Comme souvent, tient lieu de tornada dans mes quenines.
作为经常
在我的旋风式五体诗。
Comme souvent, tient lieu de tornada dans mes quenines.
作为经常
在我的旋风式五体诗。
Tout le revers septentrional des Vindhias est le théâtre de meurtres et de pillages incessants.
文迪亚群山北部的全部地区,就是一个经常
杀
掳掠事件的地方。”
Malheureusement, les attentats restent nombreux au Moyen-Orient et ailleurs.
不幸的是,中东
其他地区继续经常

怖主义袭击。
Cela arrive souvent, comme nous l'avons vu dans des opérations de bien moindre envergure.
我们都知道,即使在规模远远不如该方案的活动中,这种情形也经常
。
De tels incidents se produisaient hélas régulièrement.
不幸的是,这种情况经常
。
Elles mettent en danger leur existence même.
最经常
的情况是,强
驱逐导致土著家庭永远离开他们的土地,因而永远丧失他们的谋
手段。
Les médias locaux signalent également des cas fréquents de violence familiale et d'enfants maltraités.
当地媒体也对经常
的家庭暴力
虐待儿童的事件作了报导。
Fréquemment, une fois les Casques bleus partis, les conflits reprennent.


员撤走后那个国家又重新
冲突的情况经常
。
En effet, un nombre considérable d'entre elles se passent entre enfants ou adolescents.
实际上,这种活动经常
在儿童之间或未成年
之间。
Toutefois, beaucoup reste à faire et les coupures de courant restent fréquentes.
然而,还有更多要做,仍然经常
停电。
Par ailleurs, les violations des droits de l'homme étaient fréquentes dans les régimes fonciers patriarcaux.
侵权行为还经常
在家长制土地所有权的情况下。
Et pourtant, les lois ne demeurent que trop souvent lettre morte.
不过,经常
漠视法律的行为。
Le Rapporteur spécial a eu connaissance de cas fréquents et cruels de tortures.
许多
向特别报告员表示,酷刑经常
,而且很残酷。
Les désaccords qui surviennent fréquemment dans cette salle étaient absents lors du voyage.
在本会议厅经常
的不同意见在这次旅程中消失了。
Certes, il n'arrive pas souvent qu'un État ou une organisation internationale reconnaisse une attribution.
承认行为归于自己无疑不是经常
的事件,无论对于国家还是对于国际组织莫不如此。
J'ai tout particulièrement plaisir à dire « Madame la Présidente », ce qui n'arrive pas très souvent.
叫“主席女士”令
特别愉快,这种情况并不经常
。
Il est toujours régulièrement fait état d'attaques, d'incendies criminels ou d'assassinats impliquant des minorités.
据报,继续经常
攻击、纵火或杀害少数民族的事件。
Des affrontements fréquents ont été signalés à l'intérieur et à l'extérieur des camps de réfugiés.
据报告,在难民营内部
周围地区经常
冲突。
Tout cela est aggravé par la fréquence des catastrophes naturelles.
经常
的自然灾害使得这一切情况更加严重。
Les bombardements aériens des zones habitées, notamment à Ghor en juin, sont également fréquents.
对住宅区的空中轰炸,包括6月份对戈尔地区的轰炸,也经常
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Comme souvent, tient lieu de tornada dans mes quenines.
作
经常发生在我的旋风式五体诗。
Tout le revers septentrional des Vindhias est le théâtre de meurtres et de pillages incessants.
文迪亚群山北部的全部地区,就是一个经常发生杀人掳掠事件的地方。”
Malheureusement, les attentats restent nombreux au Moyen-Orient et ailleurs.
不幸的是,中东和其他地区继续经常发生恐怖主义袭击。
Cela arrive souvent, comme nous l'avons vu dans des opérations de bien moindre envergure.
我们都知道,即使在规模远远不如该方案的活动中,这种情形也经常发生。
De tels incidents se produisaient hélas régulièrement.
不幸的是,这种情况经常发生。
Elles mettent en danger leur existence même.
最经常发生的情况是,强
驱逐导致土著家庭永远离开他们的土地,因而永远丧失他们的谋生手段。
Les médias locaux signalent également des cas fréquents de violence familiale et d'enfants maltraités.
当地媒体也对经常发生的家庭暴力和虐待儿童的事件作了报导。
Fréquemment, une fois les Casques bleus partis, les conflits reprennent.
维和人员撤走后那个国家又重新发生冲突的情况经常发生。
En effet, un nombre considérable d'entre elles se passent entre enfants ou adolescents.
实际上,这种活动经常发生在儿童之间或未成年人之间。
Toutefois, beaucoup reste à faire et les coupures de courant restent fréquentes.
然而,还有更多要做,仍然经常发生停电。
Par ailleurs, les violations des droits de l'homme étaient fréquentes dans les régimes fonciers patriarcaux.
侵权
还经常发生在家长制土地所有权的情况下。
Et pourtant, les lois ne demeurent que trop souvent lettre morte.
不过,经常发生漠视法律的
。
Le Rapporteur spécial a eu connaissance de cas fréquents et cruels de tortures.
许多人向特别报告员表示,酷刑经常发生,而且很残酷。
Les désaccords qui surviennent fréquemment dans cette salle étaient absents lors du voyage.
在本会议厅经常发生的不同意见在这次旅程中消失了。
Certes, il n'arrive pas souvent qu'un État ou une organisation internationale reconnaisse une attribution.
承认
归于自己无疑不是经常发生的事件,无论对于国家还是对于国际组织莫不如此。
J'ai tout particulièrement plaisir à dire « Madame la Présidente », ce qui n'arrive pas très souvent.
叫“主席女士”令人特别愉快,这种情况并不经常发生。
Il est toujours régulièrement fait état d'attaques, d'incendies criminels ou d'assassinats impliquant des minorités.
据报,继续经常发生攻击、纵火或杀害少数民族的事件。
Des affrontements fréquents ont été signalés à l'intérieur et à l'extérieur des camps de réfugiés.
据报告,在难民营内部和周围地区经常发生冲突。
Tout cela est aggravé par la fréquence des catastrophes naturelles.
经常发生的自然灾害使得这一切情况更加严重。
Les bombardements aériens des zones habitées, notamment à Ghor en juin, sont également fréquents.
对住宅区的空中轰炸,包括6月份对戈尔地区的轰炸,也经常发生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme souvent, tient lieu de tornada dans mes quenines.
作为经

在我的旋风式五体诗。
Tout le revers septentrional des Vindhias est le théâtre de meurtres et de pillages incessants.
文迪亚群山北部的全部地区,就是一个经

杀人掳掠事件的地方。”
Malheureusement, les attentats restent nombreux au Moyen-Orient et ailleurs.
幸的是,中东和其他地区继续经

恐怖主义袭击。
Cela arrive souvent, comme nous l'avons vu dans des opérations de bien moindre envergure.
我们都知道,即使在规模远远

方案的活动中,这种情形也经

。
De tels incidents se produisaient hélas régulièrement.
幸的是,这种情况经

。
Elles mettent en danger leur existence même.
最经

的情况是,强
驱逐导致土著家庭永远离开他们的土地,因而永远丧失他们的谋
手段。
Les médias locaux signalent également des cas fréquents de violence familiale et d'enfants maltraités.
当地媒体也对经

的家庭暴力和虐待儿童的事件作了报导。
Fréquemment, une fois les Casques bleus partis, les conflits reprennent.
维和人员撤走后那个国家又重新
冲突的情况经

。
En effet, un nombre considérable d'entre elles se passent entre enfants ou adolescents.
实际上,这种活动经

在儿童之间或未成年人之间。
Toutefois, beaucoup reste à faire et les coupures de courant restent fréquentes.
然而,还有更多要做,仍然经

停电。
Par ailleurs, les violations des droits de l'homme étaient fréquentes dans les régimes fonciers patriarcaux.
侵权行为还经

在家长制土地所有权的情况下。
Et pourtant, les lois ne demeurent que trop souvent lettre morte.
过,经

漠视法律的行为。
Le Rapporteur spécial a eu connaissance de cas fréquents et cruels de tortures.
许多人向特别报告员表示,酷刑经

,而且很残酷。
Les désaccords qui surviennent fréquemment dans cette salle étaient absents lors du voyage.
在本会议厅经

的
同意见在这次旅程中消失了。
Certes, il n'arrive pas souvent qu'un État ou une organisation internationale reconnaisse une attribution.
承认行为归于自己无疑
是经

的事件,无论对于国家还是对于国际组织莫
此。
J'ai tout particulièrement plaisir à dire « Madame la Présidente », ce qui n'arrive pas très souvent.
叫“主席女士”令人特别愉快,这种情况并
经

。
Il est toujours régulièrement fait état d'attaques, d'incendies criminels ou d'assassinats impliquant des minorités.
据报,继续经

攻击、纵火或杀害少数民族的事件。
Des affrontements fréquents ont été signalés à l'intérieur et à l'extérieur des camps de réfugiés.
据报告,在难民营内部和周围地区经

冲突。
Tout cela est aggravé par la fréquence des catastrophes naturelles.
经

的自然灾害使得这一切情况更加严重。
Les bombardements aériens des zones habitées, notamment à Ghor en juin, sont également fréquents.
对住宅区的空中轰炸,包括6月份对戈尔地区的轰炸,也经

。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Comme souvent, tient lieu de tornada dans mes quenines.
作为经常
在我的旋风式五体诗。
Tout le revers septentrional des Vindhias est le théâtre de meurtres et de pillages incessants.
文迪亚群山北部的全部地区,就是一个经常
杀
掳掠事件的地方。”
Malheureusement, les attentats restent nombreux au Moyen-Orient et ailleurs.
不幸的是,中东
其他地区继续经常

怖主义袭击。
Cela arrive souvent, comme nous l'avons vu dans des opérations de bien moindre envergure.
我们都知道,即使在规模远远不如该方案的活动中,这种情形也经常
。
De tels incidents se produisaient hélas régulièrement.
不幸的是,这种情况经常
。
Elles mettent en danger leur existence même.
最经常
的情况是,强
驱逐导致土著家庭永远离开他们的土地,因而永远丧失他们的谋
手段。
Les médias locaux signalent également des cas fréquents de violence familiale et d'enfants maltraités.
当地媒体也对经常
的家庭暴力
虐待儿童的事件作了报导。
Fréquemment, une fois les Casques bleus partis, les conflits reprennent.


员撤走后那个国家又重新
冲突的情况经常
。
En effet, un nombre considérable d'entre elles se passent entre enfants ou adolescents.
实际上,这种活动经常
在儿童之间或未成年
之间。
Toutefois, beaucoup reste à faire et les coupures de courant restent fréquentes.
然而,还有更多要做,仍然经常
停电。
Par ailleurs, les violations des droits de l'homme étaient fréquentes dans les régimes fonciers patriarcaux.
侵权行为还经常
在家长制土地所有权的情况下。
Et pourtant, les lois ne demeurent que trop souvent lettre morte.
不过,经常
漠视法律的行为。
Le Rapporteur spécial a eu connaissance de cas fréquents et cruels de tortures.
许多
向特别报告员表示,酷刑经常
,而且很残酷。
Les désaccords qui surviennent fréquemment dans cette salle étaient absents lors du voyage.
在本会议厅经常
的不同意见在这次旅程中消失了。
Certes, il n'arrive pas souvent qu'un État ou une organisation internationale reconnaisse une attribution.
承认行为归于自己无疑不是经常
的事件,无论对于国家还是对于国际组织莫不如此。
J'ai tout particulièrement plaisir à dire « Madame la Présidente », ce qui n'arrive pas très souvent.
叫“主席女士”令
特别愉快,这种情况并不经常
。
Il est toujours régulièrement fait état d'attaques, d'incendies criminels ou d'assassinats impliquant des minorités.
据报,继续经常
攻击、纵火或杀害少数民族的事件。
Des affrontements fréquents ont été signalés à l'intérieur et à l'extérieur des camps de réfugiés.
据报告,在难民营内部
周围地区经常
冲突。
Tout cela est aggravé par la fréquence des catastrophes naturelles.
经常
的自然灾害使得这一切情况更加严重。
Les bombardements aériens des zones habitées, notamment à Ghor en juin, sont également fréquents.
对住宅区的空中轰炸,包括6月份对戈尔地区的轰炸,也经常
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Comme souvent, tient lieu de tornada dans mes quenines.
作为经常
在我的旋风式五体诗。
Tout le revers septentrional des Vindhias est le théâtre de meurtres et de pillages incessants.
文迪亚群山北部的全部地区,就是一个经常
杀

事件的地方。”
Malheureusement, les attentats restent nombreux au Moyen-Orient et ailleurs.
不幸的是,中东和其他地区继续经常
恐怖主义袭击。
Cela arrive souvent, comme nous l'avons vu dans des opérations de bien moindre envergure.
我们都知道,即使在规模远远不如该方案的活动中,这种情形也经常
。
De tels incidents se produisaient hélas régulièrement.
不幸的是,这种情况经常
。
Elles mettent en danger leur existence même.
最经常
的情况是,强
驱逐导致土著家庭永远离开他们的土地,因而永远丧失他们的谋
手段。
Les médias locaux signalent également des cas fréquents de violence familiale et d'enfants maltraités.
当地媒体也对经常
的家庭暴力和虐待儿童的事件作了报导。
Fréquemment, une fois les Casques bleus partis, les conflits reprennent.
维和
员撤走后那个国家又重新
冲突的情况经常
。
En effet, un nombre considérable d'entre elles se passent entre enfants ou adolescents.
际上,这种活动经常
在儿童之间或未成年
之间。
Toutefois, beaucoup reste à faire et les coupures de courant restent fréquentes.
然而,还有更多要做,仍然经常
停电。
Par ailleurs, les violations des droits de l'homme étaient fréquentes dans les régimes fonciers patriarcaux.
侵权行为还经常
在家长制土地所有权的情况下。
Et pourtant, les lois ne demeurent que trop souvent lettre morte.
不过,经常
漠视法律的行为。
Le Rapporteur spécial a eu connaissance de cas fréquents et cruels de tortures.
许多
向特别报告员表示,酷刑经常
,而且很残酷。
Les désaccords qui surviennent fréquemment dans cette salle étaient absents lors du voyage.
在本会议厅经常
的不同意见在这次旅程中消失了。
Certes, il n'arrive pas souvent qu'un État ou une organisation internationale reconnaisse une attribution.
承认行为归于自己无疑不是经常
的事件,无论对于国家还是对于国际组织莫不如此。
J'ai tout particulièrement plaisir à dire « Madame la Présidente », ce qui n'arrive pas très souvent.
叫“主席女士”令
特别愉快,这种情况并不经常
。
Il est toujours régulièrement fait état d'attaques, d'incendies criminels ou d'assassinats impliquant des minorités.
据报,继续经常
攻击、纵火或杀害少数民族的事件。
Des affrontements fréquents ont été signalés à l'intérieur et à l'extérieur des camps de réfugiés.
据报告,在难民营内部和周围地区经常
冲突。
Tout cela est aggravé par la fréquence des catastrophes naturelles.
经常
的自然灾害使得这一切情况更加严重。
Les bombardements aériens des zones habitées, notamment à Ghor en juin, sont également fréquents.
对住宅区的空中轰炸,包括6月份对戈尔地区的轰炸,也经常
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Comme souvent, tient lieu de tornada dans mes quenines.
作为经常发生在我的旋风式五体诗。
Tout le revers septentrional des Vindhias est le théâtre de meurtres et de pillages incessants.
文迪

北部的全部地区,就是一个经常发生杀人掳掠事件的地方。”
Malheureusement, les attentats restent nombreux au Moyen-Orient et ailleurs.
不幸的是,中东和其他地区继续经常发生恐怖主义袭击。
Cela arrive souvent, comme nous l'avons vu dans des opérations de bien moindre envergure.
我们都知道,即使在规模远远不如该方案的活动中,这种情形也经常发生。
De tels incidents se produisaient hélas régulièrement.
不幸的是,这种情况经常发生。
Elles mettent en danger leur existence même.
最经常发生的情况是,强
驱逐导致土著家庭永远离开他们的土地,因而永远丧失他们的谋生手段。
Les médias locaux signalent également des cas fréquents de violence familiale et d'enfants maltraités.
当地媒体也对经常发生的家庭暴力和虐待儿童的事件作了报导。
Fréquemment, une fois les Casques bleus partis, les conflits reprennent.
维和人员撤走后那个国家又重新发生冲突的情况经常发生。
En effet, un nombre considérable d'entre elles se passent entre enfants ou adolescents.
实际上,这种活动经常发生在儿童之间或

人之间。
Toutefois, beaucoup reste à faire et les coupures de courant restent fréquentes.
然而,还有更多要做,仍然经常发生停电。
Par ailleurs, les violations des droits de l'homme étaient fréquentes dans les régimes fonciers patriarcaux.
侵权行为还经常发生在家长制土地所有权的情况下。
Et pourtant, les lois ne demeurent que trop souvent lettre morte.
不过,经常发生漠视法律的行为。
Le Rapporteur spécial a eu connaissance de cas fréquents et cruels de tortures.
许多人向特别报告员表示,酷刑经常发生,而且很残酷。
Les désaccords qui surviennent fréquemment dans cette salle étaient absents lors du voyage.
在本会议厅经常发生的不同意见在这次旅程中消失了。
Certes, il n'arrive pas souvent qu'un État ou une organisation internationale reconnaisse une attribution.
承认行为归于自己无疑不是经常发生的事件,无论对于国家还是对于国际组织莫不如此。
J'ai tout particulièrement plaisir à dire « Madame la Présidente », ce qui n'arrive pas très souvent.
叫“主席女士”令人特别愉快,这种情况并不经常发生。
Il est toujours régulièrement fait état d'attaques, d'incendies criminels ou d'assassinats impliquant des minorités.
据报,继续经常发生攻击、纵火或杀害少数民族的事件。
Des affrontements fréquents ont été signalés à l'intérieur et à l'extérieur des camps de réfugiés.
据报告,在难民营内部和周围地区经常发生冲突。
Tout cela est aggravé par la fréquence des catastrophes naturelles.
经常发生的自然灾害使得这一切情况更加严重。
Les bombardements aériens des zones habitées, notamment à Ghor en juin, sont également fréquents.
对住宅区的空中轰炸,包括6月份对戈尔地区的轰炸,也经常发生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme souvent, tient lieu de tornada dans mes quenines.
作为经常发生在我的旋风式五体诗。
Tout le revers septentrional des Vindhias est le théâtre de meurtres et de pillages incessants.
文

山北部的全部地区,就是一个经常发生杀
掳掠事件的地方。”
Malheureusement, les attentats restent nombreux au Moyen-Orient et ailleurs.
不幸的是,中东和其他地区继续经常发生恐怖主义袭击。
Cela arrive souvent, comme nous l'avons vu dans des opérations de bien moindre envergure.
我们都知道,即使在规模远远不如该方案的活动中,这种情形也经常发生。
De tels incidents se produisaient hélas régulièrement.
不幸的是,这种情况经常发生。
Elles mettent en danger leur existence même.
最经常发生的情况是,强
驱逐导致土著家庭永远离开他们的土地,因而永远丧失他们的谋生手段。
Les médias locaux signalent également des cas fréquents de violence familiale et d'enfants maltraités.
当地媒体也对经常发生的家庭暴力和虐待儿童的事件作了报导。
Fréquemment, une fois les Casques bleus partis, les conflits reprennent.
维和
员撤走后那个国家又重新发生冲突的情况经常发生。
En effet, un nombre considérable d'entre elles se passent entre enfants ou adolescents.
实际上,这种活动经常发生在儿童之间或未

之间。
Toutefois, beaucoup reste à faire et les coupures de courant restent fréquentes.
然而,还有更多要做,仍然经常发生停电。
Par ailleurs, les violations des droits de l'homme étaient fréquentes dans les régimes fonciers patriarcaux.
侵权行为还经常发生在家长制土地所有权的情况下。
Et pourtant, les lois ne demeurent que trop souvent lettre morte.
不过,经常发生漠视法律的行为。
Le Rapporteur spécial a eu connaissance de cas fréquents et cruels de tortures.
许多
向特别报告员表示,酷刑经常发生,而且很残酷。
Les désaccords qui surviennent fréquemment dans cette salle étaient absents lors du voyage.
在本会议厅经常发生的不同意见在这次旅程中消失了。
Certes, il n'arrive pas souvent qu'un État ou une organisation internationale reconnaisse une attribution.
承认行为归于自己无疑不是经常发生的事件,无论对于国家还是对于国际组织莫不如此。
J'ai tout particulièrement plaisir à dire « Madame la Présidente », ce qui n'arrive pas très souvent.
叫“主席女士”令
特别愉快,这种情况并不经常发生。
Il est toujours régulièrement fait état d'attaques, d'incendies criminels ou d'assassinats impliquant des minorités.
据报,继续经常发生攻击、纵火或杀害少数民族的事件。
Des affrontements fréquents ont été signalés à l'intérieur et à l'extérieur des camps de réfugiés.
据报告,在难民营内部和周围地区经常发生冲突。
Tout cela est aggravé par la fréquence des catastrophes naturelles.
经常发生的自然灾害使得这一切情况更加严重。
Les bombardements aériens des zones habitées, notamment à Ghor en juin, sont également fréquents.
对住宅区的空中轰炸,包括6月份对戈尔地区的轰炸,也经常发生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme souvent, tient lieu de tornada dans mes quenines.
作为经常发生在我的旋风式五体诗。
Tout le revers septentrional des Vindhias est le théâtre de meurtres et de pillages incessants.
文迪亚群山北部的全部地区,就是一个经常发生杀人掳掠事件的地方。”
Malheureusement, les attentats restent nombreux au Moyen-Orient et ailleurs.
不幸的是,中东和其他地区继续经常发生恐怖主义袭击。
Cela arrive souvent, comme nous l'avons vu dans des opérations de bien moindre envergure.
我们都
,
使在规模远远不如该方案的活动中,这种情形也经常发生。
De tels incidents se produisaient hélas régulièrement.
不幸的是,这种情况经常发生。
Elles mettent en danger leur existence même.
最经常发生的情况是,强
驱逐导致土著家庭永远离开他们的土地,因而永远丧失他们的谋生手段。
Les médias locaux signalent également des cas fréquents de violence familiale et d'enfants maltraités.
当地媒体也对经常发生的家庭暴力和

童的事件作了报导。
Fréquemment, une fois les Casques bleus partis, les conflits reprennent.
维和人员撤走后那个国家又重新发生冲突的情况经常发生。
En effet, un nombre considérable d'entre elles se passent entre enfants ou adolescents.
实际上,这种活动经常发生在
童之间或未成年人之间。
Toutefois, beaucoup reste à faire et les coupures de courant restent fréquentes.
然而,还有更多要做,仍然经常发生停电。
Par ailleurs, les violations des droits de l'homme étaient fréquentes dans les régimes fonciers patriarcaux.
侵权行为还经常发生在家长制土地所有权的情况下。
Et pourtant, les lois ne demeurent que trop souvent lettre morte.
不过,经常发生漠视法律的行为。
Le Rapporteur spécial a eu connaissance de cas fréquents et cruels de tortures.
许多人向特别报告员表示,酷刑经常发生,而且很残酷。
Les désaccords qui surviennent fréquemment dans cette salle étaient absents lors du voyage.
在本会议厅经常发生的不同意见在这次旅程中消失了。
Certes, il n'arrive pas souvent qu'un État ou une organisation internationale reconnaisse une attribution.
承认行为归于自己无疑不是经常发生的事件,无论对于国家还是对于国际组织莫不如此。
J'ai tout particulièrement plaisir à dire « Madame la Présidente », ce qui n'arrive pas très souvent.
叫“主席女士”令人特别愉快,这种情况并不经常发生。
Il est toujours régulièrement fait état d'attaques, d'incendies criminels ou d'assassinats impliquant des minorités.
据报,继续经常发生攻击、纵火或杀害少数民族的事件。
Des affrontements fréquents ont été signalés à l'intérieur et à l'extérieur des camps de réfugiés.
据报告,在难民营内部和周围地区经常发生冲突。
Tout cela est aggravé par la fréquence des catastrophes naturelles.
经常发生的自然灾害使得这一切情况更加严重。
Les bombardements aériens des zones habitées, notamment à Ghor en juin, sont également fréquents.
对住宅区的空中轰炸,包括6月份对戈尔地区的轰炸,也经常发生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme souvent, tient lieu de tornada dans mes quenines.
作为

生在我
旋风式五体诗。
Tout le revers septentrional des Vindhias est le théâtre de meurtres et de pillages incessants.
文迪亚群山北部
全部地区,就是一个

生杀人掳掠事件
地方。”
Malheureusement, les attentats restent nombreux au Moyen-Orient et ailleurs.
不幸
是,中东和其
地区继续

生恐怖主义袭击。
Cela arrive souvent, comme nous l'avons vu dans des opérations de bien moindre envergure.
我
都知道,即使在规模远远不如该方案
活动中,这种情形也

生。
De tels incidents se produisaient hélas régulièrement.
不幸
是,这种情况

生。
Elles mettent en danger leur existence même.
最

生
情况是,强
驱逐导致土著家庭永远离开

土地,因而永远丧失

谋生手段。
Les médias locaux signalent également des cas fréquents de violence familiale et d'enfants maltraités.
当地媒体也对

生
家庭暴力和虐待儿童
事件作了报导。
Fréquemment, une fois les Casques bleus partis, les conflits reprennent.
维和人员撤走后那个国家又重新
生冲突
情况

生。
En effet, un nombre considérable d'entre elles se passent entre enfants ou adolescents.
实际上,这种活动

生在儿童之间或未成年人之间。
Toutefois, beaucoup reste à faire et les coupures de courant restent fréquentes.
然而,还有更多要做,仍然

生停电。
Par ailleurs, les violations des droits de l'homme étaient fréquentes dans les régimes fonciers patriarcaux.
侵权行为还

生在家长制土地所有权
情况下。
Et pourtant, les lois ne demeurent que trop souvent lettre morte.
不过,

生漠视法律
行为。
Le Rapporteur spécial a eu connaissance de cas fréquents et cruels de tortures.
许多人向特别报告员表示,酷刑

生,而且很残酷。
Les désaccords qui surviennent fréquemment dans cette salle étaient absents lors du voyage.
在本会议厅

生
不同意见在这次旅程中消失了。
Certes, il n'arrive pas souvent qu'un État ou une organisation internationale reconnaisse une attribution.
承认行为归于自己无疑不是

生
事件,无论对于国家还是对于国际组织莫不如此。
J'ai tout particulièrement plaisir à dire « Madame la Présidente », ce qui n'arrive pas très souvent.
叫“主席女士”令人特别愉快,这种情况并不

生。
Il est toujours régulièrement fait état d'attaques, d'incendies criminels ou d'assassinats impliquant des minorités.
据报,继续

生攻击、纵火或杀害少数民族
事件。
Des affrontements fréquents ont été signalés à l'intérieur et à l'extérieur des camps de réfugiés.
据报告,在难民营内部和周围地区

生冲突。
Tout cela est aggravé par la fréquence des catastrophes naturelles.


生
自然灾害使得这一切情况更加严重。
Les bombardements aériens des zones habitées, notamment à Ghor en juin, sont également fréquents.
对住宅区
空中轰炸,包括6月份对戈尔地区
轰炸,也

生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我
指正。