S'il vous plaît envoyez un e-mail, téléphone ne sera pas!
请发邮件,电话恕细谈!
S'il vous plaît envoyez un e-mail, téléphone ne sera pas!
请发邮件,电话恕细谈!
Je ne souhaite donc pas y revenir en détail ici.
因此,现在
回头再细谈这个问题。
Permettez-moi de détailler quelques-uns de ces équilibres.
请允许细谈
平衡中的几个方面。
Pour des raisons politiques que je n'évoquerai pas ici, l'Iraq se soustrait à ses obligations.
由于现在
细谈的政治原因,伊拉克并未承担起其义务。
Par la suite, il lui a adressé une lettre décrivant ces deux affaires en détail.
他对磋商采取的后续行动致信总理,细谈了这两个案件的各个方面。
Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.
如果哪位朋友需要的话,可以电话细谈,或者给们留言,
们将第
时间回复。
Sans entrer dans le détail des résultats obtenus, la délégation vénézuélienne partage les vues selon lesquelles cet exercice a été positif.
细谈已经取得的成果,让
,
们赞成总的来
这项工作有成果的意见。
Nous ne voulons pas accaparer le temps du Comité en entrant dans le détail des questions, qui sont bien connues de ses membres.
们
愿细谈委员会成员所熟知的这些问题以免占用委员会的时间。
Je n'entrerai pas ici dans le détail sur les questions complexes de formulation que nous avons abordées dans nos discussions avec les délégations intéressées.
在这里逐
细谈
们与各有关代表团进行讨论的详情。
Il n'y a pas lieu de s'étendre sur les liaisons directes évidentes entre la réalisation des droits de l'homme et l'élimination d'aspects spécifiques de l'extrême pauvreté.
们
必细谈实现各项权利与消除赤贫的具体细节之间的明显的直接关联。
Je ne souhaite pas entrer dans les détails ou expliquer davantage cette question, le caractère urgent de celle-ci étant évident pour nous tous ici présents.
细谈或进
步解释这个问题;
们在这里的所有人都明白这个问题的紧迫性。
L'heure n'est pas aux statistiques économiques et sociales, puisque vous disposez tous d'une copie du document de travail concernant Anguilla qui contient des informations pertinentes.
现在细谈经济社会统计数字,因为各位都有关于安圭拉的工作报告,内载有关资料。
Je ne vais pas m'étendre sur ce point, car le Secrétaire d'État Bockel a dit clairement ce que l'ONU peut et ne peut pas faire.
这点
就
细谈了,因为博盖乐国务秘书就联合国还能够做和
能够做的事情非常明确地提出了他的看法。
Je ne veux pas m'étendre en détail sur le rapport de M. Blix dont le Conseil est saisi et qui porte sur les principales tâches en matière de désarmement.
细谈安理会面前布利克斯先生的报告,报告涉及各项主要解除武装任务。
Il est inutile que je m'étende sur les différents aspects de cette relation florissante, étant donné que le rapport dont l'Assemblée est saisie illustre en détail la coopération précieuse entre les deux organisations.
无需细谈这
蓬勃发展的关系的各个方面,因为大会面前的报告详细表明了这两个组织之间形成的可贵合作。
Je n'entrerai pas dans les détails mais je voudrais simplement souligner que, dans tous les cas, la participation des Serbes du Kosovo au groupe de travail est indispensable afin que l'on entende leur voix.
细谈,但
要指出,无论如何,必须由科索沃塞族参加
工作组,以便确保听到他们的声音。
Sans entrer dans les détails, nous tenons à exprimer notre conviction que, pour empêcher le financement du terrorisme, il faut y consacrer une attention particulière et prendre des mesures plus complètes et plus efficaces.
们
细谈,只愿表示,
们认为,防止为恐怖主义提供资助的行为需要特别的关注和更全面更有效的措施。
Je ne voulais pas aborder la question des groupes de travail; j'ai soulevé la question d'un temps égal ou d'un nombre égal de réunions consacrés à la revitalisation simplement parce que cela était examiné à titre officieux.
当时细谈工作组问题;
提到用同等时间,或同等会议次数讨论振兴问题,因为
问题已经过非正式讨论。
Je ne vais pas développer ce thème, que d'autres ont évoqué, mais je souhaite marquer combien le renforcement de cette organisation et la coopération de plus en plus étroite tissée avec les Nations Unies constituent une évolution porteuse d'espoir.
其他人已经提到这点,因此
就
细谈了,但
要指出,加强非盟和加大其与联合国的合作力度是
个大有希望的趋势。
Il peut sembler paradoxal - mais nous n'avons guère le temps d'approfondir ce point - que si l'on veut renforcer l'influence des cinq membres permanents du Conseil de sécurité, on ne puisse pas se contenter de l'élargir avec de nouveaux membres permanents sans droit de veto.
它可能看起来似是而非——这点
们现在没有时间细谈——但是,如果
加强“五常”在安全理事会内的影响,需要做的就是以新的
拥有否决权的常任理事国来扩大安理会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
S'il vous plaît envoyez un e-mail, téléphone ne sera pas!
请发邮件,电话恕不细谈!
Je ne souhaite donc pas y revenir en détail ici.
因此,我现在不头再细谈这个问题。
Permettez-moi de détailler quelques-uns de ces équilibres.
请允许我细谈一下该平衡中的几个方面。
Pour des raisons politiques que je n'évoquerai pas ici, l'Iraq se soustrait à ses obligations.
由于我现在不想细谈的政治原因,伊拉克并未承担起其义务。
Par la suite, il lui a adressé une lettre décrivant ces deux affaires en détail.
他对磋商采取的后续行动致信总理,细谈了这两个案件的各个方面。
Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.
如哪位朋友需要的话,可以电话细谈,或者给我们留言,我们将第一时
。
Sans entrer dans le détail des résultats obtenus, la délégation vénézuélienne partage les vues selon lesquelles cet exercice a été positif.
不细谈已经取得的,让我
,我们赞
总的来
这项工作有
的意见。
Nous ne voulons pas accaparer le temps du Comité en entrant dans le détail des questions, qui sont bien connues de ses membres.
我们不愿细谈委员会员所熟知的这些问题以免占用委员会的时
。
Je n'entrerai pas ici dans le détail sur les questions complexes de formulation que nous avons abordées dans nos discussions avec les délégations intéressées.
我不想在这里逐一细谈我们与各有关代表团进行讨论的详情。
Il n'y a pas lieu de s'étendre sur les liaisons directes évidentes entre la réalisation des droits de l'homme et l'élimination d'aspects spécifiques de l'extrême pauvreté.
我们不必细谈实现各项权利与消除赤贫的具体细节之的明显的直接关联。
Je ne souhaite pas entrer dans les détails ou expliquer davantage cette question, le caractère urgent de celle-ci étant évident pour nous tous ici présents.
我不想细谈或进一步解释这个问题;我们在这里的所有人都明白这个问题的紧迫性。
L'heure n'est pas aux statistiques économiques et sociales, puisque vous disposez tous d'une copie du document de travail concernant Anguilla qui contient des informations pertinentes.
现在我不想细谈经济社会统计数字,因为各位都有关于安圭拉的工作报告,内载有关资料。
Je ne vais pas m'étendre sur ce point, car le Secrétaire d'État Bockel a dit clairement ce que l'ONU peut et ne peut pas faire.
这一点我就不细谈了,因为博盖乐国务秘书就联合国还能够做和不能够做的事情非常明确地提出了他的看法。
Je ne veux pas m'étendre en détail sur le rapport de M. Blix dont le Conseil est saisi et qui porte sur les principales tâches en matière de désarmement.
我不想细谈安理会面前布利克斯先生的报告,报告涉及各项主要解除武装任务。
Il est inutile que je m'étende sur les différents aspects de cette relation florissante, étant donné que le rapport dont l'Assemblée est saisie illustre en détail la coopération précieuse entre les deux organisations.
我无需细谈这一蓬勃发展的关系的各个方面,因为大会面前的报告详细表明了这两个组织之形
的可贵合作。
Je n'entrerai pas dans les détails mais je voudrais simplement souligner que, dans tous les cas, la participation des Serbes du Kosovo au groupe de travail est indispensable afin que l'on entende leur voix.
我不想细谈,但我要指出,无论如何,必须由科索沃塞族参加该工作组,以便确保听到他们的声音。
Sans entrer dans les détails, nous tenons à exprimer notre conviction que, pour empêcher le financement du terrorisme, il faut y consacrer une attention particulière et prendre des mesures plus complètes et plus efficaces.
我们不想细谈,只愿表示,我们认为,防止为恐怖主义提供资助的行为需要特别的关注和更全面更有效的措施。
Je ne voulais pas aborder la question des groupes de travail; j'ai soulevé la question d'un temps égal ou d'un nombre égal de réunions consacrés à la revitalisation simplement parce que cela était examiné à titre officieux.
当时我不想细谈工作组问题;我提到用同等时,或同等会议次数讨论振兴问题,因为该问题已经过非正式讨论。
Je ne vais pas développer ce thème, que d'autres ont évoqué, mais je souhaite marquer combien le renforcement de cette organisation et la coopération de plus en plus étroite tissée avec les Nations Unies constituent une évolution porteuse d'espoir.
其他人已经提到这一点,因此我就不细谈了,但我要指出,加强非盟和加大其与联合国的合作力度是一个大有希望的趋势。
Il peut sembler paradoxal - mais nous n'avons guère le temps d'approfondir ce point - que si l'on veut renforcer l'influence des cinq membres permanents du Conseil de sécurité, on ne puisse pas se contenter de l'élargir avec de nouveaux membres permanents sans droit de veto.
它可能看起来似是而非——这一点我们现在没有时细谈——但是,如
想加强“五常”在安全理事会内的影响,需要做的就是以新的不拥有否决权的常任理事国来扩大安理会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'il vous plaît envoyez un e-mail, téléphone ne sera pas!
请发邮件,电话恕不细谈!
Je ne souhaite donc pas y revenir en détail ici.
因此,我现在不回头再细谈这个问题。
Permettez-moi de détailler quelques-uns de ces équilibres.
请允许我细谈一下该平衡中的几个方面。
Pour des raisons politiques que je n'évoquerai pas ici, l'Iraq se soustrait à ses obligations.
由于我现在不想细谈的政治原因,伊拉克并未承担起其义务。
Par la suite, il lui a adressé une lettre décrivant ces deux affaires en détail.
他对磋商采取的后续行动致信总理,细谈了这两个案件的各个方面。
Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.
如果哪位朋友需要的话,可以电话细谈,我们留言,我们将第一时间回复。
Sans entrer dans le détail des résultats obtenus, la délégation vénézuélienne partage les vues selon lesquelles cet exercice a été positif.
不细谈已经取得的果,让我
,我们赞
总的来
这项工作有
果的意见。
Nous ne voulons pas accaparer le temps du Comité en entrant dans le détail des questions, qui sont bien connues de ses membres.
我们不愿细谈委所熟知的这些问题以免占用委
的时间。
Je n'entrerai pas ici dans le détail sur les questions complexes de formulation que nous avons abordées dans nos discussions avec les délégations intéressées.
我不想在这里逐一细谈我们与各有关代表团进行讨论的详情。
Il n'y a pas lieu de s'étendre sur les liaisons directes évidentes entre la réalisation des droits de l'homme et l'élimination d'aspects spécifiques de l'extrême pauvreté.
我们不必细谈实现各项权利与消除赤贫的具体细节之间的明显的直接关联。
Je ne souhaite pas entrer dans les détails ou expliquer davantage cette question, le caractère urgent de celle-ci étant évident pour nous tous ici présents.
我不想细谈进一步解释这个问题;我们在这里的所有人都明白这个问题的紧迫性。
L'heure n'est pas aux statistiques économiques et sociales, puisque vous disposez tous d'une copie du document de travail concernant Anguilla qui contient des informations pertinentes.
现在我不想细谈经济社统计数字,因为各位都有关于安圭拉的工作报告,内载有关资料。
Je ne vais pas m'étendre sur ce point, car le Secrétaire d'État Bockel a dit clairement ce que l'ONU peut et ne peut pas faire.
这一点我就不细谈了,因为博盖乐国务秘书就联合国还能够做和不能够做的事情非常明确地提出了他的看法。
Je ne veux pas m'étendre en détail sur le rapport de M. Blix dont le Conseil est saisi et qui porte sur les principales tâches en matière de désarmement.
我不想细谈安理面前布利克斯先生的报告,报告涉及各项主要解除武装任务。
Il est inutile que je m'étende sur les différents aspects de cette relation florissante, étant donné que le rapport dont l'Assemblée est saisie illustre en détail la coopération précieuse entre les deux organisations.
我无需细谈这一蓬勃发展的关系的各个方面,因为大面前的报告详细表明了这两个组织之间形
的可贵合作。
Je n'entrerai pas dans les détails mais je voudrais simplement souligner que, dans tous les cas, la participation des Serbes du Kosovo au groupe de travail est indispensable afin que l'on entende leur voix.
我不想细谈,但我要指出,无论如何,必须由科索沃塞族参加该工作组,以便确保听到他们的声音。
Sans entrer dans les détails, nous tenons à exprimer notre conviction que, pour empêcher le financement du terrorisme, il faut y consacrer une attention particulière et prendre des mesures plus complètes et plus efficaces.
我们不想细谈,只愿表示,我们认为,防止为恐怖主义提供资助的行为需要特别的关注和更全面更有效的措施。
Je ne voulais pas aborder la question des groupes de travail; j'ai soulevé la question d'un temps égal ou d'un nombre égal de réunions consacrés à la revitalisation simplement parce que cela était examiné à titre officieux.
当时我不想细谈工作组问题;我提到用同等时间,同等
议次数讨论振兴问题,因为该问题已经过非正式讨论。
Je ne vais pas développer ce thème, que d'autres ont évoqué, mais je souhaite marquer combien le renforcement de cette organisation et la coopération de plus en plus étroite tissée avec les Nations Unies constituent une évolution porteuse d'espoir.
其他人已经提到这一点,因此我就不细谈了,但我要指出,加强非盟和加大其与联合国的合作力度是一个大有希望的趋势。
Il peut sembler paradoxal - mais nous n'avons guère le temps d'approfondir ce point - que si l'on veut renforcer l'influence des cinq membres permanents du Conseil de sécurité, on ne puisse pas se contenter de l'élargir avec de nouveaux membres permanents sans droit de veto.
它可能看起来似是而非——这一点我们现在没有时间细谈——但是,如果想加强“五常”在安全理事内的影响,需要做的就是以新的不拥有否决权的常任理事国来扩大安理
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'il vous plaît envoyez un e-mail, téléphone ne sera pas!
请发邮件,电话恕不细谈!
Je ne souhaite donc pas y revenir en détail ici.
因此,我现在不回头再细谈这个问题。
Permettez-moi de détailler quelques-uns de ces équilibres.
请允许我细谈一下该平衡中的几个方面。
Pour des raisons politiques que je n'évoquerai pas ici, l'Iraq se soustrait à ses obligations.
由于我现在不想细谈的政治原因,伊拉克并未承担起其义务。
Par la suite, il lui a adressé une lettre décrivant ces deux affaires en détail.
他对取的后续
动致信总理,细谈了这两个案件的各个方面。
Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.
如果哪位朋友需要的话,可以电话细谈,或者给我们留言,我们将第一时间回复。
Sans entrer dans le détail des résultats obtenus, la délégation vénézuélienne partage les vues selon lesquelles cet exercice a été positif.
不细谈已经取得的成果,让我,我们赞成总的来
这项工作有成果的意见。
Nous ne voulons pas accaparer le temps du Comité en entrant dans le détail des questions, qui sont bien connues de ses membres.
我们不愿细谈委员会成员所熟知的这些问题以免占用委员会的时间。
Je n'entrerai pas ici dans le détail sur les questions complexes de formulation que nous avons abordées dans nos discussions avec les délégations intéressées.
我不想在这里逐一细谈我们与各有关代表团进的详情。
Il n'y a pas lieu de s'étendre sur les liaisons directes évidentes entre la réalisation des droits de l'homme et l'élimination d'aspects spécifiques de l'extrême pauvreté.
我们不必细谈实现各项权利与消除赤贫的具体细节之间的明显的直接关联。
Je ne souhaite pas entrer dans les détails ou expliquer davantage cette question, le caractère urgent de celle-ci étant évident pour nous tous ici présents.
我不想细谈或进一步解释这个问题;我们在这里的所有人都明白这个问题的紧迫性。
L'heure n'est pas aux statistiques économiques et sociales, puisque vous disposez tous d'une copie du document de travail concernant Anguilla qui contient des informations pertinentes.
现在我不想细谈经济社会统计数字,因为各位都有关于安圭拉的工作报告,内载有关资料。
Je ne vais pas m'étendre sur ce point, car le Secrétaire d'État Bockel a dit clairement ce que l'ONU peut et ne peut pas faire.
这一点我就不细谈了,因为博盖乐国务秘书就联合国还能够做和不能够做的事情非常明确地提出了他的看法。
Je ne veux pas m'étendre en détail sur le rapport de M. Blix dont le Conseil est saisi et qui porte sur les principales tâches en matière de désarmement.
我不想细谈安理会面前布利克斯先生的报告,报告涉及各项主要解除武装任务。
Il est inutile que je m'étende sur les différents aspects de cette relation florissante, étant donné que le rapport dont l'Assemblée est saisie illustre en détail la coopération précieuse entre les deux organisations.
我无需细谈这一蓬勃发展的关系的各个方面,因为大会面前的报告详细表明了这两个组织之间形成的可贵合作。
Je n'entrerai pas dans les détails mais je voudrais simplement souligner que, dans tous les cas, la participation des Serbes du Kosovo au groupe de travail est indispensable afin que l'on entende leur voix.
我不想细谈,但我要指出,无如何,必须由科索沃塞族参加该工作组,以便确保听到他们的声音。
Sans entrer dans les détails, nous tenons à exprimer notre conviction que, pour empêcher le financement du terrorisme, il faut y consacrer une attention particulière et prendre des mesures plus complètes et plus efficaces.
我们不想细谈,只愿表示,我们认为,防止为恐怖主义提供资助的为需要特别的关注和更全面更有效的措施。
Je ne voulais pas aborder la question des groupes de travail; j'ai soulevé la question d'un temps égal ou d'un nombre égal de réunions consacrés à la revitalisation simplement parce que cela était examiné à titre officieux.
当时我不想细谈工作组问题;我提到用同等时间,或同等会议次数振兴问题,因为该问题已经过非正式
。
Je ne vais pas développer ce thème, que d'autres ont évoqué, mais je souhaite marquer combien le renforcement de cette organisation et la coopération de plus en plus étroite tissée avec les Nations Unies constituent une évolution porteuse d'espoir.
其他人已经提到这一点,因此我就不细谈了,但我要指出,加强非盟和加大其与联合国的合作力度是一个大有希望的趋势。
Il peut sembler paradoxal - mais nous n'avons guère le temps d'approfondir ce point - que si l'on veut renforcer l'influence des cinq membres permanents du Conseil de sécurité, on ne puisse pas se contenter de l'élargir avec de nouveaux membres permanents sans droit de veto.
它可能看起来似是而非——这一点我们现在没有时间细谈——但是,如果想加强“五常”在安全理事会内的影响,需要做的就是以新的不拥有否决权的常任理事国来扩大安理会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'il vous plaît envoyez un e-mail, téléphone ne sera pas!
请发邮件,电话恕不细!
Je ne souhaite donc pas y revenir en détail ici.
因此,我现在不回头再细这个问题。
Permettez-moi de détailler quelques-uns de ces équilibres.
请允许我细一下该平衡中的几个方面。
Pour des raisons politiques que je n'évoquerai pas ici, l'Iraq se soustrait à ses obligations.
由于我现在不想细的政治原因,伊拉克并未承担起其义务。
Par la suite, il lui a adressé une lettre décrivant ces deux affaires en détail.
他对磋商采取的后续行动致信总理,细了这两个案件的各个方面。
Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.
如果哪位朋友需要的话,可以电话细,
给我们留言,我们将第一时间回复。
Sans entrer dans le détail des résultats obtenus, la délégation vénézuélienne partage les vues selon lesquelles cet exercice a été positif.
不细已经取得的
果,让我
,我们赞
总的来
这项工作有
果的意见。
Nous ne voulons pas accaparer le temps du Comité en entrant dans le détail des questions, qui sont bien connues de ses membres.
我们不愿细委
所熟知的这些问题以免占用委
的时间。
Je n'entrerai pas ici dans le détail sur les questions complexes de formulation que nous avons abordées dans nos discussions avec les délégations intéressées.
我不想在这里逐一细我们与各有关代表团进行讨论的详情。
Il n'y a pas lieu de s'étendre sur les liaisons directes évidentes entre la réalisation des droits de l'homme et l'élimination d'aspects spécifiques de l'extrême pauvreté.
我们不必细实现各项权利与消除赤贫的具体细节之间的明显的直接关联。
Je ne souhaite pas entrer dans les détails ou expliquer davantage cette question, le caractère urgent de celle-ci étant évident pour nous tous ici présents.
我不想细进一步解释这个问题;我们在这里的所有人都明白这个问题的紧迫性。
L'heure n'est pas aux statistiques économiques et sociales, puisque vous disposez tous d'une copie du document de travail concernant Anguilla qui contient des informations pertinentes.
现在我不想细经济社
统计数字,因为各位都有关于安圭拉的工作报告,内载有关资料。
Je ne vais pas m'étendre sur ce point, car le Secrétaire d'État Bockel a dit clairement ce que l'ONU peut et ne peut pas faire.
这一点我就不细了,因为博盖乐国务秘书就联合国还能够做和不能够做的事情非常明确地提出了他的看法。
Je ne veux pas m'étendre en détail sur le rapport de M. Blix dont le Conseil est saisi et qui porte sur les principales tâches en matière de désarmement.
我不想细安理
面前布利克斯先生的报告,报告涉及各项主要解除武装任务。
Il est inutile que je m'étende sur les différents aspects de cette relation florissante, étant donné que le rapport dont l'Assemblée est saisie illustre en détail la coopération précieuse entre les deux organisations.
我无需细这一蓬勃发展的关系的各个方面,因为大
面前的报告详细表明了这两个组织之间形
的可贵合作。
Je n'entrerai pas dans les détails mais je voudrais simplement souligner que, dans tous les cas, la participation des Serbes du Kosovo au groupe de travail est indispensable afin que l'on entende leur voix.
我不想细,但我要指出,无论如何,必须由科索沃塞族参加该工作组,以便确保听到他们的声音。
Sans entrer dans les détails, nous tenons à exprimer notre conviction que, pour empêcher le financement du terrorisme, il faut y consacrer une attention particulière et prendre des mesures plus complètes et plus efficaces.
我们不想细,只愿表示,我们认为,防止为恐怖主义提供资助的行为需要特别的关注和更全面更有效的措施。
Je ne voulais pas aborder la question des groupes de travail; j'ai soulevé la question d'un temps égal ou d'un nombre égal de réunions consacrés à la revitalisation simplement parce que cela était examiné à titre officieux.
当时我不想细工作组问题;我提到用同等时间,
同等
议次数讨论振兴问题,因为该问题已经过非正式讨论。
Je ne vais pas développer ce thème, que d'autres ont évoqué, mais je souhaite marquer combien le renforcement de cette organisation et la coopération de plus en plus étroite tissée avec les Nations Unies constituent une évolution porteuse d'espoir.
其他人已经提到这一点,因此我就不细了,但我要指出,加强非盟和加大其与联合国的合作力度是一个大有希望的趋势。
Il peut sembler paradoxal - mais nous n'avons guère le temps d'approfondir ce point - que si l'on veut renforcer l'influence des cinq membres permanents du Conseil de sécurité, on ne puisse pas se contenter de l'élargir avec de nouveaux membres permanents sans droit de veto.
它可能看起来似是而非——这一点我们现在没有时间细——但是,如果想加强“五常”在安全理事
内的影响,需要做的就是以新的不拥有否决权的常任理事国来扩大安理
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'il vous plaît envoyez un e-mail, téléphone ne sera pas!
请发邮件,电话恕不!
Je ne souhaite donc pas y revenir en détail ici.
因此,我现在不回头再这个问题。
Permettez-moi de détailler quelques-uns de ces équilibres.
请允许我下该平衡中的几个方面。
Pour des raisons politiques que je n'évoquerai pas ici, l'Iraq se soustrait à ses obligations.
由于我现在不想的政治原因,伊拉克并未承担起其义务。
Par la suite, il lui a adressé une lettre décrivant ces deux affaires en détail.
他对磋商采取的后续行动致信总理,这两个案件的各个方面。
Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.
如果哪位朋友需要的话,可以电话,或者给我们留言,我们将第
时间回复。
Sans entrer dans le détail des résultats obtenus, la délégation vénézuélienne partage les vues selon lesquelles cet exercice a été positif.
不已经取得的成果,让我
,我们赞成总的来
这项工作有成果的意见。
Nous ne voulons pas accaparer le temps du Comité en entrant dans le détail des questions, qui sont bien connues de ses membres.
我们不愿委员会成员所熟知的这些问题以免占用委员会的时间。
Je n'entrerai pas ici dans le détail sur les questions complexes de formulation que nous avons abordées dans nos discussions avec les délégations intéressées.
我不想在这里逐我们与各有关代表团进行讨论的详情。
Il n'y a pas lieu de s'étendre sur les liaisons directes évidentes entre la réalisation des droits de l'homme et l'élimination d'aspects spécifiques de l'extrême pauvreté.
我们不必实现各项权利与消除赤贫的具体
节之间的明显的直接关联。
Je ne souhaite pas entrer dans les détails ou expliquer davantage cette question, le caractère urgent de celle-ci étant évident pour nous tous ici présents.
我不想或进
步解释这个问题;我们在这里的所有人都明白这个问题的紧迫性。
L'heure n'est pas aux statistiques économiques et sociales, puisque vous disposez tous d'une copie du document de travail concernant Anguilla qui contient des informations pertinentes.
现在我不想经济社会统计数字,因为各位都有关于安圭拉的工作报告,内载有关资料。
Je ne vais pas m'étendre sur ce point, car le Secrétaire d'État Bockel a dit clairement ce que l'ONU peut et ne peut pas faire.
这点我就不
,因为博盖乐国务秘书就联合国还能够做和不能够做的事情非常明确地提出
他的看法。
Je ne veux pas m'étendre en détail sur le rapport de M. Blix dont le Conseil est saisi et qui porte sur les principales tâches en matière de désarmement.
我不想安理会面前布利克斯先生的报告,报告涉及各项主要解除武装任务。
Il est inutile que je m'étende sur les différents aspects de cette relation florissante, étant donné que le rapport dont l'Assemblée est saisie illustre en détail la coopération précieuse entre les deux organisations.
我无需这
蓬勃发展的关系的各个方面,因为大会面前的报告详
表明
这两个组织之间形成的可贵合作。
Je n'entrerai pas dans les détails mais je voudrais simplement souligner que, dans tous les cas, la participation des Serbes du Kosovo au groupe de travail est indispensable afin que l'on entende leur voix.
我不想,但我要指出,无论如何,必须由科索沃塞族参加该工作组,以便确保听到他们的声音。
Sans entrer dans les détails, nous tenons à exprimer notre conviction que, pour empêcher le financement du terrorisme, il faut y consacrer une attention particulière et prendre des mesures plus complètes et plus efficaces.
我们不想,只愿表示,我们认为,防止为恐怖主义提供资助的行为需要特别的关注和更全面更有效的措施。
Je ne voulais pas aborder la question des groupes de travail; j'ai soulevé la question d'un temps égal ou d'un nombre égal de réunions consacrés à la revitalisation simplement parce que cela était examiné à titre officieux.
当时我不想工作组问题;我提到用同等时间,或同等会议次数讨论振兴问题,因为该问题已经过非正式讨论。
Je ne vais pas développer ce thème, que d'autres ont évoqué, mais je souhaite marquer combien le renforcement de cette organisation et la coopération de plus en plus étroite tissée avec les Nations Unies constituent une évolution porteuse d'espoir.
其他人已经提到这点,因此我就不
,但我要指出,加强非盟和加大其与联合国的合作力度是
个大有希望的趋势。
Il peut sembler paradoxal - mais nous n'avons guère le temps d'approfondir ce point - que si l'on veut renforcer l'influence des cinq membres permanents du Conseil de sécurité, on ne puisse pas se contenter de l'élargir avec de nouveaux membres permanents sans droit de veto.
它可能看起来似是而非——这点我们现在没有时间
——但是,如果想加强“五常”在安全理事会内的影响,需要做的就是以新的不拥有否决权的常任理事国来扩大安理会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'il vous plaît envoyez un e-mail, téléphone ne sera pas!
请发邮件,电话恕不细谈!
Je ne souhaite donc pas y revenir en détail ici.
因此,我现在不回头再细谈这个问题。
Permettez-moi de détailler quelques-uns de ces équilibres.
请允许我细谈一下该平衡中几个方面。
Pour des raisons politiques que je n'évoquerai pas ici, l'Iraq se soustrait à ses obligations.
由于我现在不想细谈政治原因,伊拉克并未承担起其义务。
Par la suite, il lui a adressé une lettre décrivant ces deux affaires en détail.
他对磋商采后续行动致信总理,细谈了这两个案件
各个方面。
Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.
如果哪位朋友需要话,可以电话细谈,或者给我们留言,我们将第一时间回复。
Sans entrer dans le détail des résultats obtenus, la délégation vénézuélienne partage les vues selon lesquelles cet exercice a été positif.
不细谈已成果,让我
,我们赞成总
这项工作有成果
意见。
Nous ne voulons pas accaparer le temps du Comité en entrant dans le détail des questions, qui sont bien connues de ses membres.
我们不愿细谈委员会成员所熟知这些问题以免占用委员会
时间。
Je n'entrerai pas ici dans le détail sur les questions complexes de formulation que nous avons abordées dans nos discussions avec les délégations intéressées.
我不想在这里逐一细谈我们与各有关代表团进行讨论详情。
Il n'y a pas lieu de s'étendre sur les liaisons directes évidentes entre la réalisation des droits de l'homme et l'élimination d'aspects spécifiques de l'extrême pauvreté.
我们不必细谈实现各项权利与消除赤贫具体细节之间
明显
直接关联。
Je ne souhaite pas entrer dans les détails ou expliquer davantage cette question, le caractère urgent de celle-ci étant évident pour nous tous ici présents.
我不想细谈或进一步解释这个问题;我们在这里所有人都明白这个问题
紧迫性。
L'heure n'est pas aux statistiques économiques et sociales, puisque vous disposez tous d'une copie du document de travail concernant Anguilla qui contient des informations pertinentes.
现在我不想细谈济社会统计数字,因为各位都有关于安圭拉
工作报告,内载有关资料。
Je ne vais pas m'étendre sur ce point, car le Secrétaire d'État Bockel a dit clairement ce que l'ONU peut et ne peut pas faire.
这一点我就不细谈了,因为博盖乐国务秘书就联合国还能够做和不能够做事情非常明确地提出了他
看法。
Je ne veux pas m'étendre en détail sur le rapport de M. Blix dont le Conseil est saisi et qui porte sur les principales tâches en matière de désarmement.
我不想细谈安理会面前布利克斯先生报告,报告涉及各项主要解除武装任务。
Il est inutile que je m'étende sur les différents aspects de cette relation florissante, étant donné que le rapport dont l'Assemblée est saisie illustre en détail la coopération précieuse entre les deux organisations.
我无需细谈这一蓬勃发展关系
各个方面,因为大会面前
报告详细表明了这两个组织之间形成
可贵合作。
Je n'entrerai pas dans les détails mais je voudrais simplement souligner que, dans tous les cas, la participation des Serbes du Kosovo au groupe de travail est indispensable afin que l'on entende leur voix.
我不想细谈,但我要指出,无论如何,必须由科索沃塞族参加该工作组,以便确保听到他们声音。
Sans entrer dans les détails, nous tenons à exprimer notre conviction que, pour empêcher le financement du terrorisme, il faut y consacrer une attention particulière et prendre des mesures plus complètes et plus efficaces.
我们不想细谈,只愿表示,我们认为,防止为恐怖主义提供资助行为需要特别
关注和更全面更有效
措施。
Je ne voulais pas aborder la question des groupes de travail; j'ai soulevé la question d'un temps égal ou d'un nombre égal de réunions consacrés à la revitalisation simplement parce que cela était examiné à titre officieux.
当时我不想细谈工作组问题;我提到用同等时间,或同等会议次数讨论振兴问题,因为该问题已过非正式讨论。
Je ne vais pas développer ce thème, que d'autres ont évoqué, mais je souhaite marquer combien le renforcement de cette organisation et la coopération de plus en plus étroite tissée avec les Nations Unies constituent une évolution porteuse d'espoir.
其他人已提到这一点,因此我就不细谈了,但我要指出,加强非盟和加大其与联合国
合作力度是一个大有希望
趋势。
Il peut sembler paradoxal - mais nous n'avons guère le temps d'approfondir ce point - que si l'on veut renforcer l'influence des cinq membres permanents du Conseil de sécurité, on ne puisse pas se contenter de l'élargir avec de nouveaux membres permanents sans droit de veto.
它可能看起似是而非——这一点我们现在没有时间细谈——但是,如果想加强“五常”在安全理事会内
影响,需要做
就是以新
不拥有否决权
常任理事国
扩大安理会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'il vous plaît envoyez un e-mail, téléphone ne sera pas!
请发邮件,电话恕不细谈!
Je ne souhaite donc pas y revenir en détail ici.
因此,我现在不回头再细谈这问题。
Permettez-moi de détailler quelques-uns de ces équilibres.
请允许我细谈一下该平衡中几
。
Pour des raisons politiques que je n'évoquerai pas ici, l'Iraq se soustrait à ses obligations.
由于我现在不想细谈政治原因,伊拉克并未承担起其义务。
Par la suite, il lui a adressé une lettre décrivant ces deux affaires en détail.
他对磋商采取后续行动致信总理,细谈了这两
案件
各
。
Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.
如果哪位朋友需要话,可以电话细谈,或者给我们留言,我们将第一
回复。
Sans entrer dans le détail des résultats obtenus, la délégation vénézuélienne partage les vues selon lesquelles cet exercice a été positif.
不细谈已经取得成果,让我
,我们赞成总
来
这项工作有成果
意见。
Nous ne voulons pas accaparer le temps du Comité en entrant dans le détail des questions, qui sont bien connues de ses membres.
我们不愿细谈委员会成员所熟知这些问题以免占用委员会
。
Je n'entrerai pas ici dans le détail sur les questions complexes de formulation que nous avons abordées dans nos discussions avec les délégations intéressées.
我不想在这里逐一细谈我们与各有关代表团进行讨论详情。
Il n'y a pas lieu de s'étendre sur les liaisons directes évidentes entre la réalisation des droits de l'homme et l'élimination d'aspects spécifiques de l'extrême pauvreté.
我们不必细谈实现各项权利与消除赤贫具体细节之
明显
直接关联。
Je ne souhaite pas entrer dans les détails ou expliquer davantage cette question, le caractère urgent de celle-ci étant évident pour nous tous ici présents.
我不想细谈或进一步解释这问题;我们在这里
所有人都明白这
问题
紧迫性。
L'heure n'est pas aux statistiques économiques et sociales, puisque vous disposez tous d'une copie du document de travail concernant Anguilla qui contient des informations pertinentes.
现在我不想细谈经济社会统计数字,因为各位都有关于安圭拉工作报告,内载有关资料。
Je ne vais pas m'étendre sur ce point, car le Secrétaire d'État Bockel a dit clairement ce que l'ONU peut et ne peut pas faire.
这一点我就不细谈了,因为博盖乐国务秘书就联合国还能够做和不能够做事情非常明确地提出了他
看法。
Je ne veux pas m'étendre en détail sur le rapport de M. Blix dont le Conseil est saisi et qui porte sur les principales tâches en matière de désarmement.
我不想细谈安理会前布利克斯先生
报告,报告涉及各项主要解除武装任务。
Il est inutile que je m'étende sur les différents aspects de cette relation florissante, étant donné que le rapport dont l'Assemblée est saisie illustre en détail la coopération précieuse entre les deux organisations.
我无需细谈这一蓬勃发展关系
各
,因为大会
前
报告详细表明了这两
组织之
形成
可贵合作。
Je n'entrerai pas dans les détails mais je voudrais simplement souligner que, dans tous les cas, la participation des Serbes du Kosovo au groupe de travail est indispensable afin que l'on entende leur voix.
我不想细谈,但我要指出,无论如何,必须由科索沃塞族参加该工作组,以便确保听到他们声音。
Sans entrer dans les détails, nous tenons à exprimer notre conviction que, pour empêcher le financement du terrorisme, il faut y consacrer une attention particulière et prendre des mesures plus complètes et plus efficaces.
我们不想细谈,只愿表示,我们认为,防止为恐怖主义提供资助行为需要特别
关注和更全
更有效
措施。
Je ne voulais pas aborder la question des groupes de travail; j'ai soulevé la question d'un temps égal ou d'un nombre égal de réunions consacrés à la revitalisation simplement parce que cela était examiné à titre officieux.
当我不想细谈工作组问题;我提到用同等
,或同等会议次数讨论振兴问题,因为该问题已经过非正式讨论。
Je ne vais pas développer ce thème, que d'autres ont évoqué, mais je souhaite marquer combien le renforcement de cette organisation et la coopération de plus en plus étroite tissée avec les Nations Unies constituent une évolution porteuse d'espoir.
其他人已经提到这一点,因此我就不细谈了,但我要指出,加强非盟和加大其与联合国合作力度是一
大有希望
趋势。
Il peut sembler paradoxal - mais nous n'avons guère le temps d'approfondir ce point - que si l'on veut renforcer l'influence des cinq membres permanents du Conseil de sécurité, on ne puisse pas se contenter de l'élargir avec de nouveaux membres permanents sans droit de veto.
它可能看起来似是而非——这一点我们现在没有细谈——但是,如果想加强“五常”在安全理事会内
影响,需要做
就是以新
不拥有否决权
常任理事国来扩大安理会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'il vous plaît envoyez un e-mail, téléphone ne sera pas!
请发邮件,电话恕不细!
Je ne souhaite donc pas y revenir en détail ici.
因此,我现在不回头再细题。
Permettez-moi de détailler quelques-uns de ces équilibres.
请允许我细一下该平衡中的几
方面。
Pour des raisons politiques que je n'évoquerai pas ici, l'Iraq se soustrait à ses obligations.
由于我现在不想细的政治原因,伊拉克并未承担起其义务。
Par la suite, il lui a adressé une lettre décrivant ces deux affaires en détail.
他对磋商采取的后续行动致信总理,细了
两
案件的各
方面。
Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.
如果哪位朋友需要的话,可以电话细,或者给我们留言,我们将第一时间回复。
Sans entrer dans le détail des résultats obtenus, la délégation vénézuélienne partage les vues selon lesquelles cet exercice a été positif.
不细已经取得的成果,让我
,我们赞成总的来
项工作有成果的意见。
Nous ne voulons pas accaparer le temps du Comité en entrant dans le détail des questions, qui sont bien connues de ses membres.
我们不愿细委员会成员所熟知的
些
题以免占用委员会的时间。
Je n'entrerai pas ici dans le détail sur les questions complexes de formulation que nous avons abordées dans nos discussions avec les délégations intéressées.
我不想在里逐一细
我们与各有关代表团进行讨论的详情。
Il n'y a pas lieu de s'étendre sur les liaisons directes évidentes entre la réalisation des droits de l'homme et l'élimination d'aspects spécifiques de l'extrême pauvreté.
我们不必细实现各项权利与消除赤贫的具体细节之间的明显的直接关联。
Je ne souhaite pas entrer dans les détails ou expliquer davantage cette question, le caractère urgent de celle-ci étant évident pour nous tous ici présents.
我不想细或进一步解释
题;我们在
里的所有人都明白
题的紧迫性。
L'heure n'est pas aux statistiques économiques et sociales, puisque vous disposez tous d'une copie du document de travail concernant Anguilla qui contient des informations pertinentes.
现在我不想细经济社会统计数字,因为各位都有关于安圭拉的工作报告,内载有关资料。
Je ne vais pas m'étendre sur ce point, car le Secrétaire d'État Bockel a dit clairement ce que l'ONU peut et ne peut pas faire.
一点我就不细
了,因为博盖乐国务秘书就联合国还能够做和不能够做的事情非常明确地提出了他的看法。
Je ne veux pas m'étendre en détail sur le rapport de M. Blix dont le Conseil est saisi et qui porte sur les principales tâches en matière de désarmement.
我不想细安理会面前布利克斯先生的报告,报告涉及各项主要解除武装任务。
Il est inutile que je m'étende sur les différents aspects de cette relation florissante, étant donné que le rapport dont l'Assemblée est saisie illustre en détail la coopération précieuse entre les deux organisations.
我无需细一蓬勃发展的关系的各
方面,因为大会面前的报告详细表明了
两
组织之间形成的可贵合作。
Je n'entrerai pas dans les détails mais je voudrais simplement souligner que, dans tous les cas, la participation des Serbes du Kosovo au groupe de travail est indispensable afin que l'on entende leur voix.
我不想细,但我要指出,无论如何,必须由科索沃塞族参加该工作组,以便确保听到他们的声音。
Sans entrer dans les détails, nous tenons à exprimer notre conviction que, pour empêcher le financement du terrorisme, il faut y consacrer une attention particulière et prendre des mesures plus complètes et plus efficaces.
我们不想细,只愿表示,我们认为,防止为恐怖主义提供资助的行为需要特别的关注和更全面更有效的措施。
Je ne voulais pas aborder la question des groupes de travail; j'ai soulevé la question d'un temps égal ou d'un nombre égal de réunions consacrés à la revitalisation simplement parce que cela était examiné à titre officieux.
当时我不想细工作组
题;我提到用同等时间,或同等会议次数讨论振兴
题,因为该
题已经过非正式讨论。
Je ne vais pas développer ce thème, que d'autres ont évoqué, mais je souhaite marquer combien le renforcement de cette organisation et la coopération de plus en plus étroite tissée avec les Nations Unies constituent une évolution porteuse d'espoir.
其他人已经提到一点,因此我就不细
了,但我要指出,加强非盟和加大其与联合国的合作力度是一
大有希望的趋势。
Il peut sembler paradoxal - mais nous n'avons guère le temps d'approfondir ce point - que si l'on veut renforcer l'influence des cinq membres permanents du Conseil de sécurité, on ne puisse pas se contenter de l'élargir avec de nouveaux membres permanents sans droit de veto.
它可能看起来似是而非——一点我们现在没有时间细
——但是,如果想加强“五常”在安全理事会内的影响,需要做的就是以新的不拥有否决权的常任理事国来扩大安理会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
S'il vous plaît envoyez un e-mail, téléphone ne sera pas!
请发邮件,电话恕不!
Je ne souhaite donc pas y revenir en détail ici.
因此,现在不回头再
这个问题。
Permettez-moi de détailler quelques-uns de ces équilibres.
请允许一下该平衡中的几个方面。
Pour des raisons politiques que je n'évoquerai pas ici, l'Iraq se soustrait à ses obligations.
由于现在不想
的政治原因,伊拉克并未承担起其义务。
Par la suite, il lui a adressé une lettre décrivant ces deux affaires en détail.
他对磋商采取的后续行动致信总,
了这两个案件的各个方面。
Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.
如果哪位朋友需要的话,可以电话,或者给
们留言,
们将第一时间回复。
Sans entrer dans le détail des résultats obtenus, la délégation vénézuélienne partage les vues selon lesquelles cet exercice a été positif.
不已经取得的成果,让
,
们赞成总的来
这项工作有成果的意见。
Nous ne voulons pas accaparer le temps du Comité en entrant dans le détail des questions, qui sont bien connues de ses membres.
们不愿
委员会成员所熟知的这些问题以免占用委员会的时间。
Je n'entrerai pas ici dans le détail sur les questions complexes de formulation que nous avons abordées dans nos discussions avec les délégations intéressées.
不想在这里逐一
们与各有关代表团进行讨论的详情。
Il n'y a pas lieu de s'étendre sur les liaisons directes évidentes entre la réalisation des droits de l'homme et l'élimination d'aspects spécifiques de l'extrême pauvreté.
们不必
实现各项权利与消除赤贫的具体
节之间的明显的直接关联。
Je ne souhaite pas entrer dans les détails ou expliquer davantage cette question, le caractère urgent de celle-ci étant évident pour nous tous ici présents.
不想
或进一步解释这个问题;
们在这里的所有人都明白这个问题的紧迫性。
L'heure n'est pas aux statistiques économiques et sociales, puisque vous disposez tous d'une copie du document de travail concernant Anguilla qui contient des informations pertinentes.
现在不想
经济社会统计数字,因为各位都有关于安圭拉的工作报告,内载有关资料。
Je ne vais pas m'étendre sur ce point, car le Secrétaire d'État Bockel a dit clairement ce que l'ONU peut et ne peut pas faire.
这一点就不
了,因为博盖乐国务秘书就联合国还能够做和不能够做的事情非常明确地提出了他的看法。
Je ne veux pas m'étendre en détail sur le rapport de M. Blix dont le Conseil est saisi et qui porte sur les principales tâches en matière de désarmement.
不想
安
会面前布利克斯先生的报告,报告涉及各项主要解除武装任务。
Il est inutile que je m'étende sur les différents aspects de cette relation florissante, étant donné que le rapport dont l'Assemblée est saisie illustre en détail la coopération précieuse entre les deux organisations.
无需
这一蓬勃发展的关系的各个方面,因为大会面前的报告详
表明了这两个组织之间形成的可贵合作。
Je n'entrerai pas dans les détails mais je voudrais simplement souligner que, dans tous les cas, la participation des Serbes du Kosovo au groupe de travail est indispensable afin que l'on entende leur voix.
不想
,但
要指出,无论如何,必须由科索沃塞族参加该工作组,以便确保听到他们的声音。
Sans entrer dans les détails, nous tenons à exprimer notre conviction que, pour empêcher le financement du terrorisme, il faut y consacrer une attention particulière et prendre des mesures plus complètes et plus efficaces.
们不想
,只愿表示,
们认为,防止为恐怖主义提供资助的行为需要特别的关注和更全面更有效的措施。
Je ne voulais pas aborder la question des groupes de travail; j'ai soulevé la question d'un temps égal ou d'un nombre égal de réunions consacrés à la revitalisation simplement parce que cela était examiné à titre officieux.
当时不想
工作组问题;
提到用同等时间,或同等会议次数讨论振兴问题,因为该问题已经过非正式讨论。
Je ne vais pas développer ce thème, que d'autres ont évoqué, mais je souhaite marquer combien le renforcement de cette organisation et la coopération de plus en plus étroite tissée avec les Nations Unies constituent une évolution porteuse d'espoir.
其他人已经提到这一点,因此就不
了,但
要指出,加强非盟和加大其与联合国的合作力度是一个大有希望的趋势。
Il peut sembler paradoxal - mais nous n'avons guère le temps d'approfondir ce point - que si l'on veut renforcer l'influence des cinq membres permanents du Conseil de sécurité, on ne puisse pas se contenter de l'élargir avec de nouveaux membres permanents sans droit de veto.
它可能看起来似是而非——这一点们现在没有时间
——但是,如果想加强“五常”在安全
事会内的影响,需要做的就是以新的不拥有否决权的常任
事国来扩大安
会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。