法语助手
  • 关闭
xìtán
parler en détail de 法 语 助 手

S'il vous plaît envoyez un e-mail, téléphone ne sera pas!

请发邮件,电话恕细谈

Je ne souhaite donc pas y revenir en détail ici.

因此,现在回头再细谈这个问题。

Permettez-moi de détailler quelques-uns de ces équilibres.

请允许细谈平衡中的几个方面。

Pour des raisons politiques que je n'évoquerai pas ici, l'Iraq se soustrait à ses obligations.

由于现在细谈的政治原因,伊拉克并未承担起其义务。

Par la suite, il lui a adressé une lettre décrivant ces deux affaires en détail.

他对磋商采取的后续行动致信总理,细谈了这两个案件的各个方面。

Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.

如果哪位朋友需要的话,可以电话细谈,或者给们留言,们将第时间回复。

Sans entrer dans le détail des résultats obtenus, la délégation vénézuélienne partage les vues selon lesquelles cet exercice a été positif.

细谈已经取得的成果,让,们赞成总的来这项工作有成果的意见。

Nous ne voulons pas accaparer le temps du Comité en entrant dans le détail des questions, qui sont bien connues de ses membres.

细谈委员会成员所熟知的这些问题以免占用委员会的时间。

Je n'entrerai pas ici dans le détail sur les questions complexes de formulation que nous avons abordées dans nos discussions avec les délégations intéressées.

在这里逐细谈们与各有关代表团进行讨论的详情。

Il n'y a pas lieu de s'étendre sur les liaisons directes évidentes entre la réalisation des droits de l'homme et l'élimination d'aspects spécifiques de l'extrême pauvreté.

细谈实现各项权利与消除赤贫的具体细节之间的明显的直接关联。

Je ne souhaite pas entrer dans les détails ou expliquer davantage cette question, le caractère urgent de celle-ci étant évident pour nous tous ici présents.

细谈或进步解释这个问题;们在这里的所有人都明白这个问题的紧迫性。

L'heure n'est pas aux statistiques économiques et sociales, puisque vous disposez tous d'une copie du document de travail concernant Anguilla qui contient des informations pertinentes.

现在细谈经济社会统计数字,因为各位都有关于安圭拉的工作报告,内载有关资料。

Je ne vais pas m'étendre sur ce point, car le Secrétaire d'État Bockel a dit clairement ce que l'ONU peut et ne peut pas faire.

细谈了,因为博盖乐国务秘书就联合国还能够做和能够做的事情非常明确地提出了他的看法。

Je ne veux pas m'étendre en détail sur le rapport de M. Blix dont le Conseil est saisi et qui porte sur les principales tâches en matière de désarmement.

细谈安理会面前布利克斯先生的报告,报告涉及各项主要解除武装任务。

Il est inutile que je m'étende sur les différents aspects de cette relation florissante, étant donné que le rapport dont l'Assemblée est saisie illustre en détail la coopération précieuse entre les deux organisations.

无需细谈蓬勃发展的关系的各个方面,因为大会面前的报告详细表明了这两个组织之间形成的可贵合作。

Je n'entrerai pas dans les détails mais je voudrais simplement souligner que, dans tous les cas, la participation des Serbes du Kosovo au groupe de travail est indispensable afin que l'on entende leur voix.

细谈,但要指出,无论如何,必须由科索沃塞族参加工作组,以便确保听到他们的声音。

Sans entrer dans les détails, nous tenons à exprimer notre conviction que, pour empêcher le financement du terrorisme, il faut y consacrer une attention particulière et prendre des mesures plus complètes et plus efficaces.

细谈,只愿表示,们认为,防止为恐怖主义提供资助的行为需要特别的关注和更全面更有效的措施。

Je ne voulais pas aborder la question des groupes de travail; j'ai soulevé la question d'un temps égal ou d'un nombre égal de réunions consacrés à la revitalisation simplement parce que cela était examiné à titre officieux.

当时细谈工作组问题;提到用同等时间,或同等会议次数讨论振兴问题,因为问题已经过非正式讨论。

Je ne vais pas développer ce thème, que d'autres ont évoqué, mais je souhaite marquer combien le renforcement de cette organisation et la coopération de plus en plus étroite tissée avec les Nations Unies constituent une évolution porteuse d'espoir.

其他人已经提到这点,因此细谈了,但要指出,加强非盟和加大其与联合国的合作力度是个大有希望的趋势。

Il peut sembler paradoxal - mais nous n'avons guère le temps d'approfondir ce point - que si l'on veut renforcer l'influence des cinq membres permanents du Conseil de sécurité, on ne puisse pas se contenter de l'élargir avec de nouveaux membres permanents sans droit de veto.

它可能看起来似是而非——这们现在没有时间细谈——但是,如果加强“五常”在安全理事会内的影响,需要做的就是以新的拥有否决权的常任理事国来扩大安理会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 细谈 的法语例句

用户正在搜索


短元音, 短运动裤, 短暂, 短暂的, 短暂的逗留, 短暂的回忆, 短暂的时期, 短暂的停留, 短暂的旺火, 短暂的幸福,

相似单词


细丝带, 细苏橄辉长岩, 细碎, 细碎机, 细琐, 细谈, 细陶, 细挑, 细条, 细调,
xìtán
parler en détail de 法 语 助 手

S'il vous plaît envoyez un e-mail, téléphone ne sera pas!

请发邮件,电话恕不细谈

Je ne souhaite donc pas y revenir en détail ici.

因此,我现在不头再细谈这个问题。

Permettez-moi de détailler quelques-uns de ces équilibres.

请允许我细谈一下该平衡中的几个方面。

Pour des raisons politiques que je n'évoquerai pas ici, l'Iraq se soustrait à ses obligations.

由于我现在不想细谈的政治原因,伊拉克并未承担起其义务。

Par la suite, il lui a adressé une lettre décrivant ces deux affaires en détail.

他对磋商采取的后续行动致信总理,细谈了这两个案件的各个方面。

Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.

哪位朋友需要的话,可以电话细谈,或者给我们留言,我们将第一时

Sans entrer dans le détail des résultats obtenus, la délégation vénézuélienne partage les vues selon lesquelles cet exercice a été positif.

细谈已经取得的,让我,我们赞总的来这项工作有的意见。

Nous ne voulons pas accaparer le temps du Comité en entrant dans le détail des questions, qui sont bien connues de ses membres.

我们不愿细谈委员会员所熟知的这些问题以免占用委员会的时

Je n'entrerai pas ici dans le détail sur les questions complexes de formulation que nous avons abordées dans nos discussions avec les délégations intéressées.

我不想在这里逐一细谈我们与各有关代表团进行讨论的详情。

Il n'y a pas lieu de s'étendre sur les liaisons directes évidentes entre la réalisation des droits de l'homme et l'élimination d'aspects spécifiques de l'extrême pauvreté.

我们不必细谈实现各项权利与消除赤贫的具体细节之的明显的直接关联。

Je ne souhaite pas entrer dans les détails ou expliquer davantage cette question, le caractère urgent de celle-ci étant évident pour nous tous ici présents.

我不想细谈或进一步解释这个问题;我们在这里的所有人都明白这个问题的紧迫性。

L'heure n'est pas aux statistiques économiques et sociales, puisque vous disposez tous d'une copie du document de travail concernant Anguilla qui contient des informations pertinentes.

现在我不想细谈经济社会统计数字,因为各位都有关于安圭拉的工作报告,内载有关资料。

Je ne vais pas m'étendre sur ce point, car le Secrétaire d'État Bockel a dit clairement ce que l'ONU peut et ne peut pas faire.

这一点我就不细谈了,因为博盖乐国务秘书就联合国还能够做和不能够做的事情非常明确地提出了他的看法。

Je ne veux pas m'étendre en détail sur le rapport de M. Blix dont le Conseil est saisi et qui porte sur les principales tâches en matière de désarmement.

我不想细谈安理会面前布利克斯先生的报告,报告涉及各项主要解除武装任务。

Il est inutile que je m'étende sur les différents aspects de cette relation florissante, étant donné que le rapport dont l'Assemblée est saisie illustre en détail la coopération précieuse entre les deux organisations.

我无需细谈这一蓬勃发展的关系的各个方面,因为大会面前的报告详细表明了这两个组织之的可贵合作。

Je n'entrerai pas dans les détails mais je voudrais simplement souligner que, dans tous les cas, la participation des Serbes du Kosovo au groupe de travail est indispensable afin que l'on entende leur voix.

我不想细谈,但我要指出,无论如何,必须由科索沃塞族参加该工作组,以便确保听到他们的声音。

Sans entrer dans les détails, nous tenons à exprimer notre conviction que, pour empêcher le financement du terrorisme, il faut y consacrer une attention particulière et prendre des mesures plus complètes et plus efficaces.

我们不想细谈,只愿表示,我们认为,防止为恐怖主义提供资助的行为需要特别的关注和更全面更有效的措施。

Je ne voulais pas aborder la question des groupes de travail; j'ai soulevé la question d'un temps égal ou d'un nombre égal de réunions consacrés à la revitalisation simplement parce que cela était examiné à titre officieux.

当时我不想细谈工作组问题;我提到用同等时,或同等会议次数讨论振兴问题,因为该问题已经过非正式讨论。

Je ne vais pas développer ce thème, que d'autres ont évoqué, mais je souhaite marquer combien le renforcement de cette organisation et la coopération de plus en plus étroite tissée avec les Nations Unies constituent une évolution porteuse d'espoir.

其他人已经提到这一点,因此我就不细谈了,但我要指出,加强非盟和加大其与联合国的合作力度是一个大有希望的趋势。

Il peut sembler paradoxal - mais nous n'avons guère le temps d'approfondir ce point - que si l'on veut renforcer l'influence des cinq membres permanents du Conseil de sécurité, on ne puisse pas se contenter de l'élargir avec de nouveaux membres permanents sans droit de veto.

它可能看起来似是而非——这一点我们现在没有时细谈——但是,如想加强“五常”在安全理事会内的影响,需要做的就是以新的不拥有否决权的常任理事国来扩大安理会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 细谈 的法语例句

用户正在搜索


短长格抒情诗段, 短肢畸胎, 短肢畸形, 短肢水蚤属, 短趾雕, 短轴, 短轴距汽车, 短轴穹窿, 短轴向斜, 短柱硫银矿,

相似单词


细丝带, 细苏橄辉长岩, 细碎, 细碎机, 细琐, 细谈, 细陶, 细挑, 细条, 细调,
xìtán
parler en détail de 法 语 助 手

S'il vous plaît envoyez un e-mail, téléphone ne sera pas!

请发邮件,电话恕不细谈

Je ne souhaite donc pas y revenir en détail ici.

因此,我现在不回头再细谈这个问题。

Permettez-moi de détailler quelques-uns de ces équilibres.

请允许我细谈一下该平衡中的几个方面。

Pour des raisons politiques que je n'évoquerai pas ici, l'Iraq se soustrait à ses obligations.

由于我现在不想细谈的政治原因,伊拉克并未承担起其义务。

Par la suite, il lui a adressé une lettre décrivant ces deux affaires en détail.

他对磋商采取的后续行动致信总理,细谈了这两个案件的各个方面。

Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.

如果哪位朋友需要的话,可以电话细谈我们留言,我们将第一时间回复。

Sans entrer dans le détail des résultats obtenus, la délégation vénézuélienne partage les vues selon lesquelles cet exercice a été positif.

细谈已经取得的果,让我,我们赞总的来这项工作有果的意见。

Nous ne voulons pas accaparer le temps du Comité en entrant dans le détail des questions, qui sont bien connues de ses membres.

我们不愿细谈所熟知的这些问题以免占用委的时间。

Je n'entrerai pas ici dans le détail sur les questions complexes de formulation que nous avons abordées dans nos discussions avec les délégations intéressées.

我不想在这里逐一细谈我们与各有关代表团进行讨论的详情。

Il n'y a pas lieu de s'étendre sur les liaisons directes évidentes entre la réalisation des droits de l'homme et l'élimination d'aspects spécifiques de l'extrême pauvreté.

我们不必细谈实现各项权利与消除赤贫的具体细节之间的明显的直接关联。

Je ne souhaite pas entrer dans les détails ou expliquer davantage cette question, le caractère urgent de celle-ci étant évident pour nous tous ici présents.

我不想细谈进一步解释这个问题;我们在这里的所有人都明白这个问题的紧迫性。

L'heure n'est pas aux statistiques économiques et sociales, puisque vous disposez tous d'une copie du document de travail concernant Anguilla qui contient des informations pertinentes.

现在我不想细谈经济社统计数字,因为各位都有关于安圭拉的工作报告,内载有关资料。

Je ne vais pas m'étendre sur ce point, car le Secrétaire d'État Bockel a dit clairement ce que l'ONU peut et ne peut pas faire.

这一点我就不细谈了,因为博盖乐国务秘书就联合国还能够做和不能够做的事情非常明确地提出了他的看法。

Je ne veux pas m'étendre en détail sur le rapport de M. Blix dont le Conseil est saisi et qui porte sur les principales tâches en matière de désarmement.

我不想细谈安理面前布利克斯先生的报告,报告涉及各项主要解除武装任务。

Il est inutile que je m'étende sur les différents aspects de cette relation florissante, étant donné que le rapport dont l'Assemblée est saisie illustre en détail la coopération précieuse entre les deux organisations.

我无需细谈这一蓬勃发展的关系的各个方面,因为大面前的报告详细表明了这两个组织之间形的可贵合作。

Je n'entrerai pas dans les détails mais je voudrais simplement souligner que, dans tous les cas, la participation des Serbes du Kosovo au groupe de travail est indispensable afin que l'on entende leur voix.

我不想细谈,但我要指出,无论如何,必须由科索沃塞族参加该工作组,以便确保听到他们的声音。

Sans entrer dans les détails, nous tenons à exprimer notre conviction que, pour empêcher le financement du terrorisme, il faut y consacrer une attention particulière et prendre des mesures plus complètes et plus efficaces.

我们不想细谈,只愿表示,我们认为,防止为恐怖主义提供资助的行为需要特别的关注和更全面更有效的措施。

Je ne voulais pas aborder la question des groupes de travail; j'ai soulevé la question d'un temps égal ou d'un nombre égal de réunions consacrés à la revitalisation simplement parce que cela était examiné à titre officieux.

当时我不想细谈工作组问题;我提到用同等时间,同等议次数讨论振兴问题,因为该问题已经过非正式讨论。

Je ne vais pas développer ce thème, que d'autres ont évoqué, mais je souhaite marquer combien le renforcement de cette organisation et la coopération de plus en plus étroite tissée avec les Nations Unies constituent une évolution porteuse d'espoir.

其他人已经提到这一点,因此我就不细谈了,但我要指出,加强非盟和加大其与联合国的合作力度是一个大有希望的趋势。

Il peut sembler paradoxal - mais nous n'avons guère le temps d'approfondir ce point - que si l'on veut renforcer l'influence des cinq membres permanents du Conseil de sécurité, on ne puisse pas se contenter de l'élargir avec de nouveaux membres permanents sans droit de veto.

它可能看起来似是而非——这一点我们现在没有时间细谈——但是,如果想加强“五常”在安全理事内的影响,需要做的就是以新的不拥有否决权的常任理事国来扩大安理

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 细谈 的法语例句

用户正在搜索


段落(作品的), 段落大意, 段落号, 段位, 段柱, 段子, , 断埯, 断案, 断笔石科,

相似单词


细丝带, 细苏橄辉长岩, 细碎, 细碎机, 细琐, 细谈, 细陶, 细挑, 细条, 细调,
xìtán
parler en détail de 法 语 助 手

S'il vous plaît envoyez un e-mail, téléphone ne sera pas!

请发邮件,电话恕不细谈

Je ne souhaite donc pas y revenir en détail ici.

因此,我现在不回头再细谈这个问题。

Permettez-moi de détailler quelques-uns de ces équilibres.

请允许我细谈一下该平衡中的几个方面。

Pour des raisons politiques que je n'évoquerai pas ici, l'Iraq se soustrait à ses obligations.

由于我现在不想细谈的政治原因,伊拉克并未承担起其义务。

Par la suite, il lui a adressé une lettre décrivant ces deux affaires en détail.

他对取的后续动致信总理,细谈了这两个案件的各个方面。

Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.

如果哪位朋友需要的话,可以电话细谈,或者给我们留言,我们将第一时间回复。

Sans entrer dans le détail des résultats obtenus, la délégation vénézuélienne partage les vues selon lesquelles cet exercice a été positif.

细谈已经取得的成果,让我,我们赞成总的来这项工作有成果的意见。

Nous ne voulons pas accaparer le temps du Comité en entrant dans le détail des questions, qui sont bien connues de ses membres.

我们不愿细谈委员会成员所熟知的这些问题以免占用委员会的时间。

Je n'entrerai pas ici dans le détail sur les questions complexes de formulation que nous avons abordées dans nos discussions avec les délégations intéressées.

我不想在这里逐一细谈我们与各有关代表团进的详情。

Il n'y a pas lieu de s'étendre sur les liaisons directes évidentes entre la réalisation des droits de l'homme et l'élimination d'aspects spécifiques de l'extrême pauvreté.

我们不必细谈实现各项权利与消除赤贫的具体细节之间的明显的直接关联。

Je ne souhaite pas entrer dans les détails ou expliquer davantage cette question, le caractère urgent de celle-ci étant évident pour nous tous ici présents.

我不想细谈或进一步解释这个问题;我们在这里的所有人都明白这个问题的紧迫性。

L'heure n'est pas aux statistiques économiques et sociales, puisque vous disposez tous d'une copie du document de travail concernant Anguilla qui contient des informations pertinentes.

现在我不想细谈经济社会统计数字,因为各位都有关于安圭拉的工作报告,内载有关资料。

Je ne vais pas m'étendre sur ce point, car le Secrétaire d'État Bockel a dit clairement ce que l'ONU peut et ne peut pas faire.

这一点我就不细谈了,因为博盖乐国务秘书就联合国还能够做和不能够做的事情非常明确地提出了他的看法。

Je ne veux pas m'étendre en détail sur le rapport de M. Blix dont le Conseil est saisi et qui porte sur les principales tâches en matière de désarmement.

我不想细谈安理会面前布利克斯先生的报告,报告涉及各项主要解除武装任务。

Il est inutile que je m'étende sur les différents aspects de cette relation florissante, étant donné que le rapport dont l'Assemblée est saisie illustre en détail la coopération précieuse entre les deux organisations.

我无需细谈这一蓬勃发展的关系的各个方面,因为大会面前的报告详细表明了这两个组织之间形成的可贵合作。

Je n'entrerai pas dans les détails mais je voudrais simplement souligner que, dans tous les cas, la participation des Serbes du Kosovo au groupe de travail est indispensable afin que l'on entende leur voix.

我不想细谈,但我要指出,无如何,必须由科索沃塞族参加该工作组,以便确保听到他们的声音。

Sans entrer dans les détails, nous tenons à exprimer notre conviction que, pour empêcher le financement du terrorisme, il faut y consacrer une attention particulière et prendre des mesures plus complètes et plus efficaces.

我们不想细谈,只愿表示,我们认为,防止为恐怖主义提供资助的为需要特别的关注和更全面更有效的措施。

Je ne voulais pas aborder la question des groupes de travail; j'ai soulevé la question d'un temps égal ou d'un nombre égal de réunions consacrés à la revitalisation simplement parce que cela était examiné à titre officieux.

当时我不想细谈工作组问题;我提到用同等时间,或同等会议次数振兴问题,因为该问题已经过非正式

Je ne vais pas développer ce thème, que d'autres ont évoqué, mais je souhaite marquer combien le renforcement de cette organisation et la coopération de plus en plus étroite tissée avec les Nations Unies constituent une évolution porteuse d'espoir.

其他人已经提到这一点,因此我就不细谈了,但我要指出,加强非盟和加大其与联合国的合作力度是一个大有希望的趋势。

Il peut sembler paradoxal - mais nous n'avons guère le temps d'approfondir ce point - que si l'on veut renforcer l'influence des cinq membres permanents du Conseil de sécurité, on ne puisse pas se contenter de l'élargir avec de nouveaux membres permanents sans droit de veto.

它可能看起来似是而非——这一点我们现在没有时间细谈——但是,如果想加强“五常”在安全理事会内的影响,需要做的就是以新的不拥有否决权的常任理事国来扩大安理会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 细谈 的法语例句

用户正在搜索


断层阶地, 断层裂缝, 断层落差, 断层脉, 断层面, 断层泥, 断层盆地, 断层切割的, 断层区, 断层圈闭,

相似单词


细丝带, 细苏橄辉长岩, 细碎, 细碎机, 细琐, 细谈, 细陶, 细挑, 细条, 细调,
xìtán
parler en détail de 法 语 助 手

S'il vous plaît envoyez un e-mail, téléphone ne sera pas!

请发邮件,电话恕不

Je ne souhaite donc pas y revenir en détail ici.

因此,我现在不回头再这个问题。

Permettez-moi de détailler quelques-uns de ces équilibres.

请允许我一下该平衡中的几个方面。

Pour des raisons politiques que je n'évoquerai pas ici, l'Iraq se soustrait à ses obligations.

由于我现在不想的政治原因,伊拉克并未承担起其义务。

Par la suite, il lui a adressé une lettre décrivant ces deux affaires en détail.

他对磋商采取的后续行动致信总理,了这两个案件的各个方面。

Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.

如果哪位朋友需要的话,可以电话给我们留言,我们将第一时间回复。

Sans entrer dans le détail des résultats obtenus, la délégation vénézuélienne partage les vues selon lesquelles cet exercice a été positif.

已经取得的果,让我,我们赞总的来这项工作有果的意见。

Nous ne voulons pas accaparer le temps du Comité en entrant dans le détail des questions, qui sont bien connues de ses membres.

我们不愿所熟知的这些问题以免占用委的时间。

Je n'entrerai pas ici dans le détail sur les questions complexes de formulation que nous avons abordées dans nos discussions avec les délégations intéressées.

我不想在这里逐一我们与各有关代表团进行讨论的详情。

Il n'y a pas lieu de s'étendre sur les liaisons directes évidentes entre la réalisation des droits de l'homme et l'élimination d'aspects spécifiques de l'extrême pauvreté.

我们不必实现各项权利与消除赤贫的具体细节之间的明显的直接关联。

Je ne souhaite pas entrer dans les détails ou expliquer davantage cette question, le caractère urgent de celle-ci étant évident pour nous tous ici présents.

我不想进一步解释这个问题;我们在这里的所有人都明白这个问题的紧迫性。

L'heure n'est pas aux statistiques économiques et sociales, puisque vous disposez tous d'une copie du document de travail concernant Anguilla qui contient des informations pertinentes.

现在我不想经济社统计数字,因为各位都有关于安圭拉的工作报告,内载有关资料。

Je ne vais pas m'étendre sur ce point, car le Secrétaire d'État Bockel a dit clairement ce que l'ONU peut et ne peut pas faire.

这一点我就不了,因为博盖乐国务秘书就联合国还能够做和不能够做的事情非常明确地提出了他的看法。

Je ne veux pas m'étendre en détail sur le rapport de M. Blix dont le Conseil est saisi et qui porte sur les principales tâches en matière de désarmement.

我不想安理面前布利克斯先生的报告,报告涉及各项主要解除武装任务。

Il est inutile que je m'étende sur les différents aspects de cette relation florissante, étant donné que le rapport dont l'Assemblée est saisie illustre en détail la coopération précieuse entre les deux organisations.

我无需这一蓬勃发展的关系的各个方面,因为大面前的报告详细表明了这两个组织之间形的可贵合作。

Je n'entrerai pas dans les détails mais je voudrais simplement souligner que, dans tous les cas, la participation des Serbes du Kosovo au groupe de travail est indispensable afin que l'on entende leur voix.

我不想,但我要指出,无论如何,必须由科索沃塞族参加该工作组,以便确保听到他们的声音。

Sans entrer dans les détails, nous tenons à exprimer notre conviction que, pour empêcher le financement du terrorisme, il faut y consacrer une attention particulière et prendre des mesures plus complètes et plus efficaces.

我们不想,只愿表示,我们认为,防止为恐怖主义提供资助的行为需要特别的关注和更全面更有效的措施。

Je ne voulais pas aborder la question des groupes de travail; j'ai soulevé la question d'un temps égal ou d'un nombre égal de réunions consacrés à la revitalisation simplement parce que cela était examiné à titre officieux.

当时我不想工作组问题;我提到用同等时间,同等议次数讨论振兴问题,因为该问题已经过非正式讨论。

Je ne vais pas développer ce thème, que d'autres ont évoqué, mais je souhaite marquer combien le renforcement de cette organisation et la coopération de plus en plus étroite tissée avec les Nations Unies constituent une évolution porteuse d'espoir.

其他人已经提到这一点,因此我就不了,但我要指出,加强非盟和加大其与联合国的合作力度是一个大有希望的趋势。

Il peut sembler paradoxal - mais nous n'avons guère le temps d'approfondir ce point - que si l'on veut renforcer l'influence des cinq membres permanents du Conseil de sécurité, on ne puisse pas se contenter de l'élargir avec de nouveaux membres permanents sans droit de veto.

它可能看起来似是而非——这一点我们现在没有时间——但是,如果想加强“五常”在安全理事内的影响,需要做的就是以新的不拥有否决权的常任理事国来扩大安理

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 细谈 的法语例句

用户正在搜索


断炊, 断错, 断错裂缝, 断代, 断档, 断点, 断电, 断定, 断断, 断断续续,

相似单词


细丝带, 细苏橄辉长岩, 细碎, 细碎机, 细琐, 细谈, 细陶, 细挑, 细条, 细调,
xìtán
parler en détail de 法 语 助 手

S'il vous plaît envoyez un e-mail, téléphone ne sera pas!

请发邮件,电话恕不

Je ne souhaite donc pas y revenir en détail ici.

因此,我现在不回头再这个问题。

Permettez-moi de détailler quelques-uns de ces équilibres.

请允许我下该平衡中的几个方面。

Pour des raisons politiques que je n'évoquerai pas ici, l'Iraq se soustrait à ses obligations.

由于我现在不想的政治原因,伊拉克并未承担起其义务。

Par la suite, il lui a adressé une lettre décrivant ces deux affaires en détail.

他对磋商采取的后续行动致信总理,这两个案件的各个方面。

Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.

如果哪位朋友需要的话,可以电话,或者给我们留言,我们将第时间回复。

Sans entrer dans le détail des résultats obtenus, la délégation vénézuélienne partage les vues selon lesquelles cet exercice a été positif.

已经取得的成果,让我,我们赞成总的来这项工作有成果的意见。

Nous ne voulons pas accaparer le temps du Comité en entrant dans le détail des questions, qui sont bien connues de ses membres.

我们不愿委员会成员所熟知的这些问题以免占用委员会的时间。

Je n'entrerai pas ici dans le détail sur les questions complexes de formulation que nous avons abordées dans nos discussions avec les délégations intéressées.

我不想在这里逐我们与各有关代表团进行讨论的详情。

Il n'y a pas lieu de s'étendre sur les liaisons directes évidentes entre la réalisation des droits de l'homme et l'élimination d'aspects spécifiques de l'extrême pauvreté.

我们不必实现各项权利与消除赤贫的具体节之间的明显的直接关联。

Je ne souhaite pas entrer dans les détails ou expliquer davantage cette question, le caractère urgent de celle-ci étant évident pour nous tous ici présents.

我不想或进步解释这个问题;我们在这里的所有人都明白这个问题的紧迫性。

L'heure n'est pas aux statistiques économiques et sociales, puisque vous disposez tous d'une copie du document de travail concernant Anguilla qui contient des informations pertinentes.

现在我不想经济社会统计数字,因为各位都有关于安圭拉的工作报告,内载有关资料。

Je ne vais pas m'étendre sur ce point, car le Secrétaire d'État Bockel a dit clairement ce que l'ONU peut et ne peut pas faire.

点我就不,因为博盖乐国务秘书就联合国还能够做和不能够做的事情非常明确地提出他的看法。

Je ne veux pas m'étendre en détail sur le rapport de M. Blix dont le Conseil est saisi et qui porte sur les principales tâches en matière de désarmement.

我不想安理会面前布利克斯先生的报告,报告涉及各项主要解除武装任务。

Il est inutile que je m'étende sur les différents aspects de cette relation florissante, étant donné que le rapport dont l'Assemblée est saisie illustre en détail la coopération précieuse entre les deux organisations.

我无需蓬勃发展的关系的各个方面,因为大会面前的报告详表明这两个组织之间形成的可贵合作。

Je n'entrerai pas dans les détails mais je voudrais simplement souligner que, dans tous les cas, la participation des Serbes du Kosovo au groupe de travail est indispensable afin que l'on entende leur voix.

我不想,但我要指出,无论如何,必须由科索沃塞族参加该工作组,以便确保听到他们的声音。

Sans entrer dans les détails, nous tenons à exprimer notre conviction que, pour empêcher le financement du terrorisme, il faut y consacrer une attention particulière et prendre des mesures plus complètes et plus efficaces.

我们不想,只愿表示,我们认为,防止为恐怖主义提供资助的行为需要特别的关注和更全面更有效的措施。

Je ne voulais pas aborder la question des groupes de travail; j'ai soulevé la question d'un temps égal ou d'un nombre égal de réunions consacrés à la revitalisation simplement parce que cela était examiné à titre officieux.

当时我不想工作组问题;我提到用同等时间,或同等会议次数讨论振兴问题,因为该问题已经过非正式讨论。

Je ne vais pas développer ce thème, que d'autres ont évoqué, mais je souhaite marquer combien le renforcement de cette organisation et la coopération de plus en plus étroite tissée avec les Nations Unies constituent une évolution porteuse d'espoir.

其他人已经提到这点,因此我就不,但我要指出,加强非盟和加大其与联合国的合作力度是个大有希望的趋势。

Il peut sembler paradoxal - mais nous n'avons guère le temps d'approfondir ce point - que si l'on veut renforcer l'influence des cinq membres permanents du Conseil de sécurité, on ne puisse pas se contenter de l'élargir avec de nouveaux membres permanents sans droit de veto.

它可能看起来似是而非——这点我们现在没有时间——但是,如果想加强“五常”在安全理事会内的影响,需要做的就是以新的不拥有否决权的常任理事国来扩大安理会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 细谈 的法语例句

用户正在搜索


断梗飘萍, 断骨接续, 断行, 断航, 断喝, 断后, 断後, 断乎, 断乎不可, 断弧,

相似单词


细丝带, 细苏橄辉长岩, 细碎, 细碎机, 细琐, 细谈, 细陶, 细挑, 细条, 细调,
xìtán
parler en détail de 法 语 助 手

S'il vous plaît envoyez un e-mail, téléphone ne sera pas!

请发邮件,电话恕不细谈

Je ne souhaite donc pas y revenir en détail ici.

因此,我现在不回头再细谈这个问题。

Permettez-moi de détailler quelques-uns de ces équilibres.

请允许我细谈一下该平衡中几个方面。

Pour des raisons politiques que je n'évoquerai pas ici, l'Iraq se soustrait à ses obligations.

由于我现在不想细谈政治原因,伊拉克并未承担起其义务。

Par la suite, il lui a adressé une lettre décrivant ces deux affaires en détail.

他对磋商采后续行动致信总理,细谈了这两个案件各个方面。

Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.

如果哪位朋友需要话,可以电话细谈,或者给我们留言,我们将第一时间回复。

Sans entrer dans le détail des résultats obtenus, la délégation vénézuélienne partage les vues selon lesquelles cet exercice a été positif.

细谈成果,让我,我们赞成总这项工作有成果意见。

Nous ne voulons pas accaparer le temps du Comité en entrant dans le détail des questions, qui sont bien connues de ses membres.

我们不愿细谈委员会成员所熟知这些问题以免占用委员会时间。

Je n'entrerai pas ici dans le détail sur les questions complexes de formulation que nous avons abordées dans nos discussions avec les délégations intéressées.

我不想在这里逐一细谈我们与各有关代表团进行讨论详情。

Il n'y a pas lieu de s'étendre sur les liaisons directes évidentes entre la réalisation des droits de l'homme et l'élimination d'aspects spécifiques de l'extrême pauvreté.

我们不必细谈实现各项权利与消除赤贫具体细节之间明显直接关联。

Je ne souhaite pas entrer dans les détails ou expliquer davantage cette question, le caractère urgent de celle-ci étant évident pour nous tous ici présents.

我不想细谈或进一步解释这个问题;我们在这里所有人都明白这个问题紧迫性。

L'heure n'est pas aux statistiques économiques et sociales, puisque vous disposez tous d'une copie du document de travail concernant Anguilla qui contient des informations pertinentes.

现在我不想细谈济社会统计数字,因为各位都有关于安圭拉工作报告,内载有关资料。

Je ne vais pas m'étendre sur ce point, car le Secrétaire d'État Bockel a dit clairement ce que l'ONU peut et ne peut pas faire.

这一点我就不细谈了,因为博盖乐国务秘书就联合国还能够做和不能够做事情非常明确地提出了他看法。

Je ne veux pas m'étendre en détail sur le rapport de M. Blix dont le Conseil est saisi et qui porte sur les principales tâches en matière de désarmement.

我不想细谈安理会面前布利克斯先生报告,报告涉及各项主要解除武装任务。

Il est inutile que je m'étende sur les différents aspects de cette relation florissante, étant donné que le rapport dont l'Assemblée est saisie illustre en détail la coopération précieuse entre les deux organisations.

我无需细谈这一蓬勃发展关系各个方面,因为大会面前报告详细表明了这两个组织之间形成可贵合作。

Je n'entrerai pas dans les détails mais je voudrais simplement souligner que, dans tous les cas, la participation des Serbes du Kosovo au groupe de travail est indispensable afin que l'on entende leur voix.

我不想细谈,但我要指出,无论如何,必须由科索沃塞族参加该工作组,以便确保听到他们声音。

Sans entrer dans les détails, nous tenons à exprimer notre conviction que, pour empêcher le financement du terrorisme, il faut y consacrer une attention particulière et prendre des mesures plus complètes et plus efficaces.

我们不想细谈,只愿表示,我们认为,防止为恐怖主义提供资助行为需要特别关注和更全面更有效措施。

Je ne voulais pas aborder la question des groupes de travail; j'ai soulevé la question d'un temps égal ou d'un nombre égal de réunions consacrés à la revitalisation simplement parce que cela était examiné à titre officieux.

当时我不想细谈工作组问题;我提到用同等时间,或同等会议次数讨论振兴问题,因为该问题已过非正式讨论。

Je ne vais pas développer ce thème, que d'autres ont évoqué, mais je souhaite marquer combien le renforcement de cette organisation et la coopération de plus en plus étroite tissée avec les Nations Unies constituent une évolution porteuse d'espoir.

其他人已提到这一点,因此我就不细谈了,但我要指出,加强非盟和加大其与联合国合作力度是一个大有希望趋势。

Il peut sembler paradoxal - mais nous n'avons guère le temps d'approfondir ce point - que si l'on veut renforcer l'influence des cinq membres permanents du Conseil de sécurité, on ne puisse pas se contenter de l'élargir avec de nouveaux membres permanents sans droit de veto.

它可能看起似是而非——这一点我们现在没有时间细谈——但是,如果想加强“五常”在安全理事会内影响,需要做就是以新不拥有否决权常任理事国扩大安理会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 细谈 的法语例句

用户正在搜索


断接, 断节孢子, 断经, 断颈病, 断句, 断绝, 断绝邦交, 断绝给养, 断绝关系, 断绝交通,

相似单词


细丝带, 细苏橄辉长岩, 细碎, 细碎机, 细琐, 细谈, 细陶, 细挑, 细条, 细调,
xìtán
parler en détail de 法 语 助 手

S'il vous plaît envoyez un e-mail, téléphone ne sera pas!

请发邮件,电话恕不细谈

Je ne souhaite donc pas y revenir en détail ici.

因此,我现在不回头再细谈问题。

Permettez-moi de détailler quelques-uns de ces équilibres.

请允许我细谈一下该平衡中

Pour des raisons politiques que je n'évoquerai pas ici, l'Iraq se soustrait à ses obligations.

由于我现在不想细谈政治原因,伊拉克并未承担起其义务。

Par la suite, il lui a adressé une lettre décrivant ces deux affaires en détail.

他对磋商采取后续行动致信总理,细谈了这两案件

Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.

如果哪位朋友需要话,可以电话细谈,或者给我们留言,我们将第一回复。

Sans entrer dans le détail des résultats obtenus, la délégation vénézuélienne partage les vues selon lesquelles cet exercice a été positif.

细谈已经取得成果,让我,我们赞成总这项工作有成果意见。

Nous ne voulons pas accaparer le temps du Comité en entrant dans le détail des questions, qui sont bien connues de ses membres.

我们不愿细谈委员会成员所熟知这些问题以免占用委员会

Je n'entrerai pas ici dans le détail sur les questions complexes de formulation que nous avons abordées dans nos discussions avec les délégations intéressées.

我不想在这里逐一细谈我们与各有关代表团进行讨论详情。

Il n'y a pas lieu de s'étendre sur les liaisons directes évidentes entre la réalisation des droits de l'homme et l'élimination d'aspects spécifiques de l'extrême pauvreté.

我们不必细谈实现各项权利与消除赤贫具体细节之明显直接关联。

Je ne souhaite pas entrer dans les détails ou expliquer davantage cette question, le caractère urgent de celle-ci étant évident pour nous tous ici présents.

我不想细谈或进一步解释这问题;我们在这里所有人都明白这问题紧迫性。

L'heure n'est pas aux statistiques économiques et sociales, puisque vous disposez tous d'une copie du document de travail concernant Anguilla qui contient des informations pertinentes.

现在我不想细谈经济社会统计数字,因为各位都有关于安圭拉工作报告,内载有关资料。

Je ne vais pas m'étendre sur ce point, car le Secrétaire d'État Bockel a dit clairement ce que l'ONU peut et ne peut pas faire.

这一点我就不细谈了,因为博盖乐国务秘书就联合国还能够做和不能够做事情非常明确地提出了他看法。

Je ne veux pas m'étendre en détail sur le rapport de M. Blix dont le Conseil est saisi et qui porte sur les principales tâches en matière de désarmement.

我不想细谈安理会前布利克斯先生报告,报告涉及各项主要解除武装任务。

Il est inutile que je m'étende sur les différents aspects de cette relation florissante, étant donné que le rapport dont l'Assemblée est saisie illustre en détail la coopération précieuse entre les deux organisations.

我无需细谈这一蓬勃发展关系,因为大会报告详细表明了这两组织之形成可贵合作。

Je n'entrerai pas dans les détails mais je voudrais simplement souligner que, dans tous les cas, la participation des Serbes du Kosovo au groupe de travail est indispensable afin que l'on entende leur voix.

我不想细谈,但我要指出,无论如何,必须由科索沃塞族参加该工作组,以便确保听到他们声音。

Sans entrer dans les détails, nous tenons à exprimer notre conviction que, pour empêcher le financement du terrorisme, il faut y consacrer une attention particulière et prendre des mesures plus complètes et plus efficaces.

我们不想细谈,只愿表示,我们认为,防止为恐怖主义提供资助行为需要特别关注和更全更有效措施。

Je ne voulais pas aborder la question des groupes de travail; j'ai soulevé la question d'un temps égal ou d'un nombre égal de réunions consacrés à la revitalisation simplement parce que cela était examiné à titre officieux.

我不想细谈工作组问题;我提到用同等,或同等会议次数讨论振兴问题,因为该问题已经过非正式讨论。

Je ne vais pas développer ce thème, que d'autres ont évoqué, mais je souhaite marquer combien le renforcement de cette organisation et la coopération de plus en plus étroite tissée avec les Nations Unies constituent une évolution porteuse d'espoir.

其他人已经提到这一点,因此我就不细谈了,但我要指出,加强非盟和加大其与联合国合作力度是一大有希望趋势。

Il peut sembler paradoxal - mais nous n'avons guère le temps d'approfondir ce point - que si l'on veut renforcer l'influence des cinq membres permanents du Conseil de sécurité, on ne puisse pas se contenter de l'élargir avec de nouveaux membres permanents sans droit de veto.

它可能看起来似是而非——这一点我们现在没有细谈——但是,如果想加强“五常”在安全理事会内影响,需要做就是以新不拥有否决权常任理事国来扩大安理会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 细谈 的法语例句

用户正在搜索


断口形貌, 断块, 断块谷, 断肋器, 断离, 断粮, 断粮绝草, 断裂, 断裂背斜, 断裂带,

相似单词


细丝带, 细苏橄辉长岩, 细碎, 细碎机, 细琐, 细谈, 细陶, 细挑, 细条, 细调,
xìtán
parler en détail de 法 语 助 手

S'il vous plaît envoyez un e-mail, téléphone ne sera pas!

请发邮件,电话恕不

Je ne souhaite donc pas y revenir en détail ici.

因此,我现在不回头再题。

Permettez-moi de détailler quelques-uns de ces équilibres.

请允许我一下该平衡中的几方面。

Pour des raisons politiques que je n'évoquerai pas ici, l'Iraq se soustrait à ses obligations.

由于我现在不想的政治原因,伊拉克并未承担起其义务。

Par la suite, il lui a adressé une lettre décrivant ces deux affaires en détail.

他对磋商采取的后续行动致信总理,案件的各方面。

Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.

如果哪位朋友需要的话,可以电话,或者给我们留言,我们将第一时间回复。

Sans entrer dans le détail des résultats obtenus, la délégation vénézuélienne partage les vues selon lesquelles cet exercice a été positif.

已经取得的成果,让我,我们赞成总的来项工作有成果的意见。

Nous ne voulons pas accaparer le temps du Comité en entrant dans le détail des questions, qui sont bien connues de ses membres.

我们不愿委员会成员所熟知的题以免占用委员会的时间。

Je n'entrerai pas ici dans le détail sur les questions complexes de formulation que nous avons abordées dans nos discussions avec les délégations intéressées.

我不想在里逐一我们与各有关代表团进行讨论的详情。

Il n'y a pas lieu de s'étendre sur les liaisons directes évidentes entre la réalisation des droits de l'homme et l'élimination d'aspects spécifiques de l'extrême pauvreté.

我们不必实现各项权利与消除赤贫的具体细节之间的明显的直接关联。

Je ne souhaite pas entrer dans les détails ou expliquer davantage cette question, le caractère urgent de celle-ci étant évident pour nous tous ici présents.

我不想或进一步解释题;我们在里的所有人都明白题的紧迫性。

L'heure n'est pas aux statistiques économiques et sociales, puisque vous disposez tous d'une copie du document de travail concernant Anguilla qui contient des informations pertinentes.

现在我不想经济社会统计数字,因为各位都有关于安圭拉的工作报告,内载有关资料。

Je ne vais pas m'étendre sur ce point, car le Secrétaire d'État Bockel a dit clairement ce que l'ONU peut et ne peut pas faire.

一点我就不了,因为博盖乐国务秘书就联合国还能够做和不能够做的事情非常明确地提出了他的看法。

Je ne veux pas m'étendre en détail sur le rapport de M. Blix dont le Conseil est saisi et qui porte sur les principales tâches en matière de désarmement.

我不想安理会面前布利克斯先生的报告,报告涉及各项主要解除武装任务。

Il est inutile que je m'étende sur les différents aspects de cette relation florissante, étant donné que le rapport dont l'Assemblée est saisie illustre en détail la coopération précieuse entre les deux organisations.

我无需一蓬勃发展的关系的各方面,因为大会面前的报告详细表明了组织之间形成的可贵合作。

Je n'entrerai pas dans les détails mais je voudrais simplement souligner que, dans tous les cas, la participation des Serbes du Kosovo au groupe de travail est indispensable afin que l'on entende leur voix.

我不想,但我要指出,无论如何,必须由科索沃塞族参加该工作组,以便确保听到他们的声音。

Sans entrer dans les détails, nous tenons à exprimer notre conviction que, pour empêcher le financement du terrorisme, il faut y consacrer une attention particulière et prendre des mesures plus complètes et plus efficaces.

我们不想,只愿表示,我们认为,防止为恐怖主义提供资助的行为需要特别的关注和更全面更有效的措施。

Je ne voulais pas aborder la question des groupes de travail; j'ai soulevé la question d'un temps égal ou d'un nombre égal de réunions consacrés à la revitalisation simplement parce que cela était examiné à titre officieux.

当时我不想工作组题;我提到用同等时间,或同等会议次数讨论振兴题,因为该题已经过非正式讨论。

Je ne vais pas développer ce thème, que d'autres ont évoqué, mais je souhaite marquer combien le renforcement de cette organisation et la coopération de plus en plus étroite tissée avec les Nations Unies constituent une évolution porteuse d'espoir.

其他人已经提到一点,因此我就不了,但我要指出,加强非盟和加大其与联合国的合作力度是一大有希望的趋势。

Il peut sembler paradoxal - mais nous n'avons guère le temps d'approfondir ce point - que si l'on veut renforcer l'influence des cinq membres permanents du Conseil de sécurité, on ne puisse pas se contenter de l'élargir avec de nouveaux membres permanents sans droit de veto.

它可能看起来似是而非——一点我们现在没有时间——但是,如果想加强“五常”在安全理事会内的影响,需要做的就是以新的不拥有否决权的常任理事国来扩大安理会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 细谈 的法语例句

用户正在搜索


断裂韧性, 断裂载荷, 断流, 断垄, 断路, 断路(自动), 断路的, 断路火花, 断路器, 断路器(自动),

相似单词


细丝带, 细苏橄辉长岩, 细碎, 细碎机, 细琐, 细谈, 细陶, 细挑, 细条, 细调,
xìtán
parler en détail de 法 语 助 手

S'il vous plaît envoyez un e-mail, téléphone ne sera pas!

请发邮件,电话恕不

Je ne souhaite donc pas y revenir en détail ici.

因此,现在不回头再这个问题。

Permettez-moi de détailler quelques-uns de ces équilibres.

请允许一下该平衡中的几个方面。

Pour des raisons politiques que je n'évoquerai pas ici, l'Iraq se soustrait à ses obligations.

由于现在不想的政治原因,伊拉克并未承担起其义务。

Par la suite, il lui a adressé une lettre décrivant ces deux affaires en détail.

他对磋商采取的后续行动致信总了这两个案件的各个方面。

Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.

如果哪位朋友需要的话,可以电话,或者给们留言,们将第一时间回复。

Sans entrer dans le détail des résultats obtenus, la délégation vénézuélienne partage les vues selon lesquelles cet exercice a été positif.

已经取得的成果,让,们赞成总的来这项工作有成果的意见。

Nous ne voulons pas accaparer le temps du Comité en entrant dans le détail des questions, qui sont bien connues de ses membres.

们不愿委员会成员所熟知的这些问题以免占用委员会的时间。

Je n'entrerai pas ici dans le détail sur les questions complexes de formulation que nous avons abordées dans nos discussions avec les délégations intéressées.

不想在这里逐一们与各有关代表团进行讨论的详情。

Il n'y a pas lieu de s'étendre sur les liaisons directes évidentes entre la réalisation des droits de l'homme et l'élimination d'aspects spécifiques de l'extrême pauvreté.

们不必实现各项权利与消除赤贫的具体节之间的明显的直接关联。

Je ne souhaite pas entrer dans les détails ou expliquer davantage cette question, le caractère urgent de celle-ci étant évident pour nous tous ici présents.

不想或进一步解释这个问题;们在这里的所有人都明白这个问题的紧迫性。

L'heure n'est pas aux statistiques économiques et sociales, puisque vous disposez tous d'une copie du document de travail concernant Anguilla qui contient des informations pertinentes.

现在不想经济社会统计数字,因为各位都有关于安圭拉的工作报告,内载有关资料。

Je ne vais pas m'étendre sur ce point, car le Secrétaire d'État Bockel a dit clairement ce que l'ONU peut et ne peut pas faire.

这一点就不了,因为博盖乐国务秘书就联合国还能够做和不能够做的事情非常明确地提出了他的看法。

Je ne veux pas m'étendre en détail sur le rapport de M. Blix dont le Conseil est saisi et qui porte sur les principales tâches en matière de désarmement.

不想会面前布利克斯先生的报告,报告涉及各项主要解除武装任务。

Il est inutile que je m'étende sur les différents aspects de cette relation florissante, étant donné que le rapport dont l'Assemblée est saisie illustre en détail la coopération précieuse entre les deux organisations.

无需这一蓬勃发展的关系的各个方面,因为大会面前的报告详表明了这两个组织之间形成的可贵合作。

Je n'entrerai pas dans les détails mais je voudrais simplement souligner que, dans tous les cas, la participation des Serbes du Kosovo au groupe de travail est indispensable afin que l'on entende leur voix.

不想,但要指出,无论如何,必须由科索沃塞族参加该工作组,以便确保听到他们的声音。

Sans entrer dans les détails, nous tenons à exprimer notre conviction que, pour empêcher le financement du terrorisme, il faut y consacrer une attention particulière et prendre des mesures plus complètes et plus efficaces.

们不想,只愿表示,们认为,防止为恐怖主义提供资助的行为需要特别的关注和更全面更有效的措施。

Je ne voulais pas aborder la question des groupes de travail; j'ai soulevé la question d'un temps égal ou d'un nombre égal de réunions consacrés à la revitalisation simplement parce que cela était examiné à titre officieux.

当时不想工作组问题;提到用同等时间,或同等会议次数讨论振兴问题,因为该问题已经过非正式讨论。

Je ne vais pas développer ce thème, que d'autres ont évoqué, mais je souhaite marquer combien le renforcement de cette organisation et la coopération de plus en plus étroite tissée avec les Nations Unies constituent une évolution porteuse d'espoir.

其他人已经提到这一点,因此就不了,但要指出,加强非盟和加大其与联合国的合作力度是一个大有希望的趋势。

Il peut sembler paradoxal - mais nous n'avons guère le temps d'approfondir ce point - que si l'on veut renforcer l'influence des cinq membres permanents du Conseil de sécurité, on ne puisse pas se contenter de l'élargir avec de nouveaux membres permanents sans droit de veto.

它可能看起来似是而非——这一点们现在没有时间——但是,如果想加强“五常”在安全事会内的影响,需要做的就是以新的不拥有否决权的常任事国来扩大安会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 细谈 的法语例句

用户正在搜索


断七, 断脐术, 断气, 断气身亡, 断汽, 断墙残壁, 断桥, 断情书, 断球, 断缺,

相似单词


细丝带, 细苏橄辉长岩, 细碎, 细碎机, 细琐, 细谈, 细陶, 细挑, 细条, 细调,