Pour le festival de fournir lien affectif échange.
为节日提供感情交流。
Pour le festival de fournir lien affectif échange.
为节日提供感情交流。
Les épreuves endurées ensemble sont le ciment de leur amitié.
共同经历艰难困苦是连接他们友谊
。
Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.
独特鲜明个性,是与拥戴者之
情感
。
Nous avons le pouvoir de renforcer ce lien.
我们有能力强化这。
Il renforce les liens d'amitié entre les jeunes.
体育加强青年友谊
。
Quitter le bateau, c’est quitter vraiment ce qui le rattache encore à sa terre.
离开船,就是真离开唯
条把他和祖国联系起来
了。
L'Amour, c'est la partie secrète et diffuse de notre être reliée àl'univers.
(L’Amour爱,是人类自我存在与天地万物联系神秘
。
Elle fera le lien entre la sécurité et le développement.
它将成为安全与发展之。
Nous les encourageons à aller au-delà des liens d'amitié et de coopération.
我们鼓励它们超越友谊与合作。
De tout cela il résultera des liens de coopération entre les organisations.
这样做将加强两组织之合作
。
Nous n'avons jamais oublié les liens qui nous unissent au monde.
我们从未忘记使我们与世界联系。
Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.
话说,讲法语乃是凝聚法语世界
特殊
。
Leur légitimité découle des valeurs partagées qui lient ensemble les participants.
它们法律依据来自参与者
共同价值
。
De cette façon, nous affirmons les liens de notre humanité commune.
通过这样做,我们申明了我们共同人性
。
Ces structures sont le ciment qui lie les nations au système multilatéral.
这些基石是将各国与多边体制联系在起
。
Il doit être le lien entre le Secrétaire général et la Commission.
它应该是秘书长与建设和平委员会之联系
。
Presque dans chaque village d'Irlande, nous avons des liens familiaux avec des habitants des États-Unis.
实际上,爱尔兰每个村庄都与美国人民有家族
。
De par ses liens historiques avec l'Afrique, l'Union européenne était un partenaire essentiel.
由于历史,欧洲联盟是非洲
个重要伙伴。
L'Amou Darya nous a toujours unis, et non pas séparés.
阿姆河从来都是联系我们,不是分割我们
屏障。
Une passerelle de vidéoconférence a été mise en place, qui permet de relier 12 sites simultanément.
已部署视像会议,具有12个地点同时连接
全部能量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour le festival de fournir lien affectif échange.
为节日提供感情交流纽带。
Les épreuves endurées ensemble sont le ciment de leur amitié.
共同经历艰难困苦是连接他
友谊
纽带。
Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.
独特鲜明个性,是与拥戴者之间
情感纽带。
Nous avons le pouvoir de renforcer ce lien.
我有
力强化这
纽带。
Il renforce les liens d'amitié entre les jeunes.
体育加强青年友谊纽带。
Quitter le bateau, c’est quitter vraiment ce qui le rattache encore à sa terre.
离开船,就是真离开唯
条把他和祖国
起来
纽带了。
L'Amour, c'est la partie secrète et diffuse de notre être reliée àl'univers.
(L’Amour爱,是人类自我存在与天地万物神秘纽带。
Elle fera le lien entre la sécurité et le développement.
它将成为安全与发展之间纽带。
Nous les encourageons à aller au-delà des liens d'amitié et de coopération.
我鼓励它
超越友谊与合作
纽带。
De tout cela il résultera des liens de coopération entre les organisations.
这样做将加强两组织之间合作纽带。
Nous n'avons jamais oublié les liens qui nous unissent au monde.
我从未忘记使我
与世界
纽带。
Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.
俗话说,讲法语乃是凝聚法语世界特殊纽带。
Leur légitimité découle des valeurs partagées qui lient ensemble les participants.
它法律依据来自参与者
共同价值纽带。
De cette façon, nous affirmons les liens de notre humanité commune.
通过这样做,我申明了我
共同
人性纽带。
Ces structures sont le ciment qui lie les nations au système multilatéral.
这些基石是将各国与多边体制在
起
纽带。
Il doit être le lien entre le Secrétaire général et la Commission.
它应该是秘书长与建设和平委员会之间纽带。
Presque dans chaque village d'Irlande, nous avons des liens familiaux avec des habitants des États-Unis.
实际上,爱尔兰每个村庄都与美国人民有家族纽带。
De par ses liens historiques avec l'Afrique, l'Union européenne était un partenaire essentiel.
由于历史纽带,欧洲
盟是非洲
个重要伙伴。
L'Amou Darya nous a toujours unis, et non pas séparés.
阿姆河从来都是我
纽带,不是分割我
屏障。
Une passerelle de vidéoconférence a été mise en place, qui permet de relier 12 sites simultanément.
已部署视像会议纽带,具有12个地点同时连接全部
量。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Pour le festival de fournir lien affectif échange.
节日提供感情交流
纽带。
Les épreuves endurées ensemble sont le ciment de leur amitié.
共同经历艰难困苦是连接他们友谊
纽带。
Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.
独特鲜明个性,是与拥戴者
情感纽带。
Nous avons le pouvoir de renforcer ce lien.
我们有能力强化这纽带。
Il renforce les liens d'amitié entre les jeunes.
体育加强青年友谊纽带。
Quitter le bateau, c’est quitter vraiment ce qui le rattache encore à sa terre.
离开船,就是真离开唯
条把他和祖国联系起来
纽带了。
L'Amour, c'est la partie secrète et diffuse de notre être reliée àl'univers.
(L’Amour爱,是人类自我存在与天地万物联系神秘纽带。
Elle fera le lien entre la sécurité et le développement.
它安全与发展
纽带。
Nous les encourageons à aller au-delà des liens d'amitié et de coopération.
我们鼓励它们超越友谊与合作纽带。
De tout cela il résultera des liens de coopération entre les organisations.
这样做加强两组织
合作纽带。
Nous n'avons jamais oublié les liens qui nous unissent au monde.
我们从未忘记使我们与世界联系纽带。
Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.
俗话说,讲法语乃是凝聚法语世界特殊纽带。
Leur légitimité découle des valeurs partagées qui lient ensemble les participants.
它们法律依据来自参与者
共同价值纽带。
De cette façon, nous affirmons les liens de notre humanité commune.
通过这样做,我们申明了我们共同人性纽带。
Ces structures sont le ciment qui lie les nations au système multilatéral.
这些基石是各国与多边体制联系在
起
纽带。
Il doit être le lien entre le Secrétaire général et la Commission.
它应该是秘书长与建设和平委员会联系
纽带。
Presque dans chaque village d'Irlande, nous avons des liens familiaux avec des habitants des États-Unis.
实际上,爱尔兰每个村庄都与美国人民有家族纽带。
De par ses liens historiques avec l'Afrique, l'Union européenne était un partenaire essentiel.
由于历史纽带,欧洲联盟是非洲
个重要伙伴。
L'Amou Darya nous a toujours unis, et non pas séparés.
阿姆河从来都是联系我们纽带,不是分割我们
屏障。
Une passerelle de vidéoconférence a été mise en place, qui permet de relier 12 sites simultanément.
已部署视像会议纽带,具有12个地点同时连接全部能量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour le festival de fournir lien affectif échange.
为节日提供感情交流的纽带。
Les épreuves endurées ensemble sont le ciment de leur amitié.
共同经历的艰难困苦是连接他们友谊的纽带。
Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.
独特鲜明的个性,是与拥戴者之间的情感纽带。
Nous avons le pouvoir de renforcer ce lien.
我们有能力强化这纽带。
Il renforce les liens d'amitié entre les jeunes.
体育加强青年的友谊纽带。
Quitter le bateau, c’est quitter vraiment ce qui le rattache encore à sa terre.
离,
是真的离
唯
条把他和祖
起来的纽带了。
L'Amour, c'est la partie secrète et diffuse de notre être reliée àl'univers.
(L’Amour爱,是人类自我存在与天地万物的神秘纽带。
Elle fera le lien entre la sécurité et le développement.
它将成为安全与发展之间的纽带。
Nous les encourageons à aller au-delà des liens d'amitié et de coopération.
我们鼓励它们超越友谊与合作的纽带。
De tout cela il résultera des liens de coopération entre les organisations.
这样做将加强两组织之间的合作纽带。
Nous n'avons jamais oublié les liens qui nous unissent au monde.
我们从未忘记使我们与世界的纽带。
Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.
俗话说,讲法语乃是凝聚法语世界的特殊纽带。
Leur légitimité découle des valeurs partagées qui lient ensemble les participants.
它们的法律依据来自参与者的共同价值纽带。
De cette façon, nous affirmons les liens de notre humanité commune.
通过这样做,我们申明了我们共同的人性纽带。
Ces structures sont le ciment qui lie les nations au système multilatéral.
这些基石是将各与多边体制
在
起的纽带。
Il doit être le lien entre le Secrétaire général et la Commission.
它应该是秘书长与建设和平委员会之间的纽带。
Presque dans chaque village d'Irlande, nous avons des liens familiaux avec des habitants des États-Unis.
实际上,爱尔兰的每个村庄都与美人民有家族纽带。
De par ses liens historiques avec l'Afrique, l'Union européenne était un partenaire essentiel.
由于历史的纽带,欧洲盟是非洲的
个重要伙伴。
L'Amou Darya nous a toujours unis, et non pas séparés.
阿姆河从来都是我们的纽带,不是分割我们的屏障。
Une passerelle de vidéoconférence a été mise en place, qui permet de relier 12 sites simultanément.
已部署视像会议纽带,具有12个地点同时连接的全部能量。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour le festival de fournir lien affectif échange.
为节日提供感情交流的纽带。
Les épreuves endurées ensemble sont le ciment de leur amitié.
共同经历的艰难困苦是连接他们友谊的纽带。
Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.
独特鲜明的个性,是与拥戴者之间的情感纽带。
Nous avons le pouvoir de renforcer ce lien.
们有能力强化这
纽带。
Il renforce les liens d'amitié entre les jeunes.
强青年的友谊纽带。
Quitter le bateau, c’est quitter vraiment ce qui le rattache encore à sa terre.
离开船,就是真的离开唯条把他和祖国联系起来的纽带了。
L'Amour, c'est la partie secrète et diffuse de notre être reliée àl'univers.
(L’Amour爱,是人存在与天地万物联系的神秘纽带。
Elle fera le lien entre la sécurité et le développement.
它将成为安全与发展之间的纽带。
Nous les encourageons à aller au-delà des liens d'amitié et de coopération.
们鼓励它们超越友谊与合作的纽带。
De tout cela il résultera des liens de coopération entre les organisations.
这样做将强两组织之间的合作纽带。
Nous n'avons jamais oublié les liens qui nous unissent au monde.
们从未忘记使
们与世界联系的纽带。
Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.
俗话说,讲法语乃是凝聚法语世界的特殊纽带。
Leur légitimité découle des valeurs partagées qui lient ensemble les participants.
它们的法律依据来参与者的共同价值纽带。
De cette façon, nous affirmons les liens de notre humanité commune.
通过这样做,们申明了
们共同的人性纽带。
Ces structures sont le ciment qui lie les nations au système multilatéral.
这些基石是将各国与多边制联系在
起的纽带。
Il doit être le lien entre le Secrétaire général et la Commission.
它应该是秘书长与建设和平委员会之间联系的纽带。
Presque dans chaque village d'Irlande, nous avons des liens familiaux avec des habitants des États-Unis.
实际上,爱尔兰的每个村庄都与美国人民有家族纽带。
De par ses liens historiques avec l'Afrique, l'Union européenne était un partenaire essentiel.
由于历史的纽带,欧洲联盟是非洲的个重要伙伴。
L'Amou Darya nous a toujours unis, et non pas séparés.
阿姆河从来都是联系们的纽带,不是分割
们的屏障。
Une passerelle de vidéoconférence a été mise en place, qui permet de relier 12 sites simultanément.
已部署视像会议纽带,具有12个地点同时连接的全部能量。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Pour le festival de fournir lien affectif échange.
为节日提供感情交流带。
Les épreuves endurées ensemble sont le ciment de leur amitié.
共同经历艰难困苦是连接他们友谊
带。
Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.
独特鲜性,是与拥戴者之
情感
带。
Nous avons le pouvoir de renforcer ce lien.
我们有能力强化这带。
Il renforce les liens d'amitié entre les jeunes.
体育加强青年友谊
带。
Quitter le bateau, c’est quitter vraiment ce qui le rattache encore à sa terre.
离开船,就是真离开唯
条把他和祖国联系起来
带了。
L'Amour, c'est la partie secrète et diffuse de notre être reliée àl'univers.
(L’Amour爱,是人类自我存在与天地万物联系神秘
带。
Elle fera le lien entre la sécurité et le développement.
它将成为安全与发展之带。
Nous les encourageons à aller au-delà des liens d'amitié et de coopération.
我们鼓励它们超越友谊与合作带。
De tout cela il résultera des liens de coopération entre les organisations.
这样做将加强两组织之合作
带。
Nous n'avons jamais oublié les liens qui nous unissent au monde.
我们从未忘记使我们与世界联系带。
Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.
俗话说,讲法语乃是凝聚法语世界特殊
带。
Leur légitimité découle des valeurs partagées qui lient ensemble les participants.
它们法律依据来自参与者
共同价值
带。
De cette façon, nous affirmons les liens de notre humanité commune.
通过这样做,我们申了我们共同
人性
带。
Ces structures sont le ciment qui lie les nations au système multilatéral.
这些基石是将各国与多边体制联系在起
带。
Il doit être le lien entre le Secrétaire général et la Commission.
它应该是秘书长与建设和平委员会之联系
带。
Presque dans chaque village d'Irlande, nous avons des liens familiaux avec des habitants des États-Unis.
实际上,爱尔兰每
村庄都与美国人民有家族
带。
De par ses liens historiques avec l'Afrique, l'Union européenne était un partenaire essentiel.
由于历史带,欧洲联盟是非洲
重要伙伴。
L'Amou Darya nous a toujours unis, et non pas séparés.
阿姆河从来都是联系我们带,不是分割我们
屏障。
Une passerelle de vidéoconférence a été mise en place, qui permet de relier 12 sites simultanément.
已部署视像会议带,具有12
地点同时连接
全部能量。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour le festival de fournir lien affectif échange.
为节日提供感情交流的纽带。
Les épreuves endurées ensemble sont le ciment de leur amitié.
共的艰难困苦是连接他们友谊的纽带。
Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.
独特鲜明的个性,是与拥戴者之间的情感纽带。
Nous avons le pouvoir de renforcer ce lien.
我们有能力强化这纽带。
Il renforce les liens d'amitié entre les jeunes.
体育加强青年的友谊纽带。
Quitter le bateau, c’est quitter vraiment ce qui le rattache encore à sa terre.
离开船,就是真的离开唯条把他和祖国联系起来的纽带了。
L'Amour, c'est la partie secrète et diffuse de notre être reliée àl'univers.
(L’Amour爱,是人类自我存在与天地万物联系的神秘纽带。
Elle fera le lien entre la sécurité et le développement.
它成为安全与发展之间的纽带。
Nous les encourageons à aller au-delà des liens d'amitié et de coopération.
我们鼓励它们超越友谊与合作的纽带。
De tout cela il résultera des liens de coopération entre les organisations.
这加强两组织之间的合作纽带。
Nous n'avons jamais oublié les liens qui nous unissent au monde.
我们从未忘记使我们与世界联系的纽带。
Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.
俗话说,讲法语乃是凝聚法语世界的特殊纽带。
Leur légitimité découle des valeurs partagées qui lient ensemble les participants.
它们的法律依据来自参与者的共价值纽带。
De cette façon, nous affirmons les liens de notre humanité commune.
通过这,我们申明了我们共
的人性纽带。
Ces structures sont le ciment qui lie les nations au système multilatéral.
这些基石是各国与多边体制联系在
起的纽带。
Il doit être le lien entre le Secrétaire général et la Commission.
它应该是秘书长与建设和平委员会之间联系的纽带。
Presque dans chaque village d'Irlande, nous avons des liens familiaux avec des habitants des États-Unis.
实际上,爱尔兰的每个村庄都与美国人民有家族纽带。
De par ses liens historiques avec l'Afrique, l'Union européenne était un partenaire essentiel.
由于史的纽带,欧洲联盟是非洲的
个重要伙伴。
L'Amou Darya nous a toujours unis, et non pas séparés.
阿姆河从来都是联系我们的纽带,不是分割我们的屏障。
Une passerelle de vidéoconférence a été mise en place, qui permet de relier 12 sites simultanément.
已部署视像会议纽带,具有12个地点时连接的全部能量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour le festival de fournir lien affectif échange.
为节日提供感情交流纽带。
Les épreuves endurées ensemble sont le ciment de leur amitié.
共同经历艰难困苦是连接他
友谊
纽带。
Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.
独特鲜明个性,是
拥戴者之间
情感纽带。
Nous avons le pouvoir de renforcer ce lien.
我有能力强化这
纽带。
Il renforce les liens d'amitié entre les jeunes.
体育加强青年友谊纽带。
Quitter le bateau, c’est quitter vraiment ce qui le rattache encore à sa terre.
离开船,就是真离开唯
条把他和祖国联系起来
纽带了。
L'Amour, c'est la partie secrète et diffuse de notre être reliée àl'univers.
(L’Amour爱,是人类自我存在天地万物联系
神秘纽带。
Elle fera le lien entre la sécurité et le développement.
它将成为安全发展之间
纽带。
Nous les encourageons à aller au-delà des liens d'amitié et de coopération.
我鼓励它
超越友谊
合作
纽带。
De tout cela il résultera des liens de coopération entre les organisations.
这样做将加强两组织之间合作纽带。
Nous n'avons jamais oublié les liens qui nous unissent au monde.
我从未忘记使我
界联系
纽带。
Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.
俗话说,讲法语乃是凝聚法语界
特殊纽带。
Leur légitimité découle des valeurs partagées qui lient ensemble les participants.
它法律依据来自参
者
共同价值纽带。
De cette façon, nous affirmons les liens de notre humanité commune.
通过这样做,我申明了我
共同
人性纽带。
Ces structures sont le ciment qui lie les nations au système multilatéral.
这些基石是将各国多边体制联系在
起
纽带。
Il doit être le lien entre le Secrétaire général et la Commission.
它应该是秘书长建设和平委员会之间联系
纽带。
Presque dans chaque village d'Irlande, nous avons des liens familiaux avec des habitants des États-Unis.
实际上,爱尔兰每个村庄都
美国人民有家族纽带。
De par ses liens historiques avec l'Afrique, l'Union européenne était un partenaire essentiel.
由于历史纽带,欧洲联盟是非洲
个重要伙伴。
L'Amou Darya nous a toujours unis, et non pas séparés.
阿姆河从来都是联系我纽带,不是分割我
屏障。
Une passerelle de vidéoconférence a été mise en place, qui permet de relier 12 sites simultanément.
已部署视像会议纽带,具有12个地点同时连接全部能量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Pour le festival de fournir lien affectif échange.
为节日提供感情交流。
Les épreuves endurées ensemble sont le ciment de leur amitié.
共同经历艰难困苦是连接他们友谊
。
Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.
独特鲜明个性,是与拥戴者之间
情感
。
Nous avons le pouvoir de renforcer ce lien.
我们有能力化这
。
Il renforce les liens d'amitié entre les jeunes.
体育加青年
友谊
。
Quitter le bateau, c’est quitter vraiment ce qui le rattache encore à sa terre.
离开船,就是真离开唯
条把他和祖国联系起来
了。
L'Amour, c'est la partie secrète et diffuse de notre être reliée àl'univers.
(L’Amour爱,是人类自我存在与天地万物联系神秘
。
Elle fera le lien entre la sécurité et le développement.
它将成为安全与发展之间。
Nous les encourageons à aller au-delà des liens d'amitié et de coopération.
我们鼓励它们超越友谊与合作。
De tout cela il résultera des liens de coopération entre les organisations.
这样做将加织之间
合作
。
Nous n'avons jamais oublié les liens qui nous unissent au monde.
我们从未忘记使我们与世界联系。
Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.
俗话说,讲法语乃是凝聚法语世界特殊
。
Leur légitimité découle des valeurs partagées qui lient ensemble les participants.
它们法律依据来自参与者
共同价值
。
De cette façon, nous affirmons les liens de notre humanité commune.
通过这样做,我们申明了我们共同人性
。
Ces structures sont le ciment qui lie les nations au système multilatéral.
这些基石是将各国与多边体制联系在起
。
Il doit être le lien entre le Secrétaire général et la Commission.
它应该是秘书长与建设和平委员会之间联系。
Presque dans chaque village d'Irlande, nous avons des liens familiaux avec des habitants des États-Unis.
实际上,爱尔兰每个村庄都与美国人民有家族
。
De par ses liens historiques avec l'Afrique, l'Union européenne était un partenaire essentiel.
由于历史,欧洲联盟是非洲
个重要伙伴。
L'Amou Darya nous a toujours unis, et non pas séparés.
阿姆河从来都是联系我们,不是分割我们
屏障。
Une passerelle de vidéoconférence a été mise en place, qui permet de relier 12 sites simultanément.
已部署视像会议,具有12个地点同时连接
全部能量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour le festival de fournir lien affectif échange.
为节日提供感情交流。
Les épreuves endurées ensemble sont le ciment de leur amitié.
共同经历艰难困苦是连接他们友谊
。
Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.
独特鲜明个性,是与拥戴者之间
情感
。
Nous avons le pouvoir de renforcer ce lien.
我们有能力化这
。
Il renforce les liens d'amitié entre les jeunes.
体育加青年
友谊
。
Quitter le bateau, c’est quitter vraiment ce qui le rattache encore à sa terre.
离开船,就是真离开唯
条把他和祖国联系起来
了。
L'Amour, c'est la partie secrète et diffuse de notre être reliée àl'univers.
(L’Amour爱,是人类自我存在与天地万物联系神秘
。
Elle fera le lien entre la sécurité et le développement.
它将成为安全与发展之间。
Nous les encourageons à aller au-delà des liens d'amitié et de coopération.
我们鼓励它们超越友谊与合作。
De tout cela il résultera des liens de coopération entre les organisations.
这样做将加织之间
合作
。
Nous n'avons jamais oublié les liens qui nous unissent au monde.
我们从未忘记使我们与世界联系。
Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.
俗话说,讲法语乃是凝聚法语世界特殊
。
Leur légitimité découle des valeurs partagées qui lient ensemble les participants.
它们法律依据来自参与者
共同价值
。
De cette façon, nous affirmons les liens de notre humanité commune.
通过这样做,我们申明了我们共同人性
。
Ces structures sont le ciment qui lie les nations au système multilatéral.
这些基石是将各国与多边体制联系在起
。
Il doit être le lien entre le Secrétaire général et la Commission.
它应该是秘书长与建设和平委员会之间联系。
Presque dans chaque village d'Irlande, nous avons des liens familiaux avec des habitants des États-Unis.
实际上,爱尔兰每个村庄都与美国人民有家族
。
De par ses liens historiques avec l'Afrique, l'Union européenne était un partenaire essentiel.
由于历史,欧洲联盟是非洲
个重要伙伴。
L'Amou Darya nous a toujours unis, et non pas séparés.
阿姆河从来都是联系我们,不是分割我们
屏障。
Une passerelle de vidéoconférence a été mise en place, qui permet de relier 12 sites simultanément.
已部署视像会议,具有12个地点同时连接
全部能量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。