法语助手
  • 关闭

结束一项工作

添加到生词本

en finir avec un travail

Le Président annonce que le Comité spécial a achevé son examen de ce point.

主席宣布,特别委员已经结束对这目的审议工作

Les travaux visant l'adoption d'une convention contre le crime organisé transnational doivent être également achevés.

打击跨国有组织犯罪的工作也必须结束了。

Il est envisagé qu'elle poursuive son travail, avec un mandat formalisé, après la vingt-deuxième session du Conseil d'administration.

目前的设想是,该专题工作组将继续依照正式确定的任务规定,于理事第二十二届结束之后继续开展工作

À l'issue de la session, le sentiment était que le groupe de travail avait fait de grands progrès vers un consensus.

结束时有谅解,那就是工作组已经达成共识方面取得重大进展。

Il est clair que l'ONU clôturera cette opération brillamment et en ayant la satisfaction d'avoir accompli, et bien accompli, un travail important.

显然,联合国将非常成功地结束行动,并对完成重要工作完成工作的出色方式感到满意。

Il a été rappelé que c'était à l'issue d'une seconde lecture que la Commission adressait à l'Assemblée générale une recommandation sur la forme définitive.

工作组记得,委员二读结束时就最后的形式向大作出建议。

Selon une étude récente, en cas d'échec de la phase de reconstruction postconflictuelle, 40 % des pays émergeant d'un conflit retombent dans la violence.

根据最近研究,当冲突后和解工作失败后,40%的国家冲突结束后再度陷入暴力。

Il a été rappelé que c'était à l'issue d'une seconde lecture que la Commission adressait à l'Assemblée générale une recommandation sur la forme définitive.

工作组记得,委员二读结束时就最后的形式向大作出建议。

Le deuxième congrès vient d'achever ses délibérations à Astana, où les dirigeants religieux ont adopté une déclaration réclamant un dialogue dynamique entre les religions.

第二次大刚刚阿斯塔纳结束其审议工作,宗教领上通宣言,呼吁进行各宗教间积极对话。

Le Bureau des services de contrôle interne a examiné les préparatifs de l'achèvement progressif des activités de la Commission à la fin de son mandat.

监督厅的管理审查评估了正其任务结束时逐步停止委员的活动而进行的准备工作

La nouvelle équipe s'assurera que le Bureau du Procureur est prêt à présenter une nouvelle affaire chaque fois qu'un procès se termine et qu'un autre doit commencer.

新设审判工作队将确保每当审判结束,另审判按预定计划开始时,检察官办公室已为审理新案件作好准备。

Toutefois, une évaluation de ses travaux effectuée en octobre à l'issue de la phase préparatoire prévue par la loi a fait apparaître des lacunes dans sa gestion.

但是,10月法定筹备期结束后对真相与和解委员工作所作的评估表明,委员的管理有些问题。

Tout d'abord, le Comité préparatoire vient de terminer les travaux de sa première session, qui ont débouché sur un projet de résolution sur lequel la Deuxième Commission doit se prononcer.

首先,筹备委员已经结束了其第议的工作,并形成了有待第二委员宣布的决议草案。

Nonobstant les efforts importants consentis par les cinq ambassadeurs, la Conférence s'apprête à clore sa session annuelle et elle n'est toujours pas parvenue à s'entendre sur un programme de travail.

尽管五位大使作出了重大努力,但无可否认的是,本议今年的年度议即将结束,但本议将再次未能商定工作计划。

Il a conclu ses délibérations en recommandant à la Commission de commencer à titre prioritaire les travaux en vue de l'élaboration d'un instrument international sur certaines questions touchant les contrats électroniques.

工作结束其审议时向委员建议,应优先基础上开始有关拟订关于电子订约某些问题的国际文书的工作

Pour terminer concernant les travaux menés par le Groupe de travail pendant la phase préparatoire, il est important que l'Assemblée générale adopte un document qui serve de guide à nos travaux.

我们认为,工作此筹备阶段所开展的工作结束时,大文件,作为我们工作的指导方针,将具有重要意义。

Il est instamment demandé à la Conférence du désarmement de convenir d'un programme de travail prévoyant l'ouverture immédiate et la conclusion dans les cinq ans de négociations sur un traité de ce type.

审议大敦促裁军谈判议商定工作计划,其中包括立即开始并结束条约的谈判。

Il est impératif que l'Organisation, ayant commencé un tel travail d'envergure, ne termine ni ne réduise prématurément une mission pour la simple raison qu'une autre peut être soutenue dans une autre région.

联合国开始这样重大工作之后绝不能意孤行地认为可以为了支持其他地方的行动而结束或缩小个特派团。

Dans le même temps, les efforts de désarmement doivent faire partie intégrante d'un plan très clair de levée des sanctions afin que la crise humanitaire qui affaiblit l'Iraq puisse prendre fin rapidement.

与此同时,解除武装的工作必须是明确的取消制裁计划的部分,以便能使伊拉克境内大伤元气的人道主义危机立即结束

Le Conseil souligne que réformer le secteur de la sécurité peut être une entreprise à long terme susceptible de se prolonger bien au-delà de la durée de l'opération de maintien de la paix.

“安全理事强调指出,安全部门改革可能长期工作维和行动结束后还要长期进行下去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结束一项工作 的法语例句

用户正在搜索


得好评的, 得计, 得济, 得奖, 得奖杯, 得奖的, 得奖的(人), 得奖的学生, 得奖者, 得奖作品,

相似单词


结束曲(仪式末尾用的), 结束社会福利诊金协议, 结束时, 结束讨论, 结束舞, 结束一项工作, 结束语, 结束争吵, 结霜, 结霜的挡风玻璃,
en finir avec un travail

Le Président annonce que le Comité spécial a achevé son examen de ce point.

主席宣布,特别员会已经结束对这一项目的审议工作

Les travaux visant l'adoption d'une convention contre le crime organisé transnational doivent être également achevés.

旨在通过一项打击跨国有组织犯罪的工作也必须结束了。

Il est envisagé qu'elle poursuive son travail, avec un mandat formalisé, après la vingt-deuxième session du Conseil d'administration.

目前的设想是,该专题工作组将继续依照一项正式确的任务规事会第二十二届会议结束之后继续开展工作

À l'issue de la session, le sentiment était que le groupe de travail avait fait de grands progrès vers un consensus.

会议结束时有一项谅解,那就是工作组已经在达成共识方面取重大进展。

Il est clair que l'ONU clôturera cette opération brillamment et en ayant la satisfaction d'avoir accompli, et bien accompli, un travail important.

显然,联合国将会非常成功地结束这项行动,并对完成一项重要工作完成工作的出色方式感到满意。

Il a été rappelé que c'était à l'issue d'une seconde lecture que la Commission adressait à l'Assemblée générale une recommandation sur la forme définitive.

工作员会在二读结束时就最后的形式向大会作出一项建议。

Selon une étude récente, en cas d'échec de la phase de reconstruction postconflictuelle, 40 % des pays émergeant d'un conflit retombent dans la violence.

根据最近一项研究,当冲突后和解工作失败后,40%的国家在冲突结束后再度陷入暴力。

Il a été rappelé que c'était à l'issue d'une seconde lecture que la Commission adressait à l'Assemblée générale une recommandation sur la forme définitive.

工作员会在二读结束时就最后的形式向大会作出一项建议。

Le deuxième congrès vient d'achever ses délibérations à Astana, où les dirigeants religieux ont adopté une déclaration réclamant un dialogue dynamique entre les religions.

第二次大会刚刚在阿斯塔纳结束其审议工作,宗教领袖在会上通过一项宣言,呼吁进行各宗教间积极对话。

Le Bureau des services de contrôle interne a examiné les préparatifs de l'achèvement progressif des activités de la Commission à la fin de son mandat.

一项监督厅的管审查评估了正在为在其任务结束时逐步停止员会的活动而进行的准备工作

La nouvelle équipe s'assurera que le Bureau du Procureur est prêt à présenter une nouvelle affaire chaque fois qu'un procès se termine et qu'un autre doit commencer.

新设审判工作队将确保每当一项审判结束,另一项审判按预计划开始时,检察官办公室已为审新案件作好准备。

Toutefois, une évaluation de ses travaux effectuée en octobre à l'issue de la phase préparatoire prévue par la loi a fait apparaître des lacunes dans sa gestion.

但是,在10月法筹备期结束后对真相与和解员会工作所作的一项评估表明,员会的管有一些问题。

Tout d'abord, le Comité préparatoire vient de terminer les travaux de sa première session, qui ont débouché sur un projet de résolution sur lequel la Deuxième Commission doit se prononcer.

首先,筹备员会已经结束了其第一次会议的工作,并形成了有待第二员会宣布的一项决议草案。

Nonobstant les efforts importants consentis par les cinq ambassadeurs, la Conférence s'apprête à clore sa session annuelle et elle n'est toujours pas parvenue à s'entendre sur un programme de travail.

尽管五位大使作出了重大努力,但无可否认的是,本会议今年的年度会议即将结束,但本会议将再次未能商一项工作计划。

Il a conclu ses délibérations en recommandant à la Commission de commencer à titre prioritaire les travaux en vue de l'élaboration d'un instrument international sur certaines questions touchant les contrats électroniques.

工作组在结束其审议时向员会建议,应在优先基础上开始有关拟订一项电子订约某些问题的国际文书的工作

Pour terminer concernant les travaux menés par le Groupe de travail pendant la phase préparatoire, il est important que l'Assemblée générale adopte un document qui serve de guide à nos travaux.

我们认为,在工作组在此筹备阶段所开展的工作结束时,大会通过一项文件,作为我们工作的指导方针,将具有重要意义。

Il est instamment demandé à la Conférence du désarmement de convenir d'un programme de travail prévoyant l'ouverture immédiate et la conclusion dans les cinq ans de négociations sur un traité de ce type.

审议大会敦促裁军谈判会议商一项工作计划,其中包括立即开始并结束此一条约的谈判。

Il est impératif que l'Organisation, ayant commencé un tel travail d'envergure, ne termine ni ne réduise prématurément une mission pour la simple raison qu'une autre peut être soutenue dans une autre région.

联合国在开始这样一项重大工作之后绝不能一意孤行地认为可以为了支持其他地方的行动而过早结束或缩小一个特派团。

Dans le même temps, les efforts de désarmement doivent faire partie intégrante d'un plan très clair de levée des sanctions afin que la crise humanitaire qui affaiblit l'Iraq puisse prendre fin rapidement.

与此同时,解除武装的工作必须是一项明确的取消制裁计划的一部分,以便能使伊拉克境内大伤元气的人道主义危机立即结束

Le Conseil souligne que réformer le secteur de la sécurité peut être une entreprise à long terme susceptible de se prolonger bien au-delà de la durée de l'opération de maintien de la paix.

“安全事会强调指出,安全部门改革可能会是一项长期工作,在维和行动结束后还要长期进行下去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结束一项工作 的法语例句

用户正在搜索


得陇望蜀, 得民心的, 得其所哉, 得气, 得人, 得人心, 得人心的措施, 得色, 得伤寒症, 得胜,

相似单词


结束曲(仪式末尾用的), 结束社会福利诊金协议, 结束时, 结束讨论, 结束舞, 结束一项工作, 结束语, 结束争吵, 结霜, 结霜的挡风玻璃,
en finir avec un travail

Le Président annonce que le Comité spécial a achevé son examen de ce point.

主席宣布,特别委员会已经结束对这目的审工作

Les travaux visant l'adoption d'une convention contre le crime organisé transnational doivent être également achevés.

通过打击跨国有组织犯罪的工作也必须结束了。

Il est envisagé qu'elle poursuive son travail, avec un mandat formalisé, après la vingt-deuxième session du Conseil d'administration.

目前的设想是,该专题工作组将继续依照正式确定的任务规定,于理事会第二十二届会结束之后继续开展工作

À l'issue de la session, le sentiment était que le groupe de travail avait fait de grands progrès vers un consensus.

结束时有谅解,那就是工作组已经共识方面取得重大进展。

Il est clair que l'ONU clôturera cette opération brillamment et en ayant la satisfaction d'avoir accompli, et bien accompli, un travail important.

显然,联合国将会非常功地结束行动,并对完重要工作工作的出色方式感到满意。

Il a été rappelé que c'était à l'issue d'une seconde lecture que la Commission adressait à l'Assemblée générale une recommandation sur la forme définitive.

工作组记得,委员会二读结束时就最后的形式向大会作出

Selon une étude récente, en cas d'échec de la phase de reconstruction postconflictuelle, 40 % des pays émergeant d'un conflit retombent dans la violence.

根据最近研究,当冲突后和解工作失败后,40%的国家冲突结束后再度陷入暴力。

Il a été rappelé que c'était à l'issue d'une seconde lecture que la Commission adressait à l'Assemblée générale une recommandation sur la forme définitive.

工作组记得,委员会二读结束时就最后的形式向大会作出

Le deuxième congrès vient d'achever ses délibérations à Astana, où les dirigeants religieux ont adopté une déclaration réclamant un dialogue dynamique entre les religions.

第二次大会刚刚阿斯塔纳结束其审工作,宗教领袖会上通过宣言,呼吁进行各宗教间积极对话。

Le Bureau des services de contrôle interne a examiné les préparatifs de l'achèvement progressif des activités de la Commission à la fin de son mandat.

监督厅的管理审查评估了正其任务结束时逐步停止委员会的活动而进行的准备工作

La nouvelle équipe s'assurera que le Bureau du Procureur est prêt à présenter une nouvelle affaire chaque fois qu'un procès se termine et qu'un autre doit commencer.

新设审判工作队将确保每当审判结束,另审判按预定计划开始时,检察官办公室已为审理新案件作好准备。

Toutefois, une évaluation de ses travaux effectuée en octobre à l'issue de la phase préparatoire prévue par la loi a fait apparaître des lacunes dans sa gestion.

但是,10月法定筹备期结束后对真相与和解委员会工作所作的评估表明,委员会的管理有一些问题。

Tout d'abord, le Comité préparatoire vient de terminer les travaux de sa première session, qui ont débouché sur un projet de résolution sur lequel la Deuxième Commission doit se prononcer.

首先,筹备委员会已经结束了其第一次会工作,并形了有待第二委员会宣布的草案。

Nonobstant les efforts importants consentis par les cinq ambassadeurs, la Conférence s'apprête à clore sa session annuelle et elle n'est toujours pas parvenue à s'entendre sur un programme de travail.

尽管五位大使作出了重大努力,但无可否认的是,本会今年的年度会即将结束,但本会将再次未能商定工作计划。

Il a conclu ses délibérations en recommandant à la Commission de commencer à titre prioritaire les travaux en vue de l'élaboration d'un instrument international sur certaines questions touchant les contrats électroniques.

工作结束其审时向委员会,应优先基础上开始有关拟订关于电子订约某些问题的国际文书的工作

Pour terminer concernant les travaux menés par le Groupe de travail pendant la phase préparatoire, il est important que l'Assemblée générale adopte un document qui serve de guide à nos travaux.

我们认为,工作此筹备阶段所开展的工作结束时,大会通过文件,作为我们工作的指导方针,将具有重要意义。

Il est instamment demandé à la Conférence du désarmement de convenir d'un programme de travail prévoyant l'ouverture immédiate et la conclusion dans les cinq ans de négociations sur un traité de ce type.

大会敦促裁军谈判会商定工作计划,其中包括立即开始并结束此一条约的谈判。

Il est impératif que l'Organisation, ayant commencé un tel travail d'envergure, ne termine ni ne réduise prématurément une mission pour la simple raison qu'une autre peut être soutenue dans une autre région.

联合国开始这样重大工作之后绝不能一意孤行地认为可以为了支持其他地方的行动而过早结束或缩小一个特派团。

Dans le même temps, les efforts de désarmement doivent faire partie intégrante d'un plan très clair de levée des sanctions afin que la crise humanitaire qui affaiblit l'Iraq puisse prendre fin rapidement.

与此同时,解除武装的工作必须是明确的取消制裁计划的一部分,以便能使伊拉克境内大伤元气的人道主义危机立即结束

Le Conseil souligne que réformer le secteur de la sécurité peut être une entreprise à long terme susceptible de se prolonger bien au-delà de la durée de l'opération de maintien de la paix.

“安全理事会强调指出,安全部门改革可能会是长期工作维和行动结束后还要长期进行下去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结束一项工作 的法语例句

用户正在搜索


得意的想法, 得意的想法<俗>, 得意地, 得意地谈到某人, 得意门生, 得意忘形, 得意扬扬, 得意扬扬的样子, 得意洋洋, 得用,

相似单词


结束曲(仪式末尾用的), 结束社会福利诊金协议, 结束时, 结束讨论, 结束舞, 结束一项工作, 结束语, 结束争吵, 结霜, 结霜的挡风玻璃,
en finir avec un travail

Le Président annonce que le Comité spécial a achevé son examen de ce point.

主席宣布,特别委员会已经结束对这目的审议工作

Les travaux visant l'adoption d'une convention contre le crime organisé transnational doivent être également achevés.

旨在通过打击跨国有组织犯罪的工作也必须结束了。

Il est envisagé qu'elle poursuive son travail, avec un mandat formalisé, après la vingt-deuxième session du Conseil d'administration.

目前的设想是,该专题工作组将继续依照正式确定的任务规定,于理事会第二十二届会议结束继续开展工作

À l'issue de la session, le sentiment était que le groupe de travail avait fait de grands progrès vers un consensus.

会议结束时有谅解,那就是工作组已经在达成共识方面取得重大进展。

Il est clair que l'ONU clôturera cette opération brillamment et en ayant la satisfaction d'avoir accompli, et bien accompli, un travail important.

显然,联合国将会非常成功地结束行动,并对完成重要工作完成工作的出色方式感到满意。

Il a été rappelé que c'était à l'issue d'une seconde lecture que la Commission adressait à l'Assemblée générale une recommandation sur la forme définitive.

工作组记得,委员会在二读结束时就最的形式向大会作出建议。

Selon une étude récente, en cas d'échec de la phase de reconstruction postconflictuelle, 40 % des pays émergeant d'un conflit retombent dans la violence.

根据最近研究,当冲工作失败,40%的国家在冲结束再度陷入暴力。

Il a été rappelé que c'était à l'issue d'une seconde lecture que la Commission adressait à l'Assemblée générale une recommandation sur la forme définitive.

工作组记得,委员会在二读结束时就最的形式向大会作出建议。

Le deuxième congrès vient d'achever ses délibérations à Astana, où les dirigeants religieux ont adopté une déclaration réclamant un dialogue dynamique entre les religions.

第二次大会刚刚在阿斯塔纳结束其审议工作,宗教领袖在会上通过宣言,呼吁进行各宗教间积极对话。

Le Bureau des services de contrôle interne a examiné les préparatifs de l'achèvement progressif des activités de la Commission à la fin de son mandat.

监督厅的管理审查评估了正在为在其任务结束时逐步停止委员会的活动而进行的准备工作

La nouvelle équipe s'assurera que le Bureau du Procureur est prêt à présenter une nouvelle affaire chaque fois qu'un procès se termine et qu'un autre doit commencer.

新设审判工作队将确保每当审判结束,另审判按预定计划开始时,检察官办公室已为审理新案件作好准备。

Toutefois, une évaluation de ses travaux effectuée en octobre à l'issue de la phase préparatoire prévue par la loi a fait apparaître des lacunes dans sa gestion.

但是,在10月法定筹备期结束对真相与解委员会工作所作的评估表明,委员会的管理有些问题。

Tout d'abord, le Comité préparatoire vient de terminer les travaux de sa première session, qui ont débouché sur un projet de résolution sur lequel la Deuxième Commission doit se prononcer.

首先,筹备委员会已经结束了其第次会议的工作,并形成了有待第二委员会宣布的决议草案。

Nonobstant les efforts importants consentis par les cinq ambassadeurs, la Conférence s'apprête à clore sa session annuelle et elle n'est toujours pas parvenue à s'entendre sur un programme de travail.

尽管五位大使作出了重大努力,但无可否认的是,本会议今年的年度会议即将结束,但本会议将再次未能商定工作计划。

Il a conclu ses délibérations en recommandant à la Commission de commencer à titre prioritaire les travaux en vue de l'élaboration d'un instrument international sur certaines questions touchant les contrats électroniques.

工作组在结束其审议时向委员会建议,应在优先基础上开始有关拟订关于电子订约某些问题的国际文书的工作

Pour terminer concernant les travaux menés par le Groupe de travail pendant la phase préparatoire, il est important que l'Assemblée générale adopte un document qui serve de guide à nos travaux.

我们认为,在工作组在此筹备阶段所开展的工作结束时,大会通过文件,作为我们工作的指导方针,将具有重要意义。

Il est instamment demandé à la Conférence du désarmement de convenir d'un programme de travail prévoyant l'ouverture immédiate et la conclusion dans les cinq ans de négociations sur un traité de ce type.

审议大会敦促裁军谈判会议商定工作计划,其中包括立即开始并结束条约的谈判。

Il est impératif que l'Organisation, ayant commencé un tel travail d'envergure, ne termine ni ne réduise prématurément une mission pour la simple raison qu'une autre peut être soutenue dans une autre région.

联合国在开始这样重大工作绝不能意孤行地认为可以为了支持其他地方的行动而过早结束或缩小个特派团。

Dans le même temps, les efforts de désarmement doivent faire partie intégrante d'un plan très clair de levée des sanctions afin que la crise humanitaire qui affaiblit l'Iraq puisse prendre fin rapidement.

与此同时,解除武装的工作必须是明确的取消制裁计划的部分,以便能使伊拉克境内大伤元气的人道主义危机立即结束

Le Conseil souligne que réformer le secteur de la sécurité peut être une entreprise à long terme susceptible de se prolonger bien au-delà de la durée de l'opération de maintien de la paix.

“安全理事会强调指出,安全部门改革可能会是长期工作,在维行动结束还要长期进行下去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结束一项工作 的法语例句

用户正在搜索


的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标, 灯标船, 灯彩, 灯草,

相似单词


结束曲(仪式末尾用的), 结束社会福利诊金协议, 结束时, 结束讨论, 结束舞, 结束一项工作, 结束语, 结束争吵, 结霜, 结霜的挡风玻璃,
en finir avec un travail

Le Président annonce que le Comité spécial a achevé son examen de ce point.

主席宣布,特别委员会已经结束对这一项目的审议工作

Les travaux visant l'adoption d'une convention contre le crime organisé transnational doivent être également achevés.

旨在通过一项打击跨国有组织犯罪的工作也必须结束了。

Il est envisagé qu'elle poursuive son travail, avec un mandat formalisé, après la vingt-deuxième session du Conseil d'administration.

目前的设想是,该专题工作依照一项确定的任务规定,于理事会第二十二届会议结束之后开展工作

À l'issue de la session, le sentiment était que le groupe de travail avait fait de grands progrès vers un consensus.

会议结束时有一项谅解,那就是工作组已经在达成共识方面取得重大进展。

Il est clair que l'ONU clôturera cette opération brillamment et en ayant la satisfaction d'avoir accompli, et bien accompli, un travail important.

显然,联合国会非常成功地结束这项行动,并对完成一项重要工作完成工作的出色方感到满意。

Il a été rappelé que c'était à l'issue d'une seconde lecture que la Commission adressait à l'Assemblée générale une recommandation sur la forme définitive.

工作组记得,委员会在二读结束时就最后的大会作出一项建议。

Selon une étude récente, en cas d'échec de la phase de reconstruction postconflictuelle, 40 % des pays émergeant d'un conflit retombent dans la violence.

根据最近一项研究,当冲突后和解工作失败后,40%的国家在冲突结束后再度陷入暴力。

Il a été rappelé que c'était à l'issue d'une seconde lecture que la Commission adressait à l'Assemblée générale une recommandation sur la forme définitive.

工作组记得,委员会在二读结束时就最后的大会作出一项建议。

Le deuxième congrès vient d'achever ses délibérations à Astana, où les dirigeants religieux ont adopté une déclaration réclamant un dialogue dynamique entre les religions.

第二次大会刚刚在阿斯塔纳结束其审议工作,宗教领袖在会上通过一项宣言,呼吁进行各宗教间积极对话。

Le Bureau des services de contrôle interne a examiné les préparatifs de l'achèvement progressif des activités de la Commission à la fin de son mandat.

一项监督厅的管理审查评估了正在为在其任务结束时逐步停止委员会的活动而进行的准备工作

La nouvelle équipe s'assurera que le Bureau du Procureur est prêt à présenter une nouvelle affaire chaque fois qu'un procès se termine et qu'un autre doit commencer.

新设审判工作确保每当一项审判结束,另一项审判按预定计划开始时,检察官办公室已为审理新案件作好准备。

Toutefois, une évaluation de ses travaux effectuée en octobre à l'issue de la phase préparatoire prévue par la loi a fait apparaître des lacunes dans sa gestion.

但是,在10月法定筹备期结束后对真相与和解委员会工作所作的一项评估表明,委员会的管理有一些问题。

Tout d'abord, le Comité préparatoire vient de terminer les travaux de sa première session, qui ont débouché sur un projet de résolution sur lequel la Deuxième Commission doit se prononcer.

首先,筹备委员会已经结束了其第一次会议的工作,并成了有待第二委员会宣布的一项决议草案。

Nonobstant les efforts importants consentis par les cinq ambassadeurs, la Conférence s'apprête à clore sa session annuelle et elle n'est toujours pas parvenue à s'entendre sur un programme de travail.

尽管五位大使作出了重大努力,但无可否认的是,本会议今年的年度会议即结束,但本会议再次未能商定一项工作计划。

Il a conclu ses délibérations en recommandant à la Commission de commencer à titre prioritaire les travaux en vue de l'élaboration d'un instrument international sur certaines questions touchant les contrats électroniques.

工作组在结束其审议时委员会建议,应在优先基础上开始有关拟订一项关于电子订约某些问题的国际文书的工作

Pour terminer concernant les travaux menés par le Groupe de travail pendant la phase préparatoire, il est important que l'Assemblée générale adopte un document qui serve de guide à nos travaux.

我们认为,在工作组在此筹备阶段所开展的工作结束时,大会通过一项文件,作为我们工作的指导方针,具有重要意义。

Il est instamment demandé à la Conférence du désarmement de convenir d'un programme de travail prévoyant l'ouverture immédiate et la conclusion dans les cinq ans de négociations sur un traité de ce type.

审议大会敦促裁军谈判会议商定一项工作计划,其中包括立即开始并结束此一条约的谈判。

Il est impératif que l'Organisation, ayant commencé un tel travail d'envergure, ne termine ni ne réduise prématurément une mission pour la simple raison qu'une autre peut être soutenue dans une autre région.

联合国在开始这样一项重大工作之后绝不能一意孤行地认为可以为了支持其他地方的行动而过早结束或缩小一个特派团。

Dans le même temps, les efforts de désarmement doivent faire partie intégrante d'un plan très clair de levée des sanctions afin que la crise humanitaire qui affaiblit l'Iraq puisse prendre fin rapidement.

与此同时,解除武装的工作必须是一项明确的取消制裁计划的一部分,以便能使伊拉克境内大伤元气的人道主义危机立即结束

Le Conseil souligne que réformer le secteur de la sécurité peut être une entreprise à long terme susceptible de se prolonger bien au-delà de la durée de l'opération de maintien de la paix.

“安全理事会强调指出,安全部门改革可能会是一项长期工作,在维和行动结束后还要长期进行下去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 结束一项工作 的法语例句

用户正在搜索


灯光捕鱼船, 灯光浮标, 灯光管理员, 灯光轨道模拟盘, 灯光球场, 灯光师, 灯光信号, 灯光信号放大器, 灯光信号设备, 灯光招牌,

相似单词


结束曲(仪式末尾用的), 结束社会福利诊金协议, 结束时, 结束讨论, 结束舞, 结束一项工作, 结束语, 结束争吵, 结霜, 结霜的挡风玻璃,
en finir avec un travail

Le Président annonce que le Comité spécial a achevé son examen de ce point.

主席宣布,特别委员会已经结束一项目的审议工作

Les travaux visant l'adoption d'une convention contre le crime organisé transnational doivent être également achevés.

旨在通过一项打击跨国有组织犯罪的工作也必须结束了。

Il est envisagé qu'elle poursuive son travail, avec un mandat formalisé, après la vingt-deuxième session du Conseil d'administration.

目前的设想是,该专题工作组将继续依照一项确定的任务规定,于理事会第二十二届会议结束之后继续开展工作

À l'issue de la session, le sentiment était que le groupe de travail avait fait de grands progrès vers un consensus.

会议结束时有一项谅解,那就是工作组已经在达成共识方面取得重大进展。

Il est clair que l'ONU clôturera cette opération brillamment et en ayant la satisfaction d'avoir accompli, et bien accompli, un travail important.

显然,联合国将会非常成功地结束这项行动,一项重要工作工作的出色方满意。

Il a été rappelé que c'était à l'issue d'une seconde lecture que la Commission adressait à l'Assemblée générale une recommandation sur la forme définitive.

工作组记得,委员会在二读结束时就最后的形向大会作出一项建议。

Selon une étude récente, en cas d'échec de la phase de reconstruction postconflictuelle, 40 % des pays émergeant d'un conflit retombent dans la violence.

根据最近一项研究,当冲突后和解工作失败后,40%的国家在冲突结束后再度陷入暴力。

Il a été rappelé que c'était à l'issue d'une seconde lecture que la Commission adressait à l'Assemblée générale une recommandation sur la forme définitive.

工作组记得,委员会在二读结束时就最后的形向大会作出一项建议。

Le deuxième congrès vient d'achever ses délibérations à Astana, où les dirigeants religieux ont adopté une déclaration réclamant un dialogue dynamique entre les religions.

第二次大会刚刚在阿斯塔纳结束其审议工作,宗教领袖在会上通过一项宣言,呼吁进行各宗教间积极话。

Le Bureau des services de contrôle interne a examiné les préparatifs de l'achèvement progressif des activités de la Commission à la fin de son mandat.

一项监督厅的管理审查评估了正在为在其任务结束时逐步停止委员会的活动而进行的准备工作

La nouvelle équipe s'assurera que le Bureau du Procureur est prêt à présenter une nouvelle affaire chaque fois qu'un procès se termine et qu'un autre doit commencer.

新设审判工作队将确保每当一项审判结束,另一项审判按预定计划开始时,检察官办公室已为审理新案件作好准备。

Toutefois, une évaluation de ses travaux effectuée en octobre à l'issue de la phase préparatoire prévue par la loi a fait apparaître des lacunes dans sa gestion.

但是,在10月法定筹备期结束真相与和解委员会工作所作的一项评估表明,委员会的管理有一些问题。

Tout d'abord, le Comité préparatoire vient de terminer les travaux de sa première session, qui ont débouché sur un projet de résolution sur lequel la Deuxième Commission doit se prononcer.

首先,筹备委员会已经结束了其第一次会议的工作形成了有待第二委员会宣布的一项决议草案。

Nonobstant les efforts importants consentis par les cinq ambassadeurs, la Conférence s'apprête à clore sa session annuelle et elle n'est toujours pas parvenue à s'entendre sur un programme de travail.

尽管五位大使作出了重大努力,但无可否认的是,本会议今年的年度会议即将结束,但本会议将再次未能商定一项工作计划。

Il a conclu ses délibérations en recommandant à la Commission de commencer à titre prioritaire les travaux en vue de l'élaboration d'un instrument international sur certaines questions touchant les contrats électroniques.

工作组在结束其审议时向委员会建议,应在优先基础上开始有关拟订一项关于电子订约某些问题的国际文书的工作

Pour terminer concernant les travaux menés par le Groupe de travail pendant la phase préparatoire, il est important que l'Assemblée générale adopte un document qui serve de guide à nos travaux.

我们认为,在工作组在此筹备阶段所开展的工作结束时,大会通过一项文件,作为我们工作的指导方针,将具有重要意义。

Il est instamment demandé à la Conférence du désarmement de convenir d'un programme de travail prévoyant l'ouverture immédiate et la conclusion dans les cinq ans de négociations sur un traité de ce type.

审议大会敦促裁军谈判会议商定一项工作计划,其中包括立即开始结束此一条约的谈判。

Il est impératif que l'Organisation, ayant commencé un tel travail d'envergure, ne termine ni ne réduise prématurément une mission pour la simple raison qu'une autre peut être soutenue dans une autre région.

联合国在开始这样一项重大工作之后绝不能一意孤行地认为可以为了支持其他地方的行动而过早结束或缩小一个特派团。

Dans le même temps, les efforts de désarmement doivent faire partie intégrante d'un plan très clair de levée des sanctions afin que la crise humanitaire qui affaiblit l'Iraq puisse prendre fin rapidement.

与此同时,解除武装的工作必须是一项明确的取消制裁计划的一部分,以便能使伊拉克境内大伤元气的人道主义危机立即结束

Le Conseil souligne que réformer le secteur de la sécurité peut être une entreprise à long terme susceptible de se prolonger bien au-delà de la durée de l'opération de maintien de la paix.

“安全理事会强调指出,安全部门改革可能会是一项长期工作,在维和行动结束后还要长期进行下去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结束一项工作 的法语例句

用户正在搜索


登岸, 登岸跳板, 登报, 登场, 登程, 登船, 登船检查, 登第, 登顶, 登峰造极,

相似单词


结束曲(仪式末尾用的), 结束社会福利诊金协议, 结束时, 结束讨论, 结束舞, 结束一项工作, 结束语, 结束争吵, 结霜, 结霜的挡风玻璃,
en finir avec un travail

Le Président annonce que le Comité spécial a achevé son examen de ce point.

主席宣布,特别委员会已经结束对这一项目的审议工作

Les travaux visant l'adoption d'une convention contre le crime organisé transnational doivent être également achevés.

旨在通过一项打击跨国有组织犯罪的工作也必须结束了。

Il est envisagé qu'elle poursuive son travail, avec un mandat formalisé, après la vingt-deuxième session du Conseil d'administration.

目前的设想是,该专题工作组将继续依照一项正式确定的任务规定,于理事会第二十二届会议结束之后继续开展工作

À l'issue de la session, le sentiment était que le groupe de travail avait fait de grands progrès vers un consensus.

会议结束时有一项谅解,那就是工作组已经在达成共识方面取得重大进展。

Il est clair que l'ONU clôturera cette opération brillamment et en ayant la satisfaction d'avoir accompli, et bien accompli, un travail important.

显然,联合国将会非常成功地结束这项对完成一项重要工作完成工作的出色方式感

Il a été rappelé que c'était à l'issue d'une seconde lecture que la Commission adressait à l'Assemblée générale une recommandation sur la forme définitive.

工作组记得,委员会在二读结束时就最后的形式向大会作出一项建议。

Selon une étude récente, en cas d'échec de la phase de reconstruction postconflictuelle, 40 % des pays émergeant d'un conflit retombent dans la violence.

根据最近一项研究,当冲突后和解工作失败后,40%的国家在冲突结束后再度陷入暴力。

Il a été rappelé que c'était à l'issue d'une seconde lecture que la Commission adressait à l'Assemblée générale une recommandation sur la forme définitive.

工作组记得,委员会在二读结束时就最后的形式向大会作出一项建议。

Le deuxième congrès vient d'achever ses délibérations à Astana, où les dirigeants religieux ont adopté une déclaration réclamant un dialogue dynamique entre les religions.

第二次大会刚刚在阿斯塔纳结束其审议工作,宗教领袖在会上通过一项宣言,呼吁进各宗教间积极对话。

Le Bureau des services de contrôle interne a examiné les préparatifs de l'achèvement progressif des activités de la Commission à la fin de son mandat.

一项监督厅的管理审查评估了正在为在其任务结束时逐步停止委员会的活而进的准备工作

La nouvelle équipe s'assurera que le Bureau du Procureur est prêt à présenter une nouvelle affaire chaque fois qu'un procès se termine et qu'un autre doit commencer.

新设审判工作队将确保每当一项审判结束,另一项审判按预定计划开始时,检察官办公室已为审理新案件作好准备。

Toutefois, une évaluation de ses travaux effectuée en octobre à l'issue de la phase préparatoire prévue par la loi a fait apparaître des lacunes dans sa gestion.

但是,在10月法定筹备期结束后对真相与和解委员会工作所作的一项评估表明,委员会的管理有一些问题。

Tout d'abord, le Comité préparatoire vient de terminer les travaux de sa première session, qui ont débouché sur un projet de résolution sur lequel la Deuxième Commission doit se prononcer.

首先,筹备委员会已经结束了其第一次会议的工作形成了有待第二委员会宣布的一项决议草案。

Nonobstant les efforts importants consentis par les cinq ambassadeurs, la Conférence s'apprête à clore sa session annuelle et elle n'est toujours pas parvenue à s'entendre sur un programme de travail.

尽管五位大使作出了重大努力,但无可否认的是,本会议今年的年度会议即将结束,但本会议将再次未能商定一项工作计划。

Il a conclu ses délibérations en recommandant à la Commission de commencer à titre prioritaire les travaux en vue de l'élaboration d'un instrument international sur certaines questions touchant les contrats électroniques.

工作组在结束其审议时向委员会建议,应在优先基础上开始有关拟订一项关于电子订约某些问题的国际文书的工作

Pour terminer concernant les travaux menés par le Groupe de travail pendant la phase préparatoire, il est important que l'Assemblée générale adopte un document qui serve de guide à nos travaux.

我们认为,在工作组在此筹备阶段所开展的工作结束时,大会通过一项文件,作为我们工作的指导方针,将具有重要义。

Il est instamment demandé à la Conférence du désarmement de convenir d'un programme de travail prévoyant l'ouverture immédiate et la conclusion dans les cinq ans de négociations sur un traité de ce type.

审议大会敦促裁军谈判会议商定一项工作计划,其中包括立即开始结束此一条约的谈判。

Il est impératif que l'Organisation, ayant commencé un tel travail d'envergure, ne termine ni ne réduise prématurément une mission pour la simple raison qu'une autre peut être soutenue dans une autre région.

联合国在开始这样一项重大工作之后绝不能一地认为可以为了支持其他地方的而过早结束或缩小一个特派团。

Dans le même temps, les efforts de désarmement doivent faire partie intégrante d'un plan très clair de levée des sanctions afin que la crise humanitaire qui affaiblit l'Iraq puisse prendre fin rapidement.

与此同时,解除武装的工作必须是一项明确的取消制裁计划的一部分,以便能使伊拉克境内大伤元气的人道主义危机立即结束

Le Conseil souligne que réformer le secteur de la sécurité peut être une entreprise à long terme susceptible de se prolonger bien au-delà de la durée de l'opération de maintien de la paix.

“安全理事会强调指出,安全部门改革可能会是一项长期工作,在维和结束后还要长期进下去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结束一项工作 的法语例句

用户正在搜索


登山手杖, 登山铁缆, 登山向导, 登山游玩, 登山远望, 登山运动, 登山运动的, 登山运动俱乐部, 登山运动员, 登山组的领头人,

相似单词


结束曲(仪式末尾用的), 结束社会福利诊金协议, 结束时, 结束讨论, 结束舞, 结束一项工作, 结束语, 结束争吵, 结霜, 结霜的挡风玻璃,
en finir avec un travail

Le Président annonce que le Comité spécial a achevé son examen de ce point.

主席宣布,特别委员会已经对这一项审议工作

Les travaux visant l'adoption d'une convention contre le crime organisé transnational doivent être également achevés.

旨在通过一项打击跨国有组织工作也必须了。

Il est envisagé qu'elle poursuive son travail, avec un mandat formalisé, après la vingt-deuxième session du Conseil d'administration.

目前设想是,该专题工作组将继续依照一项正式确定任务规定,于理事会第二十二届会议之后继续开展工作

À l'issue de la session, le sentiment était que le groupe de travail avait fait de grands progrès vers un consensus.

会议时有一项谅解,那就是工作组已经在达成共识方面取得重大进展。

Il est clair que l'ONU clôturera cette opération brillamment et en ayant la satisfaction d'avoir accompli, et bien accompli, un travail important.

显然,联合国将会非常成功地这项行动,并对完成一项重要工作完成工作出色方式感到满意。

Il a été rappelé que c'était à l'issue d'une seconde lecture que la Commission adressait à l'Assemblée générale une recommandation sur la forme définitive.

工作组记得,委员会在二读时就最后形式向大会作出一项建议。

Selon une étude récente, en cas d'échec de la phase de reconstruction postconflictuelle, 40 % des pays émergeant d'un conflit retombent dans la violence.

根据最近一项研究,当冲突后和解工作失败后,40%国家在冲突后再度陷入暴力。

Il a été rappelé que c'était à l'issue d'une seconde lecture que la Commission adressait à l'Assemblée générale une recommandation sur la forme définitive.

工作组记得,委员会在二读时就最后形式向大会作出一项建议。

Le deuxième congrès vient d'achever ses délibérations à Astana, où les dirigeants religieux ont adopté une déclaration réclamant un dialogue dynamique entre les religions.

第二次大会刚刚在阿斯塔纳审议工作,宗教领袖在会上通过一项宣言,呼吁进行各宗教间积极对话。

Le Bureau des services de contrôle interne a examiné les préparatifs de l'achèvement progressif des activités de la Commission à la fin de son mandat.

一项监督厅管理审查评估了正在为在任务时逐步停止委员会活动而进行准备工作

La nouvelle équipe s'assurera que le Bureau du Procureur est prêt à présenter une nouvelle affaire chaque fois qu'un procès se termine et qu'un autre doit commencer.

新设审判工作队将确保每当一项审判,另一项审判按预定计划开始时,检察官办公室已为审理新案件作好准备。

Toutefois, une évaluation de ses travaux effectuée en octobre à l'issue de la phase préparatoire prévue par la loi a fait apparaître des lacunes dans sa gestion.

但是,在10月法定筹备期后对真相与和解委员会工作所作一项评估表明,委员会管理有一些问题。

Tout d'abord, le Comité préparatoire vient de terminer les travaux de sa première session, qui ont débouché sur un projet de résolution sur lequel la Deuxième Commission doit se prononcer.

首先,筹备委员会已经第一次会议工作,并形成了有待第二委员会宣布一项决议草案。

Nonobstant les efforts importants consentis par les cinq ambassadeurs, la Conférence s'apprête à clore sa session annuelle et elle n'est toujours pas parvenue à s'entendre sur un programme de travail.

尽管五位大使作出了重大努力,但无可否认是,本会议今年年度会议即将,但本会议将再次未能商定一项工作计划。

Il a conclu ses délibérations en recommandant à la Commission de commencer à titre prioritaire les travaux en vue de l'élaboration d'un instrument international sur certaines questions touchant les contrats électroniques.

工作组在审议时向委员会建议,应在优先基础上开始有关拟订一项关于电子订约某些问题国际文书工作

Pour terminer concernant les travaux menés par le Groupe de travail pendant la phase préparatoire, il est important que l'Assemblée générale adopte un document qui serve de guide à nos travaux.

我们认为,在工作组在此筹备阶段所开展工作时,大会通过一项文件,作为我们工作指导方针,将具有重要意义。

Il est instamment demandé à la Conférence du désarmement de convenir d'un programme de travail prévoyant l'ouverture immédiate et la conclusion dans les cinq ans de négociations sur un traité de ce type.

审议大会敦促裁军谈判会议商定一项工作计划,中包括立即开始并此一条约谈判。

Il est impératif que l'Organisation, ayant commencé un tel travail d'envergure, ne termine ni ne réduise prématurément une mission pour la simple raison qu'une autre peut être soutenue dans une autre région.

联合国在开始这样一项重大工作之后绝不能一意孤行地认为可以为了支持他地方行动而过早或缩小一个特派团。

Dans le même temps, les efforts de désarmement doivent faire partie intégrante d'un plan très clair de levée des sanctions afin que la crise humanitaire qui affaiblit l'Iraq puisse prendre fin rapidement.

与此同时,解除武装工作必须是一项明确取消制裁计划一部分,以便能使伊拉克境内大伤元气人道主义危机立即

Le Conseil souligne que réformer le secteur de la sécurité peut être une entreprise à long terme susceptible de se prolonger bien au-delà de la durée de l'opération de maintien de la paix.

“安全理事会强调指出,安全部门改革可能会是一项长期工作,在维和行动后还要长期进行下去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结束一项工作 的法语例句

用户正在搜索


等待时机, 等待时间, 等待时来运转, 等待有利时机, 等待主义, 等到, 等得不耐烦, 等得烦躁, 等得及, 等等,

相似单词


结束曲(仪式末尾用的), 结束社会福利诊金协议, 结束时, 结束讨论, 结束舞, 结束一项工作, 结束语, 结束争吵, 结霜, 结霜的挡风玻璃,
en finir avec un travail

Le Président annonce que le Comité spécial a achevé son examen de ce point.

主席宣布,特别委员会已经结束对这一项审议工作

Les travaux visant l'adoption d'une convention contre le crime organisé transnational doivent être également achevés.

通过一项打击跨国有组织犯罪工作也必须结束了。

Il est envisagé qu'elle poursuive son travail, avec un mandat formalisé, après la vingt-deuxième session du Conseil d'administration.

目前设想是,该专题工作组将继续依照一项正式确务规,于理事会第届会议结束之后继续开展工作

À l'issue de la session, le sentiment était que le groupe de travail avait fait de grands progrès vers un consensus.

会议结束时有一项谅解,那就是工作组已经达成共识方面取得重大进展。

Il est clair que l'ONU clôturera cette opération brillamment et en ayant la satisfaction d'avoir accompli, et bien accompli, un travail important.

显然,联合国将会非常成功地结束这项行动,并对完成一项重要工作完成工作出色方式感到满意。

Il a été rappelé que c'était à l'issue d'une seconde lecture que la Commission adressait à l'Assemblée générale une recommandation sur la forme définitive.

工作组记得,委员会结束时就最后形式向大会作出一项建议。

Selon une étude récente, en cas d'échec de la phase de reconstruction postconflictuelle, 40 % des pays émergeant d'un conflit retombent dans la violence.

根据最近一项研究,当冲突后和解工作失败后,40%国家冲突结束后再度陷入暴力。

Il a été rappelé que c'était à l'issue d'une seconde lecture que la Commission adressait à l'Assemblée générale une recommandation sur la forme définitive.

工作组记得,委员会结束时就最后形式向大会作出一项建议。

Le deuxième congrès vient d'achever ses délibérations à Astana, où les dirigeants religieux ont adopté une déclaration réclamant un dialogue dynamique entre les religions.

次大会刚刚阿斯塔纳结束其审议工作,宗教领袖会上通过一项宣言,呼吁进行各宗教间积极对话。

Le Bureau des services de contrôle interne a examiné les préparatifs de l'achèvement progressif des activités de la Commission à la fin de son mandat.

一项监督厅管理审查评估了正结束时逐步停止委员会活动而进行准备工作

La nouvelle équipe s'assurera que le Bureau du Procureur est prêt à présenter une nouvelle affaire chaque fois qu'un procès se termine et qu'un autre doit commencer.

新设审判工作队将确保每当一项审判结束,另一项审判按预计划开始时,检察官办公室已为审理新案件作好准备。

Toutefois, une évaluation de ses travaux effectuée en octobre à l'issue de la phase préparatoire prévue par la loi a fait apparaître des lacunes dans sa gestion.

但是,10月法筹备期结束后对真相与和解委员会工作所作一项评估表明,委员会管理有一些问题。

Tout d'abord, le Comité préparatoire vient de terminer les travaux de sa première session, qui ont débouché sur un projet de résolution sur lequel la Deuxième Commission doit se prononcer.

首先,筹备委员会已经结束了其第一次会议工作,并形成了有待第委员会宣布一项决议草案。

Nonobstant les efforts importants consentis par les cinq ambassadeurs, la Conférence s'apprête à clore sa session annuelle et elle n'est toujours pas parvenue à s'entendre sur un programme de travail.

尽管五位大使作出了重大努力,但无可否认是,本会议今年年度会议即将结束,但本会议将再次未能商一项工作计划。

Il a conclu ses délibérations en recommandant à la Commission de commencer à titre prioritaire les travaux en vue de l'élaboration d'un instrument international sur certaines questions touchant les contrats électroniques.

工作结束其审议时向委员会建议,应优先基础上开始有关拟订一项关于电子订约某些问题国际文书工作

Pour terminer concernant les travaux menés par le Groupe de travail pendant la phase préparatoire, il est important que l'Assemblée générale adopte un document qui serve de guide à nos travaux.

我们认为,工作此筹备阶段所开展工作结束时,大会通过一项文件,作为我们工作指导方针,将具有重要意义。

Il est instamment demandé à la Conférence du désarmement de convenir d'un programme de travail prévoyant l'ouverture immédiate et la conclusion dans les cinq ans de négociations sur un traité de ce type.

审议大会敦促裁军谈判会议商一项工作计划,其中包括立即开始并结束此一条约谈判。

Il est impératif que l'Organisation, ayant commencé un tel travail d'envergure, ne termine ni ne réduise prématurément une mission pour la simple raison qu'une autre peut être soutenue dans une autre région.

联合国开始这样一项重大工作之后绝不能一意孤行地认为可以为了支持其他地方行动而过早结束或缩小一个特派团。

Dans le même temps, les efforts de désarmement doivent faire partie intégrante d'un plan très clair de levée des sanctions afin que la crise humanitaire qui affaiblit l'Iraq puisse prendre fin rapidement.

与此同时,解除武装工作必须是一项明确取消制裁计划一部分,以便能使伊拉克境内大伤元气人道主义危机立即结束

Le Conseil souligne que réformer le secteur de la sécurité peut être une entreprise à long terme susceptible de se prolonger bien au-delà de la durée de l'opération de maintien de la paix.

“安全理事会强调指出,安全部门改革可能会是一项长期工作维和行动结束后还要长期进行下去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结束一项工作 的法语例句

用户正在搜索


等价演绎体系, 等减速运动, 等降性, 等交比的, 等交比曲线, 等角, 等角变换, 等角的, 等角点, 等角方位,

相似单词


结束曲(仪式末尾用的), 结束社会福利诊金协议, 结束时, 结束讨论, 结束舞, 结束一项工作, 结束语, 结束争吵, 结霜, 结霜的挡风玻璃,