Il est censé remplacer les divers documents de gestion de programme de pays des organismes des Nations Unies.
这意味着替代该联合国机构各种国家方案管理文件。
Il est censé remplacer les divers documents de gestion de programme de pays des organismes des Nations Unies.
这意味着替代该联合国机构各种国家方案管理文件。
Les agents relevant de statut particulier sont bénéficiaires d'avantages sociaux fixés par les textes régissant leur corps.
有特殊人员可以享受其单位管理文件规定
社会福利。
Dans ces conditions, les secrétariats ont conçu leurs propres directives internes pour la gestion de la documentation.
这个基础上,秘书处还为管理文件编制进程制定了自己
内
准则。
Ce groupe était chargé d'élaborer des documents de gestion et un programme et d'installer un mécanisme multisectoriel.
该工作委员会目标是拟订管理文件、方案议程和设置一个多
门机制。
Il n'a pas pu localiser les attestations dans les fichiers individuels du système de gestion de la Caisse pour quatre d'entre eux (27 %).
对于该样本,联委会未能内容管理文件中追踪4位受益人(27%)
返还应享权利证明。
Un nouveau plan d'action du programme de pays et un plan de travail annuel remplacent les divers documents de gestion des organismes des Nations Unies.
一项新国家方案行动计
和一项年度工作计
取代联合国机构各种不同
国家管理文件。
Nous estimons que le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences doit jouer un rôle plus actif dans la gestion des documents et des réunions.
我们认为大会和会务管理必须
管理文件和会议方面发挥更积极作用。
Afin de gérer plus efficacement le flux des documents et d'en élargir au maximum l'accès, le Département cherchera à mettre en place un système global de traitement numérique des documents.
为了更有效地管理文件流动,并尽可能广泛分发文件,该将设法实施一套数字文件处理系统。
Une délégation, notant que le rapport relatif au PFPA était d'une grande utilité pour la gestion interne, a fait remarquer qu'il était le reflet d'une évolution majeure qui s'était produite au sein du FNUAP.
有一个代表团指出多年筹资框架文件是一
非常有用
内
管理文件时,又说该文件反映人口基金内
发生重大
变革。
Ce pays s'acquitte de la responsabilité qui lui incombe d'autoriser et de surveiller les activités spatiales de personnes et d'entités non gouvernementales dans le cadre d'un régime juridique comprenant divers textes législatifs et réglementaires complémentaires.
作为替代,美国通过由一大批互为补充法律文书与管理文件组成
法律制度
运作,去履行其对非政府个人与非政府实体与空间有关
活动实施批准与提供持续监督
职责。
Il arrive souvent que les délais ne soient pas respectés et que les budgets ne remplissent pas leur fonction qui est de servir de documents de stratégie et de gestion nécessaires pour assurer l'utilisation optimale des ressources.
期限往往未得到遵守,预算不能发挥其适当作用,成为最充分和最有效利用资源所需要战略政策和管理文件。
Deux assistants de bureau (agents des services généraux recrutés sur le plan national) qui s'occupent de la documentation, ainsi qu'un chauffeur (agent des services généraux recruté sur le plan national) sont également rattachés au Bureau du Directeur.
主任办公室行政管理还由2个管理文件
办公室助理(本国一般事务人员)和1个司机(本国一般事务人员)提供支助。
Dans les Décisions 11 et 13, en vertu desquelles le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences prendra une part plus active à la gestion des documents et des réunions, le Secrétariat fait ce qu'il peut.
行动11和13——据此大会和会议管理
将可以
管理文件和会议方面发挥更为积极
作用——秘书处
力所能及地开展工作。
L'article 12 spécifie en outre que toute infrastructure spatiale en Ukraine est soumise à une procédure de vérification de sa conformité aux critères d'exploitation fixés par les textes normatifs en vigueur, après quoi il est délivré un certificat de conformité.
此外,第12条规定,乌克兰
任何空间设施都必须持有证明,以表明其遵守乌克兰现行管理文件中制订
运行规则,遵守后续发放
合格证书。
Les déchets dangereux sont réglementés à des degrés différents de par le monde. Dans la plupart des juridictions, une documentation de la gestion des déchets dangereux est requise de la part des producteurs, transporteurs, installations d'élimination et leurs organismes de réglementation respectifs.
世界各国对危险废物管制程度各异,
大多数国家
司法制度中,都规定对废物生成者、承运人、处置设施及其各自
管制机构进行危险废物管理文件
编制。
La législation sur l'environnement comprend un ensemble d'instruments de gestion tels que lois générales, lois spéciales, décrets présidentiels, arrêtés ministériels, normes techniques contraignantes et ordonnances municipales qui réglementent un ou plusieurs aspects de l'environnement ou assurent l'utilisation et l'exploitation durable des ressources naturelles.
环境立法包括一系列管理文件,如普通法、特别法、行法令、
级令、具有约束力
国家技术标准和自治市条例,这些文件旨
对环境
一个或多个方面进行管理,或是为了确保自然资源
可持续利用。
Le secrétariat de la Caisse a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devrait réintégrer les bénéficiaires uniquement après inspection des attestations d'ayant-droit et vérification des signatures et conserver des éléments de preuve dans les fichiers individuels du système de gestion de la Caisse.
联合国合办工作人员养恤基金同意联委会建议,仅
检查并核对应享权利证明签名后恢复受益人享受养恤金
全比,并
内容管理文件中保存支持证据。
Un groupe conjoint des responsables des questions de fond établit les priorités en ce qui concerne les directives de maintien de la paix et formule des recommandations à ce sujet; il veille également à ce que rédaction et consultations soient gérées de manière structurée et systématique.
政策协调人联合小组确定维和指导优先事项并提出建议,确保有条理、有系统地管理文件起草和协商程序。
« conformément aux mandats prescrits, afin d'améliorer l'efficacité de la planification, du traitement, du suivi et de la gestion des documents et des services des séances, tout en veillant à ce que l'Assemblée générale demeure au fait des nouvelles technologies pouvant être utilisées pour assurer un meilleur respect des délais et une meilleure qualité des services fournis ».
“根据立法授权,更有效地计、处理、监测和管理文件和会议服务,并使大会了解本组织可用以实现服务及时性和提高服务质量
新技术”。
Un autre est le référent informatique; il gère les documents (papier et électroniques) et la base de données de la Division, et s'acquitte de tâches administratives telles que la surveillance de la production statistique (évaluation du travail) des responsables de secteurs géographiques, ainsi que de la sélection et de la formation des stagiaires et des fonctionnaires débutants.
另外1名行政助理同时还要担任该司信息技术协调人,要管理文件(印本和电子版)和该司
数据库,还要执行诸如监测主管干事们
产出统计(考绩)以及实习生和初级工作人员
挑选和培训等行政任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Il est censé remplacer les divers documents de gestion de programme de pays des organismes des Nations Unies.
这意味着替代该联合国机构各种国家方案管
文件。
Les agents relevant de statut particulier sont bénéficiaires d'avantages sociaux fixés par les textes régissant leur corps.
有特殊身份人员可以享受其单位管
文件规定
社会福利。
Dans ces conditions, les secrétariats ont conçu leurs propres directives internes pour la gestion de la documentation.
在这个基础上,秘书处还为管文件编制进程制定了自己
准则。
Ce groupe était chargé d'élaborer des documents de gestion et un programme et d'installer un mécanisme multisectoriel.
该工作委员会目标是拟订管
文件、方案议程和设置一个多
门机制。
Il n'a pas pu localiser les attestations dans les fichiers individuels du système de gestion de la Caisse pour quatre d'entre eux (27 %).
对于该样本,联委会未能在容管
文件中追踪4位受益人(27%)
返还应享权利证明。
Un nouveau plan d'action du programme de pays et un plan de travail annuel remplacent les divers documents de gestion des organismes des Nations Unies.
一项新国家方案行动计
和一项年度工作计
取代联合国机构各种不同
国家管
文件。
Nous estimons que le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences doit jouer un rôle plus actif dans la gestion des documents et des réunions.
我们认为大会和会务管必须在管
文件和会议方面发挥更积极作用。
Afin de gérer plus efficacement le flux des documents et d'en élargir au maximum l'accès, le Département cherchera à mettre en place un système global de traitement numérique des documents.
为了更有效地管文件流动,并尽可能广泛分发文件,该
将设法实施一套数字文件处
。
Une délégation, notant que le rapport relatif au PFPA était d'une grande utilité pour la gestion interne, a fait remarquer qu'il était le reflet d'une évolution majeure qui s'était produite au sein du FNUAP.
有一个代表团在指出多年筹资框架文件是一份非常有用管
文件时,又说该文件反映人口基金
正在发生重大
变革。
Ce pays s'acquitte de la responsabilité qui lui incombe d'autoriser et de surveiller les activités spatiales de personnes et d'entités non gouvernementales dans le cadre d'un régime juridique comprenant divers textes législatifs et réglementaires complémentaires.
作为替代,美国通过由一大批互为补充法律文书与管
文件组成
法律制度
运作,去履行其对非政府个人与非政府实体与空间有关
活动实施批准与提供持续监督
职责。
Il arrive souvent que les délais ne soient pas respectés et que les budgets ne remplissent pas leur fonction qui est de servir de documents de stratégie et de gestion nécessaires pour assurer l'utilisation optimale des ressources.
期限往往未得到遵守,预算不能发挥其适当作用,成为最充分和最有效利用资源所需要战略政策和管
文件。
Deux assistants de bureau (agents des services généraux recrutés sur le plan national) qui s'occupent de la documentation, ainsi qu'un chauffeur (agent des services généraux recruté sur le plan national) sont également rattachés au Bureau du Directeur.
主任办公室行政管
还由2个管
文件
办公室助
(本国一般事务人员)和1个司机(本国一般事务人员)提供支助。
Dans les Décisions 11 et 13, en vertu desquelles le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences prendra une part plus active à la gestion des documents et des réunions, le Secrétariat fait ce qu'il peut.
在行动11和13——据此大会和会议管将可以在管
文件和会议方面发挥更为积极
作用——秘书处正在力所能及地开展工作。
L'article 12 spécifie en outre que toute infrastructure spatiale en Ukraine est soumise à une procédure de vérification de sa conformité aux critères d'exploitation fixés par les textes normatifs en vigueur, après quoi il est délivré un certificat de conformité.
此外,第12条规定,在乌克兰任何空间设施都必须持有证明,以表明其遵守乌克兰现行管
文件中制订
运行规则,遵守后续发放
合格证书。
Les déchets dangereux sont réglementés à des degrés différents de par le monde. Dans la plupart des juridictions, une documentation de la gestion des déchets dangereux est requise de la part des producteurs, transporteurs, installations d'élimination et leurs organismes de réglementation respectifs.
世界各国对危险废物管制程度各异,在大多数国家
司法制度中,都规定对废物生成者、承运人、处置设施及其各自
管制机构进行危险废物管
文件
编制。
La législation sur l'environnement comprend un ensemble d'instruments de gestion tels que lois générales, lois spéciales, décrets présidentiels, arrêtés ministériels, normes techniques contraignantes et ordonnances municipales qui réglementent un ou plusieurs aspects de l'environnement ou assurent l'utilisation et l'exploitation durable des ressources naturelles.
环境立法包括一列
管
文件,如普通法、特别法、行法令、
级令、具有约束力
国家技术标准和自治市条例,这些文件旨在对环境
一个或多个方面进行管
,或是为了确保自然资源
可持续利用。
Le secrétariat de la Caisse a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devrait réintégrer les bénéficiaires uniquement après inspection des attestations d'ayant-droit et vérification des signatures et conserver des éléments de preuve dans les fichiers individuels du système de gestion de la Caisse.
联合国合办工作人员养恤基金同意联委会建议,仅在检查并核对应享权利证明签名后恢复受益人享受养恤金
全比,并在
容管
文件中保存支持证据。
Un groupe conjoint des responsables des questions de fond établit les priorités en ce qui concerne les directives de maintien de la paix et formule des recommandations à ce sujet; il veille également à ce que rédaction et consultations soient gérées de manière structurée et systématique.
政策协调人联合小组确定维和指导优先事项并提出建议,确保有条、有
地管
文件起草和协商程序。
« conformément aux mandats prescrits, afin d'améliorer l'efficacité de la planification, du traitement, du suivi et de la gestion des documents et des services des séances, tout en veillant à ce que l'Assemblée générale demeure au fait des nouvelles technologies pouvant être utilisées pour assurer un meilleur respect des délais et une meilleure qualité des services fournis ».
“根据立法授权,更有效地计、处
、监测和管
文件和会议服务,并使大会了解本组织可用以实现服务及时性和提高服务质量
新技术”。
Un autre est le référent informatique; il gère les documents (papier et électroniques) et la base de données de la Division, et s'acquitte de tâches administratives telles que la surveillance de la production statistique (évaluation du travail) des responsables de secteurs géographiques, ainsi que de la sélection et de la formation des stagiaires et des fonctionnaires débutants.
另外1名行政助同时还要担任该司
信息技术协调人,要管
文件(印本和电子版)和该司
数据库,还要执行诸如监测主管干事们
产出
计(考绩)以及实习生和初级工作人员
挑选和培训等行政任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est censé remplacer les divers documents de gestion de programme de pays des organismes des Nations Unies.
这意味着替代该联合机构
各种
家方案管
件。
Les agents relevant de statut particulier sont bénéficiaires d'avantages sociaux fixés par les textes régissant leur corps.
有特殊身份人员可以享受其单位管
件规定
社会福利。
Dans ces conditions, les secrétariats ont conçu leurs propres directives internes pour la gestion de la documentation.
在这个基础上,秘书处还为管件编制进程制定了自己
内部准则。
Ce groupe était chargé d'élaborer des documents de gestion et un programme et d'installer un mécanisme multisectoriel.
该工作委员会目标是拟订管
件、方案议程和设置一个多部门机制。
Il n'a pas pu localiser les attestations dans les fichiers individuels du système de gestion de la Caisse pour quatre d'entre eux (27 %).
对于该样本,联委会未能在内容管件中追踪4位受益人(27%)
返还应享权利证明。
Un nouveau plan d'action du programme de pays et un plan de travail annuel remplacent les divers documents de gestion des organismes des Nations Unies.
一项家方案行动计
和一项年度工作计
取代联合
机构各种不同
家管
件。
Nous estimons que le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences doit jouer un rôle plus actif dans la gestion des documents et des réunions.
我们认为大会和会务管部必须在管
件和会议方面发挥更积极作用。
Afin de gérer plus efficacement le flux des documents et d'en élargir au maximum l'accès, le Département cherchera à mettre en place un système global de traitement numérique des documents.
为了更有效地管件流动,并尽可能广泛分发
件,该部将设法实施一套数字
件处
系统。
Une délégation, notant que le rapport relatif au PFPA était d'une grande utilité pour la gestion interne, a fait remarquer qu'il était le reflet d'une évolution majeure qui s'était produite au sein du FNUAP.
有一个代表团在指出多年筹资框架件是一份非常有用
内部管
件时,又说该
件反映人口基金内部正在发生重大
变革。
Ce pays s'acquitte de la responsabilité qui lui incombe d'autoriser et de surveiller les activités spatiales de personnes et d'entités non gouvernementales dans le cadre d'un régime juridique comprenant divers textes législatifs et réglementaires complémentaires.
作为替代,美通过由一大批互为补充
法律
书与管
件组成
法律制度
运作,去履行其对非政府个人与非政府实体与空间有关
活动实施批准与提供持续监督
职责。
Il arrive souvent que les délais ne soient pas respectés et que les budgets ne remplissent pas leur fonction qui est de servir de documents de stratégie et de gestion nécessaires pour assurer l'utilisation optimale des ressources.
期限往往未得到遵守,预算不能发挥其适当作用,成为最充分和最有效利用资源所需要战略政策和管
件。
Deux assistants de bureau (agents des services généraux recrutés sur le plan national) qui s'occupent de la documentation, ainsi qu'un chauffeur (agent des services généraux recruté sur le plan national) sont également rattachés au Bureau du Directeur.
主任办公室行政管
还由2个管
件
办公室助
(本
一般事务人员)和1个司机(本
一般事务人员)提供支助。
Dans les Décisions 11 et 13, en vertu desquelles le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences prendra une part plus active à la gestion des documents et des réunions, le Secrétariat fait ce qu'il peut.
在行动11和13——据此大会和会议管部将可以在管
件和会议方面发挥更为积极
作用——秘书处正在力所能及地开展工作。
L'article 12 spécifie en outre que toute infrastructure spatiale en Ukraine est soumise à une procédure de vérification de sa conformité aux critères d'exploitation fixés par les textes normatifs en vigueur, après quoi il est délivré un certificat de conformité.
此外,第12条规定,在乌克兰任何空间设施都必须持有证明,以表明其遵守乌克兰现行管
件中制订
运行规则,遵守后续发放
合格证书。
Les déchets dangereux sont réglementés à des degrés différents de par le monde. Dans la plupart des juridictions, une documentation de la gestion des déchets dangereux est requise de la part des producteurs, transporteurs, installations d'élimination et leurs organismes de réglementation respectifs.
世界各对危险废物
管制程度各异,在大多数
家
司法制度中,都规定对废物生成者、承运人、处置设施及其各自
管制机构进行危险废物管
件
编制。
La législation sur l'environnement comprend un ensemble d'instruments de gestion tels que lois générales, lois spéciales, décrets présidentiels, arrêtés ministériels, normes techniques contraignantes et ordonnances municipales qui réglementent un ou plusieurs aspects de l'environnement ou assurent l'utilisation et l'exploitation durable des ressources naturelles.
环境立法包括一系列管
件,如普通法、特别法、行法令、部级令、具有约束力
家技术标准和自治市条例,这些
件旨在对环境
一个或多个方面进行管
,或是为了确保自然资源
可持续利用。
Le secrétariat de la Caisse a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devrait réintégrer les bénéficiaires uniquement après inspection des attestations d'ayant-droit et vérification des signatures et conserver des éléments de preuve dans les fichiers individuels du système de gestion de la Caisse.
联合合办工作人员养恤基金同意联委会
建议,仅在检查并核对应享权利证明签名后恢复受益人享受养恤金
全比,并在内容管
件中保存支持证据。
Un groupe conjoint des responsables des questions de fond établit les priorités en ce qui concerne les directives de maintien de la paix et formule des recommandations à ce sujet; il veille également à ce que rédaction et consultations soient gérées de manière structurée et systématique.
政策协调人联合小组确定维和指导优先事项并提出建议,确保有条、有系统地管
件起草和协商程序。
« conformément aux mandats prescrits, afin d'améliorer l'efficacité de la planification, du traitement, du suivi et de la gestion des documents et des services des séances, tout en veillant à ce que l'Assemblée générale demeure au fait des nouvelles technologies pouvant être utilisées pour assurer un meilleur respect des délais et une meilleure qualité des services fournis ».
“根据立法授权,更有效地计、处
、监测和管
件和会议服务,并使大会了解本组织可用以实现服务及时性和提高服务质量
技术”。
Un autre est le référent informatique; il gère les documents (papier et électroniques) et la base de données de la Division, et s'acquitte de tâches administratives telles que la surveillance de la production statistique (évaluation du travail) des responsables de secteurs géographiques, ainsi que de la sélection et de la formation des stagiaires et des fonctionnaires débutants.
另外1名行政助同时还要担任该司
信息技术协调人,要管
件(印本和电子版)和该司
数据库,还要执行诸如监测主管干事们
产出统计(考绩)以及实习生和初级工作人员
挑选和培训等行政任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est censé remplacer les divers documents de gestion de programme de pays des organismes des Nations Unies.
意味着替代该联合国机构的各种国家方案管理文件。
Les agents relevant de statut particulier sont bénéficiaires d'avantages sociaux fixés par les textes régissant leur corps.
有特殊身份的人员可以享受其单位管理文件规定的社会福利。
Dans ces conditions, les secrétariats ont conçu leurs propres directives internes pour la gestion de la documentation.
基础上,秘书处还为管理文件编制进程制定了自己的内部准则。
Ce groupe était chargé d'élaborer des documents de gestion et un programme et d'installer un mécanisme multisectoriel.
该工作委员会的目标是拟订管理文件、方案议程和设置一多部门机制。
Il n'a pas pu localiser les attestations dans les fichiers individuels du système de gestion de la Caisse pour quatre d'entre eux (27 %).
对于该样本,联委会未能内容管理文件中追踪4位受益人(27%)的返还应享权利证明。
Un nouveau plan d'action du programme de pays et un plan de travail annuel remplacent les divers documents de gestion des organismes des Nations Unies.
一项新的国家方案行动计和一项年度工作计
取代联合国机构各种不同的国家管理文件。
Nous estimons que le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences doit jouer un rôle plus actif dans la gestion des documents et des réunions.
我们认为大会和会务管理部必须管理文件和会议方面发挥更积极作
。
Afin de gérer plus efficacement le flux des documents et d'en élargir au maximum l'accès, le Département cherchera à mettre en place un système global de traitement numérique des documents.
为了更有效地管理文件流动,并尽可能广泛分发文件,该部将设法实施一套数字文件处理系统。
Une délégation, notant que le rapport relatif au PFPA était d'une grande utilité pour la gestion interne, a fait remarquer qu'il était le reflet d'une évolution majeure qui s'était produite au sein du FNUAP.
有一代表团
指出多年筹资框架文件是一份非
有
的内部管理文件时,又说该文件反映人口基金内部正
发生重大的变革。
Ce pays s'acquitte de la responsabilité qui lui incombe d'autoriser et de surveiller les activités spatiales de personnes et d'entités non gouvernementales dans le cadre d'un régime juridique comprenant divers textes législatifs et réglementaires complémentaires.
作为替代,美国通过由一大批互为补充的法律文书与管理文件组成的法律制度的运作,去履行其对非政府人与非政府实体与空间有关的活动实施批准与提供持续监督的职责。
Il arrive souvent que les délais ne soient pas respectés et que les budgets ne remplissent pas leur fonction qui est de servir de documents de stratégie et de gestion nécessaires pour assurer l'utilisation optimale des ressources.
期限往往未得到遵守,预算不能发挥其适当作,成为最充分和最有效利
资源所需要的战略政策和管理文件。
Deux assistants de bureau (agents des services généraux recrutés sur le plan national) qui s'occupent de la documentation, ainsi qu'un chauffeur (agent des services généraux recruté sur le plan national) sont également rattachés au Bureau du Directeur.
主任办公室的行政管理还由2管理文件的办公室助理(本国一般事务人员)和1
司机(本国一般事务人员)提供支助。
Dans les Décisions 11 et 13, en vertu desquelles le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences prendra une part plus active à la gestion des documents et des réunions, le Secrétariat fait ce qu'il peut.
行动11和13——据此大会和会议管理部将可以
管理文件和会议方面发挥更为积极的作
——秘书处正
力所能及地开展工作。
L'article 12 spécifie en outre que toute infrastructure spatiale en Ukraine est soumise à une procédure de vérification de sa conformité aux critères d'exploitation fixés par les textes normatifs en vigueur, après quoi il est délivré un certificat de conformité.
此外,第12条规定,乌克兰的任何空间设施都必须持有证明,以表明其遵守乌克兰现行管理文件中制订的运行规则,遵守后续发放的合格证书。
Les déchets dangereux sont réglementés à des degrés différents de par le monde. Dans la plupart des juridictions, une documentation de la gestion des déchets dangereux est requise de la part des producteurs, transporteurs, installations d'élimination et leurs organismes de réglementation respectifs.
世界各国对危险废物的管制程度各异,大多数国家的司法制度中,都规定对废物生成者、承运人、处置设施及其各自的管制机构进行危险废物管理文件的编制。
La législation sur l'environnement comprend un ensemble d'instruments de gestion tels que lois générales, lois spéciales, décrets présidentiels, arrêtés ministériels, normes techniques contraignantes et ordonnances municipales qui réglementent un ou plusieurs aspects de l'environnement ou assurent l'utilisation et l'exploitation durable des ressources naturelles.
环境立法包括一系列的管理文件,如普通法、特别法、行法令、部级令、具有约束力的国家技术标准和自治市条例,些文件旨
对环境的一
或多
方面进行管理,或是为了确保自然资源的可持续利
。
Le secrétariat de la Caisse a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devrait réintégrer les bénéficiaires uniquement après inspection des attestations d'ayant-droit et vérification des signatures et conserver des éléments de preuve dans les fichiers individuels du système de gestion de la Caisse.
联合国合办工作人员养恤基金同意联委会的建议,仅检查并核对应享权利证明签名后恢复受益人享受养恤金的全比,并
内容管理文件中保存支持证据。
Un groupe conjoint des responsables des questions de fond établit les priorités en ce qui concerne les directives de maintien de la paix et formule des recommandations à ce sujet; il veille également à ce que rédaction et consultations soient gérées de manière structurée et systématique.
政策协调人联合小组确定维和指导优先事项并提出建议,确保有条理、有系统地管理文件起草和协商程序。
« conformément aux mandats prescrits, afin d'améliorer l'efficacité de la planification, du traitement, du suivi et de la gestion des documents et des services des séances, tout en veillant à ce que l'Assemblée générale demeure au fait des nouvelles technologies pouvant être utilisées pour assurer un meilleur respect des délais et une meilleure qualité des services fournis ».
“根据立法授权,更有效地计、处理、监测和管理文件和会议服务,并使大会了解本组织可
以实现服务及时性和提高服务质量的新技术”。
Un autre est le référent informatique; il gère les documents (papier et électroniques) et la base de données de la Division, et s'acquitte de tâches administratives telles que la surveillance de la production statistique (évaluation du travail) des responsables de secteurs géographiques, ainsi que de la sélection et de la formation des stagiaires et des fonctionnaires débutants.
另外1名行政助理同时还要担任该司的信息技术协调人,要管理文件(印本和电子版)和该司的数据库,还要执行诸如监测主管干事们的产出统计(考绩)以及实习生和初级工作人员的挑选和培训等行政任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est censé remplacer les divers documents de gestion de programme de pays des organismes des Nations Unies.
这意味着替代联合国机构的各种国家方案管理文件。
Les agents relevant de statut particulier sont bénéficiaires d'avantages sociaux fixés par les textes régissant leur corps.
有特殊身份的人员可以享受其单位管理文件规定的社会福利。
Dans ces conditions, les secrétariats ont conçu leurs propres directives internes pour la gestion de la documentation.
在这个基础上,秘书处还为管理文件编制进程制定自己的内部准则。
Ce groupe était chargé d'élaborer des documents de gestion et un programme et d'installer un mécanisme multisectoriel.
工作委员会的目标是拟订管理文件、方案议程和设置一个多部门机制。
Il n'a pas pu localiser les attestations dans les fichiers individuels du système de gestion de la Caisse pour quatre d'entre eux (27 %).
样本,联委会未能在内容管理文件中追踪4位受益人(27%)的返还应享权利证明。
Un nouveau plan d'action du programme de pays et un plan de travail annuel remplacent les divers documents de gestion des organismes des Nations Unies.
一项新的国家方案行动计和一项年度工作计
取代联合国机构各种不同的国家管理文件。
Nous estimons que le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences doit jouer un rôle plus actif dans la gestion des documents et des réunions.
我们认为大会和会务管理部必须在管理文件和会议方面发挥积极作用。
Afin de gérer plus efficacement le flux des documents et d'en élargir au maximum l'accès, le Département cherchera à mettre en place un système global de traitement numérique des documents.
为有效地管理文件流动,并尽可能广泛分发文件,
部将设法实施一套数字文件处理系统。
Une délégation, notant que le rapport relatif au PFPA était d'une grande utilité pour la gestion interne, a fait remarquer qu'il était le reflet d'une évolution majeure qui s'était produite au sein du FNUAP.
有一个代表团在指出多年筹资框架文件是一份非常有用的内部管理文件时,又说文件反映人口基金内部正在发生重大的变革。
Ce pays s'acquitte de la responsabilité qui lui incombe d'autoriser et de surveiller les activités spatiales de personnes et d'entités non gouvernementales dans le cadre d'un régime juridique comprenant divers textes législatifs et réglementaires complémentaires.
作为替代,美国通过由一大批互为补充的法律文书与管理文件组成的法律制度的运作,去履行其非政府个人与非政府实体与空间有关的活动实施批准与提供持续监督的职责。
Il arrive souvent que les délais ne soient pas respectés et que les budgets ne remplissent pas leur fonction qui est de servir de documents de stratégie et de gestion nécessaires pour assurer l'utilisation optimale des ressources.
期限往往未得到遵守,预算不能发挥其适当作用,成为最充分和最有效利用资源所需要的战略政策和管理文件。
Deux assistants de bureau (agents des services généraux recrutés sur le plan national) qui s'occupent de la documentation, ainsi qu'un chauffeur (agent des services généraux recruté sur le plan national) sont également rattachés au Bureau du Directeur.
主任办公室的行政管理还由2个管理文件的办公室助理(本国一般事务人员)和1个司机(本国一般事务人员)提供支助。
Dans les Décisions 11 et 13, en vertu desquelles le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences prendra une part plus active à la gestion des documents et des réunions, le Secrétariat fait ce qu'il peut.
在行动11和13——据此大会和会议管理部将可以在管理文件和会议方面发挥为积极的作用——秘书处正在力所能及地开展工作。
L'article 12 spécifie en outre que toute infrastructure spatiale en Ukraine est soumise à une procédure de vérification de sa conformité aux critères d'exploitation fixés par les textes normatifs en vigueur, après quoi il est délivré un certificat de conformité.
此外,第12条规定,在乌克兰的任何空间设施都必须持有证明,以表明其遵守乌克兰现行管理文件中制订的运行规则,遵守后续发放的合格证书。
Les déchets dangereux sont réglementés à des degrés différents de par le monde. Dans la plupart des juridictions, une documentation de la gestion des déchets dangereux est requise de la part des producteurs, transporteurs, installations d'élimination et leurs organismes de réglementation respectifs.
世界各国危险废物的管制程度各异,在大多数国家的司法制度中,都规定
废物生成者、承运人、处置设施及其各自的管制机构进行危险废物管理文件的编制。
La législation sur l'environnement comprend un ensemble d'instruments de gestion tels que lois générales, lois spéciales, décrets présidentiels, arrêtés ministériels, normes techniques contraignantes et ordonnances municipales qui réglementent un ou plusieurs aspects de l'environnement ou assurent l'utilisation et l'exploitation durable des ressources naturelles.
环境立法包括一系列的管理文件,如普通法、特别法、行法令、部级令、具有约束力的国家技术标准和自治市条例,这些文件旨在环境的一个或多个方面进行管理,或是为
确保自然资源的可持续利用。
Le secrétariat de la Caisse a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devrait réintégrer les bénéficiaires uniquement après inspection des attestations d'ayant-droit et vérification des signatures et conserver des éléments de preuve dans les fichiers individuels du système de gestion de la Caisse.
联合国合办工作人员养恤基金同意联委会的建议,仅在检查并核应享权利证明签名后恢复受益人享受养恤金的全比,并在内容管理文件中保存支持证据。
Un groupe conjoint des responsables des questions de fond établit les priorités en ce qui concerne les directives de maintien de la paix et formule des recommandations à ce sujet; il veille également à ce que rédaction et consultations soient gérées de manière structurée et systématique.
政策协调人联合小组确定维和指导优先事项并提出建议,确保有条理、有系统地管理文件起草和协商程序。
« conformément aux mandats prescrits, afin d'améliorer l'efficacité de la planification, du traitement, du suivi et de la gestion des documents et des services des séances, tout en veillant à ce que l'Assemblée générale demeure au fait des nouvelles technologies pouvant être utilisées pour assurer un meilleur respect des délais et une meilleure qualité des services fournis ».
“根据立法授权,有效地计
、处理、监测和管理文件和会议服务,并使大会
解本组织可用以实现服务及时性和提高服务质量的新技术”。
Un autre est le référent informatique; il gère les documents (papier et électroniques) et la base de données de la Division, et s'acquitte de tâches administratives telles que la surveillance de la production statistique (évaluation du travail) des responsables de secteurs géographiques, ainsi que de la sélection et de la formation des stagiaires et des fonctionnaires débutants.
另外1名行政助理同时还要担任司的信息技术协调人,要管理文件(印本和电子版)和
司的数据库,还要执行诸如监测主管干事们的产出统计(考绩)以及实习生和初级工作人员的挑选和培训等行政任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est censé remplacer les divers documents de gestion de programme de pays des organismes des Nations Unies.
这意味着替代国机构的各种国家方案管理文件。
Les agents relevant de statut particulier sont bénéficiaires d'avantages sociaux fixés par les textes régissant leur corps.
有特殊身份的人员可以享受其单位管理文件规定的社会福利。
Dans ces conditions, les secrétariats ont conçu leurs propres directives internes pour la gestion de la documentation.
在这个基础上,秘书处还为管理文件编制进程制定了自己的内部准则。
Ce groupe était chargé d'élaborer des documents de gestion et un programme et d'installer un mécanisme multisectoriel.
工作委员会的目标是拟订管理文件、方案议程和设置一个多部门机制。
Il n'a pas pu localiser les attestations dans les fichiers individuels du système de gestion de la Caisse pour quatre d'entre eux (27 %).
对于样本,
委会未能在内容管理文件中追踪4位受益人(27%)的返还应享权利证明。
Un nouveau plan d'action du programme de pays et un plan de travail annuel remplacent les divers documents de gestion des organismes des Nations Unies.
一项新的国家方案行动计和一项年度工作计
取代
国机构各种不同的国家管理文件。
Nous estimons que le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences doit jouer un rôle plus actif dans la gestion des documents et des réunions.
我们认为会和会务管理部必须在管理文件和会议方面发挥更积极作用。
Afin de gérer plus efficacement le flux des documents et d'en élargir au maximum l'accès, le Département cherchera à mettre en place un système global de traitement numérique des documents.
为了更有效地管理文件流动,并尽可能广泛分发文件,部将设法实施一套数字文件处理系统。
Une délégation, notant que le rapport relatif au PFPA était d'une grande utilité pour la gestion interne, a fait remarquer qu'il était le reflet d'une évolution majeure qui s'était produite au sein du FNUAP.
有一个代表团在指出多年筹资框架文件是一份非常有用的内部管理文件时,又说文件反映人口基金内部正在发生重
的变革。
Ce pays s'acquitte de la responsabilité qui lui incombe d'autoriser et de surveiller les activités spatiales de personnes et d'entités non gouvernementales dans le cadre d'un régime juridique comprenant divers textes législatifs et réglementaires complémentaires.
作为替代,美国通过由一为补充的法律文书与管理文件组成的法律制度的运作,去履行其对非政府个人与非政府实体与空间有关的活动实施
准与提供持续监督的职责。
Il arrive souvent que les délais ne soient pas respectés et que les budgets ne remplissent pas leur fonction qui est de servir de documents de stratégie et de gestion nécessaires pour assurer l'utilisation optimale des ressources.
期限往往未得到遵守,预算不能发挥其适当作用,成为最充分和最有效利用资源所需要的战略政策和管理文件。
Deux assistants de bureau (agents des services généraux recrutés sur le plan national) qui s'occupent de la documentation, ainsi qu'un chauffeur (agent des services généraux recruté sur le plan national) sont également rattachés au Bureau du Directeur.
主任办公室的行政管理还由2个管理文件的办公室助理(本国一般事务人员)和1个司机(本国一般事务人员)提供支助。
Dans les Décisions 11 et 13, en vertu desquelles le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences prendra une part plus active à la gestion des documents et des réunions, le Secrétariat fait ce qu'il peut.
在行动11和13——据此会和会议管理部将可以在管理文件和会议方面发挥更为积极的作用——秘书处正在力所能及地开展工作。
L'article 12 spécifie en outre que toute infrastructure spatiale en Ukraine est soumise à une procédure de vérification de sa conformité aux critères d'exploitation fixés par les textes normatifs en vigueur, après quoi il est délivré un certificat de conformité.
此外,第12条规定,在乌克兰的任何空间设施都必须持有证明,以表明其遵守乌克兰现行管理文件中制订的运行规则,遵守后续发放的格证书。
Les déchets dangereux sont réglementés à des degrés différents de par le monde. Dans la plupart des juridictions, une documentation de la gestion des déchets dangereux est requise de la part des producteurs, transporteurs, installations d'élimination et leurs organismes de réglementation respectifs.
世界各国对危险废物的管制程度各异,在多数国家的司法制度中,都规定对废物生成者、承运人、处置设施及其各自的管制机构进行危险废物管理文件的编制。
La législation sur l'environnement comprend un ensemble d'instruments de gestion tels que lois générales, lois spéciales, décrets présidentiels, arrêtés ministériels, normes techniques contraignantes et ordonnances municipales qui réglementent un ou plusieurs aspects de l'environnement ou assurent l'utilisation et l'exploitation durable des ressources naturelles.
环境立法包括一系列的管理文件,如普通法、特别法、行法令、部级令、具有约束力的国家技术标准和自治市条例,这些文件旨在对环境的一个或多个方面进行管理,或是为了确保自然资源的可持续利用。
Le secrétariat de la Caisse a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devrait réintégrer les bénéficiaires uniquement après inspection des attestations d'ayant-droit et vérification des signatures et conserver des éléments de preuve dans les fichiers individuels du système de gestion de la Caisse.
国
办工作人员养恤基金同意
委会的建议,仅在检查并核对应享权利证明签名后恢复受益人享受养恤金的全比,并在内容管理文件中保存支持证据。
Un groupe conjoint des responsables des questions de fond établit les priorités en ce qui concerne les directives de maintien de la paix et formule des recommandations à ce sujet; il veille également à ce que rédaction et consultations soient gérées de manière structurée et systématique.
政策协调人小组确定维和指导优先事项并提出建议,确保有条理、有系统地管理文件起草和协商程序。
« conformément aux mandats prescrits, afin d'améliorer l'efficacité de la planification, du traitement, du suivi et de la gestion des documents et des services des séances, tout en veillant à ce que l'Assemblée générale demeure au fait des nouvelles technologies pouvant être utilisées pour assurer un meilleur respect des délais et une meilleure qualité des services fournis ».
“根据立法授权,更有效地计、处理、监测和管理文件和会议服务,并使
会了解本组织可用以实现服务及时性和提高服务质量的新技术”。
Un autre est le référent informatique; il gère les documents (papier et électroniques) et la base de données de la Division, et s'acquitte de tâches administratives telles que la surveillance de la production statistique (évaluation du travail) des responsables de secteurs géographiques, ainsi que de la sélection et de la formation des stagiaires et des fonctionnaires débutants.
另外1名行政助理同时还要担任司的信息技术协调人,要管理文件(印本和电子版)和
司的数据库,还要执行诸如监测主管干事们的产出统计(考绩)以及实习生和初级工作人员的挑选和培训等行政任务。
声明:以上例句、词性分类均由网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est censé remplacer les divers documents de gestion de programme de pays des organismes des Nations Unies.
这意味着替代该联合国机构的各种国家方案管理文件。
Les agents relevant de statut particulier sont bénéficiaires d'avantages sociaux fixés par les textes régissant leur corps.
有特殊身份的员可以享
其单位管理文件规定的社会福利。
Dans ces conditions, les secrétariats ont conçu leurs propres directives internes pour la gestion de la documentation.
在这个基础上,秘书处还为管理文件编制进程制定了自己的内准则。
Ce groupe était chargé d'élaborer des documents de gestion et un programme et d'installer un mécanisme multisectoriel.
该工作委员会的目标是拟订管理文件、方案议程和设置一个多门机制。
Il n'a pas pu localiser les attestations dans les fichiers individuels du système de gestion de la Caisse pour quatre d'entre eux (27 %).
对于该样本,联委会未能在内容管理文件中追踪4位(27%)的返还应享权利证明。
Un nouveau plan d'action du programme de pays et un plan de travail annuel remplacent les divers documents de gestion des organismes des Nations Unies.
一项新的国家方案行动计和一项年度工作计
取代联合国机构各种不同的国家管理文件。
Nous estimons que le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences doit jouer un rôle plus actif dans la gestion des documents et des réunions.
我们认为大会和会务管理在管理文件和会议方面发挥更积极作用。
Afin de gérer plus efficacement le flux des documents et d'en élargir au maximum l'accès, le Département cherchera à mettre en place un système global de traitement numérique des documents.
为了更有效地管理文件流动,并尽可能广泛分发文件,该将设法实施一套数字文件处理系统。
Une délégation, notant que le rapport relatif au PFPA était d'une grande utilité pour la gestion interne, a fait remarquer qu'il était le reflet d'une évolution majeure qui s'était produite au sein du FNUAP.
有一个代表团在指出多年筹资框架文件是一份非常有用的内管理文件时,又说该文件反映
口基金内
正在发生重大的变革。
Ce pays s'acquitte de la responsabilité qui lui incombe d'autoriser et de surveiller les activités spatiales de personnes et d'entités non gouvernementales dans le cadre d'un régime juridique comprenant divers textes législatifs et réglementaires complémentaires.
作为替代,美国通过由一大批互为补充的法律文书与管理文件组成的法律制度的运作,去履行其对非政府个与非政府实体与空间有关的活动实施批准与提供持续监督的职责。
Il arrive souvent que les délais ne soient pas respectés et que les budgets ne remplissent pas leur fonction qui est de servir de documents de stratégie et de gestion nécessaires pour assurer l'utilisation optimale des ressources.
期限往往未得到遵守,预算不能发挥其适当作用,成为最充分和最有效利用资源所需要的战略政策和管理文件。
Deux assistants de bureau (agents des services généraux recrutés sur le plan national) qui s'occupent de la documentation, ainsi qu'un chauffeur (agent des services généraux recruté sur le plan national) sont également rattachés au Bureau du Directeur.
主任办公室的行政管理还由2个管理文件的办公室助理(本国一般事务员)和1个司机(本国一般事务
员)提供支助。
Dans les Décisions 11 et 13, en vertu desquelles le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences prendra une part plus active à la gestion des documents et des réunions, le Secrétariat fait ce qu'il peut.
在行动11和13——据此大会和会议管理将可以在管理文件和会议方面发挥更为积极的作用——秘书处正在力所能及地开展工作。
L'article 12 spécifie en outre que toute infrastructure spatiale en Ukraine est soumise à une procédure de vérification de sa conformité aux critères d'exploitation fixés par les textes normatifs en vigueur, après quoi il est délivré un certificat de conformité.
此外,第12条规定,在乌克兰的任何空间设施都持有证明,以表明其遵守乌克兰现行管理文件中制订的运行规则,遵守后续发放的合格证书。
Les déchets dangereux sont réglementés à des degrés différents de par le monde. Dans la plupart des juridictions, une documentation de la gestion des déchets dangereux est requise de la part des producteurs, transporteurs, installations d'élimination et leurs organismes de réglementation respectifs.
世界各国对危险废物的管制程度各异,在大多数国家的司法制度中,都规定对废物生成者、承运、处置设施及其各自的管制机构进行危险废物管理文件的编制。
La législation sur l'environnement comprend un ensemble d'instruments de gestion tels que lois générales, lois spéciales, décrets présidentiels, arrêtés ministériels, normes techniques contraignantes et ordonnances municipales qui réglementent un ou plusieurs aspects de l'environnement ou assurent l'utilisation et l'exploitation durable des ressources naturelles.
环境立法包括一系列的管理文件,如普通法、特别法、行法令、级令、具有约束力的国家技术标准和自治市条例,这些文件旨在对环境的一个或多个方面进行管理,或是为了确保自然资源的可持续利用。
Le secrétariat de la Caisse a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devrait réintégrer les bénéficiaires uniquement après inspection des attestations d'ayant-droit et vérification des signatures et conserver des éléments de preuve dans les fichiers individuels du système de gestion de la Caisse.
联合国合办工作员养恤基金同意联委会的建议,仅在检查并核对应享权利证明签名后恢复
享
养恤金的全比,并在内容管理文件中保存支持证据。
Un groupe conjoint des responsables des questions de fond établit les priorités en ce qui concerne les directives de maintien de la paix et formule des recommandations à ce sujet; il veille également à ce que rédaction et consultations soient gérées de manière structurée et systématique.
政策协调联合小组确定维和指导优先事项并提出建议,确保有条理、有系统地管理文件起草和协商程序。
« conformément aux mandats prescrits, afin d'améliorer l'efficacité de la planification, du traitement, du suivi et de la gestion des documents et des services des séances, tout en veillant à ce que l'Assemblée générale demeure au fait des nouvelles technologies pouvant être utilisées pour assurer un meilleur respect des délais et une meilleure qualité des services fournis ».
“根据立法授权,更有效地计、处理、监测和管理文件和会议服务,并使大会了解本组织可用以实现服务及时性和提高服务质量的新技术”。
Un autre est le référent informatique; il gère les documents (papier et électroniques) et la base de données de la Division, et s'acquitte de tâches administratives telles que la surveillance de la production statistique (évaluation du travail) des responsables de secteurs géographiques, ainsi que de la sélection et de la formation des stagiaires et des fonctionnaires débutants.
另外1名行政助理同时还要担任该司的信息技术协调,要管理文件(印本和电子版)和该司的数据库,还要执行诸如监测主管干事们的产出统计(考绩)以及实习生和初级工作
员的挑选和培训等行政任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est censé remplacer les divers documents de gestion de programme de pays des organismes des Nations Unies.
这意味着替代该联合国机构的各种国家方案管理件。
Les agents relevant de statut particulier sont bénéficiaires d'avantages sociaux fixés par les textes régissant leur corps.
有特殊身份的人员可以享受其单位管理件规定的社会福利。
Dans ces conditions, les secrétariats ont conçu leurs propres directives internes pour la gestion de la documentation.
在这个基础上,还为管理
件编制进程制定了自己的内部准则。
Ce groupe était chargé d'élaborer des documents de gestion et un programme et d'installer un mécanisme multisectoriel.
该工作委员会的目标拟订管理
件、方案议程和设置一个多部门机制。
Il n'a pas pu localiser les attestations dans les fichiers individuels du système de gestion de la Caisse pour quatre d'entre eux (27 %).
对于该样本,联委会未能在内容管理件中追踪4位受益人(27%)的返还应享权利证明。
Un nouveau plan d'action du programme de pays et un plan de travail annuel remplacent les divers documents de gestion des organismes des Nations Unies.
一项新的国家方案行动计和一项年度工作计
取代联合国机构各种不同的国家管理
件。
Nous estimons que le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences doit jouer un rôle plus actif dans la gestion des documents et des réunions.
我们认为大会和会务管理部必须在管理件和会议方面发挥更积极作用。
Afin de gérer plus efficacement le flux des documents et d'en élargir au maximum l'accès, le Département cherchera à mettre en place un système global de traitement numérique des documents.
为了更有效地管理件流动,并尽可能广泛分发
件,该部将设法实施一套数字
件
理系统。
Une délégation, notant que le rapport relatif au PFPA était d'une grande utilité pour la gestion interne, a fait remarquer qu'il était le reflet d'une évolution majeure qui s'était produite au sein du FNUAP.
有一个代表团在指出多年筹资框架件
一份非常有用的内部管理
件时,又说该
件反映人口基金内部正在发生重大的变革。
Ce pays s'acquitte de la responsabilité qui lui incombe d'autoriser et de surveiller les activités spatiales de personnes et d'entités non gouvernementales dans le cadre d'un régime juridique comprenant divers textes législatifs et réglementaires complémentaires.
作为替代,美国通过由一大批互为补充的法律与管理
件组成的法律制度的运作,去履行其对非政府个人与非政府实体与空间有关的活动实施批准与提供持续监督的职责。
Il arrive souvent que les délais ne soient pas respectés et que les budgets ne remplissent pas leur fonction qui est de servir de documents de stratégie et de gestion nécessaires pour assurer l'utilisation optimale des ressources.
期限往往未得到遵守,预算不能发挥其适当作用,成为最充分和最有效利用资源所需要的战略政策和管理件。
Deux assistants de bureau (agents des services généraux recrutés sur le plan national) qui s'occupent de la documentation, ainsi qu'un chauffeur (agent des services généraux recruté sur le plan national) sont également rattachés au Bureau du Directeur.
主任办公室的行政管理还由2个管理件的办公室助理(本国一般事务人员)和1个司机(本国一般事务人员)提供支助。
Dans les Décisions 11 et 13, en vertu desquelles le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences prendra une part plus active à la gestion des documents et des réunions, le Secrétariat fait ce qu'il peut.
在行动11和13——据此大会和会议管理部将可以在管理件和会议方面发挥更为积极的作用——
正在力所能及地开展工作。
L'article 12 spécifie en outre que toute infrastructure spatiale en Ukraine est soumise à une procédure de vérification de sa conformité aux critères d'exploitation fixés par les textes normatifs en vigueur, après quoi il est délivré un certificat de conformité.
此外,第12条规定,在乌克兰的任何空间设施都必须持有证明,以表明其遵守乌克兰现行管理件中制订的运行规则,遵守后续发放的合格证
。
Les déchets dangereux sont réglementés à des degrés différents de par le monde. Dans la plupart des juridictions, une documentation de la gestion des déchets dangereux est requise de la part des producteurs, transporteurs, installations d'élimination et leurs organismes de réglementation respectifs.
世界各国对危险废物的管制程度各异,在大多数国家的司法制度中,都规定对废物生成者、承运人、置设施及其各自的管制机构进行危险废物管理
件的编制。
La législation sur l'environnement comprend un ensemble d'instruments de gestion tels que lois générales, lois spéciales, décrets présidentiels, arrêtés ministériels, normes techniques contraignantes et ordonnances municipales qui réglementent un ou plusieurs aspects de l'environnement ou assurent l'utilisation et l'exploitation durable des ressources naturelles.
环境立法包括一系列的管理件,如普通法、特别法、行法令、部级令、具有约束力的国家技术标准和自治市条例,这些
件旨在对环境的一个或多个方面进行管理,或
为了确保自然资源的可持续利用。
Le secrétariat de la Caisse a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devrait réintégrer les bénéficiaires uniquement après inspection des attestations d'ayant-droit et vérification des signatures et conserver des éléments de preuve dans les fichiers individuels du système de gestion de la Caisse.
联合国合办工作人员养恤基金同意联委会的建议,仅在检查并核对应享权利证明签名后恢复受益人享受养恤金的全比,并在内容管理件中保存支持证据。
Un groupe conjoint des responsables des questions de fond établit les priorités en ce qui concerne les directives de maintien de la paix et formule des recommandations à ce sujet; il veille également à ce que rédaction et consultations soient gérées de manière structurée et systématique.
政策协调人联合小组确定维和指导优先事项并提出建议,确保有条理、有系统地管理件起草和协商程序。
« conformément aux mandats prescrits, afin d'améliorer l'efficacité de la planification, du traitement, du suivi et de la gestion des documents et des services des séances, tout en veillant à ce que l'Assemblée générale demeure au fait des nouvelles technologies pouvant être utilisées pour assurer un meilleur respect des délais et une meilleure qualité des services fournis ».
“根据立法授权,更有效地计、
理、监测和管理
件和会议服务,并使大会了解本组织可用以实现服务及时性和提高服务质量的新技术”。
Un autre est le référent informatique; il gère les documents (papier et électroniques) et la base de données de la Division, et s'acquitte de tâches administratives telles que la surveillance de la production statistique (évaluation du travail) des responsables de secteurs géographiques, ainsi que de la sélection et de la formation des stagiaires et des fonctionnaires débutants.
另外1名行政助理同时还要担任该司的信息技术协调人,要管理件(印本和电子版)和该司的数据库,还要执行诸如监测主管干事们的产出统计(考绩)以及实习生和初级工作人员的挑选和培训等行政任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est censé remplacer les divers documents de gestion de programme de pays des organismes des Nations Unies.
这意味着替代该联合国机构的各种国家方案管理文件。
Les agents relevant de statut particulier sont bénéficiaires d'avantages sociaux fixés par les textes régissant leur corps.
有特殊身的人员可以享受其单位管理文件规定的社会福利。
Dans ces conditions, les secrétariats ont conçu leurs propres directives internes pour la gestion de la documentation.
在这个基,
书处还为管理文件编制进程制定了自己的内部准则。
Ce groupe était chargé d'élaborer des documents de gestion et un programme et d'installer un mécanisme multisectoriel.
该工作委员会的目标拟订管理文件、方案议程和设置
个多部门机制。
Il n'a pas pu localiser les attestations dans les fichiers individuels du système de gestion de la Caisse pour quatre d'entre eux (27 %).
对于该样本,联委会未能在内容管理文件中追踪4位受益人(27%)的返还应享权利证明。
Un nouveau plan d'action du programme de pays et un plan de travail annuel remplacent les divers documents de gestion des organismes des Nations Unies.
项新的国家方案行动计
和
项年度工作计
取代联合国机构各种不同的国家管理文件。
Nous estimons que le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences doit jouer un rôle plus actif dans la gestion des documents et des réunions.
我们认为大会和会务管理部必须在管理文件和会议方面发挥更积极作用。
Afin de gérer plus efficacement le flux des documents et d'en élargir au maximum l'accès, le Département cherchera à mettre en place un système global de traitement numérique des documents.
为了更有效地管理文件流动,并尽可能广泛分发文件,该部将设法实施套数字文件处理系统。
Une délégation, notant que le rapport relatif au PFPA était d'une grande utilité pour la gestion interne, a fait remarquer qu'il était le reflet d'une évolution majeure qui s'était produite au sein du FNUAP.
有个代表团在指出多年筹资框架文件
非常有用的内部管理文件时,又说该文件反映人口基金内部正在发生重大的变革。
Ce pays s'acquitte de la responsabilité qui lui incombe d'autoriser et de surveiller les activités spatiales de personnes et d'entités non gouvernementales dans le cadre d'un régime juridique comprenant divers textes législatifs et réglementaires complémentaires.
作为替代,美国通过由大批互为补充的法律文书与管理文件组成的法律制度的运作,去履行其对非政府个人与非政府实体与空间有关的活动实施批准与提供持续监督的职责。
Il arrive souvent que les délais ne soient pas respectés et que les budgets ne remplissent pas leur fonction qui est de servir de documents de stratégie et de gestion nécessaires pour assurer l'utilisation optimale des ressources.
期限往往未得到遵守,预算不能发挥其适当作用,成为最充分和最有效利用资源所需要的战略政策和管理文件。
Deux assistants de bureau (agents des services généraux recrutés sur le plan national) qui s'occupent de la documentation, ainsi qu'un chauffeur (agent des services généraux recruté sur le plan national) sont également rattachés au Bureau du Directeur.
主任办公室的行政管理还由2个管理文件的办公室助理(本国般事务人员)和1个司机(本国
般事务人员)提供支助。
Dans les Décisions 11 et 13, en vertu desquelles le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences prendra une part plus active à la gestion des documents et des réunions, le Secrétariat fait ce qu'il peut.
在行动11和13——据此大会和会议管理部将可以在管理文件和会议方面发挥更为积极的作用——书处正在力所能及地开展工作。
L'article 12 spécifie en outre que toute infrastructure spatiale en Ukraine est soumise à une procédure de vérification de sa conformité aux critères d'exploitation fixés par les textes normatifs en vigueur, après quoi il est délivré un certificat de conformité.
此外,第12条规定,在乌克兰的任何空间设施都必须持有证明,以表明其遵守乌克兰现行管理文件中制订的运行规则,遵守后续发放的合格证书。
Les déchets dangereux sont réglementés à des degrés différents de par le monde. Dans la plupart des juridictions, une documentation de la gestion des déchets dangereux est requise de la part des producteurs, transporteurs, installations d'élimination et leurs organismes de réglementation respectifs.
世界各国对危险废物的管制程度各异,在大多数国家的司法制度中,都规定对废物生成者、承运人、处置设施及其各自的管制机构进行危险废物管理文件的编制。
La législation sur l'environnement comprend un ensemble d'instruments de gestion tels que lois générales, lois spéciales, décrets présidentiels, arrêtés ministériels, normes techniques contraignantes et ordonnances municipales qui réglementent un ou plusieurs aspects de l'environnement ou assurent l'utilisation et l'exploitation durable des ressources naturelles.
环境立法包括系列的管理文件,如普通法、特别法、行法令、部级令、具有约束力的国家技术标准和自治市条例,这些文件旨在对环境的
个或多个方面进行管理,或
为了确保自然资源的可持续利用。
Le secrétariat de la Caisse a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devrait réintégrer les bénéficiaires uniquement après inspection des attestations d'ayant-droit et vérification des signatures et conserver des éléments de preuve dans les fichiers individuels du système de gestion de la Caisse.
联合国合办工作人员养恤基金同意联委会的建议,仅在检查并核对应享权利证明签名后恢复受益人享受养恤金的全比,并在内容管理文件中保存支持证据。
Un groupe conjoint des responsables des questions de fond établit les priorités en ce qui concerne les directives de maintien de la paix et formule des recommandations à ce sujet; il veille également à ce que rédaction et consultations soient gérées de manière structurée et systématique.
政策协调人联合小组确定维和指导优先事项并提出建议,确保有条理、有系统地管理文件起草和协商程序。
« conformément aux mandats prescrits, afin d'améliorer l'efficacité de la planification, du traitement, du suivi et de la gestion des documents et des services des séances, tout en veillant à ce que l'Assemblée générale demeure au fait des nouvelles technologies pouvant être utilisées pour assurer un meilleur respect des délais et une meilleure qualité des services fournis ».
“根据立法授权,更有效地计、处理、监测和管理文件和会议服务,并使大会了解本组织可用以实现服务及时性和提高服务质量的新技术”。
Un autre est le référent informatique; il gère les documents (papier et électroniques) et la base de données de la Division, et s'acquitte de tâches administratives telles que la surveillance de la production statistique (évaluation du travail) des responsables de secteurs géographiques, ainsi que de la sélection et de la formation des stagiaires et des fonctionnaires débutants.
另外1名行政助理同时还要担任该司的信息技术协调人,要管理文件(印本和电子版)和该司的数据库,还要执行诸如监测主管干事们的产出统计(考绩)以及实习生和初级工作人员的挑选和培训等行政任务。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。