法语助手
  • 关闭

纯粹的

添加到生词本

sans mélange
pur, -e
fin , e
franc , franche 法语 助 手

C'est une histoire fabriquée de toutes pièces.

这是一个纯粹杜撰故事。

Cette machine est un pur joyau de la technique.

这台机器是一个纯粹品。

La définition d'indicateurs statistiques de suivi n'est une activité ni purement statistique ni purement politique.

为监测目的确定统计指标,既不是纯粹政策问题,也不是纯粹统计问题。

Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.

这一举动似乎只是纯粹象征性,如树木之于我们环境。

La pénurie d'eau douce ne constitue pas le seul problème.

问题不仅在于纯粹缺少水。

P148 Je ne plaide pas ma cause,je plaide la cause du plus absolu des baisers.

(我不为自己辩护,我为之辩护是那最纯粹吻。

Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.

这一词不是指一个纯粹民族群体。

Le cas 2 est un pur conflit de priorité.

案例2是一种纯粹优先权冲突。

Les sanctions ne peuvent être utilisées en tant que moyen de revanche ou de représailles.

不能出于纯粹报仇或报复目的利用制裁。

Le régime juridique envisagé dans le Guide est un régime purement interne.

法律制度是纯粹国内制度。

Le régime juridique envisagé dans le Guide est purement interne.

法律制度是纯粹国内制度。

C'est une pure calomnie.

这是纯粹诽谤。

Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.

上诉人要求保护权利是一种纯粹经济权利。

Appuyer les mesures de maîtrise des armements n'est pas une question de pur idéalisme.

支持军备控制措施并非纯粹理想主义问题。

La vérification n'est pas une question purement technologique et nécessitera d'intenses débats.

核查不是一个纯粹问题,尚需进行广泛讨论。

Le paragraphe 2 a été appuyé et interprété comme excluant le préjudice purement écologique.

有人支持第2款,认为该款排除了纯粹环境损害。

On a ainsi l'impression qu'il ne s'agit pas d'une organisation purement intergouvernementale.

因此,人们得到印象是该所不是一个纯粹政府间组织。

Une solution purement militaire à ce problème n'est ni souhaitable ni viable.

对这一问题采取纯粹军事办法既不可取也不可行。

Nous sommes aussi parfaitement conscients qu'il n'existe pas de solution purement militaire au problème afghan.

我们也完全清楚,对于阿富汗局势没有纯粹军事解决办法。

La solution n'est pas purement militaire et nous le savons tous.

解决办法不是纯粹军事办法,我们都非常清楚这一点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纯粹的 的法语例句

用户正在搜索


滴滴涕, 滴点, 滴点测定, 滴定, 滴定的, 滴定管, 滴定管夹, 滴定管架, 滴定计, 滴定曲线,

相似单词


椿萱, , 纯白大理岩, 纯产品, 纯粹, 纯粹的, 纯粹的巧合, 纯粹理性, 纯粹数学, 纯粹为挣钱的,
sans mélange
pur, -e
fin , e
franc , franche 法语 助 手

C'est une histoire fabriquée de toutes pièces.

这是一个杜撰故事。

Cette machine est un pur joyau de la technique.

这台机器是一个技术珍品。

La définition d'indicateurs statistiques de suivi n'est une activité ni purement statistique ni purement politique.

为监测目确定统计指标,既不是政策问题,也不是统计问题。

Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.

这一举动似乎只是象征性,如树木之于我们环境。

La pénurie d'eau douce ne constitue pas le seul problème.

问题不仅在于缺少水。

P148 Je ne plaide pas ma cause,je plaide la cause du plus absolu des baisers.

(我不为自己辩护,我为之辩护是那最吻。

Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.

这一词不是指一个民族群体。

Le cas 2 est un pur conflit de priorité.

案例2是一种优先权冲突。

Les sanctions ne peuvent être utilisées en tant que moyen de revanche ou de représailles.

不能出于报仇或报复目利用制裁。

Le régime juridique envisagé dans le Guide est un régime purement interne.

指南所设想法律制度是国内制度。

Le régime juridique envisagé dans le Guide est purement interne.

指南所设想法律制度是国内制度。

C'est une pure calomnie.

这是诽谤。

Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.

上诉人要求保护权利是一种经济权利。

Appuyer les mesures de maîtrise des armements n'est pas une question de pur idéalisme.

支持军备控制措施并非理想主义问题。

La vérification n'est pas une question purement technologique et nécessitera d'intenses débats.

核查不是一个技术问题,尚需进行广泛讨论。

Le paragraphe 2 a été appuyé et interprété comme excluant le préjudice purement écologique.

有人支持第2款,认为该款排除了环境损害。

On a ainsi l'impression qu'il ne s'agit pas d'une organisation purement intergouvernementale.

因此,人们得到印象是该所不是一个政府间组织。

Une solution purement militaire à ce problème n'est ni souhaitable ni viable.

对这一问题采取军事办法既不可取也不可行。

Nous sommes aussi parfaitement conscients qu'il n'existe pas de solution purement militaire au problème afghan.

我们也完全清楚,对于阿富汗局势没有军事解决办法。

La solution n'est pas purement militaire et nous le savons tous.

解决办法不是军事办法,我们都非常清楚这一点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纯粹的 的法语例句

用户正在搜索


滴令声(门铃等的), 滴溜儿, 滴溜溜, 滴尿症, 滴瓶, 滴水, 滴水不漏, 滴水槽的水管嘴, 滴水成冰, 滴水穿石,

相似单词


椿萱, , 纯白大理岩, 纯产品, 纯粹, 纯粹的, 纯粹的巧合, 纯粹理性, 纯粹数学, 纯粹为挣钱的,
sans mélange
pur, -e
fin , e
franc , franche 法语 助 手

C'est une histoire fabriquée de toutes pièces.

这是一个杜撰故事。

Cette machine est un pur joyau de la technique.

这台机器是一个技术珍品。

La définition d'indicateurs statistiques de suivi n'est une activité ni purement statistique ni purement politique.

为监测目的确定统计指标,既不是政策问题,也不是统计问题。

Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.

这一举动似乎只是象征性,如树我们环境。

La pénurie d'eau douce ne constitue pas le seul problème.

问题不仅在缺少水。

P148 Je ne plaide pas ma cause,je plaide la cause du plus absolu des baisers.

(我不为自己辩护,我为辩护是那吻。

Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.

这一词不是指一个民族群体。

Le cas 2 est un pur conflit de priorité.

案例2是一种优先权冲突。

Les sanctions ne peuvent être utilisées en tant que moyen de revanche ou de représailles.

不能出报仇或报复目的利用制裁。

Le régime juridique envisagé dans le Guide est un régime purement interne.

指南所设想法律制度是国内制度。

Le régime juridique envisagé dans le Guide est purement interne.

指南所设想法律制度是国内制度。

C'est une pure calomnie.

这是诽谤。

Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.

上诉人要求保护权利是一种经济权利。

Appuyer les mesures de maîtrise des armements n'est pas une question de pur idéalisme.

支持军备控制措施并非理想主义问题。

La vérification n'est pas une question purement technologique et nécessitera d'intenses débats.

核查不是一个技术问题,尚需进行广泛讨论。

Le paragraphe 2 a été appuyé et interprété comme excluant le préjudice purement écologique.

有人支持第2款,认为该款排除了环境损害。

On a ainsi l'impression qu'il ne s'agit pas d'une organisation purement intergouvernementale.

因此,人们得到印象是该所不是一个政府间组织。

Une solution purement militaire à ce problème n'est ni souhaitable ni viable.

对这一问题采取军事办法既不可取也不可行。

Nous sommes aussi parfaitement conscients qu'il n'existe pas de solution purement militaire au problème afghan.

我们也完全清楚,对阿富汗局势没有军事解决办法。

La solution n'est pas purement militaire et nous le savons tous.

解决办法不是军事办法,我们都非常清楚这一点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纯粹的 的法语例句

用户正在搜索


滴液漏斗, 滴液吸移管, 滴油, 滴油器, 滴油润滑, 滴着的, 滴着雨水的伞, 滴重法, 滴重计(表面张力), 滴注,

相似单词


椿萱, , 纯白大理岩, 纯产品, 纯粹, 纯粹的, 纯粹的巧合, 纯粹理性, 纯粹数学, 纯粹为挣钱的,
sans mélange
pur, -e
fin , e
franc , franche 法语 助 手

C'est une histoire fabriquée de toutes pièces.

这是一个纯粹杜撰故事。

Cette machine est un pur joyau de la technique.

这台机器是一个纯粹技术珍品。

La définition d'indicateurs statistiques de suivi n'est une activité ni purement statistique ni purement politique.

为监测目的确定统计指标,既不是纯粹,也不是纯粹统计

Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.

这一举动似乎只是纯粹象征性,如树木之于我们环境。

La pénurie d'eau douce ne constitue pas le seul problème.

不仅在于纯粹缺少水。

P148 Je ne plaide pas ma cause,je plaide la cause du plus absolu des baisers.

(我不为自己辩护,我为之辩护是那最纯粹吻。

Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.

这一词不是指一个纯粹民族群体。

Le cas 2 est un pur conflit de priorité.

案例2是一种纯粹优先权

Les sanctions ne peuvent être utilisées en tant que moyen de revanche ou de représailles.

不能出于纯粹报仇或报复目的利用制裁。

Le régime juridique envisagé dans le Guide est un régime purement interne.

指南所设想法律制度是纯粹国内制度。

Le régime juridique envisagé dans le Guide est purement interne.

指南所设想法律制度是纯粹国内制度。

C'est une pure calomnie.

这是纯粹诽谤。

Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.

上诉人要求保护权利是一种纯粹经济权利。

Appuyer les mesures de maîtrise des armements n'est pas une question de pur idéalisme.

支持军备控制措施并非纯粹理想主义

La vérification n'est pas une question purement technologique et nécessitera d'intenses débats.

核查不是一个纯粹技术,尚需进行广泛讨论。

Le paragraphe 2 a été appuyé et interprété comme excluant le préjudice purement écologique.

有人支持第2款,认为该款排除了纯粹环境损害。

On a ainsi l'impression qu'il ne s'agit pas d'une organisation purement intergouvernementale.

因此,人们得到印象是该所不是一个纯粹政府间组织。

Une solution purement militaire à ce problème n'est ni souhaitable ni viable.

对这一采取纯粹军事办法既不可取也不可行。

Nous sommes aussi parfaitement conscients qu'il n'existe pas de solution purement militaire au problème afghan.

我们也完全清楚,对于阿富汗局势没有纯粹军事解决办法。

La solution n'est pas purement militaire et nous le savons tous.

解决办法不是纯粹军事办法,我们都非常清楚这一点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纯粹的 的法语例句

用户正在搜索


狄琼皂, , 迪城的(Die), 迪城人, 迪尔恩坦冰期, 迪尔石, 迪开间蒙脱石, 迪开石, 迪拉姆[货币单位], 迪磷镁铵石,

相似单词


椿萱, , 纯白大理岩, 纯产品, 纯粹, 纯粹的, 纯粹的巧合, 纯粹理性, 纯粹数学, 纯粹为挣钱的,
sans mélange
pur, -e
fin , e
franc , franche 法语 助 手

C'est une histoire fabriquée de toutes pièces.

这是一个纯粹杜撰

Cette machine est un pur joyau de la technique.

这台机器是一个纯粹技术珍品。

La définition d'indicateurs statistiques de suivi n'est une activité ni purement statistique ni purement politique.

为监测目确定统计指标,既不是纯粹政策问题,也不是纯粹统计问题。

Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.

这一举动似乎只是纯粹象征性,如树木之于我们环境。

La pénurie d'eau douce ne constitue pas le seul problème.

问题不仅在于纯粹缺少水。

P148 Je ne plaide pas ma cause,je plaide la cause du plus absolu des baisers.

(我不为自己辩护,我为之辩护是那最纯粹吻。

Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.

这一词不是指一个纯粹民族群体。

Le cas 2 est un pur conflit de priorité.

案例2是一种纯粹优先权冲突。

Les sanctions ne peuvent être utilisées en tant que moyen de revanche ou de représailles.

不能出于纯粹报仇或报复目利用裁。

Le régime juridique envisagé dans le Guide est un régime purement interne.

指南所设想法律度是纯粹度。

Le régime juridique envisagé dans le Guide est purement interne.

指南所设想法律度是纯粹度。

C'est une pure calomnie.

这是纯粹诽谤。

Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.

上诉人要求保护权利是一种纯粹经济权利。

Appuyer les mesures de maîtrise des armements n'est pas une question de pur idéalisme.

支持军备控措施并非纯粹理想主义问题。

La vérification n'est pas une question purement technologique et nécessitera d'intenses débats.

核查不是一个纯粹技术问题,尚需进行广泛讨论。

Le paragraphe 2 a été appuyé et interprété comme excluant le préjudice purement écologique.

有人支持第2款,认为该款排除了纯粹环境损害。

On a ainsi l'impression qu'il ne s'agit pas d'une organisation purement intergouvernementale.

因此,人们得到印象是该所不是一个纯粹政府间组织。

Une solution purement militaire à ce problème n'est ni souhaitable ni viable.

对这一问题采取纯粹办法既不可取也不可行。

Nous sommes aussi parfaitement conscients qu'il n'existe pas de solution purement militaire au problème afghan.

我们也完全清楚,对于阿富汗局势没有纯粹解决办法。

La solution n'est pas purement militaire et nous le savons tous.

解决办法不是纯粹办法,我们都非常清楚这一点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纯粹的 的法语例句

用户正在搜索


, , 荻胜, , 敌百虫, 敌兵, 敌不住, 敌得过(比赛), 敌敌畏, 敌对,

相似单词


椿萱, , 纯白大理岩, 纯产品, 纯粹, 纯粹的, 纯粹的巧合, 纯粹理性, 纯粹数学, 纯粹为挣钱的,
sans mélange
pur, -e
fin , e
franc , franche 法语 助 手

C'est une histoire fabriquée de toutes pièces.

这是一个故事。

Cette machine est un pur joyau de la technique.

这台机器是一个技术珍品。

La définition d'indicateurs statistiques de suivi n'est une activité ni purement statistique ni purement politique.

为监测目的确定统计标,既不是政策问题,也不是统计问题。

Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.

这一举动似乎只是象征性,如树木之于我们环境。

La pénurie d'eau douce ne constitue pas le seul problème.

问题不仅在于缺少水。

P148 Je ne plaide pas ma cause,je plaide la cause du plus absolu des baisers.

(我不为自己辩护,我为之辩护是那最吻。

Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.

这一词不是一个民族群体。

Le cas 2 est un pur conflit de priorité.

案例2是一种优先权冲突。

Les sanctions ne peuvent être utilisées en tant que moyen de revanche ou de représailles.

不能出于报仇或报复目的利用制裁。

Le régime juridique envisagé dans le Guide est un régime purement interne.

所设想法律制国内制

Le régime juridique envisagé dans le Guide est purement interne.

所设想法律制国内制

C'est une pure calomnie.

这是诽谤。

Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.

上诉人要求保护权利是一种经济权利。

Appuyer les mesures de maîtrise des armements n'est pas une question de pur idéalisme.

支持军备控制措施并非理想主义问题。

La vérification n'est pas une question purement technologique et nécessitera d'intenses débats.

核查不是一个技术问题,尚需进行广泛讨论。

Le paragraphe 2 a été appuyé et interprété comme excluant le préjudice purement écologique.

有人支持第2款,认为该款排除了环境损害。

On a ainsi l'impression qu'il ne s'agit pas d'une organisation purement intergouvernementale.

因此,人们得到印象是该所不是一个政府间组织。

Une solution purement militaire à ce problème n'est ni souhaitable ni viable.

对这一问题采取军事办法既不可取也不可行。

Nous sommes aussi parfaitement conscients qu'il n'existe pas de solution purement militaire au problème afghan.

我们也完全清楚,对于阿富汗局势没有军事解决办法。

La solution n'est pas purement militaire et nous le savons tous.

解决办法不是军事办法,我们都非常清楚这一点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 纯粹的 的法语例句

用户正在搜索


敌恶磷, 敌方, 敌方目标识别指挥部, 敌放的一枪, 敌国, 敌害, 敌后, 敌机, 敌机残骸, 敌机葬身海底,

相似单词


椿萱, , 纯白大理岩, 纯产品, 纯粹, 纯粹的, 纯粹的巧合, 纯粹理性, 纯粹数学, 纯粹为挣钱的,
sans mélange
pur, -e
fin , e
franc , franche 法语 助 手

C'est une histoire fabriquée de toutes pièces.

纯粹杜撰故事。

Cette machine est un pur joyau de la technique.

台机器是纯粹技术珍品。

La définition d'indicateurs statistiques de suivi n'est une activité ni purement statistique ni purement politique.

为监测目确定统计指标,既不是纯粹政策问题,也不是纯粹统计问题。

Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.

举动似乎只是纯粹象征树木之于我们环境。

La pénurie d'eau douce ne constitue pas le seul problème.

问题不仅在于纯粹缺少水。

P148 Je ne plaide pas ma cause,je plaide la cause du plus absolu des baisers.

(我不为自己辩护,我为之辩护是那最纯粹

Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.

词不是指纯粹民族群体。

Le cas 2 est un pur conflit de priorité.

案例2是纯粹优先权冲突。

Les sanctions ne peuvent être utilisées en tant que moyen de revanche ou de représailles.

不能出于纯粹报仇或报复目利用制裁。

Le régime juridique envisagé dans le Guide est un régime purement interne.

指南所设想法律制度是纯粹国内制度。

Le régime juridique envisagé dans le Guide est purement interne.

指南所设想法律制度是纯粹国内制度。

C'est une pure calomnie.

纯粹诽谤。

Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.

上诉人要求保护权利是纯粹经济权利。

Appuyer les mesures de maîtrise des armements n'est pas une question de pur idéalisme.

支持军备控制措施并非纯粹理想主义问题。

La vérification n'est pas une question purement technologique et nécessitera d'intenses débats.

核查不是纯粹技术问题,尚需进行广泛讨论。

Le paragraphe 2 a été appuyé et interprété comme excluant le préjudice purement écologique.

有人支持第2款,认为该款排除了纯粹环境损害。

On a ainsi l'impression qu'il ne s'agit pas d'une organisation purement intergouvernementale.

因此,人们得到印象是该所不是纯粹政府间组织。

Une solution purement militaire à ce problème n'est ni souhaitable ni viable.

问题采取纯粹军事办法既不可取也不可行。

Nous sommes aussi parfaitement conscients qu'il n'existe pas de solution purement militaire au problème afghan.

我们也完全清楚,对于阿富汗局势没有纯粹军事解决办法。

La solution n'est pas purement militaire et nous le savons tous.

解决办法不是纯粹军事办法,我们都非常清楚点。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纯粹的 的法语例句

用户正在搜索


敌情, 敌酋, 敌人, 敌人全军覆没, 敌人伤亡殆尽, 敌人士气沮丧, 敌视, 敌视的, 敌视的眼光, 敌视法国,

相似单词


椿萱, , 纯白大理岩, 纯产品, 纯粹, 纯粹的, 纯粹的巧合, 纯粹理性, 纯粹数学, 纯粹为挣钱的,
sans mélange
pur, -e
fin , e
franc , franche 法语 助 手

C'est une histoire fabriquée de toutes pièces.

一个纯粹杜撰故事。

Cette machine est un pur joyau de la technique.

这台机器一个纯粹技术珍品。

La définition d'indicateurs statistiques de suivi n'est une activité ni purement statistique ni purement politique.

为监测目的确定统计指标,既不纯粹政策问题,也不纯粹统计问题。

Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.

这一举动似乎只纯粹象征性,如树木之环境。

La pénurie d'eau douce ne constitue pas le seul problème.

问题不仅在纯粹缺少水。

P148 Je ne plaide pas ma cause,je plaide la cause du plus absolu des baisers.

不为自己辩护,为之辩护纯粹吻。

Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.

这一词不指一个纯粹民族群体。

Le cas 2 est un pur conflit de priorité.

案例2一种纯粹优先权冲突。

Les sanctions ne peuvent être utilisées en tant que moyen de revanche ou de représailles.

不能出纯粹报仇或报复目的利用制裁。

Le régime juridique envisagé dans le Guide est un régime purement interne.

指南所设想法律制度纯粹国内制度。

Le régime juridique envisagé dans le Guide est purement interne.

指南所设想法律制度纯粹国内制度。

C'est une pure calomnie.

纯粹诽谤。

Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.

上诉人要求保护权利一种纯粹经济权利。

Appuyer les mesures de maîtrise des armements n'est pas une question de pur idéalisme.

支持军备控制措施并非纯粹理想主义问题。

La vérification n'est pas une question purement technologique et nécessitera d'intenses débats.

核查不一个纯粹技术问题,尚需进行广泛讨论。

Le paragraphe 2 a été appuyé et interprété comme excluant le préjudice purement écologique.

有人支持第2款,认为该款排除了纯粹环境损害。

On a ainsi l'impression qu'il ne s'agit pas d'une organisation purement intergouvernementale.

因此,人得到印象该所不一个纯粹政府间组织。

Une solution purement militaire à ce problème n'est ni souhaitable ni viable.

对这一问题采取纯粹军事办法既不可取也不可行。

Nous sommes aussi parfaitement conscients qu'il n'existe pas de solution purement militaire au problème afghan.

也完全清楚,对阿富汗局势没有纯粹军事解决办法。

La solution n'est pas purement militaire et nous le savons tous.

解决办法不纯粹军事办法,都非常清楚这一点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 纯粹的 的法语例句

用户正在搜索


敌特, 敌退咳, 敌退我进, 敌伪, 敌我不分, 敌我矛盾, 敌焰, 敌意, 敌意的, 敌营,

相似单词


椿萱, , 纯白大理岩, 纯产品, 纯粹, 纯粹的, 纯粹的巧合, 纯粹理性, 纯粹数学, 纯粹为挣钱的,
sans mélange
pur, -e
fin , e
franc , franche 法语 助 手

C'est une histoire fabriquée de toutes pièces.

这是一个纯粹杜撰故事。

Cette machine est un pur joyau de la technique.

这台机器是一个纯粹技术珍品。

La définition d'indicateurs statistiques de suivi n'est une activité ni purement statistique ni purement politique.

为监测目的确定统计指标,既不是纯粹政策题,也不是纯粹统计题。

Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.

这一举动似乎只是纯粹象征性,如树木于我们

La pénurie d'eau douce ne constitue pas le seul problème.

题不仅在于纯粹缺少水。

P148 Je ne plaide pas ma cause,je plaide la cause du plus absolu des baisers.

(我不为自己,我为是那最纯粹吻。

Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.

这一词不是指一个纯粹民族群体。

Le cas 2 est un pur conflit de priorité.

案例2是一种纯粹优先权冲突。

Les sanctions ne peuvent être utilisées en tant que moyen de revanche ou de représailles.

不能出于纯粹报仇或报复目的利用制裁。

Le régime juridique envisagé dans le Guide est un régime purement interne.

指南所设想法律制度是纯粹国内制度。

Le régime juridique envisagé dans le Guide est purement interne.

指南所设想法律制度是纯粹国内制度。

C'est une pure calomnie.

这是纯粹诽谤。

Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.

上诉人要求保权利是一种纯粹经济权利。

Appuyer les mesures de maîtrise des armements n'est pas une question de pur idéalisme.

支持军备控制措施并非纯粹理想主义题。

La vérification n'est pas une question purement technologique et nécessitera d'intenses débats.

核查不是一个纯粹技术题,尚需进行广泛讨论。

Le paragraphe 2 a été appuyé et interprété comme excluant le préjudice purement écologique.

有人支持第2款,认为该款排除了纯粹损害。

On a ainsi l'impression qu'il ne s'agit pas d'une organisation purement intergouvernementale.

因此,人们得到印象是该所不是一个纯粹政府间组织。

Une solution purement militaire à ce problème n'est ni souhaitable ni viable.

对这一题采取纯粹军事办法既不可取也不可行。

Nous sommes aussi parfaitement conscients qu'il n'existe pas de solution purement militaire au problème afghan.

我们也完全清楚,对于阿富汗局势没有纯粹军事解决办法。

La solution n'est pas purement militaire et nous le savons tous.

解决办法不是纯粹军事办法,我们都非常清楚这一点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纯粹的 的法语例句

用户正在搜索


髢髢, , 嫡出, 嫡传, 嫡传子弟, 嫡母, 嫡派, 嫡亲, 嫡亲兄弟, 嫡亲姊妹,

相似单词


椿萱, , 纯白大理岩, 纯产品, 纯粹, 纯粹的, 纯粹的巧合, 纯粹理性, 纯粹数学, 纯粹为挣钱的,