnes atteintes du sida.
鼓励那些在年龄尚小时就结婚并怀孕女孩继续其学业和参加
。
Le Service de police du Kosovo a continué de se développer.
科索沃警察部队发展继续取得进展。
Et continuons d'améliorer nous-mêmes nos façons de faire, notamment ici même, à l'Assemblée générale.
并且在此期间,让我们继续改进我们工作方法,包括在大会这里。
Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.
而,并行行政机构
继续存在仍
是引起关注
问题。
Il conviendrait de maintenir pour le moment la durée actuelle de six semaines.
目前应继续保持现行6周时间。
La violence continue se poursuit et le nombre des tués augmente des deux côtés.
暴力继续发生,双方人数继续增加。
La Norvège continuera d'oeuvrer pour la paix et la stabilité dans la Corne de l'Afrique.
挪威将继续为非洲之角和平与稳定而努力。
Malheureusement, les pays en développement continuent de se heurter à des problèmes complexes et multidimensionnels.
不幸是,发展中国家继续受到一些问题
困扰,这些问题十分复杂并且涉及到许多方面。
La Rapporteuse spéciale continue de suivre avec inquiétude la situation en Tchétchénie.
特别报告员继续关注车臣新情况。
Malgré ces efforts, il est toutefois manifeste que de nombreux besoins, nouveaux ou anciens, subsistent.
但尽管作出了这些努力,现在依存在着许多正在出现和一些继续存在
需要。
L'actuelle crise a continué d'avoir des effets préjudiciables sur la situation des Palestiniennes.
目前危机继续影响巴勒斯坦妇女
境况。
Nous nous félicitons de l'intensification continue des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.
我们欢迎东帝汶和印度尼西亚之间得到巩固关系继续发展。
Le Gouvernement chinois continuera de soutenir ces pays dans leurs efforts de développement.
中国政府将继续支持这些国家发展努力。
Les relations économiques internationales restent empreintes d'injustices et d'inégalités.
国际经济关系特点继续是不公平和不平等。
L'évaluation approfondie des programmes de coopération technique de la CNUCED s'est poursuivie.
编写关于贸发会议技术合作方案深入评价报告工作继续进行。
La violation du statu quo militaire à Strovilia s'est poursuivie.
破坏Strovilia军事现状情况继续存在。
Il contient en effet des propositions concrètes pour la suite de ce processus.
预算中有继续这一改革进程具体建议。
Nous continuons d'appuyer le processus de restructuration du Département de l'information.
我们继续支持新闻部结构调整进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.
核战争威胁
续成为笼罩在
头上
阴影并毒化着国际
系。
Les nombreux problèmes liés à l'impunité demeurent.
许多与有罪不罚有问题
续存在。
Une aide médicale et psychologique est apportée aux personnes atteintes du sida.
鼓励那些在年龄尚小时就结婚并怀孕女孩
续其学业和参加扫盲班。
Le Service de police du Kosovo a continué de se développer.
科索沃警察部队发展
续取得进展。
Et continuons d'améliorer nous-mêmes nos façons de faire, notamment ici même, à l'Assemblée générale.
并且在此期间,让续改进
工作
方法,包括在大会这里。
Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.
而,并行行政机构
续存在仍
是引起
问题。
Il conviendrait de maintenir pour le moment la durée actuelle de six semaines.
目前应续保持现行
6周时间。
La violence continue se poursuit et le nombre des tués augmente des deux côtés.
暴力续发生,双方
死亡人数
续增加。
La Norvège continuera d'oeuvrer pour la paix et la stabilité dans la Corne de l'Afrique.
挪威将续为非洲之角
和平与稳定而努力。
Malheureusement, les pays en développement continuent de se heurter à des problèmes complexes et multidimensionnels.
不幸是,发展中国家
续受到一些问题
困扰,这些问题十分复杂并且涉及到许多方面。
La Rapporteuse spéciale continue de suivre avec inquiétude la situation en Tchétchénie.
特别报告员续
车臣
新情况。
Malgré ces efforts, il est toutefois manifeste que de nombreux besoins, nouveaux ou anciens, subsistent.
但尽管作出了这些努力,现在依存在着许多正在出现和一些
续存在
需要。
L'actuelle crise a continué d'avoir des effets préjudiciables sur la situation des Palestiniennes.
目前危机
续影响巴勒斯坦妇女
境况。
Nous nous félicitons de l'intensification continue des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.
欢迎东帝汶和印度尼西亚之间得到巩固
系
续发展。
Le Gouvernement chinois continuera de soutenir ces pays dans leurs efforts de développement.
中国政府将续支持这些国家
发展努力。
Les relations économiques internationales restent empreintes d'injustices et d'inégalités.
国际经济系
特点
续是不公平和不平等。
L'évaluation approfondie des programmes de coopération technique de la CNUCED s'est poursuivie.
编写于贸发会议技术合作方案深入评价报告
工作
续进行。
La violation du statu quo militaire à Strovilia s'est poursuivie.
破坏Strovilia军事现状情况
续存在。
Il contient en effet des propositions concrètes pour la suite de ce processus.
预算中有续这一改革进程
具体建议。
Nous continuons d'appuyer le processus de restructuration du Département de l'information.
续支持新闻部
结构调整进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.
核战争威胁继
成为笼罩
我们头上
阴影并毒化着国际关系。
Les nombreux problèmes liés à l'impunité demeurent.
许多与有罪不罚有关问题继
。
Une aide médicale et psychologique est apportée aux personnes atteintes du sida.
鼓励那些年龄尚小时就结婚并怀孕
女孩继
其学业和参加扫盲班。
Le Service de police du Kosovo a continué de se développer.
科索沃警察部队发展继
取得进展。
Et continuons d'améliorer nous-mêmes nos façons de faire, notamment ici même, à l'Assemblée générale.
并且此期间,让我们继
改进我们
方法,包括
大会这里。
Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.
而,并行行政机构
继
仍
是引起关注
问题。
Il conviendrait de maintenir pour le moment la durée actuelle de six semaines.
目前应继保持现行
6周时间。
La violence continue se poursuit et le nombre des tués augmente des deux côtés.
暴力继发生,双方
死亡人数继
增加。
La Norvège continuera d'oeuvrer pour la paix et la stabilité dans la Corne de l'Afrique.
挪威将继为非洲之角
和平与稳定而努力。
Malheureusement, les pays en développement continuent de se heurter à des problèmes complexes et multidimensionnels.
不幸是,发展中国家继
受到一些问题
困扰,这些问题十分复杂并且涉及到许多方面。
La Rapporteuse spéciale continue de suivre avec inquiétude la situation en Tchétchénie.
特别报告员继关注车臣
新情况。
Malgré ces efforts, il est toutefois manifeste que de nombreux besoins, nouveaux ou anciens, subsistent.
但尽管出了这些努力,现
依
着许多正
出现和一些继
需要。
L'actuelle crise a continué d'avoir des effets préjudiciables sur la situation des Palestiniennes.
目前危机继
影响巴勒斯坦妇女
境况。
Nous nous félicitons de l'intensification continue des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.
我们欢迎东帝汶和印度尼西亚之间得到巩固关系继
发展。
Le Gouvernement chinois continuera de soutenir ces pays dans leurs efforts de développement.
中国政府将继支持这些国家
发展努力。
Les relations économiques internationales restent empreintes d'injustices et d'inégalités.
国际经济关系特点继
是不公平和不平等。
L'évaluation approfondie des programmes de coopération technique de la CNUCED s'est poursuivie.
编写关于贸发会议技术合方案深入评价报告
继
进行。
La violation du statu quo militaire à Strovilia s'est poursuivie.
破坏Strovilia军事现状情况继
。
Il contient en effet des propositions concrètes pour la suite de ce processus.
预算中有继这一改革进程
具体建议。
Nous continuons d'appuyer le processus de restructuration du Département de l'information.
我们继支持新闻部
结构调整进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.
核战争的威成为笼罩在我们头上的阴影并毒化着国际关系。
Les nombreux problèmes liés à l'impunité demeurent.
许多与有罪不罚有关的问题存在。
Une aide médicale et psychologique est apportée aux personnes atteintes du sida.
鼓励那些在年龄尚小时就结婚并怀孕的女孩其学业和参加扫盲班。
Le Service de police du Kosovo a continué de se développer.
科索沃警察部队的发展取得进展。
Et continuons d'améliorer nous-mêmes nos façons de faire, notamment ici même, à l'Assemblée générale.
并且在此期间,让我们改进我们工作的方法,包括在大会这里。
Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.
而,并行行政机构的
存在仍
是引起关注的问题。
Il conviendrait de maintenir pour le moment la durée actuelle de six semaines.
目前应保持现行的6周时间。
La violence continue se poursuit et le nombre des tués augmente des deux côtés.
暴力发生,双方的死亡人数
增加。
La Norvège continuera d'oeuvrer pour la paix et la stabilité dans la Corne de l'Afrique.
挪威将为非洲之角的和平与稳定而努力。
Malheureusement, les pays en développement continuent de se heurter à des problèmes complexes et multidimensionnels.
不幸的是,发展中国家受到一些问题的困扰,这些问题十分复杂并且涉及到许多方面。
La Rapporteuse spéciale continue de suivre avec inquiétude la situation en Tchétchénie.
特员
关注车臣的新情况。
Malgré ces efforts, il est toutefois manifeste que de nombreux besoins, nouveaux ou anciens, subsistent.
但尽管作出了这些努力,现在依存在着许多正在出现和一些
存在的需要。
L'actuelle crise a continué d'avoir des effets préjudiciables sur la situation des Palestiniennes.
目前的危机影响巴勒斯坦妇女的境况。
Nous nous félicitons de l'intensification continue des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.
我们欢迎东帝汶和印度尼西亚之间得到巩固的关系发展。
Le Gouvernement chinois continuera de soutenir ces pays dans leurs efforts de développement.
中国政府将支持这些国家的发展努力。
Les relations économiques internationales restent empreintes d'injustices et d'inégalités.
国际经济关系的特点是不公平和不平等。
L'évaluation approfondie des programmes de coopération technique de la CNUCED s'est poursuivie.
编写关于贸发会议技术合作方案深入评价的工作
进行。
La violation du statu quo militaire à Strovilia s'est poursuivie.
破坏Strovilia军事现状的情况存在。
Il contient en effet des propositions concrètes pour la suite de ce processus.
预算中有这一改革进程的具体建议。
Nous continuons d'appuyer le processus de restructuration du Département de l'information.
我们支持新闻部的结构调整进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.
核战争的威胁继续成为笼罩在我们头上的阴影并毒化着国际关系。
Les nombreux problèmes liés à l'impunité demeurent.
许多与有罪不罚有关的问题继续存在。
Une aide médicale et psychologique est apportée aux personnes atteintes du sida.
鼓励那些在年龄尚小时就结婚并怀孕的女孩继续其学业和参加扫盲班。
Le Service de police du Kosovo a continué de se développer.
科索沃警察部队的发展继续取得进展。
Et continuons d'améliorer nous-mêmes nos façons de faire, notamment ici même, à l'Assemblée générale.
并且在此期间,让我们继续改进我们工作的方法,包括在大会这里。
Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.
而,并行行政机构的继续存在仍
是引起关注的问题。
Il conviendrait de maintenir pour le moment la durée actuelle de six semaines.
目前应继续保持现行的6周时间。
La violence continue se poursuit et le nombre des tués augmente des deux côtés.
暴力继续发生,双方的死亡人数继续增加。
La Norvège continuera d'oeuvrer pour la paix et la stabilité dans la Corne de l'Afrique.
挪威将继续为非洲之角的和平与稳定而努力。
Malheureusement, les pays en développement continuent de se heurter à des problèmes complexes et multidimensionnels.
不幸的是,发展中国家继续受到一些问题的困扰,这些问题十分复杂并且涉及到许多方面。
La Rapporteuse spéciale continue de suivre avec inquiétude la situation en Tchétchénie.
特别报告员继续关注车臣的新。
Malgré ces efforts, il est toutefois manifeste que de nombreux besoins, nouveaux ou anciens, subsistent.
尽管作出了这些努力,现在依
存在着许多正在出现和一些继续存在的需要。
L'actuelle crise a continué d'avoir des effets préjudiciables sur la situation des Palestiniennes.
目前的危机继续影响巴勒斯坦妇女的境。
Nous nous félicitons de l'intensification continue des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.
我们欢迎东帝汶和印度尼西亚之间得到巩固的关系继续发展。
Le Gouvernement chinois continuera de soutenir ces pays dans leurs efforts de développement.
中国政府将继续支持这些国家的发展努力。
Les relations économiques internationales restent empreintes d'injustices et d'inégalités.
国际经济关系的特点继续是不公平和不平等。
L'évaluation approfondie des programmes de coopération technique de la CNUCED s'est poursuivie.
编写关于贸发会议技术合作方案深入评价报告的工作继续进行。
La violation du statu quo militaire à Strovilia s'est poursuivie.
破坏Strovilia军事现状的继续存在。
Il contient en effet des propositions concrètes pour la suite de ce processus.
预算中有继续这一改革进程的具体建议。
Nous continuons d'appuyer le processus de restructuration du Département de l'information.
我们继续支持新闻部的结构调整进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.
核战争的威成为笼罩在我们头上的阴影并毒化着国际关系。
Les nombreux problèmes liés à l'impunité demeurent.
许多与有罪不罚有关的问题存在。
Une aide médicale et psychologique est apportée aux personnes atteintes du sida.
鼓励那些在年龄尚小时就结婚并怀孕的女孩其学业和参加扫盲班。
Le Service de police du Kosovo a continué de se développer.
科索沃警察部队的发展取得进展。
Et continuons d'améliorer nous-mêmes nos façons de faire, notamment ici même, à l'Assemblée générale.
并且在此期间,让我们改进我们工作的方法,包括在大会这里。
Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.
而,并行行政机构的
存在仍
是引起关注的问题。
Il conviendrait de maintenir pour le moment la durée actuelle de six semaines.
目前应保持现行的6周时间。
La violence continue se poursuit et le nombre des tués augmente des deux côtés.
暴力发生,双方的死亡人数
增加。
La Norvège continuera d'oeuvrer pour la paix et la stabilité dans la Corne de l'Afrique.
挪威将为非洲之角的和平与稳定而努力。
Malheureusement, les pays en développement continuent de se heurter à des problèmes complexes et multidimensionnels.
不幸的是,发展中国家受到一些问题的困扰,这些问题十分复杂并且涉及到许多方面。
La Rapporteuse spéciale continue de suivre avec inquiétude la situation en Tchétchénie.
特员
关注车臣的新情况。
Malgré ces efforts, il est toutefois manifeste que de nombreux besoins, nouveaux ou anciens, subsistent.
但尽管作出了这些努力,现在依存在着许多正在出现和一些
存在的需要。
L'actuelle crise a continué d'avoir des effets préjudiciables sur la situation des Palestiniennes.
目前的危机影响巴勒斯坦妇女的境况。
Nous nous félicitons de l'intensification continue des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.
我们欢迎东帝汶和印度尼西亚之间得到巩固的关系发展。
Le Gouvernement chinois continuera de soutenir ces pays dans leurs efforts de développement.
中国政府将支持这些国家的发展努力。
Les relations économiques internationales restent empreintes d'injustices et d'inégalités.
国际经济关系的特点是不公平和不平等。
L'évaluation approfondie des programmes de coopération technique de la CNUCED s'est poursuivie.
编写关于贸发会议技术合作方案深入评价的工作
进行。
La violation du statu quo militaire à Strovilia s'est poursuivie.
破坏Strovilia军事现状的情况存在。
Il contient en effet des propositions concrètes pour la suite de ce processus.
预算中有这一改革进程的具体建议。
Nous continuons d'appuyer le processus de restructuration du Département de l'information.
我们支持新闻部的结构调整进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.
核战争威胁继续成为笼罩在我们头上
阴影并毒化着国际关系。
Les nombreux problèmes liés à l'impunité demeurent.
有罪不罚有关
继续存在。
Une aide médicale et psychologique est apportée aux personnes atteintes du sida.
鼓励那些在年龄尚小时就结婚并怀孕女孩继续其学业和参加扫盲班。
Le Service de police du Kosovo a continué de se développer.
科索沃警察部队发展继续取得进展。
Et continuons d'améliorer nous-mêmes nos façons de faire, notamment ici même, à l'Assemblée générale.
并且在此期间,让我们继续改进我们工作方法,包括在大会这里。
Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.
而,并行行政机构
继续存在仍
是引起关注
。
Il conviendrait de maintenir pour le moment la durée actuelle de six semaines.
目前应继续保持现行6周时间。
La violence continue se poursuit et le nombre des tués augmente des deux côtés.
暴力继续发生,双方死亡人数继续增加。
La Norvège continuera d'oeuvrer pour la paix et la stabilité dans la Corne de l'Afrique.
挪威将继续为非洲之角和平
稳定而努力。
Malheureusement, les pays en développement continuent de se heurter à des problèmes complexes et multidimensionnels.
不幸是,发展中国家继续受到一些
困扰,这些
十分复杂并且涉及到
方面。
La Rapporteuse spéciale continue de suivre avec inquiétude la situation en Tchétchénie.
特别报告员继续关注车臣新情况。
Malgré ces efforts, il est toutefois manifeste que de nombreux besoins, nouveaux ou anciens, subsistent.
但尽管作出了这些努力,现在依存在着
正在出现和一些继续存在
需要。
L'actuelle crise a continué d'avoir des effets préjudiciables sur la situation des Palestiniennes.
目前危机继续影响巴勒斯坦妇女
境况。
Nous nous félicitons de l'intensification continue des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.
我们欢迎东帝汶和印度尼西亚之间得到巩固关系继续发展。
Le Gouvernement chinois continuera de soutenir ces pays dans leurs efforts de développement.
中国政府将继续支持这些国家发展努力。
Les relations économiques internationales restent empreintes d'injustices et d'inégalités.
国际经济关系特点继续是不公平和不平等。
L'évaluation approfondie des programmes de coopération technique de la CNUCED s'est poursuivie.
编写关于贸发会议技术合作方案深入评价报告工作继续进行。
La violation du statu quo militaire à Strovilia s'est poursuivie.
破坏Strovilia军事现状情况继续存在。
Il contient en effet des propositions concrètes pour la suite de ce processus.
预算中有继续这一改革进程具体建议。
Nous continuons d'appuyer le processus de restructuration du Département de l'information.
我们继续支持新闻部结构调整进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.
核战争威胁继续成为笼罩在我们头上
阴影并毒化着国际关系。
Les nombreux problèmes liés à l'impunité demeurent.
许多与有罪不罚有关问题继续存在。
Une aide médicale et psychologique est apportée aux personnes atteintes du sida.
鼓励那些在年龄尚小时并怀孕
女孩继续其学业和参加扫盲班。
Le Service de police du Kosovo a continué de se développer.
科索沃警察部队发展继续取得进展。
Et continuons d'améliorer nous-mêmes nos façons de faire, notamment ici même, à l'Assemblée générale.
并且在此期间,让我们继续改进我们工作方法,包括在大会这里。
Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.
而,并行行政机构
继续存在仍
是引起关注
问题。
Il conviendrait de maintenir pour le moment la durée actuelle de six semaines.
目前应继续保持现行6周时间。
La violence continue se poursuit et le nombre des tués augmente des deux côtés.
暴力继续发生,双方死亡人数继续增加。
La Norvège continuera d'oeuvrer pour la paix et la stabilité dans la Corne de l'Afrique.
挪威将继续为非洲和平与稳定而努力。
Malheureusement, les pays en développement continuent de se heurter à des problèmes complexes et multidimensionnels.
不幸是,发展中国家继续受到一些问题
困扰,这些问题十分复杂并且涉及到许多方面。
La Rapporteuse spéciale continue de suivre avec inquiétude la situation en Tchétchénie.
特别报告员继续关注车臣新情况。
Malgré ces efforts, il est toutefois manifeste que de nombreux besoins, nouveaux ou anciens, subsistent.
但尽管作出了这些努力,现在依存在着许多正在出现和一些继续存在
需要。
L'actuelle crise a continué d'avoir des effets préjudiciables sur la situation des Palestiniennes.
目前危机继续影响巴勒斯坦妇女
境况。
Nous nous félicitons de l'intensification continue des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.
我们欢迎东帝汶和印度尼西亚间得到巩固
关系继续发展。
Le Gouvernement chinois continuera de soutenir ces pays dans leurs efforts de développement.
中国政府将继续支持这些国家发展努力。
Les relations économiques internationales restent empreintes d'injustices et d'inégalités.
国际经济关系特点继续是不公平和不平等。
L'évaluation approfondie des programmes de coopération technique de la CNUCED s'est poursuivie.
编写关于贸发会议技术合作方案深入评价报告工作继续进行。
La violation du statu quo militaire à Strovilia s'est poursuivie.
破坏Strovilia军事现状情况继续存在。
Il contient en effet des propositions concrètes pour la suite de ce processus.
预算中有继续这一改革进程具体建议。
Nous continuons d'appuyer le processus de restructuration du Département de l'information.
我们继续支持新闻部构调整进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.
核战争的威胁继成为笼罩在我们头上的阴影并毒化着国际关系。
Les nombreux problèmes liés à l'impunité demeurent.
许多与有罪不罚有关的问题继存在。
Une aide médicale et psychologique est apportée aux personnes atteintes du sida.
鼓励那些在年龄尚小时就结婚并怀孕的女孩继业和参
扫盲班。
Le Service de police du Kosovo a continué de se développer.
科索沃警察部队的发展继取得进展。
Et continuons d'améliorer nous-mêmes nos façons de faire, notamment ici même, à l'Assemblée générale.
并且在此期间,让我们继改进我们工作的方法,包括在大会这里。
Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.
而,并行行政机构的继
存在仍
是引起关注的问题。
Il conviendrait de maintenir pour le moment la durée actuelle de six semaines.
目前应继保持现行的6周时间。
La violence continue se poursuit et le nombre des tués augmente des deux côtés.
暴力继发生,双方的死亡人数继
。
La Norvège continuera d'oeuvrer pour la paix et la stabilité dans la Corne de l'Afrique.
挪威将继为非洲之角的和平与稳定而努力。
Malheureusement, les pays en développement continuent de se heurter à des problèmes complexes et multidimensionnels.
不幸的是,发展中国家继受到一些问题的困扰,这些问题十分复杂并且涉及到许多方面。
La Rapporteuse spéciale continue de suivre avec inquiétude la situation en Tchétchénie.
特别报告员继关注车臣的新情况。
Malgré ces efforts, il est toutefois manifeste que de nombreux besoins, nouveaux ou anciens, subsistent.
但尽管作出了这些努力,现在依存在着许多正在出现和一些继
存在的需要。
L'actuelle crise a continué d'avoir des effets préjudiciables sur la situation des Palestiniennes.
目前的危机继影响巴勒斯坦妇女的境况。
Nous nous félicitons de l'intensification continue des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.
我们欢迎东帝汶和印度尼西亚之间得到巩固的关系继发展。
Le Gouvernement chinois continuera de soutenir ces pays dans leurs efforts de développement.
中国政府将继支持这些国家的发展努力。
Les relations économiques internationales restent empreintes d'injustices et d'inégalités.
国际经济关系的特点继是不公平和不平等。
L'évaluation approfondie des programmes de coopération technique de la CNUCED s'est poursuivie.
编写关于贸发会议技术合作方案深入评价报告的工作继进行。
La violation du statu quo militaire à Strovilia s'est poursuivie.
破坏Strovilia军事现状的情况继存在。
Il contient en effet des propositions concrètes pour la suite de ce processus.
预算中有继这一改革进程的具体建议。
Nous continuons d'appuyer le processus de restructuration du Département de l'information.
我们继支持新闻部的结构调整进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。