Les femmes ont souvent souffert de maladies infectieuses, de blessures, de fatigue psychologique et de maladies liées au stress.
妇女往往患有传染病,遭受创伤,并患有精神疲劳和与压力有关的疾病。
Les femmes ont souvent souffert de maladies infectieuses, de blessures, de fatigue psychologique et de maladies liées au stress.
妇女往往患有传染病,遭受创伤,并患有精神疲劳和与压力有关的疾病。
Luminothérapie: troubles du sommeil, fatigue psychique et physique.
睡眠障碍,疲劳,精神和身体。
6 En général, le conseil relève que les malentendus surviennent souvent pendant les entrevues avec les demandeurs d'asile parce que ceux-ci sont épuisés par un long voyage et par des expériences traumatisantes et qu'ils sont terrifiés par les autorités.
6 总之,律师指出,护申请者
行口头审
,
于申请者长途旅行的疲劳和精神创伤以及面
当局感到的恐慌等实际情况,往往会产生一些误解。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes ont souvent souffert de maladies infectieuses, de blessures, de fatigue psychologique et de maladies liées au stress.
妇女往往患有传染病,遭受创伤,并患有精神疲劳和与压力有关的疾病。
Luminothérapie: troubles du sommeil, fatigue psychique et physique.
睡眠障碍,疲劳,精神和身体。
6 En général, le conseil relève que les malentendus surviennent souvent pendant les entrevues avec les demandeurs d'asile parce que ceux-ci sont épuisés par un long voyage et par des expériences traumatisantes et qu'ils sont terrifiés par les autorités.
6 总之,律师指出,护申请者
行口头审
,
于申请者长途旅行的疲劳和精神创伤以及面
当局感到的恐慌等实际情况,往往会产生一些误解。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes ont souvent souffert de maladies infectieuses, de blessures, de fatigue psychologique et de maladies liées au stress.
女往往患有传染病,遭受创伤,并患有精神疲劳和与压力有关的疾病。
Luminothérapie: troubles du sommeil, fatigue psychique et physique.
睡眠障碍,疲劳,精神和身体。
6 En général, le conseil relève que les malentendus surviennent souvent pendant les entrevues avec les demandeurs d'asile parce que ceux-ci sont épuisés par un long voyage et par des expériences traumatisantes et qu'ils sont terrifiés par les autorités.
6 总之,律师指出,在对庇护申请者行口头审查时,由于申请者长途旅行的疲劳和精神创伤以及面对当局感到的恐慌等实际情况,往往会产生一些误解。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes ont souvent souffert de maladies infectieuses, de blessures, de fatigue psychologique et de maladies liées au stress.
妇女往往患有传染病,遭受创伤,并患有精神疲劳和与压力有关的疾病。
Luminothérapie: troubles du sommeil, fatigue psychique et physique.
睡眠障碍,疲劳,精神和身体。
6 En général, le conseil relève que les malentendus surviennent souvent pendant les entrevues avec les demandeurs d'asile parce que ceux-ci sont épuisés par un long voyage et par des expériences traumatisantes et qu'ils sont terrifiés par les autorités.
6 总之,律师指出,在对庇护申请者行口头审查时,由于申请者长途旅行的疲劳和精神创伤以及面对当局感到的恐慌等实际情况,往往会产生一些误解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes ont souvent souffert de maladies infectieuses, de blessures, de fatigue psychologique et de maladies liées au stress.
妇女往往患有传染病,遭受创伤,并患有精神疲劳和与压力有关的疾病。
Luminothérapie: troubles du sommeil, fatigue psychique et physique.
睡眠障碍,疲劳,精神和身体。
6 En général, le conseil relève que les malentendus surviennent souvent pendant les entrevues avec les demandeurs d'asile parce que ceux-ci sont épuisés par un long voyage et par des expériences traumatisantes et qu'ils sont terrifiés par les autorités.
6 总之,律师指出,在对庇护申请者行口头审查时,由于申请者长途旅行的疲劳和精神创伤以及面对当局感到的恐慌等实际情况,往往会产生一些误解。
声明:以上例句、词性分类均由互源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes ont souvent souffert de maladies infectieuses, de blessures, de fatigue psychologique et de maladies liées au stress.
妇女有传染病,遭受创
,
有精神疲劳和与压力有关的疾病。
Luminothérapie: troubles du sommeil, fatigue psychique et physique.
睡眠障碍,疲劳,精神和身体。
6 En général, le conseil relève que les malentendus surviennent souvent pendant les entrevues avec les demandeurs d'asile parce que ceux-ci sont épuisés par un long voyage et par des expériences traumatisantes et qu'ils sont terrifiés par les autorités.
6 总之,律师指出,在对庇护申请者行口头审查时,由于申请者长途旅行的疲劳和精神创
以及面对当局感到的恐慌等实际情
,
会产生一些误解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes ont souvent souffert de maladies infectieuses, de blessures, de fatigue psychologique et de maladies liées au stress.
妇女往往患有传,
受创伤,并患有精神疲劳和与压力有关的疾
。
Luminothérapie: troubles du sommeil, fatigue psychique et physique.
睡眠障碍,疲劳,精神和身体。
6 En général, le conseil relève que les malentendus surviennent souvent pendant les entrevues avec les demandeurs d'asile parce que ceux-ci sont épuisés par un long voyage et par des expériences traumatisantes et qu'ils sont terrifiés par les autorités.
6 总之,律师指出,在对庇护申请者行口头审查时,由于申请者长途旅行的疲劳和精神创伤以及面对当局感到的恐慌等实际情况,往往会产
误解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes ont souvent souffert de maladies infectieuses, de blessures, de fatigue psychologique et de maladies liées au stress.
妇女往往患有传染病,遭受创伤,并患有精神疲劳和与压力有关的疾病。
Luminothérapie: troubles du sommeil, fatigue psychique et physique.
睡眠障碍,疲劳,精神和身体。
6 En général, le conseil relève que les malentendus surviennent souvent pendant les entrevues avec les demandeurs d'asile parce que ceux-ci sont épuisés par un long voyage et par des expériences traumatisantes et qu'ils sont terrifiés par les autorités.
6 总之,律师指出,在对庇护审查时,由于
长途旅
的疲劳和精神创伤以及面对当局感到的恐慌等实际情况,往往会产生一些误解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes ont souvent souffert de maladies infectieuses, de blessures, de fatigue psychologique et de maladies liées au stress.
妇女往往患有传染,
创伤,并患有精神疲劳和与压力有关的疾
。
Luminothérapie: troubles du sommeil, fatigue psychique et physique.
睡眠障碍,疲劳,精神和身体。
6 En général, le conseil relève que les malentendus surviennent souvent pendant les entrevues avec les demandeurs d'asile parce que ceux-ci sont épuisés par un long voyage et par des expériences traumatisantes et qu'ils sont terrifiés par les autorités.
6 总之,律师指出,在对庇护申请者行口头审查时,由于申请者长途旅行的疲劳和精神创伤以及面对当局感到的恐慌等实际情况,往往会
些误解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes ont souvent souffert de maladies infectieuses, de blessures, de fatigue psychologique et de maladies liées au stress.
妇女往往患有传染病,遭受创伤,并患有精神疲劳和与压力有关的疾病。
Luminothérapie: troubles du sommeil, fatigue psychique et physique.
睡眠障碍,疲劳,精神和身体。
6 En général, le conseil relève que les malentendus surviennent souvent pendant les entrevues avec les demandeurs d'asile parce que ceux-ci sont épuisés par un long voyage et par des expériences traumatisantes et qu'ils sont terrifiés par les autorités.
6 总之,律师指出,在对庇护申请者行口头审查时,由于申请者长途旅行的疲劳和精神创伤以及面对当局感到的恐慌等实际情况,往往会产生一些误解。
声明:以上例句、词性分类均由互联自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。