法语助手
  • 关闭

算法的

添加到生词本

algorithmique 法语 助 手 版 权 所 有

Aucun algorithme non publié ou breveté ne sera utilisé.

不会使用未公开算法或专利算法制作模型。

Il traite l'essentiel de ces données grâce à ses propres algorithmes, qui sont plus adaptés aux conditions environnementales locales.

大部分数据是用该研究所自己算法处理,它自己算法更适合当地环境条件。

De nouveaux algorithmes permettront d'identifier plus précisément les éléments de pixel, et d'établir ainsi des cartes sur de nouveaux sujets.

算法将有助于更精确地确定分象素组分,从而绘制出一组新专题地图。

On notera cependant que le concept de cryptographie à clef publique ne nécessite pas forcément l'utilisation des algorithmes susmentionnés, fondés sur des nombres premiers.

,应当指出,公用钥匙加密概念并不一定意味着利用上述以素数为基础算法

Il s'agissait en particulier de définir des algorithmes efficaces de filtrage et de parcours du créneau de tir, car la combinatoire du problème est élevée.

其主要任务是为计算发射舱大小确定有效算法,因为该问题组合方面情况很严重。

Le Groupe s'est déclaré en désaccord avec les conclusions du BSCI, a confirmé la recommandation initiale de la Commission et a donné une explication de ses calculs.

专员小组不同意监督厅结论,肯定了偿委员会原建议,并解释了他们算法

Le Groupe de travail a établi un taux en faisant une moyenne à partir des données communiquées par les États Membres et par le Groupe de soutien médical.

工作组根据会员国和医疗支助股提供数据,采取平均算法制订费率。

En ce qui concerne la lettre d'attribution et la question des coûts retenus, ceux-ci étaient calculés dans l'hypothèse de 26 journées de travail de 12 heures par mois pour chaque consultant.

关于协助通知书所采用费用算法,这些费用是根据每名咨询人每月工作26天、每天工作12小时小时费率计算,而联合国工作时间是每月22天、每天8小时。

Tout d'abord, s'agissant du processus d'ajustement structurel du Canada, elle demande si l'introduction de la Loi budgétaire n'a pas en fait aggravé une situation déjà inégale pour les femmes marginalisées du Canada.

第一,关于加拿大结构调,她想知道《预算法是否实际上没有使加拿大处于社会边缘妇女已经不平等境况一步恶化。

Le moteur de recherche de la COCOVINU prend en compte les corrélations qui existent entre tous les mots de tous les documents et en évalue la pertinence grâce à un algorithme très perfectionné.

监核视委搜索引擎也会分析所有文件所有词之间关系,并根据一个复杂算法对它们行衡量。

Le calcul du taux de mise en œuvre tient également compte du facteur temps : plus un bureau fera preuve de célérité pour mettre en œuvre une recommandation, meilleure sera la note qu'il obtiendra.

审计和业绩审查处根据这样算法来对审计报告中所有建议总体执行情况打分。

Les considérations mathématiques venant étayer les chiffres sont généralement viciées: elles peuvent ne pas prendre en compte les dépenses, ou laisser supposer plus d'échanges qu'il ne s'en produit généralement dans ce type d'investissement.

通常,支持这些数字数学算法有缺陷:计算可能没有考虑到支出,或者有可能说明交易量比特定投资中发生交易多。

L'indemnité recommandée de US$ 703 004 représente le montant total de US$ 1 592 219 dû à Energoprojekt au titre des factures Nos 34 à 41, déduction faite des avances, soit US$ 889 215, que le maître de l'ouvrage n'a pas recouvrées.

建议偿额703,004美元算法是:第34至41号发票之下应付给Energoprojekt合计金额1,592,219美元减去预付额889,215美元,因为雇主没有扣回预付款。

Ce passif avait été calculé selon la méthode actuarielle dite des « unités de crédit projetées », que prescrivent les organes de normalisation pour chiffrer les retraites et les prestations dues après la cessation de service.

报表中列出这些负债额是根据会计标准理事会为确定养恤金价值和离职后福利规定算法(预计单位信贷)算出

A cet égard, plusieurs des pays donateurs qui n'ont pas été en mesure de prendre des engagements fermes par suite de contraintes d'ordre budgétaire ont donné au secrétariat une indication des contributions qu'ils désiraient faire.

在这方面,在因为预算法强加限制办法而不能够作出确实承诺捐款国之中,其中有一些国家也向秘书处提出了其所希望认捐表态。

41.1 Le Bureau reconnaît que ces déclarations étaient fondées sur une interprétation erronée de la variable et étaient donc fausses (nous ne pouvons cependant considérer la méthode de calcul approximative employée par M. Castles comme satisfaisante).

1 人类发展报告处承认这些数字是基于对那个变数错误解释,因而是错误(同时我们也不能赞同把卡斯尔斯生那另一种“快速”算法视为正确做法)。

Des progrès dans ces domaines et d'autres encore, notamment le séquençage des nucléotides, l'analyse de mélanges complexes, les méthodes fondées sur des puces, ainsi que les algorithmes, ont renforcé les capacités dont pouvait disposer la protéomique.

这两个领域及包括核苷酸测序、复杂混合物分析、芯片技术和算法在内其他一些领域展加强了蛋白质组学研究能力。

Les prévisions établies à l'aide du modèle seront testées par rapport à la réalité de terrain en utilisant des sous-ensembles de données sur la teneur et l'abondance des nodules différents de ceux utilisés pour vérifier les algorithmes de départ.

然后将用不同于校准输入算法结核等级和丰度数据分集测验模式预测基本真实性。

La production des services d'assurances, calculée selon l'algorithme du SCN de 1993, est tributaire du solde des primes par rapport aux indemnités (sur la base des droits et obligations), et donc très volatile (voire négative) après une grande catastrophe.

使用93年国民帐户体系算法计算保险服务产出取决于保费对索余额(根据应计制),因此在发生重大灾害后,其波动可能很大(甚至出现负值)。

On détermine l'excédent de l'exercice en ajoutant au montant provisoire les arriérés de contributions au titre d'exercices précédents versés par des États Parties pendant l'exercice considéré et les économies réalisées sur les provisions pour engagements non liquidés mentionnées ci-dessus.

财政期间现金盈余数额算法是,将现今财政期收到缔约国以往拖欠摊款加上上述用于未清偿债务经费节余。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 算法的 的法语例句

用户正在搜索


导函数, 导航, 导航灯, 导航电缆, 导航法, 导航雷达, 导航设备, 导航声纳, 导航卫星, 导航系统,

相似单词


算错, 算错的账单, 算得, 算的上, 算法, 算法的, 算法化, 算法图, 算法学, 算法语言,
algorithmique 法语 助 手 版 权 所 有

Aucun algorithme non publié ou breveté ne sera utilisé.

不会使用未公开算法或专利算法制作模型。

Il traite l'essentiel de ces données grâce à ses propres algorithmes, qui sont plus adaptés aux conditions environnementales locales.

大部分数据是用该研究所自己算法处理,它自己算法更适合当地条件。

De nouveaux algorithmes permettront d'identifier plus précisément les éléments de pixel, et d'établir ainsi des cartes sur de nouveaux sujets.

先进算法将有助于更精确地确定分象素组分,从而绘制出一组新专题地图。

On notera cependant que le concept de cryptographie à clef publique ne nécessite pas forcément l'utilisation des algorithmes susmentionnés, fondés sur des nombres premiers.

不过,应当指出,公用钥匙加密概念并不一定意味着利用上述以素数为基础算法

Il s'agissait en particulier de définir des algorithmes efficaces de filtrage et de parcours du créneau de tir, car la combinatoire du problème est élevée.

其主要任务是为计算发射舱大小确定有效过滤算法,因为该问题组合方面情况很严重。

Le Groupe s'est déclaré en désaccord avec les conclusions du BSCI, a confirmé la recommandation initiale de la Commission et a donné une explication de ses calculs.

专员小组不同意监督厅结论,肯定了偿委员会原先建议,并解释了他们算法

Le Groupe de travail a établi un taux en faisant une moyenne à partir des données communiquées par les États Membres et par le Groupe de soutien médical.

工作组根据会员国和医疗支助股提供数据,采取平均算法制订费率。

En ce qui concerne la lettre d'attribution et la question des coûts retenus, ceux-ci étaient calculés dans l'hypothèse de 26 journées de travail de 12 heures par mois pour chaque consultant.

关于协助通书所采用费用算法,这些费用是根据每名咨询人每月工作26天、每天工作12小时小时费率计算,而联合国工作时间是每月22天、每天8小时。

Tout d'abord, s'agissant du processus d'ajustement structurel du Canada, elle demande si l'introduction de la Loi budgétaire n'a pas en fait aggravé une situation déjà inégale pour les femmes marginalisées du Canada.

第一,关于加拿大结构调整过程,她《预算法通过是否实际上没有使加拿大处于社会边缘妇女已经不平等况进一步恶化。

Le moteur de recherche de la COCOVINU prend en compte les corrélations qui existent entre tous les mots de tous les documents et en évalue la pertinence grâce à un algorithme très perfectionné.

监核视委搜索引擎也会分析所有文件所有词之间关系,并根据一个复杂算法对它们进行衡量。

Le calcul du taux de mise en œuvre tient également compte du facteur temps : plus un bureau fera preuve de célérité pour mettre en œuvre une recommandation, meilleure sera la note qu'il obtiendra.

审计和业绩审查处根据这样算法来对审计报告中所有建议总体执行情况打分。

Les considérations mathématiques venant étayer les chiffres sont généralement viciées: elles peuvent ne pas prendre en compte les dépenses, ou laisser supposer plus d'échanges qu'il ne s'en produit généralement dans ce type d'investissement.

通常,支持这些数字数学算法有缺陷:计算可能没有考虑到支出,或者有可能说明交易量比特定投资中发生交易多。

L'indemnité recommandée de US$ 703 004 représente le montant total de US$ 1 592 219 dû à Energoprojekt au titre des factures Nos 34 à 41, déduction faite des avances, soit US$ 889 215, que le maître de l'ouvrage n'a pas recouvrées.

建议偿额703,004美元算法是:第34至41号发票之下应付给Energoprojekt合计金额1,592,219美元减去预付额889,215美元,因为雇主没有扣回预付款。

Ce passif avait été calculé selon la méthode actuarielle dite des « unités de crédit projetées », que prescrivent les organes de normalisation pour chiffrer les retraites et les prestations dues après la cessation de service.

报表中列出这些负债额是根据会计标准理事会为确定养恤金价值和离职后福利规定算法(预计单位信贷)算出

A cet égard, plusieurs des pays donateurs qui n'ont pas été en mesure de prendre des engagements fermes par suite de contraintes d'ordre budgétaire ont donné au secrétariat une indication des contributions qu'ils désiraient faire.

在这方面,在因为预算法强加限制办法而不能够作出确实承诺捐款国之中,其中有一些国家也向秘书处提出了其所希望认捐表态。

41.1 Le Bureau reconnaît que ces déclarations étaient fondées sur une interprétation erronée de la variable et étaient donc fausses (nous ne pouvons cependant considérer la méthode de calcul approximative employée par M. Castles comme satisfaisante).

1 人类发展报告处承认这些数字是基于对那个变数错误解释,因而是错误(同时我们也不能赞同把卡斯尔斯先生那另一种“快速”算法视为正确做法)。

Des progrès dans ces domaines et d'autres encore, notamment le séquençage des nucléotides, l'analyse de mélanges complexes, les méthodes fondées sur des puces, ainsi que les algorithmes, ont renforcé les capacités dont pouvait disposer la protéomique.

这两个领域及包括核苷酸测序、复杂混合物分析、芯片技术和算法在内其他一些领域进展加强了蛋白质组学研究能力。

Les prévisions établies à l'aide du modèle seront testées par rapport à la réalité de terrain en utilisant des sous-ensembles de données sur la teneur et l'abondance des nodules différents de ceux utilisés pour vérifier les algorithmes de départ.

然后将用不同于校准输入算法结核等级和丰度数据分集测验模式预测基本真实性。

La production des services d'assurances, calculée selon l'algorithme du SCN de 1993, est tributaire du solde des primes par rapport aux indemnités (sur la base des droits et obligations), et donc très volatile (voire négative) après une grande catastrophe.

使用93年国民帐户体系算法计算保险服务产出取决于保费对索余额(根据应计制),因此在发生重大灾害后,其波动可能很大(甚至出现负值)。

On détermine l'excédent de l'exercice en ajoutant au montant provisoire les arriérés de contributions au titre d'exercices précédents versés par des États Parties pendant l'exercice considéré et les économies réalisées sur les provisions pour engagements non liquidés mentionnées ci-dessus.

财政期间现金盈余数额算法是,将现今财政期收到缔约国以往拖欠摊款加上上述用于未清偿债务经费节余。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 算法的 的法语例句

用户正在搜索


导集, 导夹盘, 导架, 导静脉, 导抗, 导坑, 导块, 导缆, 导缆环, 导缆孔,

相似单词


算错, 算错的账单, 算得, 算的上, 算法, 算法的, 算法化, 算法图, 算法学, 算法语言,
algorithmique 法语 助 手 版 权 所 有

Aucun algorithme non publié ou breveté ne sera utilisé.

会使用未公开算法或专利算法制作模型。

Il traite l'essentiel de ces données grâce à ses propres algorithmes, qui sont plus adaptés aux conditions environnementales locales.

据是用该研究所自己算法处理,它自己算法更适合当地环境条件。

De nouveaux algorithmes permettront d'identifier plus précisément les éléments de pixel, et d'établir ainsi des cartes sur de nouveaux sujets.

先进算法将有助于更精确地确定象素组,从而绘制出一组新专题地图。

On notera cependant que le concept de cryptographie à clef publique ne nécessite pas forcément l'utilisation des algorithmes susmentionnés, fondés sur des nombres premiers.

过,应当指出,公用钥匙加密概念并一定意味着利用上述以素为基础算法

Il s'agissait en particulier de définir des algorithmes efficaces de filtrage et de parcours du créneau de tir, car la combinatoire du problème est élevée.

其主要任务是为计算发射舱大小确定有效过滤算法,因为该问题组合方面情况很严重。

Le Groupe s'est déclaré en désaccord avec les conclusions du BSCI, a confirmé la recommandation initiale de la Commission et a donné une explication de ses calculs.

专员小组同意监督厅结论,肯定了偿委员会原先建议,并解释了他们算法

Le Groupe de travail a établi un taux en faisant une moyenne à partir des données communiquées par les États Membres et par le Groupe de soutien médical.

工作组根据会员国和医疗支助股提供据,采取平均算法制订费率。

En ce qui concerne la lettre d'attribution et la question des coûts retenus, ceux-ci étaient calculés dans l'hypothèse de 26 journées de travail de 12 heures par mois pour chaque consultant.

关于协助通知书所采用费用算法,这些费用是根据每名咨询人每月工作26天、每天工作12小时小时费率计算,而联合国工作时间是每月22天、每天8小时。

Tout d'abord, s'agissant du processus d'ajustement structurel du Canada, elle demande si l'introduction de la Loi budgétaire n'a pas en fait aggravé une situation déjà inégale pour les femmes marginalisées du Canada.

第一,关于加拿大结构调整过程,她想知道《预算法通过是否实际上没有使加拿大处于社会边缘妇女平等境况进一步恶化。

Le moteur de recherche de la COCOVINU prend en compte les corrélations qui existent entre tous les mots de tous les documents et en évalue la pertinence grâce à un algorithme très perfectionné.

监核视委搜索引擎也会析所有文件所有词之间关系,并根据一个复杂算法对它们进行衡量。

Le calcul du taux de mise en œuvre tient également compte du facteur temps : plus un bureau fera preuve de célérité pour mettre en œuvre une recommandation, meilleure sera la note qu'il obtiendra.

审计和业绩审查处根据这样算法来对审计报告中所有建议总体执行情况打

Les considérations mathématiques venant étayer les chiffres sont généralement viciées: elles peuvent ne pas prendre en compte les dépenses, ou laisser supposer plus d'échanges qu'il ne s'en produit généralement dans ce type d'investissement.

通常,支持这些算法有缺陷:计算可能没有考虑到支出,或者有可能说明交易量比特定投资中发生交易多。

L'indemnité recommandée de US$ 703 004 représente le montant total de US$ 1 592 219 dû à Energoprojekt au titre des factures Nos 34 à 41, déduction faite des avances, soit US$ 889 215, que le maître de l'ouvrage n'a pas recouvrées.

建议偿额703,004美元算法是:第34至41号发票之下应付给Energoprojekt合计金额1,592,219美元减去预付额889,215美元,因为雇主没有扣回预付款。

Ce passif avait été calculé selon la méthode actuarielle dite des « unités de crédit projetées », que prescrivent les organes de normalisation pour chiffrer les retraites et les prestations dues après la cessation de service.

报表中列出这些负债额是根据会计标准理事会为确定养恤金价值和离职后福利规定算法(预计单位信贷)算出

A cet égard, plusieurs des pays donateurs qui n'ont pas été en mesure de prendre des engagements fermes par suite de contraintes d'ordre budgétaire ont donné au secrétariat une indication des contributions qu'ils désiraient faire.

在这方面,在因为预算法强加限制办法而能够作出确实承诺捐款国之中,其中有一些国家也向秘书处提出了其所希望认捐表态。

41.1 Le Bureau reconnaît que ces déclarations étaient fondées sur une interprétation erronée de la variable et étaient donc fausses (nous ne pouvons cependant considérer la méthode de calcul approximative employée par M. Castles comme satisfaisante).

1 人类发展报告处承认这些字是基于对那个变错误解释,因而是错误(同时我们也能赞同把卡斯尔斯先生那另一种“快速”算法视为正确做法)。

Des progrès dans ces domaines et d'autres encore, notamment le séquençage des nucléotides, l'analyse de mélanges complexes, les méthodes fondées sur des puces, ainsi que les algorithmes, ont renforcé les capacités dont pouvait disposer la protéomique.

这两个领域及包括核苷酸测序、复杂混合物析、芯片技术和算法在内其他一些领域进展加强了蛋白质组学研究能力。

Les prévisions établies à l'aide du modèle seront testées par rapport à la réalité de terrain en utilisant des sous-ensembles de données sur la teneur et l'abondance des nodules différents de ceux utilisés pour vérifier les algorithmes de départ.

然后将用同于校准输入算法结核等级和丰度集测验模式预测基本真实性。

La production des services d'assurances, calculée selon l'algorithme du SCN de 1993, est tributaire du solde des primes par rapport aux indemnités (sur la base des droits et obligations), et donc très volatile (voire négative) après une grande catastrophe.

使用93年国民帐户体系算法计算保险服务产出取决于保费对索余额(根据应计制),因此在发生重大灾害后,其波动可能很大(甚至出现负值)。

On détermine l'excédent de l'exercice en ajoutant au montant provisoire les arriérés de contributions au titre d'exercices précédents versés par des États Parties pendant l'exercice considéré et les économies réalisées sur les provisions pour engagements non liquidés mentionnées ci-dessus.

财政期间现金盈余算法是,将现今财政期收到缔约国以往拖欠摊款加上上述用于未清偿债务节余。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 算法的 的法语例句

用户正在搜索


导轮架, 导轮相交轴带传动, 导论, 导眠能, 导纳, 导纳继电器, 导尿, 导尿管, 导尿管插入, 导尿术,

相似单词


算错, 算错的账单, 算得, 算的上, 算法, 算法的, 算法化, 算法图, 算法学, 算法语言,
algorithmique 法语 助 手 版 权 所 有

Aucun algorithme non publié ou breveté ne sera utilisé.

不会使用未公开算法或专利算法制作模型。

Il traite l'essentiel de ces données grâce à ses propres algorithmes, qui sont plus adaptés aux conditions environnementales locales.

大部分数据是用该研究所自己算法处理,它自己算法更适当地环境条件。

De nouveaux algorithmes permettront d'identifier plus précisément les éléments de pixel, et d'établir ainsi des cartes sur de nouveaux sujets.

先进算法将有助于更精确地确定分象素分,从而绘制出一地图。

On notera cependant que le concept de cryptographie à clef publique ne nécessite pas forcément l'utilisation des algorithmes susmentionnés, fondés sur des nombres premiers.

不过,应当指出,公用钥匙加密概念并不一定意味着利用上述以素数为基础算法

Il s'agissait en particulier de définir des algorithmes efficaces de filtrage et de parcours du créneau de tir, car la combinatoire du problème est élevée.

其主要任务是为计算发射舱大小确定有效过滤算法,因为该问方面情况很严重。

Le Groupe s'est déclaré en désaccord avec les conclusions du BSCI, a confirmé la recommandation initiale de la Commission et a donné une explication de ses calculs.

不同意监督厅结论,肯定了偿委会原先建议,并解释了他们算法

Le Groupe de travail a établi un taux en faisant une moyenne à partir des données communiquées par les États Membres et par le Groupe de soutien médical.

工作根据会医疗支助股提供数据,采取平均算法制订费率。

En ce qui concerne la lettre d'attribution et la question des coûts retenus, ceux-ci étaient calculés dans l'hypothèse de 26 journées de travail de 12 heures par mois pour chaque consultant.

关于协助通知书所采用费用算法,这些费用是根据每名咨询人每月工作26天、每天工作12小时小时费率计算,而联工作时间是每月22天、每天8小时。

Tout d'abord, s'agissant du processus d'ajustement structurel du Canada, elle demande si l'introduction de la Loi budgétaire n'a pas en fait aggravé une situation déjà inégale pour les femmes marginalisées du Canada.

第一,关于加拿大结构调整过程,她想知道《预算法通过是否实际上没有使加拿大处于社会边缘妇女已经不平等境况进一步恶化。

Le moteur de recherche de la COCOVINU prend en compte les corrélations qui existent entre tous les mots de tous les documents et en évalue la pertinence grâce à un algorithme très perfectionné.

监核视委搜索引擎也会分析所有文件所有词之间关系,并根据一个复杂算法对它们进行衡量。

Le calcul du taux de mise en œuvre tient également compte du facteur temps : plus un bureau fera preuve de célérité pour mettre en œuvre une recommandation, meilleure sera la note qu'il obtiendra.

审计业绩审查处根据这样算法来对审计报告中所有建议总体执行情况打分。

Les considérations mathématiques venant étayer les chiffres sont généralement viciées: elles peuvent ne pas prendre en compte les dépenses, ou laisser supposer plus d'échanges qu'il ne s'en produit généralement dans ce type d'investissement.

通常,支持这些数字数学算法有缺陷:计算可能没有考虑到支出,或者有可能说明交易量比特定投资中发生交易多。

L'indemnité recommandée de US$ 703 004 représente le montant total de US$ 1 592 219 dû à Energoprojekt au titre des factures Nos 34 à 41, déduction faite des avances, soit US$ 889 215, que le maître de l'ouvrage n'a pas recouvrées.

建议偿额703,004美元算法是:第34至41号发票之下应付给Energoprojekt计金额1,592,219美元减去预付额889,215美元,因为雇主没有扣回预付款。

Ce passif avait été calculé selon la méthode actuarielle dite des « unités de crédit projetées », que prescrivent les organes de normalisation pour chiffrer les retraites et les prestations dues après la cessation de service.

报表中列出这些负债额是根据会计标准理事会为确定养恤金价值离职后福利规定算法(预计单位信贷)算出

A cet égard, plusieurs des pays donateurs qui n'ont pas été en mesure de prendre des engagements fermes par suite de contraintes d'ordre budgétaire ont donné au secrétariat une indication des contributions qu'ils désiraient faire.

在这方面,在因为预算法强加限制办法而不能够作出确实承诺捐款之中,其中有一些家也向秘书处提出了其所希望认捐表态。

41.1 Le Bureau reconnaît que ces déclarations étaient fondées sur une interprétation erronée de la variable et étaient donc fausses (nous ne pouvons cependant considérer la méthode de calcul approximative employée par M. Castles comme satisfaisante).

1 人类发展报告处承认这些数字是基于对那个变数错误解释,因而是错误(同时我们也不能赞同把卡斯尔斯先生那另一种“快速”算法视为正确做法)。

Des progrès dans ces domaines et d'autres encore, notamment le séquençage des nucléotides, l'analyse de mélanges complexes, les méthodes fondées sur des puces, ainsi que les algorithmes, ont renforcé les capacités dont pouvait disposer la protéomique.

这两个领域及包括核苷酸测序、复杂混物分析、芯片技术算法在内其他一些领域进展加强了蛋白质研究能力。

Les prévisions établies à l'aide du modèle seront testées par rapport à la réalité de terrain en utilisant des sous-ensembles de données sur la teneur et l'abondance des nodules différents de ceux utilisés pour vérifier les algorithmes de départ.

然后将用不同于校准输入算法结核等级丰度数据分集测验模式预测基本真实性。

La production des services d'assurances, calculée selon l'algorithme du SCN de 1993, est tributaire du solde des primes par rapport aux indemnités (sur la base des droits et obligations), et donc très volatile (voire négative) après une grande catastrophe.

使用93年民帐户体系算法计算保险服务产出取决于保费对索余额(根据应计制),因此在发生重大灾害后,其波动可能很大(甚至出现负值)。

On détermine l'excédent de l'exercice en ajoutant au montant provisoire les arriérés de contributions au titre d'exercices précédents versés par des États Parties pendant l'exercice considéré et les économies réalisées sur les provisions pour engagements non liquidés mentionnées ci-dessus.

财政期间现金盈余数额算法是,将现今财政期收到缔约以往拖欠摊款加上上述用于未清偿债务经费节余。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 算法的 的法语例句

用户正在搜索


倒过儿, 倒过来翻书页, 倒行, 倒行逆施, 倒虹吸, 倒划, 倒换, 倒汇, 倒计时, 倒剪,

相似单词


算错, 算错的账单, 算得, 算的上, 算法, 算法的, 算法化, 算法图, 算法学, 算法语言,
algorithmique 法语 助 手 版 权 所 有

Aucun algorithme non publié ou breveté ne sera utilisé.

不会使用未公开算法或专利算法制作模型。

Il traite l'essentiel de ces données grâce à ses propres algorithmes, qui sont plus adaptés aux conditions environnementales locales.

大部分数据用该研究所自己算法处理,它自己算法更适合当地环境条件。

De nouveaux algorithmes permettront d'identifier plus précisément les éléments de pixel, et d'établir ainsi des cartes sur de nouveaux sujets.

先进算法将有助更精确地确定分象素组分,从而绘制出一组新专题地图。

On notera cependant que le concept de cryptographie à clef publique ne nécessite pas forcément l'utilisation des algorithmes susmentionnés, fondés sur des nombres premiers.

不过,应当指出,公用钥匙加密概念并不一定意味着利用上述以素数为基础算法

Il s'agissait en particulier de définir des algorithmes efficaces de filtrage et de parcours du créneau de tir, car la combinatoire du problème est élevée.

其主要为计算发射舱大小确定有效过滤算法,因为该问题组合方面情况很严重。

Le Groupe s'est déclaré en désaccord avec les conclusions du BSCI, a confirmé la recommandation initiale de la Commission et a donné une explication de ses calculs.

专员小组不同意监督厅结论,肯定了偿委员会原先建议,并解释了他们算法

Le Groupe de travail a établi un taux en faisant une moyenne à partir des données communiquées par les États Membres et par le Groupe de soutien médical.

工作组根据会员国和医疗支助股提供数据,采取平均算法制订费率。

En ce qui concerne la lettre d'attribution et la question des coûts retenus, ceux-ci étaient calculés dans l'hypothèse de 26 journées de travail de 12 heures par mois pour chaque consultant.

助通知书所采用费用算法,这些费用根据每名咨询人每月工作26天、每天工作12小时小时费率计算,而联合国工作时间每月22天、每天8小时。

Tout d'abord, s'agissant du processus d'ajustement structurel du Canada, elle demande si l'introduction de la Loi budgétaire n'a pas en fait aggravé une situation déjà inégale pour les femmes marginalisées du Canada.

第一,关加拿大结构调整过程,她想知道《预算法通过否实际上没有使加拿大处社会边缘妇女已经不平等境况进一步恶化。

Le moteur de recherche de la COCOVINU prend en compte les corrélations qui existent entre tous les mots de tous les documents et en évalue la pertinence grâce à un algorithme très perfectionné.

监核视委搜索引擎也会分析所有文件所有词之间关系,并根据一个复杂算法对它们进行衡量。

Le calcul du taux de mise en œuvre tient également compte du facteur temps : plus un bureau fera preuve de célérité pour mettre en œuvre une recommandation, meilleure sera la note qu'il obtiendra.

审计和业绩审查处根据这样算法来对审计报告中所有建议总体执行情况打分。

Les considérations mathématiques venant étayer les chiffres sont généralement viciées: elles peuvent ne pas prendre en compte les dépenses, ou laisser supposer plus d'échanges qu'il ne s'en produit généralement dans ce type d'investissement.

通常,支持这些数字数学算法有缺陷:计算可能没有考虑到支出,或者有可能说明交易量比特定投资中发生交易多。

L'indemnité recommandée de US$ 703 004 représente le montant total de US$ 1 592 219 dû à Energoprojekt au titre des factures Nos 34 à 41, déduction faite des avances, soit US$ 889 215, que le maître de l'ouvrage n'a pas recouvrées.

建议偿额703,004美元算法:第34至41号发票之下应付给Energoprojekt合计金额1,592,219美元减去预付额889,215美元,因为雇主没有扣回预付款。

Ce passif avait été calculé selon la méthode actuarielle dite des « unités de crédit projetées », que prescrivent les organes de normalisation pour chiffrer les retraites et les prestations dues après la cessation de service.

报表中列出这些负债额根据会计标准理事会为确定养恤金价值和离职后福利规定算法(预计单位信贷)算出

A cet égard, plusieurs des pays donateurs qui n'ont pas été en mesure de prendre des engagements fermes par suite de contraintes d'ordre budgétaire ont donné au secrétariat une indication des contributions qu'ils désiraient faire.

在这方面,在因为预算法强加限制办法而不能够作出确实承诺捐款国之中,其中有一些国家也向秘书处提出了其所希望认捐表态。

41.1 Le Bureau reconnaît que ces déclarations étaient fondées sur une interprétation erronée de la variable et étaient donc fausses (nous ne pouvons cependant considérer la méthode de calcul approximative employée par M. Castles comme satisfaisante).

1 人类发展报告处承认这些数字对那个变数错误解释,因而错误(同时我们也不能赞同把卡斯尔斯先生那另一种“快速”算法视为正确做法)。

Des progrès dans ces domaines et d'autres encore, notamment le séquençage des nucléotides, l'analyse de mélanges complexes, les méthodes fondées sur des puces, ainsi que les algorithmes, ont renforcé les capacités dont pouvait disposer la protéomique.

这两个领域及包括核苷酸测序、复杂混合物分析、芯片技术和算法在内其他一些领域进展加强了蛋白质组学研究能力。

Les prévisions établies à l'aide du modèle seront testées par rapport à la réalité de terrain en utilisant des sous-ensembles de données sur la teneur et l'abondance des nodules différents de ceux utilisés pour vérifier les algorithmes de départ.

然后将用不同校准输入算法结核等级和丰度数据分集测验模式预测基本真实性。

La production des services d'assurances, calculée selon l'algorithme du SCN de 1993, est tributaire du solde des primes par rapport aux indemnités (sur la base des droits et obligations), et donc très volatile (voire négative) après une grande catastrophe.

使用93年国民帐户体系算法计算保险服产出取决保费对索余额(根据应计制),因此在发生重大灾害后,其波动可能很大(甚至出现负值)。

On détermine l'excédent de l'exercice en ajoutant au montant provisoire les arriérés de contributions au titre d'exercices précédents versés par des États Parties pendant l'exercice considéré et les économies réalisées sur les provisions pour engagements non liquidés mentionnées ci-dessus.

财政期间现金盈余数额算法,将现今财政期收到缔约国以往拖欠摊款加上上述用未清偿债经费节余。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 算法的 的法语例句

用户正在搜索


倒棱, 倒立, 倒流, 倒卵形, 倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖,

相似单词


算错, 算错的账单, 算得, 算的上, 算法, 算法的, 算法化, 算法图, 算法学, 算法语言,
algorithmique 法语 助 手 版 权 所 有

Aucun algorithme non publié ou breveté ne sera utilisé.

使用未公开算法或专利算法制作模型。

Il traite l'essentiel de ces données grâce à ses propres algorithmes, qui sont plus adaptés aux conditions environnementales locales.

大部数据是用该研究所自己算法处理,它自己算法更适合当地环境条件。

De nouveaux algorithmes permettront d'identifier plus précisément les éléments de pixel, et d'établir ainsi des cartes sur de nouveaux sujets.

先进算法将有助于更精确地确定象素组,从而绘制出一组新专题地图。

On notera cependant que le concept de cryptographie à clef publique ne nécessite pas forcément l'utilisation des algorithmes susmentionnés, fondés sur des nombres premiers.

过,应当指出,公用钥匙加密概念并一定意味着利用上述以素数为基础算法

Il s'agissait en particulier de définir des algorithmes efficaces de filtrage et de parcours du créneau de tir, car la combinatoire du problème est élevée.

其主要任务是为计算发射舱大小确定有效过滤算法,因为该问题组合方面情况很严重。

Le Groupe s'est déclaré en désaccord avec les conclusions du BSCI, a confirmé la recommandation initiale de la Commission et a donné une explication de ses calculs.

专员小组同意监督厅结论,肯定了偿委员原先建议,并解释了他们算法

Le Groupe de travail a établi un taux en faisant une moyenne à partir des données communiquées par les États Membres et par le Groupe de soutien médical.

工作组根据员国和医疗支助股提供数据,采取平均算法制订费率。

En ce qui concerne la lettre d'attribution et la question des coûts retenus, ceux-ci étaient calculés dans l'hypothèse de 26 journées de travail de 12 heures par mois pour chaque consultant.

关于协助通知书所采用费用算法,这些费用是根据每名咨询人每月工作26天、每天工作12小时小时费率计算,而联合国工作时间是每月22天、每天8小时。

Tout d'abord, s'agissant du processus d'ajustement structurel du Canada, elle demande si l'introduction de la Loi budgétaire n'a pas en fait aggravé une situation déjà inégale pour les femmes marginalisées du Canada.

第一,关于加拿大结构调整过程,她想知道《预算法通过是否实际上没有使加拿大处于社边缘妇女已经平等境况进一步恶化。

Le moteur de recherche de la COCOVINU prend en compte les corrélations qui existent entre tous les mots de tous les documents et en évalue la pertinence grâce à un algorithme très perfectionné.

监核视委搜索引擎析所有文件所有词之间关系,并根据一个复杂算法对它们进行衡量。

Le calcul du taux de mise en œuvre tient également compte du facteur temps : plus un bureau fera preuve de célérité pour mettre en œuvre une recommandation, meilleure sera la note qu'il obtiendra.

审计和业绩审查处根据这样算法来对审计报告中所有建议总体执行情况打

Les considérations mathématiques venant étayer les chiffres sont généralement viciées: elles peuvent ne pas prendre en compte les dépenses, ou laisser supposer plus d'échanges qu'il ne s'en produit généralement dans ce type d'investissement.

通常,支持这些数字数学算法有缺陷:计算可能没有考虑到支出,或者有可能说明交易量比特定投资中发生交易多。

L'indemnité recommandée de US$ 703 004 représente le montant total de US$ 1 592 219 dû à Energoprojekt au titre des factures Nos 34 à 41, déduction faite des avances, soit US$ 889 215, que le maître de l'ouvrage n'a pas recouvrées.

建议偿额703,004美元算法是:第34至41号发票之下应付给Energoprojekt合计金额1,592,219美元减去预付额889,215美元,因为雇主没有扣回预付款。

Ce passif avait été calculé selon la méthode actuarielle dite des « unités de crédit projetées », que prescrivent les organes de normalisation pour chiffrer les retraites et les prestations dues après la cessation de service.

报表中列出这些负债额是根据计标准理事为确定养恤金价值和离职后福利规定算法(预计单位信贷)算出

A cet égard, plusieurs des pays donateurs qui n'ont pas été en mesure de prendre des engagements fermes par suite de contraintes d'ordre budgétaire ont donné au secrétariat une indication des contributions qu'ils désiraient faire.

在这方面,在因为预算法强加限制办法而能够作出确实承诺捐款国之中,其中有一些国家向秘书处提出了其所希望认捐表态。

41.1 Le Bureau reconnaît que ces déclarations étaient fondées sur une interprétation erronée de la variable et étaient donc fausses (nous ne pouvons cependant considérer la méthode de calcul approximative employée par M. Castles comme satisfaisante).

1 人类发展报告处承认这些数字是基于对那个变数错误解释,因而是错误(同时我们能赞同把卡斯尔斯先生那另一种“快速”算法视为正确做法)。

Des progrès dans ces domaines et d'autres encore, notamment le séquençage des nucléotides, l'analyse de mélanges complexes, les méthodes fondées sur des puces, ainsi que les algorithmes, ont renforcé les capacités dont pouvait disposer la protéomique.

这两个领域及包括核苷酸测序、复杂混合物析、芯片技术和算法在内其他一些领域进展加强了蛋白质组学研究能力。

Les prévisions établies à l'aide du modèle seront testées par rapport à la réalité de terrain en utilisant des sous-ensembles de données sur la teneur et l'abondance des nodules différents de ceux utilisés pour vérifier les algorithmes de départ.

然后将用同于校准输入算法结核等级和丰度数据集测验模式预测基本真实性。

La production des services d'assurances, calculée selon l'algorithme du SCN de 1993, est tributaire du solde des primes par rapport aux indemnités (sur la base des droits et obligations), et donc très volatile (voire négative) après une grande catastrophe.

使用93年国民帐户体系算法计算保险服务产出取决于保费对索余额(根据应计制),因此在发生重大灾害后,其波动可能很大(甚至出现负值)。

On détermine l'excédent de l'exercice en ajoutant au montant provisoire les arriérés de contributions au titre d'exercices précédents versés par des États Parties pendant l'exercice considéré et les économies réalisées sur les provisions pour engagements non liquidés mentionnées ci-dessus.

财政期间现金盈余数额算法是,将现今财政期收到缔约国以往拖欠摊款加上上述用于未清偿债务经费节余。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 算法的 的法语例句

用户正在搜索


蹈袭, , 到(往), 到岸船, 到岸价格, 到案, 到靶场去, 到半点了, 到北极去, 到北京去,

相似单词


算错, 算错的账单, 算得, 算的上, 算法, 算法的, 算法化, 算法图, 算法学, 算法语言,
algorithmique 法语 助 手 版 权 所 有

Aucun algorithme non publié ou breveté ne sera utilisé.

不会使用未公开算法或专利算法

Il traite l'essentiel de ces données grâce à ses propres algorithmes, qui sont plus adaptés aux conditions environnementales locales.

大部分数据是用该研究所自己算法处理,它自己算法更适合当地条件。

De nouveaux algorithmes permettront d'identifier plus précisément les éléments de pixel, et d'établir ainsi des cartes sur de nouveaux sujets.

先进算法将有助于更精确地确定分象素组分,从而绘制出一组新专题地图。

On notera cependant que le concept de cryptographie à clef publique ne nécessite pas forcément l'utilisation des algorithmes susmentionnés, fondés sur des nombres premiers.

不过,应当指出,公用钥匙加密概念并不一定意味着利用上述以素数为基础算法

Il s'agissait en particulier de définir des algorithmes efficaces de filtrage et de parcours du créneau de tir, car la combinatoire du problème est élevée.

其主要任务是为计算发射舱大小确定有效过滤算法,因为该问题组合方面情况很严重。

Le Groupe s'est déclaré en désaccord avec les conclusions du BSCI, a confirmé la recommandation initiale de la Commission et a donné une explication de ses calculs.

专员小组不同意监督厅结论,肯定了偿委员会原先建议,并解释了他们算法

Le Groupe de travail a établi un taux en faisant une moyenne à partir des données communiquées par les États Membres et par le Groupe de soutien médical.

组根据会员国和医疗支助股提供数据,采取平均算法制订费率。

En ce qui concerne la lettre d'attribution et la question des coûts retenus, ceux-ci étaient calculés dans l'hypothèse de 26 journées de travail de 12 heures par mois pour chaque consultant.

关于协助通知书所采用费用算法,这些费用是根据每名咨询人每月工26天、每天工12小时小时费率计算,而联合国时间是每月22天、每天8小时。

Tout d'abord, s'agissant du processus d'ajustement structurel du Canada, elle demande si l'introduction de la Loi budgétaire n'a pas en fait aggravé une situation déjà inégale pour les femmes marginalisées du Canada.

第一,关于加拿大结构调整过程,她想知道《预算法通过是否实际上没有使加拿大处于社会边缘妇女已经不平况进一步恶化。

Le moteur de recherche de la COCOVINU prend en compte les corrélations qui existent entre tous les mots de tous les documents et en évalue la pertinence grâce à un algorithme très perfectionné.

监核视委搜索引擎也会分析所有文件所有词之间关系,并根据一个复杂算法对它们进行衡量。

Le calcul du taux de mise en œuvre tient également compte du facteur temps : plus un bureau fera preuve de célérité pour mettre en œuvre une recommandation, meilleure sera la note qu'il obtiendra.

审计和业绩审查处根据这样算法来对审计报告中所有建议总体执行情况打分。

Les considérations mathématiques venant étayer les chiffres sont généralement viciées: elles peuvent ne pas prendre en compte les dépenses, ou laisser supposer plus d'échanges qu'il ne s'en produit généralement dans ce type d'investissement.

通常,支持这些数字数学算法有缺陷:计算可能没有考虑到支出,或者有可能说明交易量比特定投资中发生交易多。

L'indemnité recommandée de US$ 703 004 représente le montant total de US$ 1 592 219 dû à Energoprojekt au titre des factures Nos 34 à 41, déduction faite des avances, soit US$ 889 215, que le maître de l'ouvrage n'a pas recouvrées.

建议偿额703,004美元算法是:第34至41号发票之下应付给Energoprojekt合计金额1,592,219美元减去预付额889,215美元,因为雇主没有扣回预付款。

Ce passif avait été calculé selon la méthode actuarielle dite des « unités de crédit projetées », que prescrivent les organes de normalisation pour chiffrer les retraites et les prestations dues après la cessation de service.

报表中列出这些负债额是根据会计标准理事会为确定养恤金价值和离职后福利规定算法(预计单位信贷)算出

A cet égard, plusieurs des pays donateurs qui n'ont pas été en mesure de prendre des engagements fermes par suite de contraintes d'ordre budgétaire ont donné au secrétariat une indication des contributions qu'ils désiraient faire.

在这方面,在因为预算法强加限制办法而不能够出确实承诺捐款国之中,其中有一些国家也向秘书处提出了其所希望认捐表态。

41.1 Le Bureau reconnaît que ces déclarations étaient fondées sur une interprétation erronée de la variable et étaient donc fausses (nous ne pouvons cependant considérer la méthode de calcul approximative employée par M. Castles comme satisfaisante).

1 人类发展报告处承认这些数字是基于对那个变数错误解释,因而是错误(同时我们也不能赞同把卡斯尔斯先生那另一种“快速”算法视为正确做法)。

Des progrès dans ces domaines et d'autres encore, notamment le séquençage des nucléotides, l'analyse de mélanges complexes, les méthodes fondées sur des puces, ainsi que les algorithmes, ont renforcé les capacités dont pouvait disposer la protéomique.

这两个领域及包括核苷酸测序、复杂混合物分析、芯片技术和算法在内其他一些领域进展加强了蛋白质组学研究能力。

Les prévisions établies à l'aide du modèle seront testées par rapport à la réalité de terrain en utilisant des sous-ensembles de données sur la teneur et l'abondance des nodules différents de ceux utilisés pour vérifier les algorithmes de départ.

然后将用不同于校准输入算法结核级和丰度数据分集测验式预测基本真实性。

La production des services d'assurances, calculée selon l'algorithme du SCN de 1993, est tributaire du solde des primes par rapport aux indemnités (sur la base des droits et obligations), et donc très volatile (voire négative) après une grande catastrophe.

使用93年国民帐户体系算法计算保险服务产出取决于保费对索余额(根据应计制),因此在发生重大灾害后,其波动可能很大(甚至出现负值)。

On détermine l'excédent de l'exercice en ajoutant au montant provisoire les arriérés de contributions au titre d'exercices précédents versés par des États Parties pendant l'exercice considéré et les économies réalisées sur les provisions pour engagements non liquidés mentionnées ci-dessus.

财政期间现金盈余数额算法是,将现今财政期收到缔约国以往拖欠摊款加上上述用于未清偿债务经费节余。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 算法的 的法语例句

用户正在搜索


到处讲<俗>, 到处借货, 到处流行的款式, 到处露面的, 到处露面的人, 到处乱翻的(人), 到处旅行, 到处旅行的(人), 到处跑(为找到某物), 到处求援, 到处求助, 到处撒谎, 到处声明, 到处适用的, 到处搜索, 到处搜索的(人), 到处探听, 到处寻找, 到处种花的城市, 到处钻营, 到此为止, 到达, 到达(到达的人), 到达(发生), 到达出口处, 到达的, 到达的时间或地点, 到达港, 到达港口, 到达旅行的终点,

相似单词


算错, 算错的账单, 算得, 算的上, 算法, 算法的, 算法化, 算法图, 算法学, 算法语言,
algorithmique 法语 助 手 版 权 所 有

Aucun algorithme non publié ou breveté ne sera utilisé.

不会使用未公开或专利制作模型。

Il traite l'essentiel de ces données grâce à ses propres algorithmes, qui sont plus adaptés aux conditions environnementales locales.

部分数据是用该研究所自己处理,它自己更适合当地环境条件。

De nouveaux algorithmes permettront d'identifier plus précisément les éléments de pixel, et d'établir ainsi des cartes sur de nouveaux sujets.

先进将有助于更精确地确定分象素组分,从而绘制出一组新专题地图。

On notera cependant que le concept de cryptographie à clef publique ne nécessite pas forcément l'utilisation des algorithmes susmentionnés, fondés sur des nombres premiers.

不过,应当指出,公用钥匙加密概念并不一定意味着利用上述以素数为基础

Il s'agissait en particulier de définir des algorithmes efficaces de filtrage et de parcours du créneau de tir, car la combinatoire du problème est élevée.

其主要任务是为计发射小确定有效过滤,因为该问题组合方面情况很严重。

Le Groupe s'est déclaré en désaccord avec les conclusions du BSCI, a confirmé la recommandation initiale de la Commission et a donné une explication de ses calculs.

专员小组不同意监督厅结论,肯定了偿委员会原先建议,并解释了他们

Le Groupe de travail a établi un taux en faisant une moyenne à partir des données communiquées par les États Membres et par le Groupe de soutien médical.

工作组根据会员国和医疗支助股提供数据,采取平均制订费率。

En ce qui concerne la lettre d'attribution et la question des coûts retenus, ceux-ci étaient calculés dans l'hypothèse de 26 journées de travail de 12 heures par mois pour chaque consultant.

关于协助通知书所采用费用,这些费用是根据每名咨询人每月工作26天、每天工作12小时小时费率计,而联合国工作时间是每月22天、每天8小时。

Tout d'abord, s'agissant du processus d'ajustement structurel du Canada, elle demande si l'introduction de la Loi budgétaire n'a pas en fait aggravé une situation déjà inégale pour les femmes marginalisées du Canada.

第一,关于加拿结构调整过程,她想知道《预通过是否实际上没有使加拿处于社会边缘妇女已经不平等境况进一步恶化。

Le moteur de recherche de la COCOVINU prend en compte les corrélations qui existent entre tous les mots de tous les documents et en évalue la pertinence grâce à un algorithme très perfectionné.

监核视委搜索引擎也会分析所有文件所有词之间关系,并根据一个复杂对它们进行衡量。

Le calcul du taux de mise en œuvre tient également compte du facteur temps : plus un bureau fera preuve de célérité pour mettre en œuvre une recommandation, meilleure sera la note qu'il obtiendra.

审计和业绩审查处根据这样来对审计报告中所有建议总体执行情况打分。

Les considérations mathématiques venant étayer les chiffres sont généralement viciées: elles peuvent ne pas prendre en compte les dépenses, ou laisser supposer plus d'échanges qu'il ne s'en produit généralement dans ce type d'investissement.

通常,支持这些数字数学有缺陷:计可能没有考虑到支出,或者有可能说明交易量比特定投资中发生交易多。

L'indemnité recommandée de US$ 703 004 représente le montant total de US$ 1 592 219 dû à Energoprojekt au titre des factures Nos 34 à 41, déduction faite des avances, soit US$ 889 215, que le maître de l'ouvrage n'a pas recouvrées.

建议偿额703,004美元是:第34至41号发票之下应付给Energoprojekt合计金额1,592,219美元减去预付额889,215美元,因为雇主没有扣回预付款。

Ce passif avait été calculé selon la méthode actuarielle dite des « unités de crédit projetées », que prescrivent les organes de normalisation pour chiffrer les retraites et les prestations dues après la cessation de service.

报表中列出这些负债额是根据会计标准理事会为确定养恤金价值和离职后福利规定(预计单位信贷)

A cet égard, plusieurs des pays donateurs qui n'ont pas été en mesure de prendre des engagements fermes par suite de contraintes d'ordre budgétaire ont donné au secrétariat une indication des contributions qu'ils désiraient faire.

在这方面,在因为预强加限制办法而不能够作出确实承诺捐款国之中,其中有一些国家也向秘书处提出了其所希望认捐表态。

41.1 Le Bureau reconnaît que ces déclarations étaient fondées sur une interprétation erronée de la variable et étaient donc fausses (nous ne pouvons cependant considérer la méthode de calcul approximative employée par M. Castles comme satisfaisante).

1 人类发展报告处承认这些数字是基于对那个变数错误解释,因而是错误(同时我们也不能赞同把卡斯尔斯先生那另一种“快速”视为正确做法)。

Des progrès dans ces domaines et d'autres encore, notamment le séquençage des nucléotides, l'analyse de mélanges complexes, les méthodes fondées sur des puces, ainsi que les algorithmes, ont renforcé les capacités dont pouvait disposer la protéomique.

这两个领域及包括核苷酸测序、复杂混合物分析、芯片技术和在内其他一些领域进展加强了蛋白质组学研究能力。

Les prévisions établies à l'aide du modèle seront testées par rapport à la réalité de terrain en utilisant des sous-ensembles de données sur la teneur et l'abondance des nodules différents de ceux utilisés pour vérifier les algorithmes de départ.

然后将用不同于校准输入结核等级和丰度数据分集测验模式预测基本真实性。

La production des services d'assurances, calculée selon l'algorithme du SCN de 1993, est tributaire du solde des primes par rapport aux indemnités (sur la base des droits et obligations), et donc très volatile (voire négative) après une grande catastrophe.

使用93年国民帐户体系保险服务产出取决于保费对索余额(根据应计制),因此在发生重灾害后,其波动可能很(甚至出现负值)。

On détermine l'excédent de l'exercice en ajoutant au montant provisoire les arriérés de contributions au titre d'exercices précédents versés par des États Parties pendant l'exercice considéré et les économies réalisées sur les provisions pour engagements non liquidés mentionnées ci-dessus.

财政期间现金盈余数额是,将现今财政期收到缔约国以往拖欠摊款加上上述用于未清偿债务经费节余。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 算法的 的法语例句

用户正在搜索


盗窃行为, 盗窃和提货不着险, 盗窃首饰, 盗窃文书罪, 盗窃险, 盗取, 盗印, 盗印本, 盗用, 盗用(公款)的,

相似单词


算错, 算错的账单, 算得, 算的上, 算法, 算法的, 算法化, 算法图, 算法学, 算法语言,
algorithmique 法语 助 手 版 权 所 有

Aucun algorithme non publié ou breveté ne sera utilisé.

不会使用未公开或专利制作模型。

Il traite l'essentiel de ces données grâce à ses propres algorithmes, qui sont plus adaptés aux conditions environnementales locales.

大部分数据是用该研究所自己处理,它自己更适环境条件。

De nouveaux algorithmes permettront d'identifier plus précisément les éléments de pixel, et d'établir ainsi des cartes sur de nouveaux sujets.

先进将有助于更精确确定分象素组分,从而绘制出一组新专题图。

On notera cependant que le concept de cryptographie à clef publique ne nécessite pas forcément l'utilisation des algorithmes susmentionnés, fondés sur des nombres premiers.

不过,应指出,公用钥匙加密概念并不一定意味着利用上述以素数为基础

Il s'agissait en particulier de définir des algorithmes efficaces de filtrage et de parcours du créneau de tir, car la combinatoire du problème est élevée.

其主要任务是为计发射舱大小确定有效过滤,因为该问题组方面情况很严重。

Le Groupe s'est déclaré en désaccord avec les conclusions du BSCI, a confirmé la recommandation initiale de la Commission et a donné une explication de ses calculs.

专员小组不同意监督厅结论,肯定了偿委员会原先建议,并解释了他们

Le Groupe de travail a établi un taux en faisant une moyenne à partir des données communiquées par les États Membres et par le Groupe de soutien médical.

工作组根据会员国和医疗支助股提供数据,采取平均制订费率。

En ce qui concerne la lettre d'attribution et la question des coûts retenus, ceux-ci étaient calculés dans l'hypothèse de 26 journées de travail de 12 heures par mois pour chaque consultant.

关于协助通知书所采用费用,这些费用是根据每名咨询人每月工作26天、每天工作12小时小时费率计,而联工作时间是每月22天、每天8小时。

Tout d'abord, s'agissant du processus d'ajustement structurel du Canada, elle demande si l'introduction de la Loi budgétaire n'a pas en fait aggravé une situation déjà inégale pour les femmes marginalisées du Canada.

第一,关于加拿大结构调整过程,她想知道《通过是否实际上没有使加拿大处于社会边缘妇女已经不平等境况进一步恶化。

Le moteur de recherche de la COCOVINU prend en compte les corrélations qui existent entre tous les mots de tous les documents et en évalue la pertinence grâce à un algorithme très perfectionné.

监核视委搜索引擎也会分析所有文件所有词之间关系,并根据一个复杂对它们进行衡量。

Le calcul du taux de mise en œuvre tient également compte du facteur temps : plus un bureau fera preuve de célérité pour mettre en œuvre une recommandation, meilleure sera la note qu'il obtiendra.

审计和业绩审查处根据这样来对审计报告中所有建议总体执行情况打分。

Les considérations mathématiques venant étayer les chiffres sont généralement viciées: elles peuvent ne pas prendre en compte les dépenses, ou laisser supposer plus d'échanges qu'il ne s'en produit généralement dans ce type d'investissement.

通常,支持这些数字数学有缺陷:计可能没有考虑到支出,或者有可能说明交易量比特定投资中发生交易多。

L'indemnité recommandée de US$ 703 004 représente le montant total de US$ 1 592 219 dû à Energoprojekt au titre des factures Nos 34 à 41, déduction faite des avances, soit US$ 889 215, que le maître de l'ouvrage n'a pas recouvrées.

建议偿额703,004美元是:第34至41号发票之下应付给Energoprojekt计金额1,592,219美元减去付额889,215美元,因为雇主没有扣回付款。

Ce passif avait été calculé selon la méthode actuarielle dite des « unités de crédit projetées », que prescrivent les organes de normalisation pour chiffrer les retraites et les prestations dues après la cessation de service.

报表中列出这些负债额是根据会计标准理事会为确定养恤金价值和离职后福利规定计单位信贷)

A cet égard, plusieurs des pays donateurs qui n'ont pas été en mesure de prendre des engagements fermes par suite de contraintes d'ordre budgétaire ont donné au secrétariat une indication des contributions qu'ils désiraient faire.

在这方面,在因为强加限制办法而不能够作出确实承诺捐款国之中,其中有一些国家也向秘书处提出了其所希望认捐表态。

41.1 Le Bureau reconnaît que ces déclarations étaient fondées sur une interprétation erronée de la variable et étaient donc fausses (nous ne pouvons cependant considérer la méthode de calcul approximative employée par M. Castles comme satisfaisante).

1 人类发展报告处承认这些数字是基于对那个变数错误解释,因而是错误(同时我们也不能赞同把卡斯尔斯先生那另一种“快速”视为正确做法)。

Des progrès dans ces domaines et d'autres encore, notamment le séquençage des nucléotides, l'analyse de mélanges complexes, les méthodes fondées sur des puces, ainsi que les algorithmes, ont renforcé les capacités dont pouvait disposer la protéomique.

这两个领域及包括核苷酸测序、复杂混物分析、芯片技术和在内其他一些领域进展加强了蛋白质组学研究能力。

Les prévisions établies à l'aide du modèle seront testées par rapport à la réalité de terrain en utilisant des sous-ensembles de données sur la teneur et l'abondance des nodules différents de ceux utilisés pour vérifier les algorithmes de départ.

然后将用不同于校准输入结核等级和丰度数据分集测验模式基本真实性。

La production des services d'assurances, calculée selon l'algorithme du SCN de 1993, est tributaire du solde des primes par rapport aux indemnités (sur la base des droits et obligations), et donc très volatile (voire négative) après une grande catastrophe.

使用93年国民帐户体系保险服务产出取决于保费对索余额(根据应计制),因此在发生重大灾害后,其波动可能很大(甚至出现负值)。

On détermine l'excédent de l'exercice en ajoutant au montant provisoire les arriérés de contributions au titre d'exercices précédents versés par des États Parties pendant l'exercice considéré et les économies réalisées sur les provisions pour engagements non liquidés mentionnées ci-dessus.

财政期间现金盈余数额是,将现今财政期收到缔约国以往拖欠摊款加上上述用于未清偿债务经费节余。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 算法的 的法语例句

用户正在搜索


盗贼, 盗贼(总称), 盗贼头目, , 悼词, 悼念, 悼念死者的, 悼念文章, 悼亡, 悼唁,

相似单词


算错, 算错的账单, 算得, 算的上, 算法, 算法的, 算法化, 算法图, 算法学, 算法语言,