C'est le dauphin du président.
这是总统的人。
C'est le dauphin du président.
这是总统的人。
10.Soyez consciente de leur laisser votre savoir-faire en héritage.
有意识到的让他们你的知识。
Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.
"欧叶妮可以无条件地放弃她母亲的财产。
Il a hérité de l'excellent TPU propriétés physiques, une large gamme d'applications.
它TPU的优秀物性,应用
围极为广泛。
Mort sans un héritier, son savoir n'a point d 'héritage.
他死时并无子嗣,他的智慧无人。
Il acquiert une propriété par voie d'héritage.
他通过途径获得一份地产。
Comment puis-je m’associer à ce funeste héritage ?
我怎样才能这致命的传家宝呢?
Son fils prendra la succession de l’agence en 1872 et poursuivra son œuvre.
(……)1872年他的儿子他的事业
续实现他的心愿。
Il le fait sans aucun doute comme Successeur de Pierre et Pasteur universel de l’Église.
毫无疑问,教宗是以伯多禄的人、普世教会牧者的身份来这样做的。
De son père décédé, il a une très grande fortune à hériter.
从亲那里,他有很大一笔遗产要
。
Ces dernières années, à l'avant et a un glorieux héritage.
们对过往岁月的致礼和历经光荣的。
Le president tomba aux pieds de la riche heritiere en palpitant de joie et d'angoisse.
庭长扑倒在万贯家财的女人脚前,又高兴又难受,激动得哆嗦不
。
Le vieux dirigeant va bientôt placer sur orbite son dauphin pour les prochaines élections.
老领导将在接下来的选举中把他的人推上政治舞台。
Le tribunal conclut à la validité de l'acte de succession.
法庭认定文书有效。
Il est temps pour elle de trouver une jeune sorcière pour lui succéder.
是时候寻找一个可以她的事业的年轻小巫女
。
De les venger ou de les suivre!
无论是复仇或是他们的功业!
Elle a laissé son héritage à deux successeurs légitimes.
她把她的遗产留给两位合法
者。
Comme Jacques Chirac, l'héritière de L'Oréal présenterait également des signes d'anosognosie.
与雅克·希拉克一样,欧莱雅的女人也很可能表现出疾病的迹象。
La belle Méditerranéenne a donc beaucoup reçu en héritage.
这座美丽的地中海城市因而大量的遗产。
C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.
这就是从戴高乐的法国政策的演变的开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le dauphin du président.
这是总统人。
10.Soyez consciente de leur laisser votre savoir-faire en héritage.
有意识到让他们
你
知识。
Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.
"欧叶妮可以无条件地放弃她母亲
财产。
Il a hérité de l'excellent TPU propriétés physiques, une large gamme d'applications.
它了TPU
优秀物性,应用
围极为广泛。
Mort sans un héritier, son savoir n'a point d 'héritage.
他死时并无子嗣,他智慧无人
。
Il acquiert une propriété par voie d'héritage.
他通过途径获得一份地产。
Comment puis-je m’associer à ce funeste héritage ?
我怎样才能这致命
传
?
Son fils prendra la succession de l’agence en 1872 et poursuivra son œuvre.
(……)1872年他儿子
了他
事业
续实现他
心愿。
Il le fait sans aucun doute comme Successeur de Pierre et Pasteur universel de l’Église.
毫无疑问,教宗是以伯多禄人、普世教会牧者
身份来这样做
。
De son père décédé, il a une très grande fortune à hériter.
从已故父亲那里,他有很大一笔遗产要。
Ces dernières années, à l'avant et a un glorieux héritage.
们对过往岁月致礼和历经光荣
。
Le president tomba aux pieds de la riche heritiere en palpitant de joie et d'angoisse.
庭长扑倒在万贯财
女
人脚前,又高兴又难受,激动得哆嗦不已。
Le vieux dirigeant va bientôt placer sur orbite son dauphin pour les prochaines élections.
老领导将在接下来选举中把他
人推上政治舞台。
Le tribunal conclut à la validité de l'acte de succession.
法庭认定文书有效。
Il est temps pour elle de trouver une jeune sorcière pour lui succéder.
是时候寻找一个可以她
事业
年轻小巫女了。
De les venger ou de les suivre!
无论是复仇或是他们
功业!
Elle a laissé son héritage à deux successeurs légitimes.
她把她遗产留给了两位合法
者。
Comme Jacques Chirac, l'héritière de L'Oréal présenterait également des signes d'anosognosie.
与雅克·希拉克一样,欧莱雅女
人也很可能表现出疾病
迹象。
La belle Méditerranéenne a donc beaucoup reçu en héritage.
这座美丽地中海城市因而
了大量
遗产。
C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.
这就是从戴高乐法国政策
演变
开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le dauphin du président.
这是总统的继承人。
10.Soyez consciente de leur laisser votre savoir-faire en héritage.
有意识到的让们继承你的知识。
Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.
"欧叶妮可以无条件地放弃继承她母亲的财产。
Il a hérité de l'excellent TPU propriétés physiques, une large gamme d'applications.
它继承了TPU的优秀物性,应用围极为广泛。
Mort sans un héritier, son savoir n'a point d 'héritage.
死时并无子嗣,
的智慧无人继承。
Il acquiert une propriété par voie d'héritage.
通过继承途径获得一份地产。
Comment puis-je m’associer à ce funeste héritage ?
我怎样才能继承这致命的传家宝呢?
Son fils prendra la succession de l’agence en 1872 et poursuivra son œuvre.
(……)1872年的儿子继承了
的事业继
的心愿。
Il le fait sans aucun doute comme Successeur de Pierre et Pasteur universel de l’Église.
毫无疑问,教宗是以伯多禄的继承人、普世教会牧者的身份来这样做的。
De son père décédé, il a une très grande fortune à hériter.
从已故父亲那里,有很大一笔遗产要继承。
Ces dernières années, à l'avant et a un glorieux héritage.
们对过往岁月的致礼和历经光荣的继承。
Le president tomba aux pieds de la riche heritiere en palpitant de joie et d'angoisse.
庭长扑倒在万贯家财的女继承人脚前,又高兴又难受,激动得哆嗦不已。
Le vieux dirigeant va bientôt placer sur orbite son dauphin pour les prochaines élections.
老领导将在接下来的选举中把的继承人推上政治舞台。
Le tribunal conclut à la validité de l'acte de succession.
法庭认定继承文书有效。
Il est temps pour elle de trouver une jeune sorcière pour lui succéder.
是时候寻找一个可以继承她的事业的年轻小巫女了。
De les venger ou de les suivre!
无论是复仇或是继承们的功业!
Elle a laissé son héritage à deux successeurs légitimes.
她把她的遗产留给了两合法继承者。
Comme Jacques Chirac, l'héritière de L'Oréal présenterait également des signes d'anosognosie.
与雅克·希拉克一样,欧莱雅的女继承人也很可能表出疾病的迹象。
La belle Méditerranéenne a donc beaucoup reçu en héritage.
这座美丽的地中海城市因而继承了大量的遗产。
C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.
这就是从戴高乐继承的法国政策的演变的开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
C'est le dauphin du président.
这是总统的人。
10.Soyez consciente de leur laisser votre savoir-faire en héritage.
有意识到的让他你的知识。
Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.
"欧叶妮可以无条件地放弃她母亲的财产。
Il a hérité de l'excellent TPU propriétés physiques, une large gamme d'applications.
它TPU的优秀物性,应用
围极为广泛。
Mort sans un héritier, son savoir n'a point d 'héritage.
他死时并无子嗣,他的智慧无人。
Il acquiert une propriété par voie d'héritage.
他通过途径获得一份地产。
Comment puis-je m’associer à ce funeste héritage ?
我怎样才能这致命的传家宝呢?
Son fils prendra la succession de l’agence en 1872 et poursuivra son œuvre.
(……)1872年他的儿子他的事业
续实现他的心愿。
Il le fait sans aucun doute comme Successeur de Pierre et Pasteur universel de l’Église.
毫无疑问,教宗是以伯多禄的人、普世教会牧者的身份来这样做的。
De son père décédé, il a une très grande fortune à hériter.
从已故亲那里,他有很大一笔遗产要
。
Ces dernières années, à l'avant et a un glorieux héritage.
对过往岁月的致礼和历经光荣的
。
Le president tomba aux pieds de la riche heritiere en palpitant de joie et d'angoisse.
庭长扑倒在万贯家财的女人脚前,又高兴又难受,激动得哆嗦不已。
Le vieux dirigeant va bientôt placer sur orbite son dauphin pour les prochaines élections.
老领导将在接下来的选举中把他的人推上政治舞台。
Le tribunal conclut à la validité de l'acte de succession.
法庭认定文书有效。
Il est temps pour elle de trouver une jeune sorcière pour lui succéder.
是时候寻找一个可以她的事业的年轻小巫女
。
De les venger ou de les suivre!
无论是复仇或是他
的功业!
Elle a laissé son héritage à deux successeurs légitimes.
她把她的遗产留给两位合法
者。
Comme Jacques Chirac, l'héritière de L'Oréal présenterait également des signes d'anosognosie.
与雅克·希拉克一样,欧莱雅的女人也很可能表现出疾病的迹象。
La belle Méditerranéenne a donc beaucoup reçu en héritage.
这座美丽的地中海城市因而大量的遗产。
C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.
这就是从戴高乐的法国政策的演变的开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
C'est le dauphin du président.
这是总统的承人。
10.Soyez consciente de leur laisser votre savoir-faire en héritage.
有意识到的承你的知识。
Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.
"欧叶妮可以无条件地放弃承她母亲的财产。
Il a hérité de l'excellent TPU propriétés physiques, une large gamme d'applications.
它承了TPU的优秀物性,应用
围极为广泛。
Mort sans un héritier, son savoir n'a point d 'héritage.
死时并无子嗣,
的智慧无人
承。
Il acquiert une propriété par voie d'héritage.
通过
承途径获得一份地产。
Comment puis-je m’associer à ce funeste héritage ?
我怎样承这致命的传家宝呢?
Son fils prendra la succession de l’agence en 1872 et poursuivra son œuvre.
(……)1872年的儿子
承了
的事业
续实现
的心愿。
Il le fait sans aucun doute comme Successeur de Pierre et Pasteur universel de l’Église.
毫无疑问,教宗是以伯多禄的承人、普世教会牧者的身份来这样做的。
De son père décédé, il a une très grande fortune à hériter.
从已故父亲那里,有很大一笔遗产要
承。
Ces dernières années, à l'avant et a un glorieux héritage.
对过往岁月的致礼和历经光荣的
承。
Le president tomba aux pieds de la riche heritiere en palpitant de joie et d'angoisse.
庭长扑倒在万贯家财的女承人脚前,又高兴又难受,激动得哆嗦不已。
Le vieux dirigeant va bientôt placer sur orbite son dauphin pour les prochaines élections.
老领导将在接下来的选举中把的
承人推上政治舞台。
Le tribunal conclut à la validité de l'acte de succession.
法庭认定承文书有效。
Il est temps pour elle de trouver une jeune sorcière pour lui succéder.
是时候寻找一个可以承她的事业的年轻小巫女了。
De les venger ou de les suivre!
无论是复仇或是承
的功业!
Elle a laissé son héritage à deux successeurs légitimes.
她把她的遗产留给了两位合法承者。
Comme Jacques Chirac, l'héritière de L'Oréal présenterait également des signes d'anosognosie.
与雅克·希拉克一样,欧莱雅的女承人也很可
表现出疾病的迹象。
La belle Méditerranéenne a donc beaucoup reçu en héritage.
这座美丽的地中海城市因而承了大量的遗产。
C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.
这就是从戴高乐承的法国政策的演变的开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
C'est le dauphin du président.
总统
继承人。
10.Soyez consciente de leur laisser votre savoir-faire en héritage.
有意识到让他们继承你
知识。
Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.
"欧叶妮可以无条件地放弃继承她母亲财产。
Il a hérité de l'excellent TPU propriétés physiques, une large gamme d'applications.
它继承了TPU优秀物性,应用
围极为广泛。
Mort sans un héritier, son savoir n'a point d 'héritage.
他死时并无嗣,他
智慧无人继承。
Il acquiert une propriété par voie d'héritage.
他通过继承途径获得一份地产。
Comment puis-je m’associer à ce funeste héritage ?
我怎样才能继承致命
传家宝呢?
Son fils prendra la succession de l’agence en 1872 et poursuivra son œuvre.
(……)1872年他继承了他
事业继续实现他
心愿。
Il le fait sans aucun doute comme Successeur de Pierre et Pasteur universel de l’Église.
毫无疑问,教宗以伯多禄
继承人、普世教会牧者
身份来
样做
。
De son père décédé, il a une très grande fortune à hériter.
从已故父亲那里,他有很大一笔遗产要继承。
Ces dernières années, à l'avant et a un glorieux héritage.
们对过往岁月致礼和历经光荣
继承。
Le president tomba aux pieds de la riche heritiere en palpitant de joie et d'angoisse.
庭长扑倒在万贯家财女继承人脚前,又高兴又难受,激动得哆嗦不已。
Le vieux dirigeant va bientôt placer sur orbite son dauphin pour les prochaines élections.
老领导将在接下来选举中把他
继承人推上政治舞台。
Le tribunal conclut à la validité de l'acte de succession.
法庭认定继承文书有效。
Il est temps pour elle de trouver une jeune sorcière pour lui succéder.
时候寻找一个可以继承她
事业
年轻小巫女了。
De les venger ou de les suivre!
无论复仇或
继承他们
功业!
Elle a laissé son héritage à deux successeurs légitimes.
她把她遗产留给了两位合法继承者。
Comme Jacques Chirac, l'héritière de L'Oréal présenterait également des signes d'anosognosie.
与雅克·希拉克一样,欧莱雅女继承人也很可能表现出疾病
迹象。
La belle Méditerranéenne a donc beaucoup reçu en héritage.
座美丽
地中海城市因而继承了大量
遗产。
C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.
就
从戴高乐继承
法国政策
演变
开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le dauphin du président.
这是总统继
。
10.Soyez consciente de leur laisser votre savoir-faire en héritage.
有意识到让他们继
你
知识。
Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.
"欧叶妮可以无条件地放弃继她母亲
财产。
Il a hérité de l'excellent TPU propriétés physiques, une large gamme d'applications.
它继了TPU
优秀物性,应用
围极为广泛。
Mort sans un héritier, son savoir n'a point d 'héritage.
他死时并无子嗣,他智慧无
继
。
Il acquiert une propriété par voie d'héritage.
他通过继途径获得一份地产。
Comment puis-je m’associer à ce funeste héritage ?
我怎样才能继这致命
传家宝呢?
Son fils prendra la succession de l’agence en 1872 et poursuivra son œuvre.
(……)1872年他儿子继
了他
业继续实现他
心愿。
Il le fait sans aucun doute comme Successeur de Pierre et Pasteur universel de l’Église.
毫无疑问,教宗是以伯多禄继
、
世教会牧者
身份来这样做
。
De son père décédé, il a une très grande fortune à hériter.
从已故父亲那里,他有很大一笔遗产要继。
Ces dernières années, à l'avant et a un glorieux héritage.
们对过往岁月致礼和历经光荣
继
。
Le president tomba aux pieds de la riche heritiere en palpitant de joie et d'angoisse.
庭长扑倒在万贯家财女继
脚前,又高兴又难受,激动得哆嗦不已。
Le vieux dirigeant va bientôt placer sur orbite son dauphin pour les prochaines élections.
老领导将在接下来选举中把他
继
推上政治舞台。
Le tribunal conclut à la validité de l'acte de succession.
法庭认定继文书有效。
Il est temps pour elle de trouver une jeune sorcière pour lui succéder.
是时候寻找一个可以继她
业
年轻小巫女了。
De les venger ou de les suivre!
无论是复仇或是继他们
功业!
Elle a laissé son héritage à deux successeurs légitimes.
她把她遗产留给了两位合法继
者。
Comme Jacques Chirac, l'héritière de L'Oréal présenterait également des signes d'anosognosie.
与雅克·希拉克一样,欧莱雅女继
也很可能表现出疾病
迹象。
La belle Méditerranéenne a donc beaucoup reçu en héritage.
这座美丽地中海城市因而继
了大量
遗产。
C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.
这就是从戴高乐继法国政策
演变
开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le dauphin du président.
这是总统承人。
10.Soyez consciente de leur laisser votre savoir-faire en héritage.
有意识到让他们
承你
知识。
Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.
"欧叶妮可以无条件地放弃承她母亲
财产。
Il a hérité de l'excellent TPU propriétés physiques, une large gamme d'applications.
它承了TPU
优秀物性,应用
围极为广泛。
Mort sans un héritier, son savoir n'a point d 'héritage.
他死时并无子嗣,他智慧无人
承。
Il acquiert une propriété par voie d'héritage.
他通过承途径获得一份地产。
Comment puis-je m’associer à ce funeste héritage ?
我怎样才能承这致命
传家宝呢?
Son fils prendra la succession de l’agence en 1872 et poursuivra son œuvre.
(……)1872年他儿子
承了他
事业
续实现他
心愿。
Il le fait sans aucun doute comme Successeur de Pierre et Pasteur universel de l’Église.
毫无疑问,教宗是以伯多禄承人、普世教会牧
份来这样做
。
De son père décédé, il a une très grande fortune à hériter.
从已故父亲那里,他有很大一笔遗产要承。
Ces dernières années, à l'avant et a un glorieux héritage.
们对过往岁月致礼和历经光荣
承。
Le president tomba aux pieds de la riche heritiere en palpitant de joie et d'angoisse.
庭长扑倒在万贯家财女
承人脚前,又高兴又难受,激动得哆嗦不已。
Le vieux dirigeant va bientôt placer sur orbite son dauphin pour les prochaines élections.
老领导将在接下来选举中把他
承人推上政治舞台。
Le tribunal conclut à la validité de l'acte de succession.
法庭认定承文书有效。
Il est temps pour elle de trouver une jeune sorcière pour lui succéder.
是时候寻找一个可以承她
事业
年轻小巫女了。
De les venger ou de les suivre!
无论是复仇或是承他们
功业!
Elle a laissé son héritage à deux successeurs légitimes.
她把她遗产留给了两位合法
承
。
Comme Jacques Chirac, l'héritière de L'Oréal présenterait également des signes d'anosognosie.
与雅克·希拉克一样,欧莱雅女
承人也很可能表现出疾病
迹象。
La belle Méditerranéenne a donc beaucoup reçu en héritage.
这座美丽地中海城市因而
承了大量
遗产。
C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.
这就是从戴高乐承
法国政策
演变
开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le dauphin du président.
这是总统的承人。
10.Soyez consciente de leur laisser votre savoir-faire en héritage.
有意识到的让们
承你的知识。
Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.
"欧叶妮可以无条件地放弃承她母亲的财产。
Il a hérité de l'excellent TPU propriétés physiques, une large gamme d'applications.
它承了TPU的优秀物性,应用
围极为广泛。
Mort sans un héritier, son savoir n'a point d 'héritage.
死时并无子嗣,
的智慧无人
承。
Il acquiert une propriété par voie d'héritage.
通过
承途径获得一份地产。
Comment puis-je m’associer à ce funeste héritage ?
我怎样才能承这致命的传家宝呢?
Son fils prendra la succession de l’agence en 1872 et poursuivra son œuvre.
(……)1872年的儿子
承了
的事业
实现
的心愿。
Il le fait sans aucun doute comme Successeur de Pierre et Pasteur universel de l’Église.
毫无疑问,教宗是以伯多禄的承人、普世教会牧者的身份来这样做的。
De son père décédé, il a une très grande fortune à hériter.
从已故父亲那里,有很大一笔遗产要
承。
Ces dernières années, à l'avant et a un glorieux héritage.
们对过往岁月的致礼和历经光荣的承。
Le president tomba aux pieds de la riche heritiere en palpitant de joie et d'angoisse.
庭长扑倒在万贯家财的女承人脚前,又高兴又难受,激动得哆嗦不已。
Le vieux dirigeant va bientôt placer sur orbite son dauphin pour les prochaines élections.
老领导将在接下来的选举中把的
承人推上政治舞台。
Le tribunal conclut à la validité de l'acte de succession.
法庭认定承文书有效。
Il est temps pour elle de trouver une jeune sorcière pour lui succéder.
是时候寻找一个可以承她的事业的年轻小巫女了。
De les venger ou de les suivre!
无论是复仇或是承
们的功业!
Elle a laissé son héritage à deux successeurs légitimes.
她把她的遗产留给了两位合法承者。
Comme Jacques Chirac, l'héritière de L'Oréal présenterait également des signes d'anosognosie.
与雅克·希拉克一样,欧莱雅的女承人也很可能表现出疾病的迹象。
La belle Méditerranéenne a donc beaucoup reçu en héritage.
这座美丽的地中海城市因而承了大量的遗产。
C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.
这就是从戴高乐承的法国政策的演变的开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。