法语助手
  • 关闭

继续的

添加到生词本

continu, e

La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.

核战争威胁继续成为笼罩在我们头上阴影并毒化着国际关系。

Les nombreux problèmes liés à l'impunité demeurent.

许多与有罪不罚有关问题继续存在。

Une aide médicale et psychologique est apportée aux personnes atteintes du sida.

鼓励那些在年龄尚小时就结婚并怀孕女孩继续其学业和参加

Le Service de police du Kosovo a continué de se développer.

科索沃警察部队发展继续取得进展。

Et continuons d'améliorer nous-mêmes nos façons de faire, notamment ici même, à l'Assemblée générale.

并且在此期间,让我们继续改进我们工作方法,包括在大会这里。

Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.

而,并行行政机构继续存在仍是引起关注问题。

Il conviendrait de maintenir pour le moment la durée actuelle de six semaines.

目前应继续保持现行6周时间。

La violence continue se poursuit et le nombre des tués augmente des deux côtés.

暴力继续发生,双方人数继续增加。

La Norvège continuera d'oeuvrer pour la paix et la stabilité dans la Corne de l'Afrique.

挪威将继续为非洲之角和平与稳定而努力。

Malheureusement, les pays en développement continuent de se heurter à des problèmes complexes et multidimensionnels.

不幸是,发展中国家继续受到一些问题困扰,这些问题十分复杂并且涉及到许多方面。

La Rapporteuse spéciale continue de suivre avec inquiétude la situation en Tchétchénie.

特别报告员继续关注车臣新情况。

Malgré ces efforts, il est toutefois manifeste que de nombreux besoins, nouveaux ou anciens, subsistent.

但尽管作出了这些努力,现在依存在着许多正在出现和一些继续存在需要。

L'actuelle crise a continué d'avoir des effets préjudiciables sur la situation des Palestiniennes.

目前危机继续影响巴勒斯坦妇女境况。

Nous nous félicitons de l'intensification continue des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.

我们欢迎东帝汶和印度尼西亚之间得到巩固关系继续发展。

Le Gouvernement chinois continuera de soutenir ces pays dans leurs efforts de développement.

中国政府将继续支持这些国家发展努力。

Les relations économiques internationales restent empreintes d'injustices et d'inégalités.

国际经济关系特点继续是不公平和不平等。

L'évaluation approfondie des programmes de coopération technique de la CNUCED s'est poursuivie.

编写关于贸发会议技术合作方案深入评价报告工作继续进行。

La violation du statu quo militaire à Strovilia s'est poursuivie.

破坏Strovilia军事现状情况继续存在。

Il contient en effet des propositions concrètes pour la suite de ce processus.

预算中有继续这一改革进程具体建议。

Nous continuons d'appuyer le processus de restructuration du Département de l'information.

我们继续支持新闻部结构调整进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 继续的 的法语例句

用户正在搜索


避祸, 避祸趋福, 避静, 避开, 避开敌人, 避开火线做无危险的工作, 避开某人视线, 避开目光, 避开塞车的路, 避开危险,

相似单词


继武, 继续, 继续从事, 继续存在, 继续存在的, 继续的, 继续赶路, 继续工作, 继续讲话, 继续教育,
continu, e

La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.

核战争威胁成为笼罩在头上阴影并毒化着国际系。

Les nombreux problèmes liés à l'impunité demeurent.

许多与有罪不罚有问题存在。

Une aide médicale et psychologique est apportée aux personnes atteintes du sida.

鼓励那些在年龄尚小时就结婚并怀孕女孩其学业和参加扫盲班。

Le Service de police du Kosovo a continué de se développer.

科索沃警察部队发展取得进展。

Et continuons d'améliorer nous-mêmes nos façons de faire, notamment ici même, à l'Assemblée générale.

并且在此期间,让改进工作方法,包括在大会这里。

Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.

而,并行行政机构存在仍是引起问题。

Il conviendrait de maintenir pour le moment la durée actuelle de six semaines.

目前应保持现行6周时间。

La violence continue se poursuit et le nombre des tués augmente des deux côtés.

暴力发生,双方死亡人数增加。

La Norvège continuera d'oeuvrer pour la paix et la stabilité dans la Corne de l'Afrique.

挪威将为非洲之角和平与稳定而努力。

Malheureusement, les pays en développement continuent de se heurter à des problèmes complexes et multidimensionnels.

不幸是,发展中国家受到一些问题困扰,这些问题十分复杂并且涉及到许多方面。

La Rapporteuse spéciale continue de suivre avec inquiétude la situation en Tchétchénie.

特别报告员车臣新情况。

Malgré ces efforts, il est toutefois manifeste que de nombreux besoins, nouveaux ou anciens, subsistent.

但尽管作出了这些努力,现在依存在着许多正在出现和一些存在需要。

L'actuelle crise a continué d'avoir des effets préjudiciables sur la situation des Palestiniennes.

目前危机影响巴勒斯坦妇女境况。

Nous nous félicitons de l'intensification continue des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.

欢迎东帝汶和印度尼西亚之间得到巩固发展。

Le Gouvernement chinois continuera de soutenir ces pays dans leurs efforts de développement.

中国政府将支持这些国家发展努力。

Les relations économiques internationales restent empreintes d'injustices et d'inégalités.

国际经济特点是不公平和不平等。

L'évaluation approfondie des programmes de coopération technique de la CNUCED s'est poursuivie.

编写于贸发会议技术合作方案深入评价报告工作进行。

La violation du statu quo militaire à Strovilia s'est poursuivie.

破坏Strovilia军事现状情况存在。

Il contient en effet des propositions concrètes pour la suite de ce processus.

预算中有这一改革进程具体建议。

Nous continuons d'appuyer le processus de restructuration du Département de l'information.

支持新闻部结构调整进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 继续的 的法语例句

用户正在搜索


避免不了的, 避免冲突, 避免某事, 避免惹人注意, 避免危险, 避免宪政, 避免一场事故, 避免灾祸, 避难, 避难处,

相似单词


继武, 继续, 继续从事, 继续存在, 继续存在的, 继续的, 继续赶路, 继续工作, 继续讲话, 继续教育,
continu, e

La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.

核战争威胁成为笼罩我们头上阴影并毒化着国际关系。

Les nombreux problèmes liés à l'impunité demeurent.

许多与有罪不罚有关问题

Une aide médicale et psychologique est apportée aux personnes atteintes du sida.

鼓励那些年龄尚小时就结婚并怀孕女孩其学业和参加扫盲班。

Le Service de police du Kosovo a continué de se développer.

科索沃警察部队发展取得进展。

Et continuons d'améliorer nous-mêmes nos façons de faire, notamment ici même, à l'Assemblée générale.

并且此期间,让我们改进我们方法,包括大会这里。

Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.

而,并行行政机构是引起关注问题。

Il conviendrait de maintenir pour le moment la durée actuelle de six semaines.

目前应保持现行6周时间。

La violence continue se poursuit et le nombre des tués augmente des deux côtés.

暴力发生,双方死亡人数增加。

La Norvège continuera d'oeuvrer pour la paix et la stabilité dans la Corne de l'Afrique.

挪威将为非洲之角和平与稳定而努力。

Malheureusement, les pays en développement continuent de se heurter à des problèmes complexes et multidimensionnels.

不幸是,发展中国家受到一些问题困扰,这些问题十分复杂并且涉及到许多方面。

La Rapporteuse spéciale continue de suivre avec inquiétude la situation en Tchétchénie.

特别报告员关注车臣新情况。

Malgré ces efforts, il est toutefois manifeste que de nombreux besoins, nouveaux ou anciens, subsistent.

但尽管出了这些努力,现着许多正出现和一些需要。

L'actuelle crise a continué d'avoir des effets préjudiciables sur la situation des Palestiniennes.

目前危机影响巴勒斯坦妇女境况。

Nous nous félicitons de l'intensification continue des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.

我们欢迎东帝汶和印度尼西亚之间得到巩固关系发展。

Le Gouvernement chinois continuera de soutenir ces pays dans leurs efforts de développement.

中国政府将支持这些国家发展努力。

Les relations économiques internationales restent empreintes d'injustices et d'inégalités.

国际经济关系特点是不公平和不平等。

L'évaluation approfondie des programmes de coopération technique de la CNUCED s'est poursuivie.

编写关于贸发会议技术合方案深入评价报告进行。

La violation du statu quo militaire à Strovilia s'est poursuivie.

破坏Strovilia军事现状情况

Il contient en effet des propositions concrètes pour la suite de ce processus.

预算中有这一改革进程具体建议。

Nous continuons d'appuyer le processus de restructuration du Département de l'information.

我们支持新闻部结构调整进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 继续的 的法语例句

用户正在搜索


避人耳目, 避日性, 避实击虚, 避实就虚, 避世, 避暑, 避暑地, 避暑胜地, 避暑者, 避税,

相似单词


继武, 继续, 继续从事, 继续存在, 继续存在的, 继续的, 继续赶路, 继续工作, 继续讲话, 继续教育,
continu, e

La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.

核战争成为笼罩在我们头上阴影并毒化着国际关系。

Les nombreux problèmes liés à l'impunité demeurent.

许多与有罪不罚有关问题存在。

Une aide médicale et psychologique est apportée aux personnes atteintes du sida.

鼓励那些在年龄尚小时就结婚并怀孕女孩其学业和参加扫盲班。

Le Service de police du Kosovo a continué de se développer.

科索沃警察部队发展取得进展。

Et continuons d'améliorer nous-mêmes nos façons de faire, notamment ici même, à l'Assemblée générale.

并且在此期间,让我们改进我们工作方法,包括在大会这里。

Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.

而,并行行政机构存在仍是引起关注问题。

Il conviendrait de maintenir pour le moment la durée actuelle de six semaines.

目前应保持现行6周时间。

La violence continue se poursuit et le nombre des tués augmente des deux côtés.

暴力发生,双方死亡人数增加。

La Norvège continuera d'oeuvrer pour la paix et la stabilité dans la Corne de l'Afrique.

挪威将为非洲之角和平与稳定而努力。

Malheureusement, les pays en développement continuent de se heurter à des problèmes complexes et multidimensionnels.

不幸是,发展中国家受到一些问题困扰,这些问题十分复杂并且涉及到许多方面。

La Rapporteuse spéciale continue de suivre avec inquiétude la situation en Tchétchénie.

关注车臣新情况。

Malgré ces efforts, il est toutefois manifeste que de nombreux besoins, nouveaux ou anciens, subsistent.

但尽管作出了这些努力,现在依存在着许多正在出现和一些存在需要。

L'actuelle crise a continué d'avoir des effets préjudiciables sur la situation des Palestiniennes.

目前危机影响巴勒斯坦妇女境况。

Nous nous félicitons de l'intensification continue des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.

我们欢迎东帝汶和印度尼西亚之间得到巩固关系发展。

Le Gouvernement chinois continuera de soutenir ces pays dans leurs efforts de développement.

中国政府将支持这些国家发展努力。

Les relations économiques internationales restent empreintes d'injustices et d'inégalités.

国际经济关系特点是不公平和不平等。

L'évaluation approfondie des programmes de coopération technique de la CNUCED s'est poursuivie.

编写关于贸发会议技术合作方案深入评价工作进行。

La violation du statu quo militaire à Strovilia s'est poursuivie.

破坏Strovilia军事现状情况存在。

Il contient en effet des propositions concrètes pour la suite de ce processus.

预算中有这一改革进程具体建议。

Nous continuons d'appuyer le processus de restructuration du Département de l'information.

我们支持新闻部结构调整进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 继续的 的法语例句

用户正在搜索


避孕的, 避孕法, 避孕方法, 避孕膏, 避孕工具, 避孕环, 避孕环丝嵌顿, 避孕胶冻, 避孕片, 避孕栓,

相似单词


继武, 继续, 继续从事, 继续存在, 继续存在的, 继续的, 继续赶路, 继续工作, 继续讲话, 继续教育,
continu, e

La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.

核战争威胁继续成为笼罩在我们头上阴影并毒化着国际关系。

Les nombreux problèmes liés à l'impunité demeurent.

许多与有罪不罚有关问题继续存在。

Une aide médicale et psychologique est apportée aux personnes atteintes du sida.

鼓励那些在年龄尚小时就结婚并怀孕女孩继续其学业和参加扫盲班。

Le Service de police du Kosovo a continué de se développer.

科索沃警察部队发展继续取得进展。

Et continuons d'améliorer nous-mêmes nos façons de faire, notamment ici même, à l'Assemblée générale.

并且在此期间,让我们继续改进我们工作方法,包括在大会这里。

Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.

而,并行行政机构继续存在仍是引起关注问题。

Il conviendrait de maintenir pour le moment la durée actuelle de six semaines.

目前应继续保持现行6周时间。

La violence continue se poursuit et le nombre des tués augmente des deux côtés.

暴力继续发生,双方死亡人数继续增加。

La Norvège continuera d'oeuvrer pour la paix et la stabilité dans la Corne de l'Afrique.

挪威将继续为非洲之角和平与稳定而努力。

Malheureusement, les pays en développement continuent de se heurter à des problèmes complexes et multidimensionnels.

不幸是,发展中国家继续受到一些问题困扰,这些问题十分复杂并且涉及到许多方面。

La Rapporteuse spéciale continue de suivre avec inquiétude la situation en Tchétchénie.

特别报告员继续关注车臣

Malgré ces efforts, il est toutefois manifeste que de nombreux besoins, nouveaux ou anciens, subsistent.

尽管作出了这些努力,现在依存在着许多正在出现和一些继续存在需要。

L'actuelle crise a continué d'avoir des effets préjudiciables sur la situation des Palestiniennes.

目前危机继续影响巴勒斯坦妇女

Nous nous félicitons de l'intensification continue des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.

我们欢迎东帝汶和印度尼西亚之间得到巩固关系继续发展。

Le Gouvernement chinois continuera de soutenir ces pays dans leurs efforts de développement.

中国政府将继续支持这些国家发展努力。

Les relations économiques internationales restent empreintes d'injustices et d'inégalités.

国际经济关系特点继续是不公平和不平等。

L'évaluation approfondie des programmes de coopération technique de la CNUCED s'est poursuivie.

编写关于贸发会议技术合作方案深入评价报告工作继续进行。

La violation du statu quo militaire à Strovilia s'est poursuivie.

破坏Strovilia军事现状继续存在。

Il contient en effet des propositions concrètes pour la suite de ce processus.

预算中有继续这一改革进程具体建议。

Nous continuons d'appuyer le processus de restructuration du Département de l'information.

我们继续支持新闻部结构调整进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 继续的 的法语例句

用户正在搜索


, , , 髀骨, 髀关, 髀肉复生, 髀枢, , , 臂板信号机,

相似单词


继武, 继续, 继续从事, 继续存在, 继续存在的, 继续的, 继续赶路, 继续工作, 继续讲话, 继续教育,
continu, e

La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.

核战争成为笼罩在我们头上阴影并毒化着国际关系。

Les nombreux problèmes liés à l'impunité demeurent.

许多与有罪不罚有关问题存在。

Une aide médicale et psychologique est apportée aux personnes atteintes du sida.

鼓励那些在年龄尚小时就结婚并怀孕女孩其学业和参加扫盲班。

Le Service de police du Kosovo a continué de se développer.

科索沃警察部队发展取得进展。

Et continuons d'améliorer nous-mêmes nos façons de faire, notamment ici même, à l'Assemblée générale.

并且在此期间,让我们改进我们工作方法,包括在大会这里。

Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.

而,并行行政机构存在仍是引起关注问题。

Il conviendrait de maintenir pour le moment la durée actuelle de six semaines.

目前应保持现行6周时间。

La violence continue se poursuit et le nombre des tués augmente des deux côtés.

暴力发生,双方死亡人数增加。

La Norvège continuera d'oeuvrer pour la paix et la stabilité dans la Corne de l'Afrique.

挪威将为非洲之角和平与稳定而努力。

Malheureusement, les pays en développement continuent de se heurter à des problèmes complexes et multidimensionnels.

不幸是,发展中国家受到一些问题困扰,这些问题十分复杂并且涉及到许多方面。

La Rapporteuse spéciale continue de suivre avec inquiétude la situation en Tchétchénie.

关注车臣新情况。

Malgré ces efforts, il est toutefois manifeste que de nombreux besoins, nouveaux ou anciens, subsistent.

但尽管作出了这些努力,现在依存在着许多正在出现和一些存在需要。

L'actuelle crise a continué d'avoir des effets préjudiciables sur la situation des Palestiniennes.

目前危机影响巴勒斯坦妇女境况。

Nous nous félicitons de l'intensification continue des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.

我们欢迎东帝汶和印度尼西亚之间得到巩固关系发展。

Le Gouvernement chinois continuera de soutenir ces pays dans leurs efforts de développement.

中国政府将支持这些国家发展努力。

Les relations économiques internationales restent empreintes d'injustices et d'inégalités.

国际经济关系特点是不公平和不平等。

L'évaluation approfondie des programmes de coopération technique de la CNUCED s'est poursuivie.

编写关于贸发会议技术合作方案深入评价工作进行。

La violation du statu quo militaire à Strovilia s'est poursuivie.

破坏Strovilia军事现状情况存在。

Il contient en effet des propositions concrètes pour la suite de ce processus.

预算中有这一改革进程具体建议。

Nous continuons d'appuyer le processus de restructuration du Département de l'information.

我们支持新闻部结构调整进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 继续的 的法语例句

用户正在搜索


臂架, 臂静脉, 臂距, 臂力, 臂麻痹, 臂内侧皮神经, 臂内廉, 臂膀, 臂鳍, 臂纱,

相似单词


继武, 继续, 继续从事, 继续存在, 继续存在的, 继续的, 继续赶路, 继续工作, 继续讲话, 继续教育,
continu, e

La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.

核战争威胁继续成为笼罩在我们头上阴影并毒化着国际关系。

Les nombreux problèmes liés à l'impunité demeurent.

有罪不罚有关继续存在。

Une aide médicale et psychologique est apportée aux personnes atteintes du sida.

鼓励那些在年龄尚小时就结婚并怀孕女孩继续其学业和参加扫盲班。

Le Service de police du Kosovo a continué de se développer.

科索沃警察部队发展继续取得进展。

Et continuons d'améliorer nous-mêmes nos façons de faire, notamment ici même, à l'Assemblée générale.

并且在此期间,让我们继续改进我们工作方法,包括在大会这里。

Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.

而,并行行政机构继续存在仍是引起关注

Il conviendrait de maintenir pour le moment la durée actuelle de six semaines.

目前应继续保持现行6周时间。

La violence continue se poursuit et le nombre des tués augmente des deux côtés.

暴力继续发生,双方死亡人数继续增加。

La Norvège continuera d'oeuvrer pour la paix et la stabilité dans la Corne de l'Afrique.

挪威将继续为非洲之角和平稳定而努力。

Malheureusement, les pays en développement continuent de se heurter à des problèmes complexes et multidimensionnels.

不幸是,发展中国家继续受到一些困扰,这些十分复杂并且涉及到方面。

La Rapporteuse spéciale continue de suivre avec inquiétude la situation en Tchétchénie.

特别报告员继续关注车臣新情况。

Malgré ces efforts, il est toutefois manifeste que de nombreux besoins, nouveaux ou anciens, subsistent.

但尽管作出了这些努力,现在依存在着正在出现和一些继续存在需要。

L'actuelle crise a continué d'avoir des effets préjudiciables sur la situation des Palestiniennes.

目前危机继续影响巴勒斯坦妇女境况。

Nous nous félicitons de l'intensification continue des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.

我们欢迎东帝汶和印度尼西亚之间得到巩固关系继续发展。

Le Gouvernement chinois continuera de soutenir ces pays dans leurs efforts de développement.

中国政府将继续支持这些国家发展努力。

Les relations économiques internationales restent empreintes d'injustices et d'inégalités.

国际经济关系特点继续是不公平和不平等。

L'évaluation approfondie des programmes de coopération technique de la CNUCED s'est poursuivie.

编写关于贸发会议技术合作方案深入评价报告工作继续进行。

La violation du statu quo militaire à Strovilia s'est poursuivie.

破坏Strovilia军事现状情况继续存在。

Il contient en effet des propositions concrètes pour la suite de ce processus.

预算中有继续这一改革进程具体建议。

Nous continuons d'appuyer le processus de restructuration du Département de l'information.

我们继续支持新闻部结构调整进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 继续的 的法语例句

用户正在搜索


臂状物, , 璧还, 璧谢, , 襞(布、衣服的), , , 边(多面体的), 边……边……,

相似单词


继武, 继续, 继续从事, 继续存在, 继续存在的, 继续的, 继续赶路, 继续工作, 继续讲话, 继续教育,
continu, e

La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.

核战争威胁继续成为笼罩在我们头上阴影并毒化着国际关系。

Les nombreux problèmes liés à l'impunité demeurent.

许多与有罪不罚有关问题继续存在。

Une aide médicale et psychologique est apportée aux personnes atteintes du sida.

鼓励那些在年龄尚小时并怀孕女孩继续其学业和参加扫盲班。

Le Service de police du Kosovo a continué de se développer.

科索沃警察部队发展继续取得进展。

Et continuons d'améliorer nous-mêmes nos façons de faire, notamment ici même, à l'Assemblée générale.

并且在此期间,让我们继续改进我们工作方法,包括在大会这里。

Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.

而,并行行政机构继续存在仍是引起关注问题。

Il conviendrait de maintenir pour le moment la durée actuelle de six semaines.

目前应继续保持现行6周时间。

La violence continue se poursuit et le nombre des tués augmente des deux côtés.

暴力继续发生,双方死亡人数继续增加。

La Norvège continuera d'oeuvrer pour la paix et la stabilité dans la Corne de l'Afrique.

挪威将继续为非洲和平与稳定而努力。

Malheureusement, les pays en développement continuent de se heurter à des problèmes complexes et multidimensionnels.

不幸是,发展中国家继续受到一些问题困扰,这些问题十分复杂并且涉及到许多方面。

La Rapporteuse spéciale continue de suivre avec inquiétude la situation en Tchétchénie.

特别报告员继续关注车臣新情况。

Malgré ces efforts, il est toutefois manifeste que de nombreux besoins, nouveaux ou anciens, subsistent.

但尽管作出了这些努力,现在依存在着许多正在出现和一些继续存在需要。

L'actuelle crise a continué d'avoir des effets préjudiciables sur la situation des Palestiniennes.

目前危机继续影响巴勒斯坦妇女境况。

Nous nous félicitons de l'intensification continue des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.

我们欢迎东帝汶和印度尼西亚间得到巩固关系继续发展。

Le Gouvernement chinois continuera de soutenir ces pays dans leurs efforts de développement.

中国政府将继续支持这些国家发展努力。

Les relations économiques internationales restent empreintes d'injustices et d'inégalités.

国际经济关系特点继续是不公平和不平等。

L'évaluation approfondie des programmes de coopération technique de la CNUCED s'est poursuivie.

编写关于贸发会议技术合作方案深入评价报告工作继续进行。

La violation du statu quo militaire à Strovilia s'est poursuivie.

破坏Strovilia军事现状情况继续存在。

Il contient en effet des propositions concrètes pour la suite de ce processus.

预算中有继续这一改革进程具体建议。

Nous continuons d'appuyer le processus de restructuration du Département de l'information.

我们继续支持新闻部构调整进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 继续的 的法语例句

用户正在搜索


边虫, 边陲, 边带, 边带干扰, 边地, 边防, 边防部队, 边防军驻地, 边防哨所, 边锋,

相似单词


继武, 继续, 继续从事, 继续存在, 继续存在的, 继续的, 继续赶路, 继续工作, 继续讲话, 继续教育,
continu, e

La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.

核战争威胁成为笼罩在我们头上阴影并毒化着国际关系。

Les nombreux problèmes liés à l'impunité demeurent.

许多与有罪不罚有关问题存在。

Une aide médicale et psychologique est apportée aux personnes atteintes du sida.

鼓励那些在年龄尚小时就结婚并怀孕女孩业和参扫盲班。

Le Service de police du Kosovo a continué de se développer.

科索沃警察部队发展取得进展。

Et continuons d'améliorer nous-mêmes nos façons de faire, notamment ici même, à l'Assemblée générale.

并且在此期间,让我们改进我们工作方法,包括在大会这里。

Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.

而,并行行政机构存在仍是引起关注问题。

Il conviendrait de maintenir pour le moment la durée actuelle de six semaines.

目前应保持现行6周时间。

La violence continue se poursuit et le nombre des tués augmente des deux côtés.

暴力发生,双方死亡人数

La Norvège continuera d'oeuvrer pour la paix et la stabilité dans la Corne de l'Afrique.

挪威将为非洲之角和平与稳定而努力。

Malheureusement, les pays en développement continuent de se heurter à des problèmes complexes et multidimensionnels.

不幸是,发展中国家受到一些问题困扰,这些问题十分复杂并且涉及到许多方面。

La Rapporteuse spéciale continue de suivre avec inquiétude la situation en Tchétchénie.

特别报告员关注车臣新情况。

Malgré ces efforts, il est toutefois manifeste que de nombreux besoins, nouveaux ou anciens, subsistent.

但尽管作出了这些努力,现在依存在着许多正在出现和一些存在需要。

L'actuelle crise a continué d'avoir des effets préjudiciables sur la situation des Palestiniennes.

目前危机影响巴勒斯坦妇女境况。

Nous nous félicitons de l'intensification continue des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.

我们欢迎东帝汶和印度尼西亚之间得到巩固关系发展。

Le Gouvernement chinois continuera de soutenir ces pays dans leurs efforts de développement.

中国政府将支持这些国家发展努力。

Les relations économiques internationales restent empreintes d'injustices et d'inégalités.

国际经济关系特点是不公平和不平等。

L'évaluation approfondie des programmes de coopération technique de la CNUCED s'est poursuivie.

编写关于贸发会议技术合作方案深入评价报告工作进行。

La violation du statu quo militaire à Strovilia s'est poursuivie.

破坏Strovilia军事现状情况存在。

Il contient en effet des propositions concrètes pour la suite de ce processus.

预算中有这一改革进程具体建议。

Nous continuons d'appuyer le processus de restructuration du Département de l'information.

我们支持新闻部结构调整进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 继续的 的法语例句

用户正在搜索


边际的, 边际价值, 边际税率, 边际油田, 边检, 边疆, 边疆的, 边疆居民, 边浇道, 边角料,

相似单词


继武, 继续, 继续从事, 继续存在, 继续存在的, 继续的, 继续赶路, 继续工作, 继续讲话, 继续教育,