法语助手
  • 关闭

经纪业

添加到生词本

courtage 法 语 助 手

Le terme « courtier » (ou « courtage ») ne figure pas tel quel dans le décret ministériel.

政府法令并没有明确地使用经纪人(或经纪)这个字。

Le mode 1 concerne particulièrement le négoce et le courtage en ligne et les services spécialisés susceptibles d'être fournis par voie postale ou messagerie électronique (services de consultant et services juridiques, par exemple).

在这方面,方式1则具有定的相关性,对于在线贸易和经纪服务以及可以通过邮件或电子手段交的专业服务(譬,咨询、法律服务)来说尤其

D'après une étude, les obstacles à l'entrée restent élevés dans le secteur de la banque, de l'assurance et de l'émission de monnaie électronique, encore qu'ils soient moins prohibitifs dans le cas du courtage et des paiements.

份研究报告指出,进入银行业、保险业和电子货币保险业的壁垒森严,而与经纪款有关的壁垒则相对少些。

Parmi les principaux aspects de ces dispositions figure l'obligation faite aux négociants de s'enregistrer auprès du Département d'État, d'obtenir de ce département une autorisation pour leurs activités et de soumettre des rapports annuels décrivant ces activités.

经纪的规定的基础是要求经纪须在国务院须得到国务院的许可才能从事经纪活动,并且须提交说明有关类活动情况的年度报告。

Les États Parties qui ont établi un système d'autorisations concernant le courtage, tel qu'énoncé au paragraphe 1 du présent article, sont encouragés à fournir des renseignements sur les courtiers et le courtage lorsqu'ils échangent des informations au titre de l'article 14 du présent Protocole et à conserver les renseignements relatifs aux courtiers et au courtage conformément à l'article 8 du présent Protocole.

鼓励已建立了本条第1款所述关于经纪许可证制度的缔约国在根据本议定书第14条交换资料时载列有关经纪人和经纪的资料,并根据本议定书第8条保留有关经纪人和经纪录。

La plupart ont indiqué qu'étaient soumis à cette obligation de déclaration toutes les entreprises concernées par le courtage financier et les services financiers auxiliaires (banques, associations de crédit mutuel, entreprises de transfert de fonds, sociétés de prêt et de fiducie, etc.); les entreprises concernées par le courtage en valeurs mobilières et activités apparentées; les compagnies et agents d'assurances, les casinos et les salles de jeux, et les agences immobilières.

多数政府指出,参与金融经纪和金融辅助服务的所有企业(银行、信用合作社、钱庄、信托和贷款公司等等);参与证券经纪及相关活动的所有企业;保险公司、保险经纪人和代理人;商业性卡西诺赌场、般赌场、不动产代理行等等都得遵守报告要求。

Des propositions plus détaillées ont été faites, tendant notamment à faire en sorte que soient pris en compte au titre de ce point des questions telles que la vérification et le respect des principaux instruments de limitation des armements et de désarmement, certains aspects des armes légères, y compris la mise au point de concepts relatifs au négoce de ces armes, la contribution à la mise en œuvre du programme d'action de l'ONU en comparant les expériences régionales en la matière, ou les nouvelles menaces et difficultés en matière de sécurité internationale.

较为详细的建议特别包括在本项目下处理对主要军备管制和裁军制度的核查和遵守等问题;小武器和轻武器的某些方面,其中包括有关这些武器经纪的概念的制订;通过比较这方面的地区经验来促进对联合国行动纲领的执行工作;或者国际安全所面临的新的威胁和挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经纪业 的法语例句

用户正在搜索


的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标, 灯标船, 灯彩, 灯草,

相似单词


经纪费率, 经纪费免除, 经纪人, 经纪人(代理人), 经纪人清单, 经纪业, 经济, 经济舱, 经济大城市, 经济的,
courtage 法 语 助 手

Le terme « courtier » (ou « courtage ») ne figure pas tel quel dans le décret ministériel.

政府法令并没有明确地使用经纪人(或经纪)这个字。

Le mode 1 concerne particulièrement le négoce et le courtage en ligne et les services spécialisés susceptibles d'être fournis par voie postale ou messagerie électronique (services de consultant et services juridiques, par exemple).

在这方面,方式1则具有一定相关性,对于在线贸易和经纪及可通过邮件或电子手段交专业(譬如,咨询、法律)来说尤其如此。

D'après une étude, les obstacles à l'entrée restent élevés dans le secteur de la banque, de l'assurance et de l'émission de monnaie électronique, encore qu'ils soient moins prohibitifs dans le cas du courtage et des paiements.

一份研究报告指出,进入银行业、保险业和电子货币保险业壁垒森严,而与经纪款有关壁垒则相对少一些。

Parmi les principaux aspects de ces dispositions figure l'obligation faite aux négociants de s'enregistrer auprès du Département d'État, d'obtenir de ce département une autorisation pour leurs activités et de soumettre des rapports annuels décrivant ces activités.

经纪规定基础是要求经纪人必须在国院登记,必须得到国许可才能从事经纪活动,并且必须提交说明有关此类活动年度报告。

Les États Parties qui ont établi un système d'autorisations concernant le courtage, tel qu'énoncé au paragraphe 1 du présent article, sont encouragés à fournir des renseignements sur les courtiers et le courtage lorsqu'ils échangent des informations au titre de l'article 14 du présent Protocole et à conserver les renseignements relatifs aux courtiers et au courtage conformément à l'article 8 du présent Protocole.

鼓励已建立了如本条第1款所述关于经纪许可证制度缔约国在根据本议定书第14条交换资料时载列有关经纪人和经纪资料,并根据本议定书第8条保留有关经纪人和经纪记录。

La plupart ont indiqué qu'étaient soumis à cette obligation de déclaration toutes les entreprises concernées par le courtage financier et les services financiers auxiliaires (banques, associations de crédit mutuel, entreprises de transfert de fonds, sociétés de prêt et de fiducie, etc.); les entreprises concernées par le courtage en valeurs mobilières et activités apparentées; les compagnies et agents d'assurances, les casinos et les salles de jeux, et les agences immobilières.

多数政府指出,参与金融经纪和金融辅助所有企业(银行、信用合作社、钱庄、信托和贷款公司等等);参与证券经纪及相关活动所有企业;保险公司、保险经纪人和代理人;商业性卡西诺赌场、一般赌场、不动产代理行等等都得遵守报告要求。

Des propositions plus détaillées ont été faites, tendant notamment à faire en sorte que soient pris en compte au titre de ce point des questions telles que la vérification et le respect des principaux instruments de limitation des armements et de désarmement, certains aspects des armes légères, y compris la mise au point de concepts relatifs au négoce de ces armes, la contribution à la mise en œuvre du programme d'action de l'ONU en comparant les expériences régionales en la matière, ou les nouvelles menaces et difficultés en matière de sécurité internationale.

较为详细建议特别包括在本项目下处理对主要军备管制和裁军制度核查和遵守等问题;小武器和轻武器某些方面,其中包括有关这些武器经纪概念制订;通过比较这方面地区经验来促进对联合国行动纲领执行工作;或者国际安全所面临威胁和挑战。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经纪业 的法语例句

用户正在搜索


灯光捕鱼船, 灯光浮标, 灯光管理员, 灯光轨道模拟盘, 灯光球场, 灯光师, 灯光信号, 灯光信号放大器, 灯光信号设备, 灯光招牌,

相似单词


经纪费率, 经纪费免除, 经纪人, 经纪人(代理人), 经纪人清单, 经纪业, 经济, 经济舱, 经济大城市, 经济的,
courtage 法 语 助 手

Le terme « courtier » (ou « courtage ») ne figure pas tel quel dans le décret ministériel.

政府法令并没有明确地使用经纪人(或经纪)这个字。

Le mode 1 concerne particulièrement le négoce et le courtage en ligne et les services spécialisés susceptibles d'être fournis par voie postale ou messagerie électronique (services de consultant et services juridiques, par exemple).

在这方面,方式1则具有一定的相关性,对于在线贸易和经纪服务以及可以通过邮件或电子手段交的专业服务(譬如,咨询、法律服务)来说尤其如此。

D'après une étude, les obstacles à l'entrée restent élevés dans le secteur de la banque, de l'assurance et de l'émission de monnaie électronique, encore qu'ils soient moins prohibitifs dans le cas du courtage et des paiements.

一份研究报告指出,进入银业、险业和电子货币险业的壁垒森严,而与经纪款有关的壁垒则相对少一些。

Parmi les principaux aspects de ces dispositions figure l'obligation faite aux négociants de s'enregistrer auprès du Département d'État, d'obtenir de ce département une autorisation pour leurs activités et de soumettre des rapports annuels décrivant ces activités.

经纪的规定的基经纪人必须在国务院登记,必须得到国务院的许可才能从事经纪活动,并且必须提交说明有关此类活动情况的年度报告。

Les États Parties qui ont établi un système d'autorisations concernant le courtage, tel qu'énoncé au paragraphe 1 du présent article, sont encouragés à fournir des renseignements sur les courtiers et le courtage lorsqu'ils échangent des informations au titre de l'article 14 du présent Protocole et à conserver les renseignements relatifs aux courtiers et au courtage conformément à l'article 8 du présent Protocole.

鼓励已建立了如本条第1款所述关于经纪许可证制度的缔约国在根据本议定书第14条交换资料时载列有关经纪人和经纪的资料,并根据本议定书第8条留有关经纪人和经纪的记录。

La plupart ont indiqué qu'étaient soumis à cette obligation de déclaration toutes les entreprises concernées par le courtage financier et les services financiers auxiliaires (banques, associations de crédit mutuel, entreprises de transfert de fonds, sociétés de prêt et de fiducie, etc.); les entreprises concernées par le courtage en valeurs mobilières et activités apparentées; les compagnies et agents d'assurances, les casinos et les salles de jeux, et les agences immobilières.

多数政府指出,参与金融经纪和金融辅助服务的所有企业(银、信用合作社、钱庄、信托和贷款公司等等);参与证券经纪及相关活动的所有企业;险公司、经纪人和代理人;商业性卡西诺赌场、一般赌场、不动产代理等等都得遵守报告求。

Des propositions plus détaillées ont été faites, tendant notamment à faire en sorte que soient pris en compte au titre de ce point des questions telles que la vérification et le respect des principaux instruments de limitation des armements et de désarmement, certains aspects des armes légères, y compris la mise au point de concepts relatifs au négoce de ces armes, la contribution à la mise en œuvre du programme d'action de l'ONU en comparant les expériences régionales en la matière, ou les nouvelles menaces et difficultés en matière de sécurité internationale.

较为详细的建议特别包括在本项目下处理对主军备管制和裁军制度的核查和遵守等问题;小武器和轻武器的某些方面,其中包括有关这些武器经纪的概念的制订;通过比较这方面的地区经验来促进对联合国动纲领的执工作;或者国际安全所面临的新的威胁和挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经纪业 的法语例句

用户正在搜索


灯火通明, 灯火通明的, 灯节, 灯具, 灯具维修人, 灯开关, 灯亮儿, 灯笼, 灯笼(纸), 灯笼短裤(古时侍从穿的),

相似单词


经纪费率, 经纪费免除, 经纪人, 经纪人(代理人), 经纪人清单, 经纪业, 经济, 经济舱, 经济大城市, 经济的,
courtage 法 语 助 手

Le terme « courtier » (ou « courtage ») ne figure pas tel quel dans le décret ministériel.

政府法令并没有明确地使用经纪(或经纪)这个字。

Le mode 1 concerne particulièrement le négoce et le courtage en ligne et les services spécialisés susceptibles d'être fournis par voie postale ou messagerie électronique (services de consultant et services juridiques, par exemple).

在这方面,方式1则具有一定的相关性,对于在线贸易和经纪服务以及可以通过邮件或电子手段交的专业服务(譬如,咨询、法律服务)来说尤其如此。

D'après une étude, les obstacles à l'entrée restent élevés dans le secteur de la banque, de l'assurance et de l'émission de monnaie électronique, encore qu'ils soient moins prohibitifs dans le cas du courtage et des paiements.

一份研究报,进入银行业、保险业和电子货币保险业的壁垒森严,而与经纪款有关的壁垒则相对少一些。

Parmi les principaux aspects de ces dispositions figure l'obligation faite aux négociants de s'enregistrer auprès du Département d'État, d'obtenir de ce département une autorisation pour leurs activités et de soumettre des rapports annuels décrivant ces activités.

经纪的规定的基础是要求经纪在国务院登记,得到国务院的许可才能从事经纪活动,并且提交说明有关此类活动情况的年度报

Les États Parties qui ont établi un système d'autorisations concernant le courtage, tel qu'énoncé au paragraphe 1 du présent article, sont encouragés à fournir des renseignements sur les courtiers et le courtage lorsqu'ils échangent des informations au titre de l'article 14 du présent Protocole et à conserver les renseignements relatifs aux courtiers et au courtage conformément à l'article 8 du présent Protocole.

鼓励已建立了如本条第1款所述关于经纪许可证制度的缔约国在根据本议定书第14条交换资料时载列有关经纪经纪的资料,并根据本议定书第8条保留有关经纪经纪的记录。

La plupart ont indiqué qu'étaient soumis à cette obligation de déclaration toutes les entreprises concernées par le courtage financier et les services financiers auxiliaires (banques, associations de crédit mutuel, entreprises de transfert de fonds, sociétés de prêt et de fiducie, etc.); les entreprises concernées par le courtage en valeurs mobilières et activités apparentées; les compagnies et agents d'assurances, les casinos et les salles de jeux, et les agences immobilières.

多数政府,参与金融经纪和金融辅助服务的所有企业(银行、信用合作社、钱庄、信托和贷款公司等等);参与证券经纪及相关活动的所有企业;保险公司、保险经纪和代理;商业性卡西诺赌场、一般赌场、不动产代理行等等都得遵守报要求。

Des propositions plus détaillées ont été faites, tendant notamment à faire en sorte que soient pris en compte au titre de ce point des questions telles que la vérification et le respect des principaux instruments de limitation des armements et de désarmement, certains aspects des armes légères, y compris la mise au point de concepts relatifs au négoce de ces armes, la contribution à la mise en œuvre du programme d'action de l'ONU en comparant les expériences régionales en la matière, ou les nouvelles menaces et difficultés en matière de sécurité internationale.

较为详细的建议特别包括在本项目下处理对主要军备管制和裁军制度的核查和遵守等问题;小武器和轻武器的某些方面,其中包括有关这些武器经纪的概念的制订;通过比较这方面的地区经验来促进对联合国行动纲领的执行工作;或者国际安全所面临的新的威胁和挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 经纪业 的法语例句

用户正在搜索


灯伞, 灯市, 灯饰, 灯水母属, 灯丝, 灯丝电阻, 灯丝伏特计, 灯丝蓄电池, 灯丝延时器, 灯塔,

相似单词


经纪费率, 经纪费免除, 经纪人, 经纪人(代理人), 经纪人清单, 经纪业, 经济, 经济舱, 经济大城市, 经济的,
courtage 法 语 助 手

Le terme « courtier » (ou « courtage ») ne figure pas tel quel dans le décret ministériel.

政府法令并没有明确地使用经纪人(或经纪)这个字。

Le mode 1 concerne particulièrement le négoce et le courtage en ligne et les services spécialisés susceptibles d'être fournis par voie postale ou messagerie électronique (services de consultant et services juridiques, par exemple).

在这方面,方式1则具有一定相关性,对于在线贸易和经纪服务以及以通过邮件或电子手段交专业服务(譬如,咨、法服务)来说尤其如此。

D'après une étude, les obstacles à l'entrée restent élevés dans le secteur de la banque, de l'assurance et de l'émission de monnaie électronique, encore qu'ils soient moins prohibitifs dans le cas du courtage et des paiements.

一份研究报告指出,进入银行业、保险业和电子货币保险业壁垒森严,而与经纪款有关壁垒则相对少一些。

Parmi les principaux aspects de ces dispositions figure l'obligation faite aux négociants de s'enregistrer auprès du Département d'État, d'obtenir de ce département une autorisation pour leurs activités et de soumettre des rapports annuels décrivant ces activités.

经纪规定基础是要求经纪人必须在国务院登记,必须得到国务院才能从事经纪活动,并且必须提交说明有关此类活动情况年度报告。

Les États Parties qui ont établi un système d'autorisations concernant le courtage, tel qu'énoncé au paragraphe 1 du présent article, sont encouragés à fournir des renseignements sur les courtiers et le courtage lorsqu'ils échangent des informations au titre de l'article 14 du présent Protocole et à conserver les renseignements relatifs aux courtiers et au courtage conformément à l'article 8 du présent Protocole.

鼓励已建立了如本条第1款所述关于经纪证制度缔约国在根据本议定书第14条交换资料时载列有关经纪人和经纪资料,并根据本议定书第8条保留有关经纪人和经纪记录。

La plupart ont indiqué qu'étaient soumis à cette obligation de déclaration toutes les entreprises concernées par le courtage financier et les services financiers auxiliaires (banques, associations de crédit mutuel, entreprises de transfert de fonds, sociétés de prêt et de fiducie, etc.); les entreprises concernées par le courtage en valeurs mobilières et activités apparentées; les compagnies et agents d'assurances, les casinos et les salles de jeux, et les agences immobilières.

多数政府指出,参与金融经纪和金融辅助服务所有企业(银行、信用合作社、钱庄、信托和贷款公司等等);参与证券经纪及相关活动所有企业;保险公司、保险经纪人和代理人;商业性卡西诺赌场、一般赌场、不动产代理行等等都得遵守报告要求。

Des propositions plus détaillées ont été faites, tendant notamment à faire en sorte que soient pris en compte au titre de ce point des questions telles que la vérification et le respect des principaux instruments de limitation des armements et de désarmement, certains aspects des armes légères, y compris la mise au point de concepts relatifs au négoce de ces armes, la contribution à la mise en œuvre du programme d'action de l'ONU en comparant les expériences régionales en la matière, ou les nouvelles menaces et difficultés en matière de sécurité internationale.

较为详细建议特别包括在本项目下处理对主要军备管制和裁军制度核查和遵守等问题;小武器和轻武器某些方面,其中包括有关这些武器经纪概念制订;通过比较这方面地区经验来促进对联合国行动纲领执行工作;或者国际安全所面临威胁和挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经纪业 的法语例句

用户正在搜索


灯心草编的席子, 灯心草地, 灯心草科, 灯心草雀属, 灯心草属, 灯心管, 灯心结花, 灯心绒, 灯芯, 灯芯草,

相似单词


经纪费率, 经纪费免除, 经纪人, 经纪人(代理人), 经纪人清单, 经纪业, 经济, 经济舱, 经济大城市, 经济的,
courtage 法 语 助 手

Le terme « courtier » (ou « courtage ») ne figure pas tel quel dans le décret ministériel.

政府法令并没有明确地使用经纪人(或经纪)这个字。

Le mode 1 concerne particulièrement le négoce et le courtage en ligne et les services spécialisés susceptibles d'être fournis par voie postale ou messagerie électronique (services de consultant et services juridiques, par exemple).

这方面,方式1则具有一定的相关性,对于易和经纪服务以及可以通过邮件或电子手段交的专业服务(譬如,咨询、法律服务)来说尤其如此。

D'après une étude, les obstacles à l'entrée restent élevés dans le secteur de la banque, de l'assurance et de l'émission de monnaie électronique, encore qu'ils soient moins prohibitifs dans le cas du courtage et des paiements.

一份研究报告指出,进入银行业、保险业和电子货币保险业的壁垒森严,而与经纪款有关的壁垒则相对少一些。

Parmi les principaux aspects de ces dispositions figure l'obligation faite aux négociants de s'enregistrer auprès du Département d'État, d'obtenir de ce département une autorisation pour leurs activités et de soumettre des rapports annuels décrivant ces activités.

经纪的规定的基础是要求经纪人必须国务院登记,必须得到国务院的许可才能从事经纪活动,并且必须提交说明有关此类活动情况的年度报告。

Les États Parties qui ont établi un système d'autorisations concernant le courtage, tel qu'énoncé au paragraphe 1 du présent article, sont encouragés à fournir des renseignements sur les courtiers et le courtage lorsqu'ils échangent des informations au titre de l'article 14 du présent Protocole et à conserver les renseignements relatifs aux courtiers et au courtage conformément à l'article 8 du présent Protocole.

立了如本条第1款所述关于经纪许可证制度的缔约国根据本议定书第14条交换资料时载列有关经纪人和经纪的资料,并根据本议定书第8条保留有关经纪人和经纪的记录。

La plupart ont indiqué qu'étaient soumis à cette obligation de déclaration toutes les entreprises concernées par le courtage financier et les services financiers auxiliaires (banques, associations de crédit mutuel, entreprises de transfert de fonds, sociétés de prêt et de fiducie, etc.); les entreprises concernées par le courtage en valeurs mobilières et activités apparentées; les compagnies et agents d'assurances, les casinos et les salles de jeux, et les agences immobilières.

多数政府指出,参与金融经纪和金融辅助服务的所有企业(银行、信用合作社、钱庄、信托和贷款公司等等);参与证券经纪及相关活动的所有企业;保险公司、保险经纪人和代理人;商业性卡西诺赌场、一般赌场、不动产代理行等等都得遵守报告要求。

Des propositions plus détaillées ont été faites, tendant notamment à faire en sorte que soient pris en compte au titre de ce point des questions telles que la vérification et le respect des principaux instruments de limitation des armements et de désarmement, certains aspects des armes légères, y compris la mise au point de concepts relatifs au négoce de ces armes, la contribution à la mise en œuvre du programme d'action de l'ONU en comparant les expériences régionales en la matière, ou les nouvelles menaces et difficultés en matière de sécurité internationale.

较为详细的议特别包括本项目下处理对主要军备管制和裁军制度的核查和遵守等问题;小武器和轻武器的某些方面,其中包括有关这些武器经纪的概念的制订;通过比较这方面的地区经验来促进对联合国行动纲领的执行工作;或者国际安全所面临的新的威胁和挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经纪业 的法语例句

用户正在搜索


登岸, 登岸跳板, 登报, 登场, 登程, 登船, 登船检查, 登第, 登顶, 登峰造极,

相似单词


经纪费率, 经纪费免除, 经纪人, 经纪人(代理人), 经纪人清单, 经纪业, 经济, 经济舱, 经济大城市, 经济的,
courtage 法 语 助 手

Le terme « courtier » (ou « courtage ») ne figure pas tel quel dans le décret ministériel.

政府法令并没有明确地使用经纪人(或经纪)这个字。

Le mode 1 concerne particulièrement le négoce et le courtage en ligne et les services spécialisés susceptibles d'être fournis par voie postale ou messagerie électronique (services de consultant et services juridiques, par exemple).

在这方面,方式1则具有一定的相关性,对于在线贸易和经纪服务以及以通过邮件或电子手段交的专业服务(譬、法律服务)来说尤其此。

D'après une étude, les obstacles à l'entrée restent élevés dans le secteur de la banque, de l'assurance et de l'émission de monnaie électronique, encore qu'ils soient moins prohibitifs dans le cas du courtage et des paiements.

一份研究报告指出,进入银行业、保险业和电子货币保险业的壁垒森严,而与经纪款有关的壁垒则相对少一些。

Parmi les principaux aspects de ces dispositions figure l'obligation faite aux négociants de s'enregistrer auprès du Département d'État, d'obtenir de ce département une autorisation pour leurs activités et de soumettre des rapports annuels décrivant ces activités.

经纪的规定的基础是要求经纪人必须在国务院登记,必须得到国务院的许从事经纪活动,并且必须提交说明有关此类活动情况的年度报告。

Les États Parties qui ont établi un système d'autorisations concernant le courtage, tel qu'énoncé au paragraphe 1 du présent article, sont encouragés à fournir des renseignements sur les courtiers et le courtage lorsqu'ils échangent des informations au titre de l'article 14 du présent Protocole et à conserver les renseignements relatifs aux courtiers et au courtage conformément à l'article 8 du présent Protocole.

鼓励已建立了本条第1款所述关于经纪证制度的缔约国在根据本议定书第14条交换资料时载列有关经纪人和经纪的资料,并根据本议定书第8条保留有关经纪人和经纪的记录。

La plupart ont indiqué qu'étaient soumis à cette obligation de déclaration toutes les entreprises concernées par le courtage financier et les services financiers auxiliaires (banques, associations de crédit mutuel, entreprises de transfert de fonds, sociétés de prêt et de fiducie, etc.); les entreprises concernées par le courtage en valeurs mobilières et activités apparentées; les compagnies et agents d'assurances, les casinos et les salles de jeux, et les agences immobilières.

多数政府指出,参与金融经纪和金融辅助服务的所有企业(银行、信用合作社、钱庄、信托和贷款公司等等);参与证券经纪及相关活动的所有企业;保险公司、保险经纪人和代理人;商业性卡西诺赌场、一般赌场、不动产代理行等等都得遵守报告要求。

Des propositions plus détaillées ont été faites, tendant notamment à faire en sorte que soient pris en compte au titre de ce point des questions telles que la vérification et le respect des principaux instruments de limitation des armements et de désarmement, certains aspects des armes légères, y compris la mise au point de concepts relatifs au négoce de ces armes, la contribution à la mise en œuvre du programme d'action de l'ONU en comparant les expériences régionales en la matière, ou les nouvelles menaces et difficultés en matière de sécurité internationale.

较为详细的建议特别包括在本项目下处理对主要军备管制和裁军制度的核查和遵守等问题;小武器和轻武器的某些方面,其中包括有关这些武器经纪的概念的制订;通过比较这方面的地区经验来促进对联合国行动纲领的执行工作;或者国际安全所面临的新的威胁和挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经纪业 的法语例句

用户正在搜索


登记, 登记表, 登记簿, 登记簿(又厚又大的), 登记处, 登记订货, 登记吨, 登记费, 登记港, 登记国,

相似单词


经纪费率, 经纪费免除, 经纪人, 经纪人(代理人), 经纪人清单, 经纪业, 经济, 经济舱, 经济大城市, 经济的,
courtage 法 语 助 手

Le terme « courtier » (ou « courtage ») ne figure pas tel quel dans le décret ministériel.

政府法令并没有明确地使用经纪人(或经纪)这

Le mode 1 concerne particulièrement le négoce et le courtage en ligne et les services spécialisés susceptibles d'être fournis par voie postale ou messagerie électronique (services de consultant et services juridiques, par exemple).

这方面,方式1则具有一定的相关性,对于线贸易和经纪服务以及可以通过邮件或电子手段交的专业服务(譬如,咨询、法律服务)来说尤其如此。

D'après une étude, les obstacles à l'entrée restent élevés dans le secteur de la banque, de l'assurance et de l'émission de monnaie électronique, encore qu'ils soient moins prohibitifs dans le cas du courtage et des paiements.

一份研究报告指出,进入银行业、保险业和电子货币保险业的壁垒森严,而与经纪款有关的壁垒则相对少一些。

Parmi les principaux aspects de ces dispositions figure l'obligation faite aux négociants de s'enregistrer auprès du Département d'État, d'obtenir de ce département une autorisation pour leurs activités et de soumettre des rapports annuels décrivant ces activités.

经纪的规定的基础是要求经纪人必须国务院登记,必须得到国务院的许可才能从事经纪活动,并且必须提交说明有关此类活动情况的年报告。

Les États Parties qui ont établi un système d'autorisations concernant le courtage, tel qu'énoncé au paragraphe 1 du présent article, sont encouragés à fournir des renseignements sur les courtiers et le courtage lorsqu'ils échangent des informations au titre de l'article 14 du présent Protocole et à conserver les renseignements relatifs aux courtiers et au courtage conformément à l'article 8 du présent Protocole.

鼓励已建立了如本条第1款所述关于经纪许可的缔约国根据本议定书第14条交换资料时载列有关经纪人和经纪的资料,并根据本议定书第8条保留有关经纪人和经纪的记录。

La plupart ont indiqué qu'étaient soumis à cette obligation de déclaration toutes les entreprises concernées par le courtage financier et les services financiers auxiliaires (banques, associations de crédit mutuel, entreprises de transfert de fonds, sociétés de prêt et de fiducie, etc.); les entreprises concernées par le courtage en valeurs mobilières et activités apparentées; les compagnies et agents d'assurances, les casinos et les salles de jeux, et les agences immobilières.

多数政府指出,参与金融经纪和金融辅助服务的所有企业(银行、信用合作社、钱庄、信托和贷款公司等等);参与经纪及相关活动的所有企业;保险公司、保险经纪人和代理人;商业性卡西诺赌场、一般赌场、不动产代理行等等都得遵守报告要求。

Des propositions plus détaillées ont été faites, tendant notamment à faire en sorte que soient pris en compte au titre de ce point des questions telles que la vérification et le respect des principaux instruments de limitation des armements et de désarmement, certains aspects des armes légères, y compris la mise au point de concepts relatifs au négoce de ces armes, la contribution à la mise en œuvre du programme d'action de l'ONU en comparant les expériences régionales en la matière, ou les nouvelles menaces et difficultés en matière de sécurité internationale.

较为详细的建议特别包括本项目下处理对主要军备管和裁军的核查和遵守等问题;小武器和轻武器的某些方面,其中包括有关这些武器经纪的概念的订;通过比较这方面的地区经验来促进对联合国行动纲领的执行工作;或者国际安全所面临的新的威胁和挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经纪业 的法语例句

用户正在搜索


登陆, 登陆部队, 登陆舱, 登陆舰, 登陆摩托艇, 登陆跳板, 登陆艇, 登陆艇母舰, 登陆运输舰, 登录,

相似单词


经纪费率, 经纪费免除, 经纪人, 经纪人(代理人), 经纪人清单, 经纪业, 经济, 经济舱, 经济大城市, 经济的,
courtage 法 语 助 手

Le terme « courtier » (ou « courtage ») ne figure pas tel quel dans le décret ministériel.

政府法令并没有明确地使用经纪人(或经纪)这个字。

Le mode 1 concerne particulièrement le négoce et le courtage en ligne et les services spécialisés susceptibles d'être fournis par voie postale ou messagerie électronique (services de consultant et services juridiques, par exemple).

在这方面,方式1则具有一定的相关性,对于在线贸易和经纪服务以及可以通过邮件或电子手段交的专业服务(譬如,咨询、法律服务)来说尤其如此。

D'après une étude, les obstacles à l'entrée restent élevés dans le secteur de la banque, de l'assurance et de l'émission de monnaie électronique, encore qu'ils soient moins prohibitifs dans le cas du courtage et des paiements.

一份研究报告指出,进入业、保险业和电子货币保险业的壁垒森严,而与经纪款有关的壁垒则相对少一些。

Parmi les principaux aspects de ces dispositions figure l'obligation faite aux négociants de s'enregistrer auprès du Département d'État, d'obtenir de ce département une autorisation pour leurs activités et de soumettre des rapports annuels décrivant ces activités.

经纪的规定的基础经纪人必须在国务院登记,必须得到国务院的许可才能从事经纪活动,并且必须提交说明有关此类活动情况的年度报告。

Les États Parties qui ont établi un système d'autorisations concernant le courtage, tel qu'énoncé au paragraphe 1 du présent article, sont encouragés à fournir des renseignements sur les courtiers et le courtage lorsqu'ils échangent des informations au titre de l'article 14 du présent Protocole et à conserver les renseignements relatifs aux courtiers et au courtage conformément à l'article 8 du présent Protocole.

鼓励已建立了如本条第1款所述关于经纪许可证制度的缔约国在根据本议定书第14条交换资料时载列有关经纪人和经纪的资料,并根据本议定书第8条保留有关经纪人和经纪的记录。

La plupart ont indiqué qu'étaient soumis à cette obligation de déclaration toutes les entreprises concernées par le courtage financier et les services financiers auxiliaires (banques, associations de crédit mutuel, entreprises de transfert de fonds, sociétés de prêt et de fiducie, etc.); les entreprises concernées par le courtage en valeurs mobilières et activités apparentées; les compagnies et agents d'assurances, les casinos et les salles de jeux, et les agences immobilières.

多数政府指出,参与金融经纪和金融辅助服务的所有企业(、信用合作社、钱庄、信托和贷款公司等等);参与证券经纪及相关活动的所有企业;保险公司、保险经纪人和代理人;商业性卡西诺赌场、一般赌场、不动产代理等等都得遵守报告

Des propositions plus détaillées ont été faites, tendant notamment à faire en sorte que soient pris en compte au titre de ce point des questions telles que la vérification et le respect des principaux instruments de limitation des armements et de désarmement, certains aspects des armes légères, y compris la mise au point de concepts relatifs au négoce de ces armes, la contribution à la mise en œuvre du programme d'action de l'ONU en comparant les expériences régionales en la matière, ou les nouvelles menaces et difficultés en matière de sécurité internationale.

较为详细的建议特别包括在本项目下处理对主军备管制和裁军制度的核查和遵守等问题;小武器和轻武器的某些方面,其中包括有关这些武器经纪的概念的制订;通过比较这方面的地区经验来促进对联合国动纲领的执工作;或者国际安全所面临的新的威胁和挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经纪业 的法语例句

用户正在搜索


登山手杖, 登山铁缆, 登山向导, 登山游玩, 登山远望, 登山运动, 登山运动的, 登山运动俱乐部, 登山运动员, 登山组的领头人,

相似单词


经纪费率, 经纪费免除, 经纪人, 经纪人(代理人), 经纪人清单, 经纪业, 经济, 经济舱, 经济大城市, 经济的,