法语助手
  • 关闭

纪念大会

添加到生词本

meeting en mémoire de; commémoration; séance commémorative 法语 助 手

Je tiens une fois de plus à remercier l'Assemblée pour sa digne commémoration d'un ami dévoué de l'Organisation des Nations Unies.

我要再次感谢的一位老同事和联合国的一位忠实朋友的庄严动。

Cette Conférence du Jubilé s'est terminée avec succès sur l'adoption de nombreuses résolutions et décisions témoignant d'une volonté renouvelée d'étendre l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

这次五十周年圆满结束,会议通过的许多决议和决定表明会员国继续致力于扩和平利用原子能。

M. Magga a assisté à la Conférence du Conseil de l'Europe organisée à l'occasion de la célébration du cinquième anniversaire de la Convention-cadre sur la protection des minorités nationales.

Magga先生参加欧洲委员会《保护少数民族框架公约》五周年

Il s'agit notamment du Dialogue de haut niveau sur la compréhension entre les religions et les cultures, de la session extraordinaire consacrée aux enfants et du Dialogue de haut niveau sur le financement du développement.

其中包括有关不同宗教和文化间谅解高级别对话、儿童问题特别及有关发展融资问题高级别对话。

En ce qui concerne la commémoration du dixième anniversaire de la reprise de sa cinquantième session sur l'administration publique et le développement, l'Assemblée générale jugera peut-être bon de prendre note des propositions énoncées plus haut au paragraphe 8.

关于第五十届会议续会讨论公共发展问题十周年的问题,会不妨注意到上文第8段所载的提议。

En outre, il a coparrainé une table ronde commémorant l'adoption de la résolution par laquelle l'Assemblée générale a proclamé la Déclaration sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction.

该组织共同主办了一次小组讨论会,通过有关《消除基于宗教或信仰原因的一切形式的不容忍和歧视宣言》决议。

Ce 29 novembre marque le soixantième anniversaire de l'adoption de la résolution 181 (II) de l'Assemblée générale, qui a décidé du partage de la Palestine et de la création de deux États indépendants, qui devaient vivre dans la paix et l'harmonie.

“今年11月29日,我们将通过第181(II)号决议六十周年;该决议决定分治巴勒斯坦,建立两个彼此应当和睦共处的独立国家。

Conformément à l'article 75 de son Règlement intérieur provisoire, le Comité des droits de l'enfant a décidé de consacrer du temps, lors de la cinquante-troisième session du groupe de travail présession, à la célébration du vingtième anniversaire de l'adoption, par l'Assemblée générale, de la Convention relative aux droits de l'enfant.

根据临时议事规则第75条,儿童权利委员会决定在第53次会前工作组会议上用一段时间来通过《儿童权利公约》二十周年。

Le dixième anniversaire de la reprise de la cinquantième session de l'Assemblée générale sur le thème administration publique et développement pourrait être un moment opportun pour évaluer les progrès accomplis dans la revitalisation de l'administration publique et la diffusion des pratiques efficaces qui ont contribué à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

第五十届会议续会讨论公共发展问题十周年能成为用来评价振兴公共所取得的进展,并交流已促进实现千年发展目标的成功经验。

Nous proposons, dans ce cadre, de proclamer la journée du 20 décembre de chaque année « Journée internationale de lutte contre la pauvreté », pour commémorer la date d'adoption, par l'Assemblée générale, de la résolution portant création du Fonds, et consacrer le concept de solidarité en tant que valeur humaine intangible dans les relations internationales.

“在这方面,我们建议宣布每年12月20日为战胜贫穷世界日,通过确立该基金的决议的日期,并把团结的概作为永恒的普遍价值而庄严载入国际关系之中。

La Présidente a informé le Comité de la déclaration liminaire qu'elle avait faite à la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme, où elle avait mis en lumière l'examen par le Comité des rapports de huit États parties, l'adoption de la recommandation générale no 25 relative au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention, les plans concernant une réunion officieuse du Comité sur les méthodes de travail, les propositions du Comité touchant la commémoration du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale et la déclaration du Comité sur la situation des femmes en Iraq.

主席向委员会简要介绍了她在妇女地位委员会第四十八届会议开幕式上的发言,在那次发言中她着重谈到委员会对八个缔约国报告的审议;通过了关于《公约》第四条第1款的一般性建议25,关于召开委员会工作方法问题非正式会议的计划,委员会关于通过《公约》二十五周年的建议及委员会关于伊拉克妇女状况的声明。

La Présidente a informé le Comité de la déclaration liminaire qu'elle avait faite à la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme, où elle avait mis en lumière l'examen par le Comité des rapports de huit États parties, l'adoption de la recommandation générale no 25 relative au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention, les plans concernant une réunion officieuse du Comité sur les méthodes de travail, les propositions du Comité touchant la commémoration du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale et la déclaration du Comité sur la situation des femmes en Iraq.

主席向委员会简要介绍了她在妇女地位委员会第四十八届会议开幕式上的发言,在那次发言中她着重谈到委员会对八个缔约国报告的审议;通过了关于《公约》第四条第1款的一般性建议25,关于召开委员会工作方法问题非正式会议的计划,委员会关于通过《公约》二十五周年的建议及委员会关于伊拉克妇女状况的声明。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纪念大会 的法语例句

用户正在搜索


补养, 补药, 补液, 补一只龋齿, 补衣服, 补遗, 补益, 补益冲任, 补益法, 补余方程,

相似单词


纪念, 纪念碑, 纪念碑的建立, 纪念币, 纪念册, 纪念大会, 纪念的, 纪念封, 纪念馆, 纪念国际儿童节,
meeting en mémoire de; commémoration; séance commémorative 法语 助 手

Je tiens une fois de plus à remercier l'Assemblée pour sa digne commémoration d'un ami dévoué de l'Organisation des Nations Unies.

我要再次感谢大会纪念大会的一位老同事和联合国的一位忠实朋友的庄严行动。

Cette Conférence du Jubilé s'est terminée avec succès sur l'adoption de nombreuses résolutions et décisions témoignant d'une volonté renouvelée d'étendre l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

这次五十周年纪念大会圆满结束,会议议和定表明会员国继续致力于扩大和平利用原子能。

M. Magga a assisté à la Conférence du Conseil de l'Europe organisée à l'occasion de la célébration du cinquième anniversaire de la Convention-cadre sur la protection des minorités nationales.

Magga先生参加欧洲委员会《保护少数民族框架公约》五周年纪念大会

Il s'agit notamment du Dialogue de haut niveau sur la compréhension entre les religions et les cultures, de la session extraordinaire consacrée aux enfants et du Dialogue de haut niveau sur le financement du développement.

其中包括有关不同宗教和文化间谅解高级别对话、儿童问题特别纪念大会及有关发展融资问题高级别对话。

En ce qui concerne la commémoration du dixième anniversaire de la reprise de sa cinquantième session sur l'administration publique et le développement, l'Assemblée générale jugera peut-être bon de prendre note des propositions énoncées plus haut au paragraphe 8.

关于纪念大会第五十届会议续会讨论公共行政与发展问题十周年的问题,大会不妨注意到上文第8段所载的提议。

En outre, il a coparrainé une table ronde commémorant l'adoption de la résolution par laquelle l'Assemblée générale a proclamé la Déclaration sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction.

该组织共同主办了一次小组讨论会,纪念大会有关《消除基于宗教或信仰原因的一切形式的不容忍和歧视宣言》议。

Ce 29 novembre marque le soixantième anniversaire de l'adoption de la résolution 181 (II) de l'Assemblée générale, qui a décidé du partage de la Palestine et de la création de deux États indépendants, qui devaient vivre dans la paix et l'harmonie.

“今年11月29日,我们将纪念大会第181(II)号议六十周年;该定分治巴勒斯坦,建立两个彼此应当和睦共处的独立国家。

Conformément à l'article 75 de son Règlement intérieur provisoire, le Comité des droits de l'enfant a décidé de consacrer du temps, lors de la cinquante-troisième session du groupe de travail présession, à la célébration du vingtième anniversaire de l'adoption, par l'Assemblée générale, de la Convention relative aux droits de l'enfant.

根据临时议事规则第75条,儿童权利委员会定在第53次会前工作组会议上用一段时间来纪念大会《儿童权利公约》二十周年。

Le dixième anniversaire de la reprise de la cinquantième session de l'Assemblée générale sur le thème administration publique et développement pourrait être un moment opportun pour évaluer les progrès accomplis dans la revitalisation de l'administration publique et la diffusion des pratiques efficaces qui ont contribué à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

纪念大会第五十届会议续会讨论公共行政与发展问题十周年能成为用来评价振兴公共行政所取得的进展,并交流已促进实现千年发展目标的成功经验。

Nous proposons, dans ce cadre, de proclamer la journée du 20 décembre de chaque année « Journée internationale de lutte contre la pauvreté », pour commémorer la date d'adoption, par l'Assemblée générale, de la résolution portant création du Fonds, et consacrer le concept de solidarité en tant que valeur humaine intangible dans les relations internationales.

“在这方面,我们建议宣布每年12月20日为战胜贫穷世界日,纪念大会确立该基金的议的日期,并把团结的概念作为永恒的普遍价值而庄严载入国际关系之中。

La Présidente a informé le Comité de la déclaration liminaire qu'elle avait faite à la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme, où elle avait mis en lumière l'examen par le Comité des rapports de huit États parties, l'adoption de la recommandation générale no 25 relative au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention, les plans concernant une réunion officieuse du Comité sur les méthodes de travail, les propositions du Comité touchant la commémoration du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale et la déclaration du Comité sur la situation des femmes en Iraq.

主席向委员会简要介绍了她在妇女地位委员会第四十八届会议开幕式上的发言,在那次发言中她着重谈到委员会对八个缔约国报告的审议;了关于《公约》第四条第1款的一般性建议25,关于召开委员会工作方法问题非正式会议的计划,委员会关于纪念大会《公约》二十五周年的建议及委员会关于伊拉克妇女状况的声明。

La Présidente a informé le Comité de la déclaration liminaire qu'elle avait faite à la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme, où elle avait mis en lumière l'examen par le Comité des rapports de huit États parties, l'adoption de la recommandation générale no 25 relative au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention, les plans concernant une réunion officieuse du Comité sur les méthodes de travail, les propositions du Comité touchant la commémoration du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale et la déclaration du Comité sur la situation des femmes en Iraq.

主席向委员会简要介绍了她在妇女地位委员会第四十八届会议开幕式上的发言,在那次发言中她着重谈到委员会对八个缔约国报告的审议;了关于《公约》第四条第1款的一般性建议25,关于召开委员会工作方法问题非正式会议的计划,委员会关于纪念大会《公约》二十五周年的建议及委员会关于伊拉克妇女状况的声明。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纪念大会 的法语例句

用户正在搜索


补助帆, 补助帆滑轮, 补助费, 补助金, 补助金的, 补助请求, 补妆, 补缀, 补缀者, 补足,

相似单词


纪念, 纪念碑, 纪念碑的建立, 纪念币, 纪念册, 纪念大会, 纪念的, 纪念封, 纪念馆, 纪念国际儿童节,
meeting en mémoire de; commémoration; séance commémorative 法语 助 手

Je tiens une fois de plus à remercier l'Assemblée pour sa digne commémoration d'un ami dévoué de l'Organisation des Nations Unies.

我要再次感谢大会纪念大会的一位老同事和联合国的一位友的庄严行动。

Cette Conférence du Jubilé s'est terminée avec succès sur l'adoption de nombreuses résolutions et décisions témoignant d'une volonté renouvelée d'étendre l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

这次五十周年纪念大会圆满结束,会通过的许多定表明会员国继续致力于扩大和平利用原子能。

M. Magga a assisté à la Conférence du Conseil de l'Europe organisée à l'occasion de la célébration du cinquième anniversaire de la Convention-cadre sur la protection des minorités nationales.

Magga先生参加欧洲委员会《保护少数民族框架公约》五周年纪念大会

Il s'agit notamment du Dialogue de haut niveau sur la compréhension entre les religions et les cultures, de la session extraordinaire consacrée aux enfants et du Dialogue de haut niveau sur le financement du développement.

其中包括有关不同宗教和文化间谅解高级别对话、儿童问题特别纪念大会及有关发展融资问题高级别对话。

En ce qui concerne la commémoration du dixième anniversaire de la reprise de sa cinquantième session sur l'administration publique et le développement, l'Assemblée générale jugera peut-être bon de prendre note des propositions énoncées plus haut au paragraphe 8.

关于纪念大会第五十届会续会讨论公共行政与发展问题十周年的问题,大会不妨注意到上文第8段所载的提

En outre, il a coparrainé une table ronde commémorant l'adoption de la résolution par laquelle l'Assemblée générale a proclamé la Déclaration sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction.

该组织共同主办了一次小组讨论会,纪念大会通过有关《消除基于宗教或信仰原因的一切形式的不容忍和歧视宣

Ce 29 novembre marque le soixantième anniversaire de l'adoption de la résolution 181 (II) de l'Assemblée générale, qui a décidé du partage de la Palestine et de la création de deux États indépendants, qui devaient vivre dans la paix et l'harmonie.

“今年11月29日,我们将纪念大会通过第181(II)号六十周年;该定分治巴勒斯坦,建立两个彼此应当和睦共处的独立国家。

Conformément à l'article 75 de son Règlement intérieur provisoire, le Comité des droits de l'enfant a décidé de consacrer du temps, lors de la cinquante-troisième session du groupe de travail présession, à la célébration du vingtième anniversaire de l'adoption, par l'Assemblée générale, de la Convention relative aux droits de l'enfant.

根据临时事规则第75条,儿童权利委员会定在第53次会前工作组会上用一段时间来纪念大会通过《儿童权利公约》二十周年。

Le dixième anniversaire de la reprise de la cinquantième session de l'Assemblée générale sur le thème administration publique et développement pourrait être un moment opportun pour évaluer les progrès accomplis dans la revitalisation de l'administration publique et la diffusion des pratiques efficaces qui ont contribué à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

纪念大会第五十届会续会讨论公共行政与发展问题十周年能成为用来评价振兴公共行政所取得的进展,并交流已促进现千年发展目标的成功经验。

Nous proposons, dans ce cadre, de proclamer la journée du 20 décembre de chaque année « Journée internationale de lutte contre la pauvreté », pour commémorer la date d'adoption, par l'Assemblée générale, de la résolution portant création du Fonds, et consacrer le concept de solidarité en tant que valeur humaine intangible dans les relations internationales.

“在这方面,我们建宣布每年12月20日为战胜贫穷世界日,纪念大会通过确立该基金的的日期,并把团结的概念作为永恒的普遍价值而庄严载入国际关系之中。

La Présidente a informé le Comité de la déclaration liminaire qu'elle avait faite à la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme, où elle avait mis en lumière l'examen par le Comité des rapports de huit États parties, l'adoption de la recommandation générale no 25 relative au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention, les plans concernant une réunion officieuse du Comité sur les méthodes de travail, les propositions du Comité touchant la commémoration du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale et la déclaration du Comité sur la situation des femmes en Iraq.

主席向委员会简要介绍了她在妇女地位委员会第四十八届会开幕式上的发,在那次发中她着重谈到委员会对八个缔约国报告的审;通过了关于《公约》第四条第1款的一般性建25,关于召开委员会工作方法问题非正式会的计划,委员会关于纪念大会通过《公约》二十五周年的建及委员会关于伊拉克妇女状况的声明。

La Présidente a informé le Comité de la déclaration liminaire qu'elle avait faite à la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme, où elle avait mis en lumière l'examen par le Comité des rapports de huit États parties, l'adoption de la recommandation générale no 25 relative au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention, les plans concernant une réunion officieuse du Comité sur les méthodes de travail, les propositions du Comité touchant la commémoration du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale et la déclaration du Comité sur la situation des femmes en Iraq.

主席向委员会简要介绍了她在妇女地位委员会第四十八届会开幕式上的发,在那次发中她着重谈到委员会对八个缔约国报告的审;通过了关于《公约》第四条第1款的一般性建25,关于召开委员会工作方法问题非正式会的计划,委员会关于纪念大会通过《公约》二十五周年的建及委员会关于伊拉克妇女状况的声明。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纪念大会 的法语例句

用户正在搜索


捕大鱼, 捕到的鱼, 捕房, 捕鲱船, 捕鲱季节, 捕鲱网, 捕鲱鱼, 捕风捉影, 捕海龟叉, 捕后不要的小鱼,

相似单词


纪念, 纪念碑, 纪念碑的建立, 纪念币, 纪念册, 纪念大会, 纪念的, 纪念封, 纪念馆, 纪念国际儿童节,
meeting en mémoire de; commémoration; séance commémorative 法语 助 手

Je tiens une fois de plus à remercier l'Assemblée pour sa digne commémoration d'un ami dévoué de l'Organisation des Nations Unies.

我要再次感谢大纪念大的一位老同事和联合国的一位忠实朋友的庄严行动。

Cette Conférence du Jubilé s'est terminée avec succès sur l'adoption de nombreuses résolutions et décisions témoignant d'une volonté renouvelée d'étendre l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

这次五十周年纪念大圆满结束,议通过的许多决议和决定表明员国继续致力于扩大和平利用原子能。

M. Magga a assisté à la Conférence du Conseil de l'Europe organisée à l'occasion de la célébration du cinquième anniversaire de la Convention-cadre sur la protection des minorités nationales.

Magga先生参加欧洲委员《保护少数民族框架公约》五周年纪念大

Il s'agit notamment du Dialogue de haut niveau sur la compréhension entre les religions et les cultures, de la session extraordinaire consacrée aux enfants et du Dialogue de haut niveau sur le financement du développement.

有关不同宗教和文化间谅解高级别对话、儿童问题特别纪念大及有关发展融资问题高级别对话。

En ce qui concerne la commémoration du dixième anniversaire de la reprise de sa cinquantième session sur l'administration publique et le développement, l'Assemblée générale jugera peut-être bon de prendre note des propositions énoncées plus haut au paragraphe 8.

关于纪念大第五十届议续公共行政与发展问题十周年的问题,大不妨注意到上文第8段所载的提议。

En outre, il a coparrainé une table ronde commémorant l'adoption de la résolution par laquelle l'Assemblée générale a proclamé la Déclaration sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction.

该组织共同主办了一次小组纪念大通过有关《消除基于宗教或信仰原因的一切形式的不容忍和歧视宣言》决议。

Ce 29 novembre marque le soixantième anniversaire de l'adoption de la résolution 181 (II) de l'Assemblée générale, qui a décidé du partage de la Palestine et de la création de deux États indépendants, qui devaient vivre dans la paix et l'harmonie.

“今年11月29日,我们将纪念大通过第181(II)号决议六十周年;该决议决定分治巴勒斯坦,建立两个彼此应当和睦共处的独立国家。

Conformément à l'article 75 de son Règlement intérieur provisoire, le Comité des droits de l'enfant a décidé de consacrer du temps, lors de la cinquante-troisième session du groupe de travail présession, à la célébration du vingtième anniversaire de l'adoption, par l'Assemblée générale, de la Convention relative aux droits de l'enfant.

根据临时议事规则第75条,儿童权利委员决定在第53次前工作组议上用一段时间来纪念大通过《儿童权利公约》二十周年。

Le dixième anniversaire de la reprise de la cinquantième session de l'Assemblée générale sur le thème administration publique et développement pourrait être un moment opportun pour évaluer les progrès accomplis dans la revitalisation de l'administration publique et la diffusion des pratiques efficaces qui ont contribué à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

纪念大第五十届议续公共行政与发展问题十周年能成为用来评价振兴公共行政所取得的进展,并交流已促进实现千年发展目标的成功经验。

Nous proposons, dans ce cadre, de proclamer la journée du 20 décembre de chaque année « Journée internationale de lutte contre la pauvreté », pour commémorer la date d'adoption, par l'Assemblée générale, de la résolution portant création du Fonds, et consacrer le concept de solidarité en tant que valeur humaine intangible dans les relations internationales.

“在这方面,我们建议宣布每年12月20日为战胜贫穷世界日,纪念大通过确立该基金的决议的日期,并把团结的概念作为永恒的普遍价值而庄严载入国际关系之

La Présidente a informé le Comité de la déclaration liminaire qu'elle avait faite à la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme, où elle avait mis en lumière l'examen par le Comité des rapports de huit États parties, l'adoption de la recommandation générale no 25 relative au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention, les plans concernant une réunion officieuse du Comité sur les méthodes de travail, les propositions du Comité touchant la commémoration du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale et la déclaration du Comité sur la situation des femmes en Iraq.

主席向委员简要介绍了她在妇女地位委员第四十八届议开幕式上的发言,在那次发言她着重谈到委员对八个缔约国报告的审议;通过了关于《公约》第四条第1款的一般性建议25,关于召开委员工作方法问题非正式议的计划,委员关于纪念大通过《公约》二十五周年的建议及委员关于伊拉克妇女状况的声明。

La Présidente a informé le Comité de la déclaration liminaire qu'elle avait faite à la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme, où elle avait mis en lumière l'examen par le Comité des rapports de huit États parties, l'adoption de la recommandation générale no 25 relative au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention, les plans concernant une réunion officieuse du Comité sur les méthodes de travail, les propositions du Comité touchant la commémoration du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale et la déclaration du Comité sur la situation des femmes en Iraq.

主席向委员简要介绍了她在妇女地位委员第四十八届议开幕式上的发言,在那次发言她着重谈到委员对八个缔约国报告的审议;通过了关于《公约》第四条第1款的一般性建议25,关于召开委员工作方法问题非正式议的计划,委员关于纪念大通过《公约》二十五周年的建议及委员关于伊拉克妇女状况的声明。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纪念大会 的法语例句

用户正在搜索


捕集器, 捕集油, 捕箭鱼, 捕金枪鱼, 捕金枪鱼船船长, 捕尽鱼, 捕鲸, 捕鲸船, 捕鲸船队, 捕鲸的,

相似单词


纪念, 纪念碑, 纪念碑的建立, 纪念币, 纪念册, 纪念大会, 纪念的, 纪念封, 纪念馆, 纪念国际儿童节,
meeting en mémoire de; commémoration; séance commémorative 法语 助 手

Je tiens une fois de plus à remercier l'Assemblée pour sa digne commémoration d'un ami dévoué de l'Organisation des Nations Unies.

我要再次感谢大会大会的一位老同事和联合国的一位忠实朋友的庄严行动。

Cette Conférence du Jubilé s'est terminée avec succès sur l'adoption de nombreuses résolutions et décisions témoignant d'une volonté renouvelée d'étendre l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

这次五十周大会圆满结束,会议通过的许多决议和决定表明会员国继续致力于扩大和平利用原子能。

M. Magga a assisté à la Conférence du Conseil de l'Europe organisée à l'occasion de la célébration du cinquième anniversaire de la Convention-cadre sur la protection des minorités nationales.

Magga先生参加欧洲委员会《保护少数民族框架公约》五周大会

Il s'agit notamment du Dialogue de haut niveau sur la compréhension entre les religions et les cultures, de la session extraordinaire consacrée aux enfants et du Dialogue de haut niveau sur le financement du développement.

其中包括有关不同宗教和文化间谅解高级别对话、儿童问题特别大会及有关展融资问题高级别对话。

En ce qui concerne la commémoration du dixième anniversaire de la reprise de sa cinquantième session sur l'administration publique et le développement, l'Assemblée générale jugera peut-être bon de prendre note des propositions énoncées plus haut au paragraphe 8.

关于大会第五十届会议续会讨论公共行展问题十周的问题,大会不妨注意到上文第8段所载的提议。

En outre, il a coparrainé une table ronde commémorant l'adoption de la résolution par laquelle l'Assemblée générale a proclamé la Déclaration sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction.

该组织共同主办了一次小组讨论会,大会通过有关《消除基于宗教或信仰原因的一切形式的不容忍和歧视宣言》决议。

Ce 29 novembre marque le soixantième anniversaire de l'adoption de la résolution 181 (II) de l'Assemblée générale, qui a décidé du partage de la Palestine et de la création de deux États indépendants, qui devaient vivre dans la paix et l'harmonie.

“今11月29日,我们将大会通过第181(II)号决议六十周;该决议决定分治巴勒斯坦,建立两个彼此应当和睦共处的独立国家。

Conformément à l'article 75 de son Règlement intérieur provisoire, le Comité des droits de l'enfant a décidé de consacrer du temps, lors de la cinquante-troisième session du groupe de travail présession, à la célébration du vingtième anniversaire de l'adoption, par l'Assemblée générale, de la Convention relative aux droits de l'enfant.

根据临时议事规则第75条,儿童权利委员会决定在第53次会前工作组会议上用一段时间来大会通过《儿童权利公约》二十周

Le dixième anniversaire de la reprise de la cinquantième session de l'Assemblée générale sur le thème administration publique et développement pourrait être un moment opportun pour évaluer les progrès accomplis dans la revitalisation de l'administration publique et la diffusion des pratiques efficaces qui ont contribué à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

大会第五十届会议续会讨论公共行展问题十周能成为用来评价振兴公共行所取得的进展,并交流已促进实现千展目标的成功经验。

Nous proposons, dans ce cadre, de proclamer la journée du 20 décembre de chaque année « Journée internationale de lutte contre la pauvreté », pour commémorer la date d'adoption, par l'Assemblée générale, de la résolution portant création du Fonds, et consacrer le concept de solidarité en tant que valeur humaine intangible dans les relations internationales.

“在这方面,我们建议宣布每12月20日为战胜贫穷世界日,大会通过确立该基金的决议的日期,并把团结的概作为永恒的普遍价值而庄严载入国际关系之中。

La Présidente a informé le Comité de la déclaration liminaire qu'elle avait faite à la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme, où elle avait mis en lumière l'examen par le Comité des rapports de huit États parties, l'adoption de la recommandation générale no 25 relative au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention, les plans concernant une réunion officieuse du Comité sur les méthodes de travail, les propositions du Comité touchant la commémoration du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale et la déclaration du Comité sur la situation des femmes en Iraq.

主席向委员会简要介绍了她在妇女地位委员会第四十八届会议开幕式上的言,在那次言中她着重谈到委员会对八个缔约国报告的审议;通过了关于《公约》第四条第1款的一般性建议25,关于召开委员会工作方法问题非正式会议的计划,委员会关于大会通过《公约》二十五周的建议及委员会关于伊拉克妇女状况的声明。

La Présidente a informé le Comité de la déclaration liminaire qu'elle avait faite à la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme, où elle avait mis en lumière l'examen par le Comité des rapports de huit États parties, l'adoption de la recommandation générale no 25 relative au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention, les plans concernant une réunion officieuse du Comité sur les méthodes de travail, les propositions du Comité touchant la commémoration du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale et la déclaration du Comité sur la situation des femmes en Iraq.

主席向委员会简要介绍了她在妇女地位委员会第四十八届会议开幕式上的言,在那次言中她着重谈到委员会对八个缔约国报告的审议;通过了关于《公约》第四条第1款的一般性建议25,关于召开委员会工作方法问题非正式会议的计划,委员会关于大会通过《公约》二十五周的建议及委员会关于伊拉克妇女状况的声明。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纪念大会 的法语例句

用户正在搜索


捕狼陷阱, 捕捞, 捕猎, 捕猎网, 捕猎野牛的冒险家, 捕猎用的套索, 捕龙虾船, 捕龙虾篓, 捕拿, 捕鸟笼,

相似单词


纪念, 纪念碑, 纪念碑的建立, 纪念币, 纪念册, 纪念大会, 纪念的, 纪念封, 纪念馆, 纪念国际儿童节,
meeting en mémoire de; commémoration; séance commémorative 法语 助 手

Je tiens une fois de plus à remercier l'Assemblée pour sa digne commémoration d'un ami dévoué de l'Organisation des Nations Unies.

我要再次感谢大会纪念大会一位老同事联合国一位忠实朋友行动。

Cette Conférence du Jubilé s'est terminée avec succès sur l'adoption de nombreuses résolutions et décisions témoignant d'une volonté renouvelée d'étendre l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

这次五十周年纪念大会圆满结束,会议通过许多决议决定表明会员国继续致力于扩大平利用原子能。

M. Magga a assisté à la Conférence du Conseil de l'Europe organisée à l'occasion de la célébration du cinquième anniversaire de la Convention-cadre sur la protection des minorités nationales.

Magga先生参加欧洲委员会《保护少数民族框架公约》五周年纪念大会

Il s'agit notamment du Dialogue de haut niveau sur la compréhension entre les religions et les cultures, de la session extraordinaire consacrée aux enfants et du Dialogue de haut niveau sur le financement du développement.

其中包括有关不同宗教文化间谅解高级别对话、儿童问题特别纪念大会及有关发展融资问题高级别对话。

En ce qui concerne la commémoration du dixième anniversaire de la reprise de sa cinquantième session sur l'administration publique et le développement, l'Assemblée générale jugera peut-être bon de prendre note des propositions énoncées plus haut au paragraphe 8.

关于纪念大会第五十届会议续会讨论公共行政与发展问题十周年问题,大会不妨注意到上文第8段所载提议。

En outre, il a coparrainé une table ronde commémorant l'adoption de la résolution par laquelle l'Assemblée générale a proclamé la Déclaration sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction.

该组织共同主办了一次小组讨论会,纪念大会通过有关《消除基于宗教或信仰原因一切形式不容忍宣言》决议。

Ce 29 novembre marque le soixantième anniversaire de l'adoption de la résolution 181 (II) de l'Assemblée générale, qui a décidé du partage de la Palestine et de la création de deux États indépendants, qui devaient vivre dans la paix et l'harmonie.

“今年11月29日,我们将纪念大会通过第181(II)号决议六十周年;该决议决定分治巴勒斯坦,建立两个彼此应当睦共处独立国家。

Conformément à l'article 75 de son Règlement intérieur provisoire, le Comité des droits de l'enfant a décidé de consacrer du temps, lors de la cinquante-troisième session du groupe de travail présession, à la célébration du vingtième anniversaire de l'adoption, par l'Assemblée générale, de la Convention relative aux droits de l'enfant.

根据临时议事规则第75条,儿童权利委员会决定在第53次会前工作组会议上用一段时间来纪念大会通过《儿童权利公约》二十周年。

Le dixième anniversaire de la reprise de la cinquantième session de l'Assemblée générale sur le thème administration publique et développement pourrait être un moment opportun pour évaluer les progrès accomplis dans la revitalisation de l'administration publique et la diffusion des pratiques efficaces qui ont contribué à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

纪念大会第五十届会议续会讨论公共行政与发展问题十周年能成为用来评价振兴公共行政所取得进展,并交流已促进实现千年发展目标成功经验。

Nous proposons, dans ce cadre, de proclamer la journée du 20 décembre de chaque année « Journée internationale de lutte contre la pauvreté », pour commémorer la date d'adoption, par l'Assemblée générale, de la résolution portant création du Fonds, et consacrer le concept de solidarité en tant que valeur humaine intangible dans les relations internationales.

“在这方面,我们建议宣布每年12月20日为战胜贫穷世界日,纪念大会通过确立该基金决议日期,并把团结概念作为永恒普遍价值而载入国际关系之中。

La Présidente a informé le Comité de la déclaration liminaire qu'elle avait faite à la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme, où elle avait mis en lumière l'examen par le Comité des rapports de huit États parties, l'adoption de la recommandation générale no 25 relative au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention, les plans concernant une réunion officieuse du Comité sur les méthodes de travail, les propositions du Comité touchant la commémoration du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale et la déclaration du Comité sur la situation des femmes en Iraq.

主席向委员会简要介绍了她在妇女地位委员会第四十八届会议开幕式上发言,在那次发言中她着重谈到委员会对八个缔约国报告审议;通过了关于《公约》第四条第1款一般性建议25,关于召开委员会工作方法问题非正式会议计划,委员会关于纪念大会通过《公约》二十五周年建议及委员会关于伊拉克妇女状况声明。

La Présidente a informé le Comité de la déclaration liminaire qu'elle avait faite à la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme, où elle avait mis en lumière l'examen par le Comité des rapports de huit États parties, l'adoption de la recommandation générale no 25 relative au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention, les plans concernant une réunion officieuse du Comité sur les méthodes de travail, les propositions du Comité touchant la commémoration du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale et la déclaration du Comité sur la situation des femmes en Iraq.

主席向委员会简要介绍了她在妇女地位委员会第四十八届会议开幕式上发言,在那次发言中她着重谈到委员会对八个缔约国报告审议;通过了关于《公约》第四条第1款一般性建议25,关于召开委员会工作方法问题非正式会议计划,委员会关于纪念大会通过《公约》二十五周年建议及委员会关于伊拉克妇女状况声明。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纪念大会 的法语例句

用户正在搜索


捕沙丁渔网, 捕食, 捕食昆虫的鸟, 捕食生物的(指猛禽), 捕食性, 捕食性的, 捕食性的动物, 捕食幼虫的昆虫, 捕收, 捕手,

相似单词


纪念, 纪念碑, 纪念碑的建立, 纪念币, 纪念册, 纪念大会, 纪念的, 纪念封, 纪念馆, 纪念国际儿童节,
meeting en mémoire de; commémoration; séance commémorative 法语 助 手

Je tiens une fois de plus à remercier l'Assemblée pour sa digne commémoration d'un ami dévoué de l'Organisation des Nations Unies.

我要再次感谢大会念大会位老同事和联合国位忠实朋友庄严行动。

Cette Conférence du Jubilé s'est terminée avec succès sur l'adoption de nombreuses résolutions et décisions témoignant d'une volonté renouvelée d'étendre l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

这次五十念大会圆满结束,会议通过许多决议和决定表明会员国继续致力于扩大和平利用原子能。

M. Magga a assisté à la Conférence du Conseil de l'Europe organisée à l'occasion de la célébration du cinquième anniversaire de la Convention-cadre sur la protection des minorités nationales.

Magga先生参加欧洲委员会《保护少数民族框架公约》五念大会

Il s'agit notamment du Dialogue de haut niveau sur la compréhension entre les religions et les cultures, de la session extraordinaire consacrée aux enfants et du Dialogue de haut niveau sur le financement du développement.

其中包括有关不同宗教和文化间谅解高级别对话、儿童问题特别念大会及有关发展融资问题高级别对话。

En ce qui concerne la commémoration du dixième anniversaire de la reprise de sa cinquantième session sur l'administration publique et le développement, l'Assemblée générale jugera peut-être bon de prendre note des propositions énoncées plus haut au paragraphe 8.

关于念大会第五十届会议续会讨论公共行政与发展问题十问题,大会不妨注意到上文第8段所载提议。

En outre, il a coparrainé une table ronde commémorant l'adoption de la résolution par laquelle l'Assemblée générale a proclamé la Déclaration sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction.

该组织共同主办了次小组讨论会,念大会通过有关《消除基于宗教或信仰原因形式不容忍和歧视宣言》决议。

Ce 29 novembre marque le soixantième anniversaire de l'adoption de la résolution 181 (II) de l'Assemblée générale, qui a décidé du partage de la Palestine et de la création de deux États indépendants, qui devaient vivre dans la paix et l'harmonie.

“今11月29日,我们将念大会通过第181(II)号决议六十;该决议决定分治巴勒斯坦,建立两个彼此应当和睦共处独立国家。

Conformément à l'article 75 de son Règlement intérieur provisoire, le Comité des droits de l'enfant a décidé de consacrer du temps, lors de la cinquante-troisième session du groupe de travail présession, à la célébration du vingtième anniversaire de l'adoption, par l'Assemblée générale, de la Convention relative aux droits de l'enfant.

根据临时议事规则第75条,儿童权利委员会决定在第53次会前工作组会议上用段时间来念大会通过《儿童权利公约》二十

Le dixième anniversaire de la reprise de la cinquantième session de l'Assemblée générale sur le thème administration publique et développement pourrait être un moment opportun pour évaluer les progrès accomplis dans la revitalisation de l'administration publique et la diffusion des pratiques efficaces qui ont contribué à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

念大会第五十届会议续会讨论公共行政与发展问题十能成为用来评价振兴公共行政所取得进展,并交流已促进实现千发展目标成功经验。

Nous proposons, dans ce cadre, de proclamer la journée du 20 décembre de chaque année « Journée internationale de lutte contre la pauvreté », pour commémorer la date d'adoption, par l'Assemblée générale, de la résolution portant création du Fonds, et consacrer le concept de solidarité en tant que valeur humaine intangible dans les relations internationales.

“在这方面,我们建议宣布每12月20日为战胜贫穷世界日,念大会通过确立该基金决议日期,并把团结概念作为永恒普遍价值而庄严载入国际关系之中。

La Présidente a informé le Comité de la déclaration liminaire qu'elle avait faite à la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme, où elle avait mis en lumière l'examen par le Comité des rapports de huit États parties, l'adoption de la recommandation générale no 25 relative au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention, les plans concernant une réunion officieuse du Comité sur les méthodes de travail, les propositions du Comité touchant la commémoration du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale et la déclaration du Comité sur la situation des femmes en Iraq.

主席向委员会简要介绍了她在妇女地位委员会第四十八届会议开幕式上发言,在那次发言中她着重谈到委员会对八个缔约国报告审议;通过了关于《公约》第四条第1款般性建议25,关于召开委员会工作方法问题非正式会议计划,委员会关于念大会通过《公约》二十五建议及委员会关于伊拉克妇女状况声明。

La Présidente a informé le Comité de la déclaration liminaire qu'elle avait faite à la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme, où elle avait mis en lumière l'examen par le Comité des rapports de huit États parties, l'adoption de la recommandation générale no 25 relative au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention, les plans concernant une réunion officieuse du Comité sur les méthodes de travail, les propositions du Comité touchant la commémoration du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale et la déclaration du Comité sur la situation des femmes en Iraq.

主席向委员会简要介绍了她在妇女地位委员会第四十八届会议开幕式上发言,在那次发言中她着重谈到委员会对八个缔约国报告审议;通过了关于《公约》第四条第1款般性建议25,关于召开委员会工作方法问题非正式会议计划,委员会关于念大会通过《公约》二十五建议及委员会关于伊拉克妇女状况声明。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纪念大会 的法语例句

用户正在搜索


捕虾者, 捕小鱼的捞网, 捕鳕船, 捕鳕鱼者, 捕野兽的陷阱, 捕野鸭的猎犬, 捕蝇草, 捕蝇器, 捕蝇纸, 捕鱼,

相似单词


纪念, 纪念碑, 纪念碑的建立, 纪念币, 纪念册, 纪念大会, 纪念的, 纪念封, 纪念馆, 纪念国际儿童节,
meeting en mémoire de; commémoration; séance commémorative 法语 助 手

Je tiens une fois de plus à remercier l'Assemblée pour sa digne commémoration d'un ami dévoué de l'Organisation des Nations Unies.

我要再次感谢大纪念大的一位老同事和联合国的一位忠实朋友的庄严行动。

Cette Conférence du Jubilé s'est terminée avec succès sur l'adoption de nombreuses résolutions et décisions témoignant d'une volonté renouvelée d'étendre l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

这次五十周年纪念大圆满议通过的许多决议和决定表明员国继续致力扩大和平利用原子能。

M. Magga a assisté à la Conférence du Conseil de l'Europe organisée à l'occasion de la célébration du cinquième anniversaire de la Convention-cadre sur la protection des minorités nationales.

Magga先生参加欧洲委员《保护少数民族框架公约》五周年纪念大

Il s'agit notamment du Dialogue de haut niveau sur la compréhension entre les religions et les cultures, de la session extraordinaire consacrée aux enfants et du Dialogue de haut niveau sur le financement du développement.

其中包括有关不同和文化间谅解高级别对话、儿童问题特别纪念大及有关发展融资问题高级别对话。

En ce qui concerne la commémoration du dixième anniversaire de la reprise de sa cinquantième session sur l'administration publique et le développement, l'Assemblée générale jugera peut-être bon de prendre note des propositions énoncées plus haut au paragraphe 8.

纪念大第五十届议续讨论公共行政与发展问题十周年的问题,大不妨注意到上文第8段所载的提议。

En outre, il a coparrainé une table ronde commémorant l'adoption de la résolution par laquelle l'Assemblée générale a proclamé la Déclaration sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction.

该组织共同主办了一次小组讨论纪念大通过有关《消除基或信仰原因的一切形式的不容忍和歧视宣言》决议。

Ce 29 novembre marque le soixantième anniversaire de l'adoption de la résolution 181 (II) de l'Assemblée générale, qui a décidé du partage de la Palestine et de la création de deux États indépendants, qui devaient vivre dans la paix et l'harmonie.

“今年11月29日,我们将纪念大通过第181(II)号决议六十周年;该决议决定分治巴勒斯坦,建立两个彼此应当和睦共处的独立国家。

Conformément à l'article 75 de son Règlement intérieur provisoire, le Comité des droits de l'enfant a décidé de consacrer du temps, lors de la cinquante-troisième session du groupe de travail présession, à la célébration du vingtième anniversaire de l'adoption, par l'Assemblée générale, de la Convention relative aux droits de l'enfant.

根据临时议事规则第75条,儿童权利委员决定在第53次前工作组议上用一段时间来纪念大通过《儿童权利公约》二十周年。

Le dixième anniversaire de la reprise de la cinquantième session de l'Assemblée générale sur le thème administration publique et développement pourrait être un moment opportun pour évaluer les progrès accomplis dans la revitalisation de l'administration publique et la diffusion des pratiques efficaces qui ont contribué à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

纪念大第五十届议续讨论公共行政与发展问题十周年能成为用来评价振兴公共行政所取得的进展,并交流已促进实现千年发展目标的成功经验。

Nous proposons, dans ce cadre, de proclamer la journée du 20 décembre de chaque année « Journée internationale de lutte contre la pauvreté », pour commémorer la date d'adoption, par l'Assemblée générale, de la résolution portant création du Fonds, et consacrer le concept de solidarité en tant que valeur humaine intangible dans les relations internationales.

“在这方面,我们建议宣布每年12月20日为战胜贫穷世界日,纪念大通过确立该基金的决议的日期,并把团的概念作为永恒的普遍价值而庄严载入国际关系之中。

La Présidente a informé le Comité de la déclaration liminaire qu'elle avait faite à la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme, où elle avait mis en lumière l'examen par le Comité des rapports de huit États parties, l'adoption de la recommandation générale no 25 relative au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention, les plans concernant une réunion officieuse du Comité sur les méthodes de travail, les propositions du Comité touchant la commémoration du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale et la déclaration du Comité sur la situation des femmes en Iraq.

主席向委员简要介绍了她在妇女地位委员第四十八届议开幕式上的发言,在那次发言中她着重谈到委员对八个缔约国报告的审议;通过了关《公约》第四条第1款的一般性建议25,关召开委员工作方法问题非正式议的计划,委员纪念大通过《公约》二十五周年的建议及委员伊拉克妇女状况的声明。

La Présidente a informé le Comité de la déclaration liminaire qu'elle avait faite à la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme, où elle avait mis en lumière l'examen par le Comité des rapports de huit États parties, l'adoption de la recommandation générale no 25 relative au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention, les plans concernant une réunion officieuse du Comité sur les méthodes de travail, les propositions du Comité touchant la commémoration du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale et la déclaration du Comité sur la situation des femmes en Iraq.

主席向委员简要介绍了她在妇女地位委员第四十八届议开幕式上的发言,在那次发言中她着重谈到委员对八个缔约国报告的审议;通过了关《公约》第四条第1款的一般性建议25,关召开委员工作方法问题非正式议的计划,委员纪念大通过《公约》二十五周年的建议及委员伊拉克妇女状况的声明。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纪念大会 的法语例句

用户正在搜索


捕捉, 捕捉害虫, 捕捉蝴蝶, 捕捉麅的陷阱或罗网, 捕捉逃犯, 捕捉鼹鼠者, 捕鲻鱼袋网, 捕鲻鱼网, 捕鳟鱼, ,

相似单词


纪念, 纪念碑, 纪念碑的建立, 纪念币, 纪念册, 纪念大会, 纪念的, 纪念封, 纪念馆, 纪念国际儿童节,
meeting en mémoire de; commémoration; séance commémorative 法语 助 手

Je tiens une fois de plus à remercier l'Assemblée pour sa digne commémoration d'un ami dévoué de l'Organisation des Nations Unies.

我要再次感谢纪念同事和联合国的忠实朋友的庄严行动。

Cette Conférence du Jubilé s'est terminée avec succès sur l'adoption de nombreuses résolutions et décisions témoignant d'une volonté renouvelée d'étendre l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

这次五十周年纪念圆满结束,过的许多决议和决定表明员国继续致力于扩和平利用原子能。

M. Magga a assisté à la Conférence du Conseil de l'Europe organisée à l'occasion de la célébration du cinquième anniversaire de la Convention-cadre sur la protection des minorités nationales.

Magga先生参加欧洲委员《保护少数民族框架公约》五周年纪念

Il s'agit notamment du Dialogue de haut niveau sur la compréhension entre les religions et les cultures, de la session extraordinaire consacrée aux enfants et du Dialogue de haut niveau sur le financement du développement.

其中包括有关不同宗教和文化间谅解高级别对话、儿童问题特别纪念及有关发展融资问题高级别对话。

En ce qui concerne la commémoration du dixième anniversaire de la reprise de sa cinquantième session sur l'administration publique et le développement, l'Assemblée générale jugera peut-être bon de prendre note des propositions énoncées plus haut au paragraphe 8.

关于纪念第五十届议续讨论公共行政与发展问题十周年的问题,不妨注意到上文第8段所载的提议。

En outre, il a coparrainé une table ronde commémorant l'adoption de la résolution par laquelle l'Assemblée générale a proclamé la Déclaration sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction.

该组织共同主办了次小组讨论纪念过有关《消除基于宗教或信仰原因的切形式的不容忍和歧视宣言》决议。

Ce 29 novembre marque le soixantième anniversaire de l'adoption de la résolution 181 (II) de l'Assemblée générale, qui a décidé du partage de la Palestine et de la création de deux États indépendants, qui devaient vivre dans la paix et l'harmonie.

“今年11月29日,我们将纪念过第181(II)号决议六十周年;该决议决定分治巴勒斯坦,建立两个彼此应当和睦共处的独立国家。

Conformément à l'article 75 de son Règlement intérieur provisoire, le Comité des droits de l'enfant a décidé de consacrer du temps, lors de la cinquante-troisième session du groupe de travail présession, à la célébration du vingtième anniversaire de l'adoption, par l'Assemblée générale, de la Convention relative aux droits de l'enfant.

根据临时议事规则第75条,儿童权利委员决定在第53次前工作组议上用段时间来纪念过《儿童权利公约》二十周年。

Le dixième anniversaire de la reprise de la cinquantième session de l'Assemblée générale sur le thème administration publique et développement pourrait être un moment opportun pour évaluer les progrès accomplis dans la revitalisation de l'administration publique et la diffusion des pratiques efficaces qui ont contribué à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

纪念第五十届议续讨论公共行政与发展问题十周年能成为用来评价振兴公共行政所取得的进展,并交流已促进实现千年发展目标的成功经验。

Nous proposons, dans ce cadre, de proclamer la journée du 20 décembre de chaque année « Journée internationale de lutte contre la pauvreté », pour commémorer la date d'adoption, par l'Assemblée générale, de la résolution portant création du Fonds, et consacrer le concept de solidarité en tant que valeur humaine intangible dans les relations internationales.

“在这方面,我们建议宣布每年12月20日为战胜贫穷世界日,纪念过确立该基金的决议的日期,并把团结的概念作为永恒的普遍价值而庄严载入国际关系之中。

La Présidente a informé le Comité de la déclaration liminaire qu'elle avait faite à la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme, où elle avait mis en lumière l'examen par le Comité des rapports de huit États parties, l'adoption de la recommandation générale no 25 relative au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention, les plans concernant une réunion officieuse du Comité sur les méthodes de travail, les propositions du Comité touchant la commémoration du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale et la déclaration du Comité sur la situation des femmes en Iraq.

主席向委员简要介绍了她在妇女地委员第四十八届议开幕式上的发言,在那次发言中她着重谈到委员对八个缔约国报告的审议;过了关于《公约》第四条第1款的般性建议25,关于召开委员工作方法问题非正式议的计划,委员关于纪念过《公约》二十五周年的建议及委员关于伊拉克妇女状况的声明。

La Présidente a informé le Comité de la déclaration liminaire qu'elle avait faite à la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme, où elle avait mis en lumière l'examen par le Comité des rapports de huit États parties, l'adoption de la recommandation générale no 25 relative au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention, les plans concernant une réunion officieuse du Comité sur les méthodes de travail, les propositions du Comité touchant la commémoration du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention par l'Assemblée générale et la déclaration du Comité sur la situation des femmes en Iraq.

主席向委员简要介绍了她在妇女地委员第四十八届议开幕式上的发言,在那次发言中她着重谈到委员对八个缔约国报告的审议;过了关于《公约》第四条第1款的般性建议25,关于召开委员工作方法问题非正式议的计划,委员关于纪念过《公约》二十五周年的建议及委员关于伊拉克妇女状况的声明。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纪念大会 的法语例句

用户正在搜索


哺乳期, 哺乳室, 哺养, 哺育, 哺育雏鸟, 哺育者, , 不……不……, 不…不…, 不…而…,

相似单词


纪念, 纪念碑, 纪念碑的建立, 纪念币, 纪念册, 纪念大会, 纪念的, 纪念封, 纪念馆, 纪念国际儿童节,