Il est toujours stressé en période d'examens.
考试期间总是很紧
。
Il est toujours stressé en période d'examens.
考试期间总是很紧
。
Il a une condition de vie très stressante.
生活条件很紧
。
Il y a de l'électricité dans l'air.
气氛紧, 一触即发。
Ces tensions ont abouti à un conflit.
紧气氛导致了一场冲突。
C'est notre veillée d'armes avant le concours.
这是我们会考前紧
之夜。
Je stresse en pensant à mon entretien d'embauche.
一想到求职面试,我紧
。
Ces tensions peuvent aboutir à un conflit.
这种紧气氛会导致一场冲突。
Je ne suis pas femme à me laisser impressionner par les difficultés.
我不是那种见困难紧
女人。
Le temps anormal joue un role important a pousser l'augmentation de prix de produits agricoles.
天气失常是促使农产物价钱上涨紧
。
Pas un cri. pas une parole. plus une bouche qui respire.
有尖叫声.
有话语.只有紧
呼吸.
Ils décrivent une ambiance tendue et des moyens de communication sous contrôle strict.
们表示现在形势紧
,通讯仍然受到严格控制。
Le 19 mai, la situation était devenue très tendue, en particulier à Abidjan.
5月19日,局势非常紧,阿比让
局势尤其紧
。
L’atmosphère était tellement tendue qu’ils étaient sur le point de se battre.
双方争执不下,几乎发生打群架,气氛十分紧。
Le candidat montre peu de confiance en lui montre des signes de nervosité.
候选人在展示缺乏信心,正隐示出紧
迹象。
J’étais inquiet pour l’examen, donc je n’ai pas réussi à dormir.
听着,我太紧考试了,一晚上
有睡。
Quand, depuis Paris, vous faites 800 kilomètres pour venir en vacances, c'est un peu juste.
,,你从800英里外巴黎来度假,这可能有点紧
。
Après l'apparition de tensions avec le patron du parti, Jean-François Copé, il joue l'apaisement.
和党首领关系出现紧后,让-弗朗索瓦.库佩进行调停。
La situation en matière de sécurité est restée tendue dans le secteur de Gali.
加利区安全局势依然紧
。
Le silence montre sa nervosité.
沉默体现了她紧
。
Ne vous stressez pas,prenez votre temps.
别紧,慢慢来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est toujours stressé en période d'examens.
考试期间他总是很。
Il a une condition de vie très stressante.
他的生活条件很。
Il y a de l'électricité dans l'air.
气氛, 一触即发。
Ces tensions ont abouti à un conflit.
的气氛导致了一场冲突。
C'est notre veillée d'armes avant le concours.
这是我们会考前的之夜。
Je stresse en pensant à mon entretien d'embauche.
一想到求职面试,我。
Ces tensions peuvent aboutir à un conflit.
这种的气氛会导致一场冲突。
Je ne suis pas femme à me laisser impressionner par les difficultés.
我不是那种见困难的女
。
Le temps anormal joue un role important a pousser l'augmentation de prix de produits agricoles.
天气失常是促使农产物价钱上涨的因素。
Pas un cri. pas une parole. plus une bouche qui respire.
没有尖叫声.没有话语.只有的呼吸.
Ils décrivent une ambiance tendue et des moyens de communication sous contrôle strict.
他们表示现在形势,
讯仍然受到严格控制。
Le 19 mai, la situation était devenue très tendue, en particulier à Abidjan.
5月19日,局势非常,阿比让的局势尤
。
L’atmosphère était tellement tendue qu’ils étaient sur le point de se battre.
双方争执不下,几乎发生打群架,气氛十分。
Le candidat montre peu de confiance en lui montre des signes de nervosité.
候选在展示他缺乏信心,正隐示出
的迹象。
J’étais inquiet pour l’examen, donc je n’ai pas réussi à dormir.
听着,我太考试了,一晚上没有睡。
Quand, depuis Paris, vous faites 800 kilomètres pour venir en vacances, c'est un peu juste.
,,你从800英里外的巴黎来度假,这可能有点。
Après l'apparition de tensions avec le patron du parti, Jean-François Copé, il joue l'apaisement.
和党首领关系出现后,让-弗朗索瓦.库佩进行调停。
La situation en matière de sécurité est restée tendue dans le secteur de Gali.
加利区的安全局势依然。
Le silence montre sa nervosité.
沉默体现了她的。
Ne vous stressez pas,prenez votre temps.
别,慢慢来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est toujours stressé en période d'examens.
考试期间他总是张。
Il a une condition de vie très stressante.
他的生活条件张。
Il y a de l'électricité dans l'air.
气氛张, 一触即发。
Ces tensions ont abouti à un conflit.
张的气氛导致了一场冲突。
C'est notre veillée d'armes avant le concours.
这是我们会考前的张之夜。
Je stresse en pensant à mon entretien d'embauche.
一想到求职面试,我张。
Ces tensions peuvent aboutir à un conflit.
这种张的气氛会导致一场冲突。
Je ne suis pas femme à me laisser impressionner par les difficultés.
我不是那种见困难张的女人。
Le temps anormal joue un role important a pousser l'augmentation de prix de produits agricoles.
天气失常是促使农产物价的
张因素。
Pas un cri. pas une parole. plus une bouche qui respire.
没有尖叫声.没有话语.只有张的呼吸.
Ils décrivent une ambiance tendue et des moyens de communication sous contrôle strict.
他们表示现在形势张,通讯仍然受到严格控制。
Le 19 mai, la situation était devenue très tendue, en particulier à Abidjan.
5月19日,局势非常张,阿比让的局势尤其
张。
L’atmosphère était tellement tendue qu’ils étaient sur le point de se battre.
双方争执不下,几乎发生打群架,气氛十分张。
Le candidat montre peu de confiance en lui montre des signes de nervosité.
候选人在展示他缺乏信心,正隐示出张的迹象。
J’étais inquiet pour l’examen, donc je n’ai pas réussi à dormir.
听着,我太张考试了,一晚
没有睡。
Quand, depuis Paris, vous faites 800 kilomètres pour venir en vacances, c'est un peu juste.
,,你从800英里外的巴黎来度假,这可能有点张。
Après l'apparition de tensions avec le patron du parti, Jean-François Copé, il joue l'apaisement.
和党首领关系出现张后,让-弗朗索瓦.库佩进行调停。
La situation en matière de sécurité est restée tendue dans le secteur de Gali.
加利区的安全局势依然张。
Le silence montre sa nervosité.
沉默体现了她的张。
Ne vous stressez pas,prenez votre temps.
别张,慢慢来。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est toujours stressé en période d'examens.
考试期间他总是很。
Il a une condition de vie très stressante.
他的生活条件很。
Il y a de l'électricité dans l'air.
气氛, 一触即发。
Ces tensions ont abouti à un conflit.
的气氛导致了一场冲突。
C'est notre veillée d'armes avant le concours.
这是我们会考前的之夜。
Je stresse en pensant à mon entretien d'embauche.
一想到求职面试,我。
Ces tensions peuvent aboutir à un conflit.
这种的气氛会导致一场冲突。
Je ne suis pas femme à me laisser impressionner par les difficultés.
我不是那种见困难的女
。
Le temps anormal joue un role important a pousser l'augmentation de prix de produits agricoles.
天气失常是促使农产物价钱上涨的因素。
Pas un cri. pas une parole. plus une bouche qui respire.
没有尖叫声.没有话语.只有的呼吸.
Ils décrivent une ambiance tendue et des moyens de communication sous contrôle strict.
他们表示现在形势,
讯仍然受到严格控制。
Le 19 mai, la situation était devenue très tendue, en particulier à Abidjan.
5月19日,局势非常,阿比让的局势尤
。
L’atmosphère était tellement tendue qu’ils étaient sur le point de se battre.
双方争执不下,几乎发生打群架,气氛十分。
Le candidat montre peu de confiance en lui montre des signes de nervosité.
候选在展示他缺乏信心,正隐示出
的迹象。
J’étais inquiet pour l’examen, donc je n’ai pas réussi à dormir.
听着,我太考试了,一晚上没有睡。
Quand, depuis Paris, vous faites 800 kilomètres pour venir en vacances, c'est un peu juste.
,,你从800英里外的巴黎来度假,这可能有点。
Après l'apparition de tensions avec le patron du parti, Jean-François Copé, il joue l'apaisement.
和党首领关系出现后,让-弗朗索瓦.库佩进行调停。
La situation en matière de sécurité est restée tendue dans le secteur de Gali.
加利区的安全局势依然。
Le silence montre sa nervosité.
沉默体现了她的。
Ne vous stressez pas,prenez votre temps.
别,慢慢来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est toujours stressé en période d'examens.
考试期间他总是很紧张。
Il a une condition de vie très stressante.
他的生活条件很紧张。
Il y a de l'électricité dans l'air.
气氛紧张, 一触即发。
Ces tensions ont abouti à un conflit.
紧张的气氛导致了一场冲突。
C'est notre veillée d'armes avant le concours.
这是我们会考前的紧张之夜。
Je stresse en pensant à mon entretien d'embauche.
一想到求职面试,我紧张。
Ces tensions peuvent aboutir à un conflit.
这种紧张的气氛会导致一场冲突。
Je ne suis pas femme à me laisser impressionner par les difficultés.
我不是那种见困难紧张的女人。
Le temps anormal joue un role important a pousser l'augmentation de prix de produits agricoles.
天气失常是促使农产物价钱上涨的紧张因素。
Pas un cri. pas une parole. plus une bouche qui respire.
没有尖叫声.没有话语.只有紧张的呼吸.
Ils décrivent une ambiance tendue et des moyens de communication sous contrôle strict.
他们表示现在形势紧张,通讯仍然受到严格控制。
Le 19 mai, la situation était devenue très tendue, en particulier à Abidjan.
5月19日,局势非常紧张,阿比让的局势尤其紧张。
L’atmosphère était tellement tendue qu’ils étaient sur le point de se battre.
执不下,几乎发生打群架,气氛十分紧张。
Le candidat montre peu de confiance en lui montre des signes de nervosité.
候选人在展示他缺乏信心,正隐示出紧张的迹象。
J’étais inquiet pour l’examen, donc je n’ai pas réussi à dormir.
听着,我太紧张考试了,一晚上没有睡。
Quand, depuis Paris, vous faites 800 kilomètres pour venir en vacances, c'est un peu juste.
,,你从800英里外的巴黎来度假,这可能有点紧张。
Après l'apparition de tensions avec le patron du parti, Jean-François Copé, il joue l'apaisement.
和党首领关系出现紧张后,让-弗朗索瓦.库佩进行调停。
La situation en matière de sécurité est restée tendue dans le secteur de Gali.
加利区的安全局势依然紧张。
Le silence montre sa nervosité.
沉默体现了她的紧张。
Ne vous stressez pas,prenez votre temps.
别紧张,慢慢来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est toujours stressé en période d'examens.
考期间他总是很
。
Il a une condition de vie très stressante.
他的生活条件很。
Il y a de l'électricité dans l'air.
气氛, 一触即发。
Ces tensions ont abouti à un conflit.
的气氛导致了一场冲突。
C'est notre veillée d'armes avant le concours.
这是们会考前的
之夜。
Je stresse en pensant à mon entretien d'embauche.
一想到求职面,
。
Ces tensions peuvent aboutir à un conflit.
这种的气氛会导致一场冲突。
Je ne suis pas femme à me laisser impressionner par les difficultés.
不是那种见困难
的女人。
Le temps anormal joue un role important a pousser l'augmentation de prix de produits agricoles.
天气失常是促使农产物价钱上涨的因素。
Pas un cri. pas une parole. plus une bouche qui respire.
没有尖叫声.没有话语.只有的呼吸.
Ils décrivent une ambiance tendue et des moyens de communication sous contrôle strict.
他们表示现在形势,通讯仍然受到严格控制。
Le 19 mai, la situation était devenue très tendue, en particulier à Abidjan.
5月19日,局势非常,阿比让的局势尤其
。
L’atmosphère était tellement tendue qu’ils étaient sur le point de se battre.
双方争执不下,几乎发生打群架,气氛十分。
Le candidat montre peu de confiance en lui montre des signes de nervosité.
候选人在展示他缺乏信心,正隐示出的迹象。
J’étais inquiet pour l’examen, donc je n’ai pas réussi à dormir.
听着,太
考
了,一晚上没有睡。
Quand, depuis Paris, vous faites 800 kilomètres pour venir en vacances, c'est un peu juste.
,,你从800英里外的巴黎来度假,这可能有点。
Après l'apparition de tensions avec le patron du parti, Jean-François Copé, il joue l'apaisement.
和党首领关系出现后,让-弗朗索瓦.库佩进行调停。
La situation en matière de sécurité est restée tendue dans le secteur de Gali.
加利区的安全局势依然。
Le silence montre sa nervosité.
沉默体现了她的。
Ne vous stressez pas,prenez votre temps.
别,慢慢来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il est toujours stressé en période d'examens.
考期间他总是很
。
Il a une condition de vie très stressante.
他的生活条件很。
Il y a de l'électricité dans l'air.
气氛, 一触即发。
Ces tensions ont abouti à un conflit.
的气氛导致了一场冲突。
C'est notre veillée d'armes avant le concours.
这是们会考前的
之夜。
Je stresse en pensant à mon entretien d'embauche.
一想到求职面,
。
Ces tensions peuvent aboutir à un conflit.
这种的气氛会导致一场冲突。
Je ne suis pas femme à me laisser impressionner par les difficultés.
不是那种见困难
的女人。
Le temps anormal joue un role important a pousser l'augmentation de prix de produits agricoles.
天气失常是促使农产物价钱上涨的因素。
Pas un cri. pas une parole. plus une bouche qui respire.
没有尖叫声.没有话语.只有的呼吸.
Ils décrivent une ambiance tendue et des moyens de communication sous contrôle strict.
他们表示现在形势,通讯仍然受到严格控制。
Le 19 mai, la situation était devenue très tendue, en particulier à Abidjan.
5月19日,局势非常,阿比让的局势尤其
。
L’atmosphère était tellement tendue qu’ils étaient sur le point de se battre.
双方争执不下,几乎发生打群架,气氛十分。
Le candidat montre peu de confiance en lui montre des signes de nervosité.
候选人在展示他缺乏信心,正隐示出的迹象。
J’étais inquiet pour l’examen, donc je n’ai pas réussi à dormir.
听着,太
考
了,一晚上没有睡。
Quand, depuis Paris, vous faites 800 kilomètres pour venir en vacances, c'est un peu juste.
,,你从800英里外的巴黎来度假,这可能有点。
Après l'apparition de tensions avec le patron du parti, Jean-François Copé, il joue l'apaisement.
和党首领关系出现后,让-弗朗索瓦.库佩进行调停。
La situation en matière de sécurité est restée tendue dans le secteur de Gali.
加利区的安全局势依然。
Le silence montre sa nervosité.
沉默体现了她的。
Ne vous stressez pas,prenez votre temps.
别,慢慢来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il est toujours stressé en période d'examens.
考试期间他总是很紧张。
Il a une condition de vie très stressante.
他的生活条件很紧张。
Il y a de l'électricité dans l'air.
气氛紧张, 触即发。
Ces tensions ont abouti à un conflit.
紧张的气氛导致了突。
C'est notre veillée d'armes avant le concours.
这是我们会考前的紧张之夜。
Je stresse en pensant à mon entretien d'embauche.
想到求职面试,我
紧张。
Ces tensions peuvent aboutir à un conflit.
这种紧张的气氛会导致突。
Je ne suis pas femme à me laisser impressionner par les difficultés.
我不是那种紧张的女人。
Le temps anormal joue un role important a pousser l'augmentation de prix de produits agricoles.
天气失常是促使农产物价钱上涨的紧张因素。
Pas un cri. pas une parole. plus une bouche qui respire.
没有尖叫声.没有话语.只有紧张的呼吸.
Ils décrivent une ambiance tendue et des moyens de communication sous contrôle strict.
他们表示现在形势紧张,通讯仍然受到严格控制。
Le 19 mai, la situation était devenue très tendue, en particulier à Abidjan.
5月19日,局势非常紧张,阿比让的局势尤其紧张。
L’atmosphère était tellement tendue qu’ils étaient sur le point de se battre.
双方争执不下,几乎发生打群架,气氛十分紧张。
Le candidat montre peu de confiance en lui montre des signes de nervosité.
候选人在展示他缺乏信心,正隐示出紧张的迹象。
J’étais inquiet pour l’examen, donc je n’ai pas réussi à dormir.
听着,我太紧张考试了,晚上没有睡。
Quand, depuis Paris, vous faites 800 kilomètres pour venir en vacances, c'est un peu juste.
,,你从800英里外的巴黎来度假,这可能有点紧张。
Après l'apparition de tensions avec le patron du parti, Jean-François Copé, il joue l'apaisement.
和党首领关系出现紧张后,让-弗朗索瓦.库佩进行调停。
La situation en matière de sécurité est restée tendue dans le secteur de Gali.
加利区的安全局势依然紧张。
Le silence montre sa nervosité.
沉默体现了她的紧张。
Ne vous stressez pas,prenez votre temps.
别紧张,慢慢来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est toujours stressé en période d'examens.
考试期间他总是很紧张。
Il a une condition de vie très stressante.
他的生活条件很紧张。
Il y a de l'électricité dans l'air.
气氛紧张, 一触即发。
Ces tensions ont abouti à un conflit.
紧张的气氛导致了一场冲突。
C'est notre veillée d'armes avant le concours.
这是我们会考前的紧张之夜。
Je stresse en pensant à mon entretien d'embauche.
一想到求职面试,我紧张。
Ces tensions peuvent aboutir à un conflit.
这种紧张的气氛会导致一场冲突。
Je ne suis pas femme à me laisser impressionner par les difficultés.
我不是那种见困难紧张的女人。
Le temps anormal joue un role important a pousser l'augmentation de prix de produits agricoles.
天气失常是促使农产物价钱上涨的紧张因素。
Pas un cri. pas une parole. plus une bouche qui respire.
没有尖叫声.没有话语.只有紧张的呼吸.
Ils décrivent une ambiance tendue et des moyens de communication sous contrôle strict.
他们表示现在势紧张,通讯仍然受到
制。
Le 19 mai, la situation était devenue très tendue, en particulier à Abidjan.
5月19日,局势非常紧张,阿比让的局势尤其紧张。
L’atmosphère était tellement tendue qu’ils étaient sur le point de se battre.
双方争执不下,几乎发生打群架,气氛十分紧张。
Le candidat montre peu de confiance en lui montre des signes de nervosité.
候选人在展示他缺乏信心,正隐示出紧张的迹象。
J’étais inquiet pour l’examen, donc je n’ai pas réussi à dormir.
听着,我太紧张考试了,一晚上没有睡。
Quand, depuis Paris, vous faites 800 kilomètres pour venir en vacances, c'est un peu juste.
,,你从800英里外的巴黎来度假,这可能有点紧张。
Après l'apparition de tensions avec le patron du parti, Jean-François Copé, il joue l'apaisement.
和党首领关系出现紧张后,让-弗朗索瓦.库佩进行调停。
La situation en matière de sécurité est restée tendue dans le secteur de Gali.
加利区的安全局势依然紧张。
Le silence montre sa nervosité.
沉默体现了她的紧张。
Ne vous stressez pas,prenez votre temps.
别紧张,慢慢来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。