Ces études relèvent des volumes I et IV du supplément 8 et des volumes IV et VI du supplément 9.
这些研究报告涉及《补编8》第一和第四
及《补编9》第四
和第六
。
Ces études relèvent des volumes I et IV du supplément 8 et des volumes IV et VI du supplément 9.
这些研究报告涉及《补编8》第一和第四
及《补编9》第四
和第六
。
Il note avec satisfaction que le volume 5 est prêt et que l'établissement du volume 6 progresse.
委员会赞赏地注意到,第五的编辑已经完成,第六
的工
取得进展。
The Zafiro, Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1925), p.164 et 165.
“The Zafiro”案,《国际仲裁裁决报告书》,第六,p. 160 (1925),at pp. 164-165。
Trois études sont également en cours pour le volume VI des Suppléments nos 8 et 9.
第8和9号补编第六的三份研究报告的工
也
进行。
Le Bureau des affaires juridiques achèvera sa contribution aux volumes II et VI du Supplément No 7 durant l'année en cours.
关补编第7号第二
和第六
,法律事务厅本年度将完成它的那部分工
。
De telles assurances ont été données dans l'affaire «Doane» (1886): Moore, Digest, vol. VI, p. 345 et 346.
这种保证载“Doane”事件(1886):Moore, 《文摘》,第六
,pp. 345-346。
D'autres études sur certains articles relevant des volumes I, IV et VI des suppléments 8 et 9 en sont au stade final de leur élaboration.
关
《补编8》和《补编9》第一
、第四
和第六
相关个别条款的研究报告已经到了编写的最后阶段。
À l'issue du Forum mondial, le Groupe d'étude a publié son sixième ouvrage, intitulé Creating an Enabling Environment: Toward the Millennium Development Goals.
为全球论坛的一项成果,任务组发表了
题为“创造扶持环境:争取实现千年发展目标”的丛书第六
。
Recueil des sentences arbitrales, vol. IV (1928), p. 361 (renvoi à l'affaire Home Missionary Society, Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1920), p. 42; Moore, Digest, vol. VI, p. 956; vol. VII, p. 957.
《国际仲裁裁决报告书》,第四,p.358(1928),载
p.361(参阅Home Missionary Society, 《国际仲裁裁决报告书》,第六
,p.42(1920);Moore,《文摘》,第六
,p.956:第七
,p.957)。
Diverses autres études portant sur certains articles relevant de ces volumes, ainsi que des volumes IV et VI des Suppléments Nos. 8 et 9, sont en cours d'établissement ou de révision.
关上述各
以及第8和9号补编第四和第六
中个别条文的各种
研究报告
处
编制和审查阶段。
Voir par exemple l'affaire des Biens britanniques au Maroc espagnol, Recueil des sentences arbitrales, vol. II (1925), p. 642; l'affaire Several British Subjects (Iloilo Claims), Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1925), p. 159 et 160.
参见英国摩洛哥西班牙区的权利要求,《国际仲裁裁决报告书》,第二
,p.615(1925),载
p.642;若干英国臣民案(Iloilo申诉)案,《国际仲裁裁决报告书》,第六
,p.158(1925),载
pp.159-160。
Toutefois, le manque de ressources a continué de freiner l'avancement des travaux et le rythme d'établissement des études sur certains articles de la Charte des Nations Unies concernant les volumes III et VI.
但是,由缺乏资源,与编写第三和第六
有关的《联合国宪章》某些条款研究报告的工
进展继续受到影响。
Le Comité d'examen s'est également réuni pour entamer l'examen des études devant figurer dans le volume III du Supplément No 6, le volume IV des Suppléments No 7 et 8 et le volume VI du Supplément No 7.
审查委员会还举行会议,开始审查补编第6号第三、补编第7号和第8号第四
和补编第7号第六
的研究报告。
Il a par ailleurs examiné un certain nombre d'études devant figurer dans le volume III du Supplément No 6, dans les volumes II, III, IV et V du Supplément No 7, dans les volumes II, IV et VI du Supplément No 8 et dans le volume IV du Supplément No 9.
该委员会还审查了一些提出的研究报告,以编入补编第6号第三、补编第7号第二、第三、第四和第五
、补编第8号第二、第四和第六
以及补编第9号第四
。
En ce qui concerne le Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, le Comité consultatif a été informé qu'au cours des 12 mois écoulés, les études devant figurer dans le volume I des Suppléments 7, 8 et 9 et dans les volumes IV et VI des Suppléments 8 et 9 avaient été terminées.
关《联合国机关惯例汇编》,咨询委员会被告知,过去12个月,有关补编第7、8和9号第一
和补编第8和9号第四
和第六
的研究论文已经定稿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Ces études relèvent des volumes I et IV du supplément 8 et des volumes IV et VI du supplément 9.
这些研究报告涉及《补编8》第一卷和第四卷及《补编9》第四卷和第六卷。
Il note avec satisfaction que le volume 5 est prêt et que l'établissement du volume 6 progresse.
委员会赞赏地注意到,第五卷的编辑已经完成,第六卷的工作正在取得进展。
The Zafiro, Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1925), p.164 et 165.
“The Zafiro”案,《国际仲裁裁决报告书》,第六卷,p. 160 (1925),at pp. 164-165。
Trois études sont également en cours pour le volume VI des Suppléments nos 8 et 9.
第8和9号补编第六卷的三份研究报告的工作也正在进行。
Le Bureau des affaires juridiques achèvera sa contribution aux volumes II et VI du Supplément No 7 durant l'année en cours.
关补编第7号第二卷和第六卷,法律事务厅本
度将完成它的那部分工作。
De telles assurances ont été données dans l'affaire «Doane» (1886): Moore, Digest, vol. VI, p. 345 et 346.
这种保证载“Doane”事件(1886):Moore, 《文摘》,第六卷,pp. 345-346。
D'autres études sur certains articles relevant des volumes I, IV et VI des suppléments 8 et 9 en sont au stade final de leur élaboration.
其他关《补编8》和《补编9》第一卷、第四卷和第六卷相关个别条款的研究报告已经到了编写的最后阶段。
À l'issue du Forum mondial, le Groupe d'étude a publié son sixième ouvrage, intitulé Creating an Enabling Environment: Toward the Millennium Development Goals.
作为全球论坛的一项成果,任务组发表了其题为“创造扶持环境:争取实发展目标”的丛书第六卷。
Recueil des sentences arbitrales, vol. IV (1928), p. 361 (renvoi à l'affaire Home Missionary Society, Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1920), p. 42; Moore, Digest, vol. VI, p. 956; vol. VII, p. 957.
《国际仲裁裁决报告书》,第四卷,p.358(1928),载p.361(参阅Home Missionary Society, 《国际仲裁裁决报告书》,第六卷,p.42(1920);Moore,《文摘》,第六卷,p.956:第七卷,p.957)。
Diverses autres études portant sur certains articles relevant de ces volumes, ainsi que des volumes IV et VI des Suppléments Nos. 8 et 9, sont en cours d'établissement ou de révision.
关上述各卷以及第8和9号补编第四和第六卷中个别条文的各种其他研究报告正处
编制和审查阶段。
Voir par exemple l'affaire des Biens britanniques au Maroc espagnol, Recueil des sentences arbitrales, vol. II (1925), p. 642; l'affaire Several British Subjects (Iloilo Claims), Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1925), p. 159 et 160.
参见英国在摩洛哥西班牙区的权利要求,《国际仲裁裁决报告书》,第二卷,p.615(1925),载p.642;若干英国臣民案(Iloilo申诉)案,《国际仲裁裁决报告书》,第六卷,p.158(1925),载
pp.159-160。
Toutefois, le manque de ressources a continué de freiner l'avancement des travaux et le rythme d'établissement des études sur certains articles de la Charte des Nations Unies concernant les volumes III et VI.
但是,由缺乏资源,与编写第三和第六卷有关的《联合国宪章》某些条款研究报告的工作进展继续受到影响。
Le Comité d'examen s'est également réuni pour entamer l'examen des études devant figurer dans le volume III du Supplément No 6, le volume IV des Suppléments No 7 et 8 et le volume VI du Supplément No 7.
审查委员会还举行会议,开始审查补编第6号第三卷、补编第7号和第8号第四卷和补编第7号第六卷的研究报告。
Il a par ailleurs examiné un certain nombre d'études devant figurer dans le volume III du Supplément No 6, dans les volumes II, III, IV et V du Supplément No 7, dans les volumes II, IV et VI du Supplément No 8 et dans le volume IV du Supplément No 9.
该委员会还审查了一些提出的研究报告,以编入补编第6号第三卷、补编第7号第二、第三、第四和第五卷、补编第8号第二、第四和第六卷以及补编第9号第四卷。
En ce qui concerne le Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, le Comité consultatif a été informé qu'au cours des 12 mois écoulés, les études devant figurer dans le volume I des Suppléments 7, 8 et 9 et dans les volumes IV et VI des Suppléments 8 et 9 avaient été terminées.
关《联合国机关惯例汇编》,咨询委员会被告知,过去12个月,有关补编第7、8和9号第一卷和补编第8和9号第四卷和第六卷的研究论文已经定稿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Ces études relèvent des volumes I et IV du supplément 8 et des volumes IV et VI du supplément 9.
这些研究报告涉及《8》
一卷和
四卷及《
9》
四卷和
六卷。
Il note avec satisfaction que le volume 5 est prêt et que l'établissement du volume 6 progresse.
委员会赞赏地注意到,五卷的
辑已经完成,
六卷的工作正在取得
展。
The Zafiro, Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1925), p.164 et 165.
“The Zafiro”案,《国际仲裁裁决报告书》,六卷,p. 160 (1925),at pp. 164-165。
Trois études sont également en cours pour le volume VI des Suppléments nos 8 et 9.
8和9号
六卷的三份研究报告的工作也正在
。
Le Bureau des affaires juridiques achèvera sa contribution aux volumes II et VI du Supplément No 7 durant l'année en cours.
7号
二卷和
六卷,法律事务厅本年度将完成它的那部分工作。
De telles assurances ont été données dans l'affaire «Doane» (1886): Moore, Digest, vol. VI, p. 345 et 346.
这种保证载“Doane”事件(1886):Moore, 《文摘》,
六卷,pp. 345-346。
D'autres études sur certains articles relevant des volumes I, IV et VI des suppléments 8 et 9 en sont au stade final de leur élaboration.
其他《
8》和《
9》
一卷、
四卷和
六卷相
个别条款的研究报告已经到了
写的最后阶段。
À l'issue du Forum mondial, le Groupe d'étude a publié son sixième ouvrage, intitulé Creating an Enabling Environment: Toward the Millennium Development Goals.
作为全球论坛的一项成果,任务组发表了其题为“创造扶持环境:争取实现千年发展目标”的丛书六卷。
Recueil des sentences arbitrales, vol. IV (1928), p. 361 (renvoi à l'affaire Home Missionary Society, Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1920), p. 42; Moore, Digest, vol. VI, p. 956; vol. VII, p. 957.
《国际仲裁裁决报告书》,四卷,p.358(1928),载
p.361(参阅Home Missionary Society, 《国际仲裁裁决报告书》,
六卷,p.42(1920);Moore,《文摘》,
六卷,p.956:
七卷,p.957)。
Diverses autres études portant sur certains articles relevant de ces volumes, ainsi que des volumes IV et VI des Suppléments Nos. 8 et 9, sont en cours d'établissement ou de révision.
上述各卷以及
8和9号
四和
六卷中个别条文的各种其他研究报告正处
制和审查阶段。
Voir par exemple l'affaire des Biens britanniques au Maroc espagnol, Recueil des sentences arbitrales, vol. II (1925), p. 642; l'affaire Several British Subjects (Iloilo Claims), Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1925), p. 159 et 160.
参见英国在摩洛哥西班牙区的权利要求,《国际仲裁裁决报告书》,二卷,p.615(1925),载
p.642;若干英国臣民案(Iloilo申诉)案,《国际仲裁裁决报告书》,
六卷,p.158(1925),载
pp.159-160。
Toutefois, le manque de ressources a continué de freiner l'avancement des travaux et le rythme d'établissement des études sur certains articles de la Charte des Nations Unies concernant les volumes III et VI.
但是,由缺乏资源,与
写
三和
六卷有
的《联合国宪章》某些条款研究报告的工作
展继续受到影响。
Le Comité d'examen s'est également réuni pour entamer l'examen des études devant figurer dans le volume III du Supplément No 6, le volume IV des Suppléments No 7 et 8 et le volume VI du Supplément No 7.
审查委员会还举会议,开始审查
6号
三卷、
7号和
8号
四卷和
7号
六卷的研究报告。
Il a par ailleurs examiné un certain nombre d'études devant figurer dans le volume III du Supplément No 6, dans les volumes II, III, IV et V du Supplément No 7, dans les volumes II, IV et VI du Supplément No 8 et dans le volume IV du Supplément No 9.
该委员会还审查了一些提出的研究报告,以入
6号
三卷、
7号
二、
三、
四和
五卷、
8号
二、
四和
六卷以及
9号
四卷。
En ce qui concerne le Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, le Comité consultatif a été informé qu'au cours des 12 mois écoulés, les études devant figurer dans le volume I des Suppléments 7, 8 et 9 et dans les volumes IV et VI des Suppléments 8 et 9 avaient été terminées.
《联合国机
惯例汇
》,咨询委员会被告知,过去12个月,有
7、8和9号
一卷和
8和9号
四卷和
六卷的研究论文已经定稿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces études relèvent des volumes I et IV du supplément 8 et des volumes IV et VI du supplément 9.
这些告涉及《补编8》
一
和
四
及《补编9》
四
和
。
Il note avec satisfaction que le volume 5 est prêt et que l'établissement du volume 6 progresse.
委员会赞赏地注意到,五
的编辑已经完成,
的工作正在取得进展。
The Zafiro, Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1925), p.164 et 165.
“The Zafiro”案,《国际仲裁裁决告书》,
,p. 160 (1925),at pp. 164-165。
Trois études sont également en cours pour le volume VI des Suppléments nos 8 et 9.
8和9号补编
的三份
告的工作也正在进行。
Le Bureau des affaires juridiques achèvera sa contribution aux volumes II et VI du Supplément No 7 durant l'année en cours.
关补编
7号
二
和
,法律事务厅本年度将完成它的那部分工作。
De telles assurances ont été données dans l'affaire «Doane» (1886): Moore, Digest, vol. VI, p. 345 et 346.
这种保证载“Doane”事件(1886):Moore, 《文摘》,
,pp. 345-346。
D'autres études sur certains articles relevant des volumes I, IV et VI des suppléments 8 et 9 en sont au stade final de leur élaboration.
其他关《补编8》和《补编9》
一
、
四
和
相关个别条款的
告已经到了编写的最后阶段。
À l'issue du Forum mondial, le Groupe d'étude a publié son sixième ouvrage, intitulé Creating an Enabling Environment: Toward the Millennium Development Goals.
作为全球论坛的一项成果,任务组发表了其题为“创造扶持环境:争取实现千年发展目标”的丛书。
Recueil des sentences arbitrales, vol. IV (1928), p. 361 (renvoi à l'affaire Home Missionary Society, Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1920), p. 42; Moore, Digest, vol. VI, p. 956; vol. VII, p. 957.
《国际仲裁裁决告书》,
四
,p.358(1928),载
p.361(参阅Home Missionary Society, 《国际仲裁裁决
告书》,
,p.42(1920);Moore,《文摘》,
,p.956:
七
,p.957)。
Diverses autres études portant sur certains articles relevant de ces volumes, ainsi que des volumes IV et VI des Suppléments Nos. 8 et 9, sont en cours d'établissement ou de révision.
关上述各
以及
8和9号补编
四和
中个别条文的各种其他
告正处
编制和审查阶段。
Voir par exemple l'affaire des Biens britanniques au Maroc espagnol, Recueil des sentences arbitrales, vol. II (1925), p. 642; l'affaire Several British Subjects (Iloilo Claims), Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1925), p. 159 et 160.
参见英国在摩洛哥西班牙区的权利要求,《国际仲裁裁决告书》,
二
,p.615(1925),载
p.642;若干英国臣民案(Iloilo申诉)案,《国际仲裁裁决
告书》,
,p.158(1925),载
pp.159-160。
Toutefois, le manque de ressources a continué de freiner l'avancement des travaux et le rythme d'établissement des études sur certains articles de la Charte des Nations Unies concernant les volumes III et VI.
但是,由缺乏资源,与编写
三和
有关的《联合国宪章》某些条款
告的工作进展继续受到影响。
Le Comité d'examen s'est également réuni pour entamer l'examen des études devant figurer dans le volume III du Supplément No 6, le volume IV des Suppléments No 7 et 8 et le volume VI du Supplément No 7.
审查委员会还举行会议,开始审查补编6号
三
、补编
7号和
8号
四
和补编
7号
的
告。
Il a par ailleurs examiné un certain nombre d'études devant figurer dans le volume III du Supplément No 6, dans les volumes II, III, IV et V du Supplément No 7, dans les volumes II, IV et VI du Supplément No 8 et dans le volume IV du Supplément No 9.
该委员会还审查了一些提出的告,以编入补编
6号
三
、补编
7号
二、
三、
四和
五
、补编
8号
二、
四和
以及补编
9号
四
。
En ce qui concerne le Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, le Comité consultatif a été informé qu'au cours des 12 mois écoulés, les études devant figurer dans le volume I des Suppléments 7, 8 et 9 et dans les volumes IV et VI des Suppléments 8 et 9 avaient été terminées.
关《联合国机关惯例汇编》,咨询委员会被告知,过去12个月,有关补编
7、8和9号
一
和补编
8和9号
四
和
的
论文已经定稿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces études relèvent des volumes I et IV du supplément 8 et des volumes IV et VI du supplément 9.
这些研究报告涉及《8》第一卷和第四卷及《
9》第四卷和第六卷。
Il note avec satisfaction que le volume 5 est prêt et que l'établissement du volume 6 progresse.
委员会赞赏地注意到,第五卷的辑已经
,第六卷的工作正在取得进展。
The Zafiro, Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1925), p.164 et 165.
“The Zafiro”案,《国际仲裁裁决报告书》,第六卷,p. 160 (1925),at pp. 164-165。
Trois études sont également en cours pour le volume VI des Suppléments nos 8 et 9.
第8和9第六卷的三份研究报告的工作也正在进行。
Le Bureau des affaires juridiques achèvera sa contribution aux volumes II et VI du Supplément No 7 durant l'année en cours.
关第7
第二卷和第六卷,法律事务厅本年度
它的那部分工作。
De telles assurances ont été données dans l'affaire «Doane» (1886): Moore, Digest, vol. VI, p. 345 et 346.
这种保证载“Doane”事件(1886):Moore, 《文摘》,第六卷,pp. 345-346。
D'autres études sur certains articles relevant des volumes I, IV et VI des suppléments 8 et 9 en sont au stade final de leur élaboration.
其他关《
8》和《
9》第一卷、第四卷和第六卷相关个别条款的研究报告已经到了
写的最后阶段。
À l'issue du Forum mondial, le Groupe d'étude a publié son sixième ouvrage, intitulé Creating an Enabling Environment: Toward the Millennium Development Goals.
作为全球论坛的一项果,任务组发表了其题为“创造扶持环境:争取实现千年发展目标”的丛书第六卷。
Recueil des sentences arbitrales, vol. IV (1928), p. 361 (renvoi à l'affaire Home Missionary Society, Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1920), p. 42; Moore, Digest, vol. VI, p. 956; vol. VII, p. 957.
《国际仲裁裁决报告书》,第四卷,p.358(1928),载p.361(参阅Home Missionary Society, 《国际仲裁裁决报告书》,第六卷,p.42(1920);Moore,《文摘》,第六卷,p.956:第七卷,p.957)。
Diverses autres études portant sur certains articles relevant de ces volumes, ainsi que des volumes IV et VI des Suppléments Nos. 8 et 9, sont en cours d'établissement ou de révision.
关上述各卷以及第8和9
第四和第六卷中个别条文的各种其他研究报告正处
制和审查阶段。
Voir par exemple l'affaire des Biens britanniques au Maroc espagnol, Recueil des sentences arbitrales, vol. II (1925), p. 642; l'affaire Several British Subjects (Iloilo Claims), Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1925), p. 159 et 160.
参见英国在摩洛哥西班牙区的权利要求,《国际仲裁裁决报告书》,第二卷,p.615(1925),载p.642;若干英国臣民案(Iloilo申诉)案,《国际仲裁裁决报告书》,第六卷,p.158(1925),载
pp.159-160。
Toutefois, le manque de ressources a continué de freiner l'avancement des travaux et le rythme d'établissement des études sur certains articles de la Charte des Nations Unies concernant les volumes III et VI.
但是,由缺乏资源,与
写第三和第六卷有关的《联合国宪章》某些条款研究报告的工作进展继续受到影响。
Le Comité d'examen s'est également réuni pour entamer l'examen des études devant figurer dans le volume III du Supplément No 6, le volume IV des Suppléments No 7 et 8 et le volume VI du Supplément No 7.
审查委员会还举行会议,开始审查第6
第三卷、
第7
和第8
第四卷和
第7
第六卷的研究报告。
Il a par ailleurs examiné un certain nombre d'études devant figurer dans le volume III du Supplément No 6, dans les volumes II, III, IV et V du Supplément No 7, dans les volumes II, IV et VI du Supplément No 8 et dans le volume IV du Supplément No 9.
该委员会还审查了一些提出的研究报告,以入
第6
第三卷、
第7
第二、第三、第四和第五卷、
第8
第二、第四和第六卷以及
第9
第四卷。
En ce qui concerne le Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, le Comité consultatif a été informé qu'au cours des 12 mois écoulés, les études devant figurer dans le volume I des Suppléments 7, 8 et 9 et dans les volumes IV et VI des Suppléments 8 et 9 avaient été terminées.
关《联合国机关惯例汇
》,咨询委员会被告知,过去12个月,有关
第7、8和9
第一卷和
第8和9
第四卷和第六卷的研究论文已经定稿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces études relèvent des volumes I et IV du supplément 8 et des volumes IV et VI du supplément 9.
这些研究报告涉及《补编8》第一第四
及《补编9》第四
第六
。
Il note avec satisfaction que le volume 5 est prêt et que l'établissement du volume 6 progresse.
委员会赞赏地注意到,第五的编辑已经完成,第六
的
正在取得进展。
The Zafiro, Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1925), p.164 et 165.
“The Zafiro”案,《国际仲裁裁决报告书》,第六,p. 160 (1925),at pp. 164-165。
Trois études sont également en cours pour le volume VI des Suppléments nos 8 et 9.
第89号补编第六
的三份研究报告的
正在进行。
Le Bureau des affaires juridiques achèvera sa contribution aux volumes II et VI du Supplément No 7 durant l'année en cours.
关补编第7号第
第六
,法律事务厅本年度将完成它的那部分
。
De telles assurances ont été données dans l'affaire «Doane» (1886): Moore, Digest, vol. VI, p. 345 et 346.
这种保证载“Doane”事件(1886):Moore, 《文摘》,第六
,pp. 345-346。
D'autres études sur certains articles relevant des volumes I, IV et VI des suppléments 8 et 9 en sont au stade final de leur élaboration.
其他关《补编8》
《补编9》第一
、第四
第六
相关个别条款的研究报告已经到了编写的最后阶段。
À l'issue du Forum mondial, le Groupe d'étude a publié son sixième ouvrage, intitulé Creating an Enabling Environment: Toward the Millennium Development Goals.
为全球论坛的一项成果,任务组发表了其题为“创造扶持环境:争取实现千年发展目标”的丛书第六
。
Recueil des sentences arbitrales, vol. IV (1928), p. 361 (renvoi à l'affaire Home Missionary Society, Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1920), p. 42; Moore, Digest, vol. VI, p. 956; vol. VII, p. 957.
《国际仲裁裁决报告书》,第四,p.358(1928),载
p.361(参阅Home Missionary Society, 《国际仲裁裁决报告书》,第六
,p.42(1920);Moore,《文摘》,第六
,p.956:第七
,p.957)。
Diverses autres études portant sur certains articles relevant de ces volumes, ainsi que des volumes IV et VI des Suppléments Nos. 8 et 9, sont en cours d'établissement ou de révision.
关上述各
以及第8
9号补编第四
第六
中个别条文的各种其他研究报告正处
编制
审查阶段。
Voir par exemple l'affaire des Biens britanniques au Maroc espagnol, Recueil des sentences arbitrales, vol. II (1925), p. 642; l'affaire Several British Subjects (Iloilo Claims), Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1925), p. 159 et 160.
参见英国在摩洛哥西班牙区的权利要求,《国际仲裁裁决报告书》,第,p.615(1925),载
p.642;若干英国臣民案(Iloilo申诉)案,《国际仲裁裁决报告书》,第六
,p.158(1925),载
pp.159-160。
Toutefois, le manque de ressources a continué de freiner l'avancement des travaux et le rythme d'établissement des études sur certains articles de la Charte des Nations Unies concernant les volumes III et VI.
但是,由缺乏资源,与编写第三
第六
有关的《联合国宪章》某些条款研究报告的
进展继续受到影响。
Le Comité d'examen s'est également réuni pour entamer l'examen des études devant figurer dans le volume III du Supplément No 6, le volume IV des Suppléments No 7 et 8 et le volume VI du Supplément No 7.
审查委员会还举行会议,开始审查补编第6号第三、补编第7号
第8号第四
补编第7号第六
的研究报告。
Il a par ailleurs examiné un certain nombre d'études devant figurer dans le volume III du Supplément No 6, dans les volumes II, III, IV et V du Supplément No 7, dans les volumes II, IV et VI du Supplément No 8 et dans le volume IV du Supplément No 9.
该委员会还审查了一些提出的研究报告,以编入补编第6号第三、补编第7号第
、第三、第四
第五
、补编第8号第
、第四
第六
以及补编第9号第四
。
En ce qui concerne le Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, le Comité consultatif a été informé qu'au cours des 12 mois écoulés, les études devant figurer dans le volume I des Suppléments 7, 8 et 9 et dans les volumes IV et VI des Suppléments 8 et 9 avaient été terminées.
关《联合国机关惯例汇编》,咨询委员会被告知,过去12个月,有关补编第7、8
9号第一
补编第8
9号第四
第六
的研究论文已经定稿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces études relèvent des volumes I et IV du supplément 8 et des volumes IV et VI du supplément 9.
这些研究报告《
编8》第一卷和第四卷
《
编9》第四卷和第六卷。
Il note avec satisfaction que le volume 5 est prêt et que l'établissement du volume 6 progresse.
委员会赞赏地注意到,第五卷的编辑已经完成,第六卷的工作正在取得进展。
The Zafiro, Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1925), p.164 et 165.
“The Zafiro”案,《国际仲裁裁决报告书》,第六卷,p. 160 (1925),at pp. 164-165。
Trois études sont également en cours pour le volume VI des Suppléments nos 8 et 9.
第8和9号编第六卷的三份研究报告的工作也正在进行。
Le Bureau des affaires juridiques achèvera sa contribution aux volumes II et VI du Supplément No 7 durant l'année en cours.
关编第7号第二卷和第六卷,法律事务厅本年度将完成它的那部分工作。
De telles assurances ont été données dans l'affaire «Doane» (1886): Moore, Digest, vol. VI, p. 345 et 346.
这种保证载“Doane”事件(1886):Moore, 《文摘》,第六卷,pp. 345-346。
D'autres études sur certains articles relevant des volumes I, IV et VI des suppléments 8 et 9 en sont au stade final de leur élaboration.
其他关《
编8》和《
编9》第一卷、第四卷和第六卷相关个别条款的研究报告已经到了编写的最后阶段。
À l'issue du Forum mondial, le Groupe d'étude a publié son sixième ouvrage, intitulé Creating an Enabling Environment: Toward the Millennium Development Goals.
作为全的一项成果,任务组发表了其题为“创造扶持环境:争取实现千年发展目标”的丛书第六卷。
Recueil des sentences arbitrales, vol. IV (1928), p. 361 (renvoi à l'affaire Home Missionary Society, Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1920), p. 42; Moore, Digest, vol. VI, p. 956; vol. VII, p. 957.
《国际仲裁裁决报告书》,第四卷,p.358(1928),载p.361(参阅Home Missionary Society, 《国际仲裁裁决报告书》,第六卷,p.42(1920);Moore,《文摘》,第六卷,p.956:第七卷,p.957)。
Diverses autres études portant sur certains articles relevant de ces volumes, ainsi que des volumes IV et VI des Suppléments Nos. 8 et 9, sont en cours d'établissement ou de révision.
关上述各卷以
第8和9号
编第四和第六卷中个别条文的各种其他研究报告正处
编制和审查阶段。
Voir par exemple l'affaire des Biens britanniques au Maroc espagnol, Recueil des sentences arbitrales, vol. II (1925), p. 642; l'affaire Several British Subjects (Iloilo Claims), Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1925), p. 159 et 160.
参见英国在摩洛哥西班牙区的权利要求,《国际仲裁裁决报告书》,第二卷,p.615(1925),载p.642;若干英国臣民案(Iloilo申诉)案,《国际仲裁裁决报告书》,第六卷,p.158(1925),载
pp.159-160。
Toutefois, le manque de ressources a continué de freiner l'avancement des travaux et le rythme d'établissement des études sur certains articles de la Charte des Nations Unies concernant les volumes III et VI.
但是,由缺乏资源,与编写第三和第六卷有关的《联合国宪章》某些条款研究报告的工作进展继续受到影响。
Le Comité d'examen s'est également réuni pour entamer l'examen des études devant figurer dans le volume III du Supplément No 6, le volume IV des Suppléments No 7 et 8 et le volume VI du Supplément No 7.
审查委员会还举行会议,开始审查编第6号第三卷、
编第7号和第8号第四卷和
编第7号第六卷的研究报告。
Il a par ailleurs examiné un certain nombre d'études devant figurer dans le volume III du Supplément No 6, dans les volumes II, III, IV et V du Supplément No 7, dans les volumes II, IV et VI du Supplément No 8 et dans le volume IV du Supplément No 9.
该委员会还审查了一些提出的研究报告,以编入编第6号第三卷、
编第7号第二、第三、第四和第五卷、
编第8号第二、第四和第六卷以
编第9号第四卷。
En ce qui concerne le Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, le Comité consultatif a été informé qu'au cours des 12 mois écoulés, les études devant figurer dans le volume I des Suppléments 7, 8 et 9 et dans les volumes IV et VI des Suppléments 8 et 9 avaient été terminées.
关《联合国机关惯例汇编》,咨询委员会被告知,过去12个月,有关
编第7、8和9号第一卷和
编第8和9号第四卷和第六卷的研究
文已经定稿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces études relèvent des volumes I et IV du supplément 8 et des volumes IV et VI du supplément 9.
这些研究报告涉及《补8》
一卷和
四卷及《补
9》
四卷和
六卷。
Il note avec satisfaction que le volume 5 est prêt et que l'établissement du volume 6 progresse.
委员会赞赏地注意到,五卷的
辑已经完成,
六卷的工作正
取得
展。
The Zafiro, Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1925), p.164 et 165.
“The Zafiro”案,《国际仲裁裁决报告书》,六卷,p. 160 (1925),at pp. 164-165。
Trois études sont également en cours pour le volume VI des Suppléments nos 8 et 9.
8和9
补
六卷的三份研究报告的工作也正
。
Le Bureau des affaires juridiques achèvera sa contribution aux volumes II et VI du Supplément No 7 durant l'année en cours.
关补
7
二卷和
六卷,法律事务厅本年度将完成它的那部分工作。
De telles assurances ont été données dans l'affaire «Doane» (1886): Moore, Digest, vol. VI, p. 345 et 346.
这种保证载“Doane”事件(1886):Moore, 《文摘》,
六卷,pp. 345-346。
D'autres études sur certains articles relevant des volumes I, IV et VI des suppléments 8 et 9 en sont au stade final de leur élaboration.
其他关《补
8》和《补
9》
一卷、
四卷和
六卷相关个别条款的研究报告已经到了
写的最后阶段。
À l'issue du Forum mondial, le Groupe d'étude a publié son sixième ouvrage, intitulé Creating an Enabling Environment: Toward the Millennium Development Goals.
作为全球论坛的一项成果,任务组发表了其题为“创造扶持环境:争取实现千年发展目标”的丛书六卷。
Recueil des sentences arbitrales, vol. IV (1928), p. 361 (renvoi à l'affaire Home Missionary Society, Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1920), p. 42; Moore, Digest, vol. VI, p. 956; vol. VII, p. 957.
《国际仲裁裁决报告书》,四卷,p.358(1928),载
p.361(参阅Home Missionary Society, 《国际仲裁裁决报告书》,
六卷,p.42(1920);Moore,《文摘》,
六卷,p.956:
七卷,p.957)。
Diverses autres études portant sur certains articles relevant de ces volumes, ainsi que des volumes IV et VI des Suppléments Nos. 8 et 9, sont en cours d'établissement ou de révision.
关上述各卷以及
8和9
补
四和
六卷中个别条文的各种其他研究报告正处
制和审查阶段。
Voir par exemple l'affaire des Biens britanniques au Maroc espagnol, Recueil des sentences arbitrales, vol. II (1925), p. 642; l'affaire Several British Subjects (Iloilo Claims), Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1925), p. 159 et 160.
参见英国摩洛哥西班牙区的权利要求,《国际仲裁裁决报告书》,
二卷,p.615(1925),载
p.642;若干英国臣民案(Iloilo申诉)案,《国际仲裁裁决报告书》,
六卷,p.158(1925),载
pp.159-160。
Toutefois, le manque de ressources a continué de freiner l'avancement des travaux et le rythme d'établissement des études sur certains articles de la Charte des Nations Unies concernant les volumes III et VI.
但是,由缺乏资源,与
写
三和
六卷有关的《联合国宪章》某些条款研究报告的工作
展继续受到影响。
Le Comité d'examen s'est également réuni pour entamer l'examen des études devant figurer dans le volume III du Supplément No 6, le volume IV des Suppléments No 7 et 8 et le volume VI du Supplément No 7.
审查委员会还举会议,开始审查补
6
三卷、补
7
和
8
四卷和补
7
六卷的研究报告。
Il a par ailleurs examiné un certain nombre d'études devant figurer dans le volume III du Supplément No 6, dans les volumes II, III, IV et V du Supplément No 7, dans les volumes II, IV et VI du Supplément No 8 et dans le volume IV du Supplément No 9.
该委员会还审查了一些提出的研究报告,以入补
6
三卷、补
7
二、
三、
四和
五卷、补
8
二、
四和
六卷以及补
9
四卷。
En ce qui concerne le Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, le Comité consultatif a été informé qu'au cours des 12 mois écoulés, les études devant figurer dans le volume I des Suppléments 7, 8 et 9 et dans les volumes IV et VI des Suppléments 8 et 9 avaient été terminées.
关《联合国机关惯例汇
》,咨询委员会被告知,过去12个月,有关补
7、8和9
一卷和补
8和9
四卷和
六卷的研究论文已经定稿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces études relèvent des volumes I et IV du supplément 8 et des volumes IV et VI du supplément 9.
这些研究报告涉及《补编8》一
和
及《补编9》
和
六
。
Il note avec satisfaction que le volume 5 est prêt et que l'établissement du volume 6 progresse.
委员会赞赏地注意到,五
编辑已经完成,
六
工作正在取得进展。
The Zafiro, Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1925), p.164 et 165.
“The Zafiro”案,《国际仲裁裁决报告书》,六
,p. 160 (1925),at pp. 164-165。
Trois études sont également en cours pour le volume VI des Suppléments nos 8 et 9.
8和9号补编
六
三份研究报告
工作也正在进行。
Le Bureau des affaires juridiques achèvera sa contribution aux volumes II et VI du Supplément No 7 durant l'année en cours.
关补编
7号
二
和
六
,法律事务厅本年度将完成它
那部分工作。
De telles assurances ont été données dans l'affaire «Doane» (1886): Moore, Digest, vol. VI, p. 345 et 346.
这种保证载“Doane”事件(1886):Moore, 《文摘》,
六
,pp. 345-346。
D'autres études sur certains articles relevant des volumes I, IV et VI des suppléments 8 et 9 en sont au stade final de leur élaboration.
其他关《补编8》和《补编9》
一
、
和
六
相关个别条款
研究报告已经到了编写
阶段。
À l'issue du Forum mondial, le Groupe d'étude a publié son sixième ouvrage, intitulé Creating an Enabling Environment: Toward the Millennium Development Goals.
作为全球论坛一项成果,任务组发表了其题为“创造扶持环境:争取实现千年发展目标”
丛书
六
。
Recueil des sentences arbitrales, vol. IV (1928), p. 361 (renvoi à l'affaire Home Missionary Society, Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1920), p. 42; Moore, Digest, vol. VI, p. 956; vol. VII, p. 957.
《国际仲裁裁决报告书》,,p.358(1928),载
p.361(参阅Home Missionary Society, 《国际仲裁裁决报告书》,
六
,p.42(1920);Moore,《文摘》,
六
,p.956:
七
,p.957)。
Diverses autres études portant sur certains articles relevant de ces volumes, ainsi que des volumes IV et VI des Suppléments Nos. 8 et 9, sont en cours d'établissement ou de révision.
关上述各
以及
8和9号补编
和
六
中个别条文
各种其他研究报告正处
编制和审查阶段。
Voir par exemple l'affaire des Biens britanniques au Maroc espagnol, Recueil des sentences arbitrales, vol. II (1925), p. 642; l'affaire Several British Subjects (Iloilo Claims), Recueil des sentences arbitrales, vol. VI (1925), p. 159 et 160.
参见英国在摩洛哥西班牙区权利要求,《国际仲裁裁决报告书》,
二
,p.615(1925),载
p.642;若干英国臣民案(Iloilo申诉)案,《国际仲裁裁决报告书》,
六
,p.158(1925),载
pp.159-160。
Toutefois, le manque de ressources a continué de freiner l'avancement des travaux et le rythme d'établissement des études sur certains articles de la Charte des Nations Unies concernant les volumes III et VI.
但是,由缺乏资源,与编写
三和
六
有关
《联合国宪章》某些条款研究报告
工作进展继续受到影响。
Le Comité d'examen s'est également réuni pour entamer l'examen des études devant figurer dans le volume III du Supplément No 6, le volume IV des Suppléments No 7 et 8 et le volume VI du Supplément No 7.
审查委员会还举行会议,开始审查补编6号
三
、补编
7号和
8号
和补编
7号
六
研究报告。
Il a par ailleurs examiné un certain nombre d'études devant figurer dans le volume III du Supplément No 6, dans les volumes II, III, IV et V du Supplément No 7, dans les volumes II, IV et VI du Supplément No 8 et dans le volume IV du Supplément No 9.
该委员会还审查了一些提出研究报告,以编入补编
6号
三
、补编
7号
二、
三、
和
五
、补编
8号
二、
和
六
以及补编
9号
。
En ce qui concerne le Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, le Comité consultatif a été informé qu'au cours des 12 mois écoulés, les études devant figurer dans le volume I des Suppléments 7, 8 et 9 et dans les volumes IV et VI des Suppléments 8 et 9 avaient été terminées.
关《联合国机关惯例汇编》,咨询委员会被告知,过去12个月,有关补编
7、8和9号
一
和补编
8和9号
和
六
研究论文已经定稿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。