Il importe d'améliorer leur statut, leur moral et leur professionnalisme.
必须提高他们的地、
面貌和专业
。
Il importe d'améliorer leur statut, leur moral et leur professionnalisme.
必须提高他们的地、
面貌和专业
。
Une gestion également robuste et un bon moral prévalaient au sein de la Division de la population et de la Section des femmes dans le développement.
人口司和妇女参与发展科也同样有着认真扎实的管理和健康向上的面貌。
Conduit à une nouvelle perspective mentale, pionnier et l'esprit innovateur de l'entreprise, et tous mes collègues à travailler ensemble pour créer une situation nouvelle dans le Qianshan bois.
公司领导以全新的面貌,开拓创新的企业
,和全体同仁一道,共同开创千山木业的新
面。
Dans son traité, il précise d’ailleurs qu’il faut faire un croquis rapide du modèle, pour que celui-ci ne se fatigue pas et garde une fraîcheur qui pourra seule révéler son esprit au peintre.
在他的画论里,他明确指出应迅速作画,让模特儿保持状态,不露疲态。唯此,画家才能捕捉到人物的面貌。
Tout en reconnaissant que le niveau de rémunération ne doit pas être déterminé de façon automatique, le Bureau estime que le fait de s'écarter des critères établis risque non seulement de faire douter de l'équité du processus, mais aussi de saper le moral du personnel.
尽管各方均认为不应机械地决定薪等,但是偏离既定标准的做法不仅引起对整公平性的关切,而且还造成
面貌方面的问题。
Au cours de l'exercice biennal 2010-2011, le Bureau continuera de promouvoir la force, la sécurité et le bien-être du personnel ainsi que son moral et sa satisfaction, l'égalité des sexes et la diversité, la gestion de la relève, la cohérence au sein de l'Organisation des Nations Unies et l'harmonisation.
2011两年期,人力资源办公室将进一步巩固工作人员的能力、安保和福利,以及工作人员的面貌和满意
度、两性平等和多样性、接班管理、联合国的一致性和统一化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il importe d'améliorer leur statut, leur moral et leur professionnalisme.
提高他们的地位、精神面貌和专业精神。
Une gestion également robuste et un bon moral prévalaient au sein de la Division de la population et de la Section des femmes dans le développement.
人口司和妇女参与发展科也同样有着认真扎实的管理和健康向上的精神面貌。
Conduit à une nouvelle perspective mentale, pionnier et l'esprit innovateur de l'entreprise, et tous mes collègues à travailler ensemble pour créer une situation nouvelle dans le Qianshan bois.
公司领导以全新的精神面貌,开拓创新的企业精神,和全体同仁一道,共同开创千山木业的新面。
Dans son traité, il précise d’ailleurs qu’il faut faire un croquis rapide du modèle, pour que celui-ci ne se fatigue pas et garde une fraîcheur qui pourra seule révéler son esprit au peintre.
在他的画论里,他明确指出应迅速作画,让模特儿保持状态,不露疲态。唯此,画家才能捕捉到人物的精神面貌。
Tout en reconnaissant que le niveau de rémunération ne doit pas être déterminé de façon automatique, le Bureau estime que le fait de s'écarter des critères établis risque non seulement de faire douter de l'équité du processus, mais aussi de saper le moral du personnel.
尽管各方均认为不应机械地决定薪等,但是偏离既定标准的做法不仅引起对整个过程公平性的关切,造成精神面貌方面的问题。
Au cours de l'exercice biennal 2010-2011, le Bureau continuera de promouvoir la force, la sécurité et le bien-être du personnel ainsi que son moral et sa satisfaction, l'égalité des sexes et la diversité, la gestion de la relève, la cohérence au sein de l'Organisation des Nations Unies et l'harmonisation.
2011两年期,人力资源办公室将进一步巩固工作人员的能力、安保和福利,以及工作人员的精神面貌和满意程度、两性平等和多样性、接班管理、联合国的一致性和统一化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il importe d'améliorer leur statut, leur moral et leur professionnalisme.
必须提高他们、精神面貌和专业精神。
Une gestion également robuste et un bon moral prévalaient au sein de la Division de la population et de la Section des femmes dans le développement.
人口司和妇女参与发展科也同样有着认真扎实管理和健康向上
精神面貌。
Conduit à une nouvelle perspective mentale, pionnier et l'esprit innovateur de l'entreprise, et tous mes collègues à travailler ensemble pour créer une situation nouvelle dans le Qianshan bois.
司领导以全新
精神面貌,开拓创新
企业精神,和全体同仁一道,共同开创千山木业
新
面。
Dans son traité, il précise d’ailleurs qu’il faut faire un croquis rapide du modèle, pour que celui-ci ne se fatigue pas et garde une fraîcheur qui pourra seule révéler son esprit au peintre.
在他画论里,他明确指出应迅速作画,让模特儿保持状态,不露疲态。唯此,画家才能捕捉到人物
精神面貌。
Tout en reconnaissant que le niveau de rémunération ne doit pas être déterminé de façon automatique, le Bureau estime que le fait de s'écarter des critères établis risque non seulement de faire douter de l'équité du processus, mais aussi de saper le moral du personnel.
尽管各方均认为不应机械决定薪等,但是偏离既定标准
做法不仅引起对整个过
性
关切,而且还造成精神面貌方面
问题。
Au cours de l'exercice biennal 2010-2011, le Bureau continuera de promouvoir la force, la sécurité et le bien-être du personnel ainsi que son moral et sa satisfaction, l'égalité des sexes et la diversité, la gestion de la relève, la cohérence au sein de l'Organisation des Nations Unies et l'harmonisation.
2011两年期,人力资源办室将进一步巩固工作人员
能力、安保和福利,以及工作人员
精神面貌和满意
度、两性
等和多样性、接班管理、联合国
一致性和统一化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il importe d'améliorer leur statut, leur moral et leur professionnalisme.
必须提高他们的地位、精神和专业精神。
Une gestion également robuste et un bon moral prévalaient au sein de la Division de la population et de la Section des femmes dans le développement.
人口司和妇女参与发展科也同样有着认真扎实的管理和健康向上的精神。
Conduit à une nouvelle perspective mentale, pionnier et l'esprit innovateur de l'entreprise, et tous mes collègues à travailler ensemble pour créer une situation nouvelle dans le Qianshan bois.
公司领导以全新的精神,
拓创新的企业精神,和全体同仁一道,共同
创千山木业的新
。
Dans son traité, il précise d’ailleurs qu’il faut faire un croquis rapide du modèle, pour que celui-ci ne se fatigue pas et garde une fraîcheur qui pourra seule révéler son esprit au peintre.
在他的画论里,他明确指出应迅速作画,让模特儿保持状态,态。唯此,画家才能捕捉到人物的精神
。
Tout en reconnaissant que le niveau de rémunération ne doit pas être déterminé de façon automatique, le Bureau estime que le fait de s'écarter des critères établis risque non seulement de faire douter de l'équité du processus, mais aussi de saper le moral du personnel.
尽管各方均认为应机械地决定薪等,但是偏离既定标准的做法
仅引起对整个过程公平性的关切,而且还造成精神
方
的问题。
Au cours de l'exercice biennal 2010-2011, le Bureau continuera de promouvoir la force, la sécurité et le bien-être du personnel ainsi que son moral et sa satisfaction, l'égalité des sexes et la diversité, la gestion de la relève, la cohérence au sein de l'Organisation des Nations Unies et l'harmonisation.
2011两年期,人力资源办公室将进一步巩固工作人员的能力、安保和福利,以及工作人员的精神和满意程度、两性平等和多样性、接班管理、联合国的一致性和统一化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il importe d'améliorer leur statut, leur moral et leur professionnalisme.
必须提高他们的地位、精神面貌和专业精神。
Une gestion également robuste et un bon moral prévalaient au sein de la Division de la population et de la Section des femmes dans le développement.
人口司和妇女参与也同样有着认真扎实的管理和健康向上的精神面貌。
Conduit à une nouvelle perspective mentale, pionnier et l'esprit innovateur de l'entreprise, et tous mes collègues à travailler ensemble pour créer une situation nouvelle dans le Qianshan bois.
公司领导以全新的精神面貌,开拓创新的企业精神,和全体同仁一道,共同开创千山木业的新面。
Dans son traité, il précise d’ailleurs qu’il faut faire un croquis rapide du modèle, pour que celui-ci ne se fatigue pas et garde une fraîcheur qui pourra seule révéler son esprit au peintre.
在他的画论里,他明确指出应迅速作画,让模特儿保持状态,不露疲态。唯此,画家才能捕捉到人物的精神面貌。
Tout en reconnaissant que le niveau de rémunération ne doit pas être déterminé de façon automatique, le Bureau estime que le fait de s'écarter des critères établis risque non seulement de faire douter de l'équité du processus, mais aussi de saper le moral du personnel.
尽管各方均认为不应机械地决定薪,
偏离既定标准的做法不仅引起对整个过程公平性的关切,而且还造成精神面貌方面的问题。
Au cours de l'exercice biennal 2010-2011, le Bureau continuera de promouvoir la force, la sécurité et le bien-être du personnel ainsi que son moral et sa satisfaction, l'égalité des sexes et la diversité, la gestion de la relève, la cohérence au sein de l'Organisation des Nations Unies et l'harmonisation.
2011两年期,人力资源办公室将进一步巩固工作人员的能力、安保和福利,以及工作人员的精神面貌和满意程度、两性平和多样性、接班管理、联合国的一致性和统一化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Il importe d'améliorer leur statut, leur moral et leur professionnalisme.
必须提高他们地位、
貌和专业
。
Une gestion également robuste et un bon moral prévalaient au sein de la Division de la population et de la Section des femmes dans le développement.
人口司和妇女参与发展科也同样有着认真扎实管理和健康向
貌。
Conduit à une nouvelle perspective mentale, pionnier et l'esprit innovateur de l'entreprise, et tous mes collègues à travailler ensemble pour créer une situation nouvelle dans le Qianshan bois.
公司领导以全新貌,开拓创新
企业
,和全体同仁一道,共同开创千山木业
新
。
Dans son traité, il précise d’ailleurs qu’il faut faire un croquis rapide du modèle, pour que celui-ci ne se fatigue pas et garde une fraîcheur qui pourra seule révéler son esprit au peintre.
在他画论里,他明确指出应迅速作画,让模特儿保持状态,不露疲态。唯此,画家才能捕捉到人物
貌。
Tout en reconnaissant que le niveau de rémunération ne doit pas être déterminé de façon automatique, le Bureau estime que le fait de s'écarter des critères établis risque non seulement de faire douter de l'équité du processus, mais aussi de saper le moral du personnel.
尽管各方均认为不应机械地决定薪等,但是偏离既定标准做法不仅引起对整个过程公平性
关切,而且还造成
貌方
问题。
Au cours de l'exercice biennal 2010-2011, le Bureau continuera de promouvoir la force, la sécurité et le bien-être du personnel ainsi que son moral et sa satisfaction, l'égalité des sexes et la diversité, la gestion de la relève, la cohérence au sein de l'Organisation des Nations Unies et l'harmonisation.
2011两年期,人力资源办公室将进一步巩固工作人员能力、安保和福利,以及工作人员
貌和满意程度、两性平等和多样性、接班管理、联合国
一致性和统一化。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il importe d'améliorer leur statut, leur moral et leur professionnalisme.
必须提高他们的地位、精神面貌专业精神。
Une gestion également robuste et un bon moral prévalaient au sein de la Division de la population et de la Section des femmes dans le développement.
人口司妇女参与发展科也同样有着认真扎实的
康向上的精神面貌。
Conduit à une nouvelle perspective mentale, pionnier et l'esprit innovateur de l'entreprise, et tous mes collègues à travailler ensemble pour créer une situation nouvelle dans le Qianshan bois.
公司领导以全新的精神面貌,开拓创新的企业精神,全体同仁一道,共同开创千山木业的新
面。
Dans son traité, il précise d’ailleurs qu’il faut faire un croquis rapide du modèle, pour que celui-ci ne se fatigue pas et garde une fraîcheur qui pourra seule révéler son esprit au peintre.
在他的画论里,他明确指出应迅速作画,让模特儿保持状态,不露疲态。唯此,画家才能捕捉到人物的精神面貌。
Tout en reconnaissant que le niveau de rémunération ne doit pas être déterminé de façon automatique, le Bureau estime que le fait de s'écarter des critères établis risque non seulement de faire douter de l'équité du processus, mais aussi de saper le moral du personnel.
尽均认为不应机械地决定薪等,但是偏离既定标准的做法不仅引起对整个过程公平性的关切,而且还造成精神面貌
面的问题。
Au cours de l'exercice biennal 2010-2011, le Bureau continuera de promouvoir la force, la sécurité et le bien-être du personnel ainsi que son moral et sa satisfaction, l'égalité des sexes et la diversité, la gestion de la relève, la cohérence au sein de l'Organisation des Nations Unies et l'harmonisation.
2011两年期,人力资源办公室将进一步巩固工作人员的能力、安保福利,以及工作人员的精神面貌
满意程度、两性平等
多样性、接班
、联合国的一致性
统一化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il importe d'améliorer leur statut, leur moral et leur professionnalisme.
必须提高他们的地位、精神面貌和专业精神。
Une gestion également robuste et un bon moral prévalaient au sein de la Division de la population et de la Section des femmes dans le développement.
人口司和妇女参与发展科也样有着认真扎实的管理和健康向上的精神面貌。
Conduit à une nouvelle perspective mentale, pionnier et l'esprit innovateur de l'entreprise, et tous mes collègues à travailler ensemble pour créer une situation nouvelle dans le Qianshan bois.
公司领导以全新的精神面貌,开拓创新的企业精神,和全体仁一
,
开创千山木业的新
面。
Dans son traité, il précise d’ailleurs qu’il faut faire un croquis rapide du modèle, pour que celui-ci ne se fatigue pas et garde une fraîcheur qui pourra seule révéler son esprit au peintre.
在他的画论里,他出应迅速作画,让模特儿保持状态,不露疲态。唯此,画家才能捕捉到人物的精神面貌。
Tout en reconnaissant que le niveau de rémunération ne doit pas être déterminé de façon automatique, le Bureau estime que le fait de s'écarter des critères établis risque non seulement de faire douter de l'équité du processus, mais aussi de saper le moral du personnel.
尽管各方均认为不应机械地决定薪等,但是偏离既定标准的做法不仅引起对整个过程公平性的关切,而且还造成精神面貌方面的问题。
Au cours de l'exercice biennal 2010-2011, le Bureau continuera de promouvoir la force, la sécurité et le bien-être du personnel ainsi que son moral et sa satisfaction, l'égalité des sexes et la diversité, la gestion de la relève, la cohérence au sein de l'Organisation des Nations Unies et l'harmonisation.
2011两年期,人力资源办公室将进一步巩固工作人员的能力、安保和福利,以及工作人员的精神面貌和满意程度、两性平等和多样性、接班管理、联合国的一致性和统一化。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Il importe d'améliorer leur statut, leur moral et leur professionnalisme.
必须提高他们的地位、精面貌
专业精
。
Une gestion également robuste et un bon moral prévalaient au sein de la Division de la population et de la Section des femmes dans le développement.
人口司妇女参与发展科也同样有着认真扎实的管理
健康向上的精
面貌。
Conduit à une nouvelle perspective mentale, pionnier et l'esprit innovateur de l'entreprise, et tous mes collègues à travailler ensemble pour créer une situation nouvelle dans le Qianshan bois.
公司领导以新的精
面貌,开拓创新的企业精
,
体同仁一道,共同开创千山木业的新
面。
Dans son traité, il précise d’ailleurs qu’il faut faire un croquis rapide du modèle, pour que celui-ci ne se fatigue pas et garde une fraîcheur qui pourra seule révéler son esprit au peintre.
在他的论里,他明确指出应迅速
,
模特儿保持状态,不露疲态。唯此,
家才能捕捉到人物的精
面貌。
Tout en reconnaissant que le niveau de rémunération ne doit pas être déterminé de façon automatique, le Bureau estime que le fait de s'écarter des critères établis risque non seulement de faire douter de l'équité du processus, mais aussi de saper le moral du personnel.
尽管各方均认为不应机械地决定薪等,但是偏离既定标准的做法不仅引起对整个过程公平性的关切,而且还造成精面貌方面的问题。
Au cours de l'exercice biennal 2010-2011, le Bureau continuera de promouvoir la force, la sécurité et le bien-être du personnel ainsi que son moral et sa satisfaction, l'égalité des sexes et la diversité, la gestion de la relève, la cohérence au sein de l'Organisation des Nations Unies et l'harmonisation.
2011两年期,人力资源办公室将进一步巩固工人员的能力、安保
福利,以及工
人员的精
面貌
满意程度、两性平等
多样性、接班管理、联合国的一致性
统一化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il importe d'améliorer leur statut, leur moral et leur professionnalisme.
必须提高他们的地位、精神面貌和专业精神。
Une gestion également robuste et un bon moral prévalaient au sein de la Division de la population et de la Section des femmes dans le développement.
人口司和妇女参与发展科也样有着认真扎实的管理和健康向上的精神面貌。
Conduit à une nouvelle perspective mentale, pionnier et l'esprit innovateur de l'entreprise, et tous mes collègues à travailler ensemble pour créer une situation nouvelle dans le Qianshan bois.
公司领导以全新的精神面貌,开拓创新的企业精神,和全体道,共
开创千山木业的新
面。
Dans son traité, il précise d’ailleurs qu’il faut faire un croquis rapide du modèle, pour que celui-ci ne se fatigue pas et garde une fraîcheur qui pourra seule révéler son esprit au peintre.
在他的画论里,他明确指速作画,让模特儿保持状态,不露疲态。唯此,画家才能捕捉到人物的精神面貌。
Tout en reconnaissant que le niveau de rémunération ne doit pas être déterminé de façon automatique, le Bureau estime que le fait de s'écarter des critères établis risque non seulement de faire douter de l'équité du processus, mais aussi de saper le moral du personnel.
尽管各方均认为不机械地决定薪等,但是偏离既定标准的做法不仅引起对整个过程公平性的关切,而且还造成精神面貌方面的问题。
Au cours de l'exercice biennal 2010-2011, le Bureau continuera de promouvoir la force, la sécurité et le bien-être du personnel ainsi que son moral et sa satisfaction, l'égalité des sexes et la diversité, la gestion de la relève, la cohérence au sein de l'Organisation des Nations Unies et l'harmonisation.
2011两年期,人力资源办公室将进步巩固工作人员的能力、安保和福利,以及工作人员的精神面貌和满意程度、两性平等和多样性、接班管理、联合国的
致性和统
化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。