法语助手
  • 关闭

站得住脚的理由

添加到生词本

motif valable

Cela suppose toutefois de présenter des arguments solides et rigoureux en faveur des investissements dans la gestion durable des terres.

这就要求找出令人信服站得住脚理由来支持可持续土地管理投资。

La question, en l'espèce, est de savoir si la distinction opérée entre candidats en fonction de l'appartenance à un sexe donné peut être valablement justifiée.

本案问题是,候选人具体不同性别为由做法,是否存在着任站得住脚理由

Deuxièmement, à l'instar de la communauté internationale tout entière, le Front POLISARIO ne reconnaît au Maroc aucune justification juridiquement valide de sa présence au Sahara occidental.

第二,波利萨里奥阵线及整个国际社会不承认摩洛哥在西撒哈拉存在有任站得住脚法律理由

Un autre raisonnement plausible concernant la contribution des échanges à la croissance a trait aux conséquences positives d'une politique orientée vers l'exportation sur l'apprentissage et la croissance.

贸易正增长联系另一个似乎站得住脚理由与出口驱动力学习和增长强效应有关。

Cela dit, les entreprises peuvent avoir plusieurs raisons valables pour limiter la distribution des produits portant leur marque, par exemple le souci d'en préserver la qualité et d'empêcher les contrefaçons.

但是,应该指出,企业限制经销其上市产品,有各种站得住脚理由,例如:保持质量和防止伪造等。

La partie chypriote turque estime que, une fois éteinte l'aspiration de l'administration chypriote grecque à helléniser l'île, la partie chypriote grecque n'aura plus de raison valable de rejeter le partenariat.

土族塞人一方认为,如果希族塞人政权意图使塞浦路斯岛希腊化梦想不复存在,那么希族塞人一方便没有任站得住脚理由来拒绝伙伴关系。

Comme notre pays aime à le dire le Sénégal, et à le dire sans ambages : il n'est pas de cause suffisamment juste ou suffisamment bonne pour justifier le recours au terrorisme et au massacre de femmes, d'enfants et de civils innocents.

塞内尔认为,很坦率地说,没有任正当或站得住脚理由为使用恐怖主义,杀害妇女、儿童和无辜平民作辩解。

Selon lui, en cas de renvoi à Colombo, le requérant risque de voir son identité et ses antécédents vérifiés car il n'a pas de raison valable de vouloir rester à Colombo, n'est pas immatriculé auprès de la police locale et ne possède pas de carte d'identité nationale.

他阐明,若返回科伦坡,他将面临被查问身份和背景危险,因为他没有任站得住脚理由可留在科伦坡,他未在科伦坡警方登记过,也没有国民身份证。

«Le non-renouvellement d'un contrat de durée limitée doit faire l'objet d'une décision qui doit être communiquée au fonctionnaire et reposer sur des motifs juridiquement fondés, ceux-ci devant être portés à la connaissance de l'intéressé en temps utile avec un “préavis raisonnable”, de manière à lui permettre d'exercer ses droits, notamment celui de recourir».

此外,不延续决定必须有站得住脚理由,而且必须在工作人员有合理准备情况下向其通知,从而使之能按自己愿望行使上诉权”。

L'État partie fait valoir que la décision de ne pas accorder d'aide juridictionnelle pour la demande d'autorisation spéciale d'appel n'était pas contraire aux intérêts de la justice car elle a été prise après examen minutieux des facteurs pertinents et qu'aucune particularité de la procédure ne nécessitait l'octroi d'une aide juridictionnelle aux frais de l'État étant donné l'absence de motifs raisonnables de recours.

缔约国说,决定不批准提供支助特别上诉请求法律援助,并不违反维护公正要求,因为这是在经过对各相关因素深思熟虑之后作出决定,而且考虑到上诉没有可站得住脚理由,各项审理过程亦不存在有必要提供国家支助法律援助具体特点。

Le barème des opérations de maintien de la paix présente, dans sa structure actuelle, d'importantes anomalies : une vingtaine de pays dont le revenu par habitant est supérieur à la moyenne mondiale bénéficie encore, sans base objective aujourd'hui, d'un rabais considérable; un pays dont le revenu par habitant est inférieur à la moyenne mondiale ne bénéficie, quant à lui, d'aucun rabais; le manque de souplesse de l'actuelle clef de répartition affecte aussi ceux des États Membres dont la situation économique vient à se dégrader.

在现行维持和平比额表中存在着极大不正常现象:大约20个人均收入超过世界平均水平国家没有任站得住脚理由,其分摊比额却大大减少了,有一个国家人均收入低于世界平均水平,但其分摊比额却没有减少,比额表结构缺乏灵活性影响到了那些经济形势在不断恶化国家。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 站得住脚的理由 的法语例句

用户正在搜索


, 查(账), 查案, 查办, 查表, 查抄, 查抄家产, 查处, 查词典, 查错,

相似单词


站不住脚的理论, 站不住脚的推论, 站得稳, 站得住脚, 站得住脚的, 站得住脚的理由, 站得住脚的论据, 站点, 站队, 站岗,
motif valable

Cela suppose toutefois de présenter des arguments solides et rigoureux en faveur des investissements dans la gestion durable des terres.

求找出令人信服站得住脚理由来支持可持续土地管理投资。

La question, en l'espèce, est de savoir si la distinction opérée entre candidats en fonction de l'appartenance à un sexe donné peut être valablement justifiée.

本案题是,以候选人具体不同性别为由加以区别做法,是否存在着任何站得住脚理由

Deuxièmement, à l'instar de la communauté internationale tout entière, le Front POLISARIO ne reconnaît au Maroc aucune justification juridiquement valide de sa présence au Sahara occidental.

第二,波利萨里奥阵线以及整个国际社会不承认摩洛哥在西撒哈拉存在有任何站得住脚法律理由

Un autre raisonnement plausible concernant la contribution des échanges à la croissance a trait aux conséquences positives d'une politique orientée vers l'exportation sur l'apprentissage et la croissance.

贸易正增长联系另一个似乎站得住脚理由与出口驱动力学习和增长加强效应有关。

Cela dit, les entreprises peuvent avoir plusieurs raisons valables pour limiter la distribution des produits portant leur marque, par exemple le souci d'en préserver la qualité et d'empêcher les contrefaçons.

但是,应该指出,企业限制经销其上市产品,有各种站得住脚理由,例如:保持质量和防止伪造等。

La partie chypriote turque estime que, une fois éteinte l'aspiration de l'administration chypriote grecque à helléniser l'île, la partie chypriote grecque n'aura plus de raison valable de rejeter le partenariat.

土族塞人一方认为,如果希族塞人政权意图使塞浦路斯岛希腊化梦想不复存在,那么希族塞人一方便没有任何站得住脚理由来拒绝伙伴关系。

Comme notre pays aime à le dire le Sénégal, et à le dire sans ambages : il n'est pas de cause suffisamment juste ou suffisamment bonne pour justifier le recours au terrorisme et au massacre de femmes, d'enfants et de civils innocents.

塞内加尔认为,很坦率地说,没有任何足够正当或站得住脚理由可以为使用恐怖主义,杀害妇女、儿童和无辜平民作辩解。

Selon lui, en cas de renvoi à Colombo, le requérant risque de voir son identité et ses antécédents vérifiés car il n'a pas de raison valable de vouloir rester à Colombo, n'est pas immatriculé auprès de la police locale et ne possède pas de carte d'identité nationale.

他阐明,若返回科伦坡,他将面临被查和背景危险,因为他没有任何站得住脚理由可留在科伦坡,他未在科伦坡警方登记过,也没有国民证。

«Le non-renouvellement d'un contrat de durée limitée doit faire l'objet d'une décision qui doit être communiquée au fonctionnaire et reposer sur des motifs juridiquement fondés, ceux-ci devant être portés à la connaissance de l'intéressé en temps utile avec un “préavis raisonnable”, de manière à lui permettre d'exercer ses droits, notamment celui de recourir».

此外,不延续决定必须有站得住脚理由,而且必须在工作人员有合理准备情况下向其通知,从而使之能按自己愿望行使上诉权”。

L'État partie fait valoir que la décision de ne pas accorder d'aide juridictionnelle pour la demande d'autorisation spéciale d'appel n'était pas contraire aux intérêts de la justice car elle a été prise après examen minutieux des facteurs pertinents et qu'aucune particularité de la procédure ne nécessitait l'octroi d'une aide juridictionnelle aux frais de l'État étant donné l'absence de motifs raisonnables de recours.

缔约国说,决定不批准提供支助特别上诉请求法律援助,并不违反维护公正求,因为是在经过对各相关因素深思熟虑之后作出决定,而且考虑到上诉没有可站得住脚理由,各项审理过程亦不存在有必提供国家支助法律援助具体特点。

Le barème des opérations de maintien de la paix présente, dans sa structure actuelle, d'importantes anomalies : une vingtaine de pays dont le revenu par habitant est supérieur à la moyenne mondiale bénéficie encore, sans base objective aujourd'hui, d'un rabais considérable; un pays dont le revenu par habitant est inférieur à la moyenne mondiale ne bénéficie, quant à lui, d'aucun rabais; le manque de souplesse de l'actuelle clef de répartition affecte aussi ceux des États Membres dont la situation économique vient à se dégrader.

在现行维持和平比额表中存在着极大不正常现象:大约20个人均收入超过世界平均水平国家没有任何站得住脚理由,其分摊比额却大大减少了,有一个国家人均收入低于世界平均水平,但其分摊比额却没有减少,比额表结构缺乏灵活性影响到了那些经济形势在不断恶化国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 站得住脚的理由 的法语例句

用户正在搜索


查尔特勒修道院, 查尔特勒修会的修士修女, 查耳酮, 查房, 查访, 查奋森氏螺旋体和梭形杆菌, 查封, 查封(敌产的), 查号台, 查核,

相似单词


站不住脚的理论, 站不住脚的推论, 站得稳, 站得住脚, 站得住脚的, 站得住脚的理由, 站得住脚的论据, 站点, 站队, 站岗,
motif valable

Cela suppose toutefois de présenter des arguments solides et rigoureux en faveur des investissements dans la gestion durable des terres.

求找出令人信服站得住脚理由来支持可持续土地管理投资。

La question, en l'espèce, est de savoir si la distinction opérée entre candidats en fonction de l'appartenance à un sexe donné peut être valablement justifiée.

本案题是,以候选人具体不同性别为由加以区别做法,是否存在着任何站得住脚理由

Deuxièmement, à l'instar de la communauté internationale tout entière, le Front POLISARIO ne reconnaît au Maroc aucune justification juridiquement valide de sa présence au Sahara occidental.

第二,波利萨里奥阵线以及整个国际社会不承认摩洛哥在西撒哈拉存在有任何站得住脚法律理由

Un autre raisonnement plausible concernant la contribution des échanges à la croissance a trait aux conséquences positives d'une politique orientée vers l'exportation sur l'apprentissage et la croissance.

贸易正增长联系另一个似乎站得住脚理由与出口驱动力学习和增长加强效应有关。

Cela dit, les entreprises peuvent avoir plusieurs raisons valables pour limiter la distribution des produits portant leur marque, par exemple le souci d'en préserver la qualité et d'empêcher les contrefaçons.

但是,应该指出,企业限制经销其上市产品,有各种站得住脚理由,例如:保持质量和防止伪造等。

La partie chypriote turque estime que, une fois éteinte l'aspiration de l'administration chypriote grecque à helléniser l'île, la partie chypriote grecque n'aura plus de raison valable de rejeter le partenariat.

土族塞人一方认为,如果希族塞人政权意图使塞浦路斯岛希腊化梦想不复存在,那么希族塞人一方便没有任何站得住脚理由来拒绝伙伴关系。

Comme notre pays aime à le dire le Sénégal, et à le dire sans ambages : il n'est pas de cause suffisamment juste ou suffisamment bonne pour justifier le recours au terrorisme et au massacre de femmes, d'enfants et de civils innocents.

塞内加尔认为,很坦率地说,没有任何足够正当或站得住脚理由可以为使用恐怖主义,杀害妇女、儿童和无辜平民作辩解。

Selon lui, en cas de renvoi à Colombo, le requérant risque de voir son identité et ses antécédents vérifiés car il n'a pas de raison valable de vouloir rester à Colombo, n'est pas immatriculé auprès de la police locale et ne possède pas de carte d'identité nationale.

他阐明,若返回科伦坡,他将面临被查和背景危险,因为他没有任何站得住脚理由可留在科伦坡,他未在科伦坡警方登记过,也没有国民证。

«Le non-renouvellement d'un contrat de durée limitée doit faire l'objet d'une décision qui doit être communiquée au fonctionnaire et reposer sur des motifs juridiquement fondés, ceux-ci devant être portés à la connaissance de l'intéressé en temps utile avec un “préavis raisonnable”, de manière à lui permettre d'exercer ses droits, notamment celui de recourir».

此外,不延续决定必须有站得住脚理由,而且必须在工作人员有合理准备情况下向其通知,从而使之能按自己愿望行使上诉权”。

L'État partie fait valoir que la décision de ne pas accorder d'aide juridictionnelle pour la demande d'autorisation spéciale d'appel n'était pas contraire aux intérêts de la justice car elle a été prise après examen minutieux des facteurs pertinents et qu'aucune particularité de la procédure ne nécessitait l'octroi d'une aide juridictionnelle aux frais de l'État étant donné l'absence de motifs raisonnables de recours.

缔约国说,决定不批准提供支助特别上诉请求法律援助,并不违反维护公正求,因为是在经过对各相关因素深思熟虑之后作出决定,而且考虑到上诉没有可站得住脚理由,各项审理过程亦不存在有必提供国家支助法律援助具体特点。

Le barème des opérations de maintien de la paix présente, dans sa structure actuelle, d'importantes anomalies : une vingtaine de pays dont le revenu par habitant est supérieur à la moyenne mondiale bénéficie encore, sans base objective aujourd'hui, d'un rabais considérable; un pays dont le revenu par habitant est inférieur à la moyenne mondiale ne bénéficie, quant à lui, d'aucun rabais; le manque de souplesse de l'actuelle clef de répartition affecte aussi ceux des États Membres dont la situation économique vient à se dégrader.

在现行维持和平比额表中存在着极大不正常现象:大约20个人均收入超过世界平均水平国家没有任何站得住脚理由,其分摊比额却大大减少了,有一个国家人均收入低于世界平均水平,但其分摊比额却没有减少,比额表结构缺乏灵活性影响到了那些经济形势在不断恶化国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 站得住脚的理由 的法语例句

用户正在搜索


查禁, 查禁一部作品, 查禁一家报纸, 查究, 查究责任, 查卷, 查勘, 查看, 查看旁页, 查看账目,

相似单词


站不住脚的理论, 站不住脚的推论, 站得稳, 站得住脚, 站得住脚的, 站得住脚的理由, 站得住脚的论据, 站点, 站队, 站岗,
motif valable

Cela suppose toutefois de présenter des arguments solides et rigoureux en faveur des investissements dans la gestion durable des terres.

这就要求找出令人信服站得住脚来支持可持续土地管资。

La question, en l'espèce, est de savoir si la distinction opérée entre candidats en fonction de l'appartenance à un sexe donné peut être valablement justifiée.

本案问题是,以候选人具体不同性别为由加以区别做法,是否存在着任何站得住脚

Deuxièmement, à l'instar de la communauté internationale tout entière, le Front POLISARIO ne reconnaît au Maroc aucune justification juridiquement valide de sa présence au Sahara occidental.

第二,波利萨里奥阵线以及整个国际社会不承认摩洛哥在西撒哈拉存在有任何站得住脚法律

Un autre raisonnement plausible concernant la contribution des échanges à la croissance a trait aux conséquences positives d'une politique orientée vers l'exportation sur l'apprentissage et la croissance.

贸易正增长联系另一个似乎站得住脚与出口驱动力学习和增长加强效应有关。

Cela dit, les entreprises peuvent avoir plusieurs raisons valables pour limiter la distribution des produits portant leur marque, par exemple le souci d'en préserver la qualité et d'empêcher les contrefaçons.

但是,应该指出,企业限制经销其上市产品,有各种站得住脚,例如:保持质量和防止伪造等。

La partie chypriote turque estime que, une fois éteinte l'aspiration de l'administration chypriote grecque à helléniser l'île, la partie chypriote grecque n'aura plus de raison valable de rejeter le partenariat.

土族塞人一方认为,如果希族塞人政权意图使塞浦路斯岛希腊化梦想不复存在,那么希族塞人一方便没有任何站得住脚来拒绝伙伴关系。

Comme notre pays aime à le dire le Sénégal, et à le dire sans ambages : il n'est pas de cause suffisamment juste ou suffisamment bonne pour justifier le recours au terrorisme et au massacre de femmes, d'enfants et de civils innocents.

塞内加尔认为,很坦率地说,没有任何足够正当或站得住脚可以为使用恐怖主义,杀、儿童和无辜平民作辩解。

Selon lui, en cas de renvoi à Colombo, le requérant risque de voir son identité et ses antécédents vérifiés car il n'a pas de raison valable de vouloir rester à Colombo, n'est pas immatriculé auprès de la police locale et ne possède pas de carte d'identité nationale.

他阐明,若返回科伦坡,他将面临被查问身份和背景危险,因为他没有任何站得住脚可留在科伦坡,他未在科伦坡警方登记过,也没有国民身份证。

«Le non-renouvellement d'un contrat de durée limitée doit faire l'objet d'une décision qui doit être communiquée au fonctionnaire et reposer sur des motifs juridiquement fondés, ceux-ci devant être portés à la connaissance de l'intéressé en temps utile avec un “préavis raisonnable”, de manière à lui permettre d'exercer ses droits, notamment celui de recourir».

此外,不延续决定必须有站得住脚,而且必须在工作人员有合准备情况下向其通知,从而使之能按自己愿望行使上诉权”。

L'État partie fait valoir que la décision de ne pas accorder d'aide juridictionnelle pour la demande d'autorisation spéciale d'appel n'était pas contraire aux intérêts de la justice car elle a été prise après examen minutieux des facteurs pertinents et qu'aucune particularité de la procédure ne nécessitait l'octroi d'une aide juridictionnelle aux frais de l'État étant donné l'absence de motifs raisonnables de recours.

缔约国说,决定不批准提供支助特别上诉请求法律援助,并不违反维护公正要求,因为这是在经过对各相关因素深思熟虑之后作出决定,而且考虑到上诉没有可站得住脚,各项审过程亦不存在有必要提供国家支助法律援助具体特点。

Le barème des opérations de maintien de la paix présente, dans sa structure actuelle, d'importantes anomalies : une vingtaine de pays dont le revenu par habitant est supérieur à la moyenne mondiale bénéficie encore, sans base objective aujourd'hui, d'un rabais considérable; un pays dont le revenu par habitant est inférieur à la moyenne mondiale ne bénéficie, quant à lui, d'aucun rabais; le manque de souplesse de l'actuelle clef de répartition affecte aussi ceux des États Membres dont la situation économique vient à se dégrader.

在现行维持和平比额表中存在着极大不正常现象:大约20个人均收入超过世界平均水平国家没有任何站得住脚,其分摊比额却大大减少了,有一个国家人均收入低于世界平均水平,但其分摊比额却没有减少,比额表结构缺乏灵活性影响到了那些经济形势在不断恶化国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 站得住脚的理由 的法语例句

用户正在搜索


查明, 查明来历, 查明某人的身份, 查明属实, 查目录, 查帕病, 查票, 查票员, 查铺, 查讫,

相似单词


站不住脚的理论, 站不住脚的推论, 站得稳, 站得住脚, 站得住脚的, 站得住脚的理由, 站得住脚的论据, 站点, 站队, 站岗,
motif valable

Cela suppose toutefois de présenter des arguments solides et rigoureux en faveur des investissements dans la gestion durable des terres.

这就要求找出令人信服站得住脚理由来支持可持续土地管理投资。

La question, en l'espèce, est de savoir si la distinction opérée entre candidats en fonction de l'appartenance à un sexe donné peut être valablement justifiée.

本案问题是,以候选人具体不同性别由加以区别做法,是否存在站得住脚理由

Deuxièmement, à l'instar de la communauté internationale tout entière, le Front POLISARIO ne reconnaît au Maroc aucune justification juridiquement valide de sa présence au Sahara occidental.

第二,波利萨里奥阵线以及整个国际社会不承摩洛哥在西撒哈拉存在有站得住脚法律理由

Un autre raisonnement plausible concernant la contribution des échanges à la croissance a trait aux conséquences positives d'une politique orientée vers l'exportation sur l'apprentissage et la croissance.

贸易正增长联系另一个似乎站得住脚理由与出口驱动力学习和增长加强效应有关。

Cela dit, les entreprises peuvent avoir plusieurs raisons valables pour limiter la distribution des produits portant leur marque, par exemple le souci d'en préserver la qualité et d'empêcher les contrefaçons.

但是,应该指出,企业限制经销其上市产品,有各种站得住脚理由,例如:保持质量和防止伪造等。

La partie chypriote turque estime que, une fois éteinte l'aspiration de l'administration chypriote grecque à helléniser l'île, la partie chypriote grecque n'aura plus de raison valable de rejeter le partenariat.

土族塞人一方,如果希族塞人政权意图使塞浦路斯岛希腊化梦想不复存在,那么希族塞人一方便没有站得住脚理由来拒绝伙伴关系。

Comme notre pays aime à le dire le Sénégal, et à le dire sans ambages : il n'est pas de cause suffisamment juste ou suffisamment bonne pour justifier le recours au terrorisme et au massacre de femmes, d'enfants et de civils innocents.

塞内加,很坦率地说,没有足够正当或站得住脚理由可以使用恐怖主义,杀害妇女、儿童和无辜平民作辩解。

Selon lui, en cas de renvoi à Colombo, le requérant risque de voir son identité et ses antécédents vérifiés car il n'a pas de raison valable de vouloir rester à Colombo, n'est pas immatriculé auprès de la police locale et ne possède pas de carte d'identité nationale.

他阐明,若返回科伦坡,他将面临被查问身份和背景危险,因他没有站得住脚理由可留在科伦坡,他未在科伦坡警方登记过,也没有国民身份证。

«Le non-renouvellement d'un contrat de durée limitée doit faire l'objet d'une décision qui doit être communiquée au fonctionnaire et reposer sur des motifs juridiquement fondés, ceux-ci devant être portés à la connaissance de l'intéressé en temps utile avec un “préavis raisonnable”, de manière à lui permettre d'exercer ses droits, notamment celui de recourir».

此外,不延续决定必须有站得住脚理由,而且必须在工作人员有合理准备情况下向其通知,从而使之能按自己愿望行使上诉权”。

L'État partie fait valoir que la décision de ne pas accorder d'aide juridictionnelle pour la demande d'autorisation spéciale d'appel n'était pas contraire aux intérêts de la justice car elle a été prise après examen minutieux des facteurs pertinents et qu'aucune particularité de la procédure ne nécessitait l'octroi d'une aide juridictionnelle aux frais de l'État étant donné l'absence de motifs raisonnables de recours.

缔约国说,决定不批准提供支助特别上诉请求法律援助,并不违反维护公正要求,因这是在经过对各相关因素深思熟虑之后作出决定,而且考虑到上诉没有可站得住脚理由,各项审理过程亦不存在有必要提供国家支助法律援助具体特点。

Le barème des opérations de maintien de la paix présente, dans sa structure actuelle, d'importantes anomalies : une vingtaine de pays dont le revenu par habitant est supérieur à la moyenne mondiale bénéficie encore, sans base objective aujourd'hui, d'un rabais considérable; un pays dont le revenu par habitant est inférieur à la moyenne mondiale ne bénéficie, quant à lui, d'aucun rabais; le manque de souplesse de l'actuelle clef de répartition affecte aussi ceux des États Membres dont la situation économique vient à se dégrader.

在现行维持和平比额表中存在极大不正常现象:大约20个人均收入超过世界平均水平国家没有站得住脚理由,其分摊比额却大大减少了,有一个国家人均收入低于世界平均水平,但其分摊比额却没有减少,比额表结构缺乏灵活性影响到了那些经济形势在不断恶化国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 站得住脚的理由 的法语例句

用户正在搜索


查照, 查证, 查字典, , 搽剂, 搽口红, 搽面香粉, 搽抹脂粉的脸, 搽上白粉的, 搽雪花膏,

相似单词


站不住脚的理论, 站不住脚的推论, 站得稳, 站得住脚, 站得住脚的, 站得住脚的理由, 站得住脚的论据, 站点, 站队, 站岗,
motif valable

Cela suppose toutefois de présenter des arguments solides et rigoureux en faveur des investissements dans la gestion durable des terres.

这就要求找出令人信服站得住脚理由来支持可持续土地管理

La question, en l'espèce, est de savoir si la distinction opérée entre candidats en fonction de l'appartenance à un sexe donné peut être valablement justifiée.

问题是,以候选人具体不同性别为由加以区别做法,是否存在着任何站得住脚理由

Deuxièmement, à l'instar de la communauté internationale tout entière, le Front POLISARIO ne reconnaît au Maroc aucune justification juridiquement valide de sa présence au Sahara occidental.

第二,波利萨里奥阵线以及整个国际社会不承认摩洛哥在西撒哈拉存在有任何站得住脚法律理由

Un autre raisonnement plausible concernant la contribution des échanges à la croissance a trait aux conséquences positives d'une politique orientée vers l'exportation sur l'apprentissage et la croissance.

贸易正增长联系另一个似乎站得住脚理由与出口驱动力学习和增长加强效应有关。

Cela dit, les entreprises peuvent avoir plusieurs raisons valables pour limiter la distribution des produits portant leur marque, par exemple le souci d'en préserver la qualité et d'empêcher les contrefaçons.

但是,应该指出,企业限制经销其上市产品,有各种站得住脚理由,例如:保持质量和防止伪造等。

La partie chypriote turque estime que, une fois éteinte l'aspiration de l'administration chypriote grecque à helléniser l'île, la partie chypriote grecque n'aura plus de raison valable de rejeter le partenariat.

土族塞人一方认为,如果希族塞人政权意图使塞浦路斯岛希腊化梦想不复存在,那么希族塞人一方便没有任何站得住脚理由来拒绝伙伴关系。

Comme notre pays aime à le dire le Sénégal, et à le dire sans ambages : il n'est pas de cause suffisamment juste ou suffisamment bonne pour justifier le recours au terrorisme et au massacre de femmes, d'enfants et de civils innocents.

塞内加尔认为,很坦率地说,没有任何足够正当或站得住脚理由可以为使用恐怖主妇女、儿童和无辜平民作辩解。

Selon lui, en cas de renvoi à Colombo, le requérant risque de voir son identité et ses antécédents vérifiés car il n'a pas de raison valable de vouloir rester à Colombo, n'est pas immatriculé auprès de la police locale et ne possède pas de carte d'identité nationale.

他阐明,若返回科伦坡,他将面临被查问身份和背景危险,因为他没有任何站得住脚理由可留在科伦坡,他未在科伦坡警方登记过,也没有国民身份证。

«Le non-renouvellement d'un contrat de durée limitée doit faire l'objet d'une décision qui doit être communiquée au fonctionnaire et reposer sur des motifs juridiquement fondés, ceux-ci devant être portés à la connaissance de l'intéressé en temps utile avec un “préavis raisonnable”, de manière à lui permettre d'exercer ses droits, notamment celui de recourir».

此外,不延续决定必须有站得住脚理由,而且必须在工作人员有合理准备情况下向其通知,从而使之能按自己愿望行使上诉权”。

L'État partie fait valoir que la décision de ne pas accorder d'aide juridictionnelle pour la demande d'autorisation spéciale d'appel n'était pas contraire aux intérêts de la justice car elle a été prise après examen minutieux des facteurs pertinents et qu'aucune particularité de la procédure ne nécessitait l'octroi d'une aide juridictionnelle aux frais de l'État étant donné l'absence de motifs raisonnables de recours.

缔约国说,决定不批准提供支助特别上诉请求法律援助,并不违反维护公正要求,因为这是在经过对各相关因素深思熟虑之后作出决定,而且考虑到上诉没有可站得住脚理由,各项审理过程亦不存在有必要提供国家支助法律援助具体特点。

Le barème des opérations de maintien de la paix présente, dans sa structure actuelle, d'importantes anomalies : une vingtaine de pays dont le revenu par habitant est supérieur à la moyenne mondiale bénéficie encore, sans base objective aujourd'hui, d'un rabais considérable; un pays dont le revenu par habitant est inférieur à la moyenne mondiale ne bénéficie, quant à lui, d'aucun rabais; le manque de souplesse de l'actuelle clef de répartition affecte aussi ceux des États Membres dont la situation économique vient à se dégrader.

在现行维持和平比额表中存在着极大不正常现象:大约20个人均收入超过世界平均水平国家没有任何站得住脚理由,其分摊比额却大大减少了,有一个国家人均收入低于世界平均水平,但其分摊比额却没有减少,比额表结构缺乏灵活性影响到了那些经济形势在不断恶化国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 站得住脚的理由 的法语例句

用户正在搜索


岔道, 岔管, 岔换, 岔开, 岔口, 岔流, 岔路, 岔路口, 岔气, 岔曲儿,

相似单词


站不住脚的理论, 站不住脚的推论, 站得稳, 站得住脚, 站得住脚的, 站得住脚的理由, 站得住脚的论据, 站点, 站队, 站岗,
motif valable

Cela suppose toutefois de présenter des arguments solides et rigoureux en faveur des investissements dans la gestion durable des terres.

这就要求找出令人信服站得住脚来支持可持续土地管资。

La question, en l'espèce, est de savoir si la distinction opérée entre candidats en fonction de l'appartenance à un sexe donné peut être valablement justifiée.

本案问题是,以候选人具体不同性别为由加以区别做法,是否存在着任何站得住脚

Deuxièmement, à l'instar de la communauté internationale tout entière, le Front POLISARIO ne reconnaît au Maroc aucune justification juridiquement valide de sa présence au Sahara occidental.

第二,波利萨里奥阵线以及整个国际社会不承认摩洛哥在西撒哈拉存在有任何站得住脚法律

Un autre raisonnement plausible concernant la contribution des échanges à la croissance a trait aux conséquences positives d'une politique orientée vers l'exportation sur l'apprentissage et la croissance.

贸易正增长联系另一个似乎站得住脚与出口驱动力学习和增长加强效应有关。

Cela dit, les entreprises peuvent avoir plusieurs raisons valables pour limiter la distribution des produits portant leur marque, par exemple le souci d'en préserver la qualité et d'empêcher les contrefaçons.

但是,应该指出,企业限制经销其上市产品,有各种站得住脚,例如:保持质量和防止伪造等。

La partie chypriote turque estime que, une fois éteinte l'aspiration de l'administration chypriote grecque à helléniser l'île, la partie chypriote grecque n'aura plus de raison valable de rejeter le partenariat.

土族塞人一方认为,如果希族塞人政权意图使塞浦路斯岛希腊化梦想不复存在,那么希族塞人一方便没有任何站得住脚来拒绝伙伴关系。

Comme notre pays aime à le dire le Sénégal, et à le dire sans ambages : il n'est pas de cause suffisamment juste ou suffisamment bonne pour justifier le recours au terrorisme et au massacre de femmes, d'enfants et de civils innocents.

塞内加尔认为,很坦率地说,没有任何足够正当或站得住脚可以为使用恐怖主义,杀、儿童和无辜平民作辩解。

Selon lui, en cas de renvoi à Colombo, le requérant risque de voir son identité et ses antécédents vérifiés car il n'a pas de raison valable de vouloir rester à Colombo, n'est pas immatriculé auprès de la police locale et ne possède pas de carte d'identité nationale.

他阐明,若返回科伦坡,他将面临被查问身份和背景危险,因为他没有任何站得住脚可留在科伦坡,他未在科伦坡警方登记过,也没有国民身份证。

«Le non-renouvellement d'un contrat de durée limitée doit faire l'objet d'une décision qui doit être communiquée au fonctionnaire et reposer sur des motifs juridiquement fondés, ceux-ci devant être portés à la connaissance de l'intéressé en temps utile avec un “préavis raisonnable”, de manière à lui permettre d'exercer ses droits, notamment celui de recourir».

此外,不延续决定必须有站得住脚,而且必须在工作人员有合准备情况下向其通知,从而使之能按自己愿望行使上诉权”。

L'État partie fait valoir que la décision de ne pas accorder d'aide juridictionnelle pour la demande d'autorisation spéciale d'appel n'était pas contraire aux intérêts de la justice car elle a été prise après examen minutieux des facteurs pertinents et qu'aucune particularité de la procédure ne nécessitait l'octroi d'une aide juridictionnelle aux frais de l'État étant donné l'absence de motifs raisonnables de recours.

缔约国说,决定不批准提供支助特别上诉请求法律援助,并不违反维护公正要求,因为这是在经过对各相关因素深思熟虑之后作出决定,而且考虑到上诉没有可站得住脚,各项审过程亦不存在有必要提供国家支助法律援助具体特点。

Le barème des opérations de maintien de la paix présente, dans sa structure actuelle, d'importantes anomalies : une vingtaine de pays dont le revenu par habitant est supérieur à la moyenne mondiale bénéficie encore, sans base objective aujourd'hui, d'un rabais considérable; un pays dont le revenu par habitant est inférieur à la moyenne mondiale ne bénéficie, quant à lui, d'aucun rabais; le manque de souplesse de l'actuelle clef de répartition affecte aussi ceux des États Membres dont la situation économique vient à se dégrader.

在现行维持和平比额表中存在着极大不正常现象:大约20个人均收入超过世界平均水平国家没有任何站得住脚,其分摊比额却大大减少了,有一个国家人均收入低于世界平均水平,但其分摊比额却没有减少,比额表结构缺乏灵活性影响到了那些经济形势在不断恶化国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 站得住脚的理由 的法语例句

用户正在搜索


刹车好的车辆, 刹车块, 刹车失灵, 刹车试验, 刹车油, 刹车装置, 刹那, 刹那间, 刹一下车, 刹住,

相似单词


站不住脚的理论, 站不住脚的推论, 站得稳, 站得住脚, 站得住脚的, 站得住脚的理由, 站得住脚的论据, 站点, 站队, 站岗,
motif valable

Cela suppose toutefois de présenter des arguments solides et rigoureux en faveur des investissements dans la gestion durable des terres.

这就要求找出令人信服站得住脚来支持可持续土地管投资。

La question, en l'espèce, est de savoir si la distinction opérée entre candidats en fonction de l'appartenance à un sexe donné peut être valablement justifiée.

本案问题是,以候选人具体不同性别为加以区别做法,是否存在着任何站得住脚

Deuxièmement, à l'instar de la communauté internationale tout entière, le Front POLISARIO ne reconnaît au Maroc aucune justification juridiquement valide de sa présence au Sahara occidental.

第二,波利萨里奥阵线以及整个国际社会不承认摩洛哥在西撒哈拉存在有任何站得住脚法律

Un autre raisonnement plausible concernant la contribution des échanges à la croissance a trait aux conséquences positives d'une politique orientée vers l'exportation sur l'apprentissage et la croissance.

贸易正增长联系另一个似乎站得住脚出口驱动力学习增长加强效应有关。

Cela dit, les entreprises peuvent avoir plusieurs raisons valables pour limiter la distribution des produits portant leur marque, par exemple le souci d'en préserver la qualité et d'empêcher les contrefaçons.

但是,应该指出,企业限制经销其上市产品,有各种站得住脚,例如:保持质止伪造等。

La partie chypriote turque estime que, une fois éteinte l'aspiration de l'administration chypriote grecque à helléniser l'île, la partie chypriote grecque n'aura plus de raison valable de rejeter le partenariat.

土族塞人一方认为,如果希族塞人政权意图使塞浦路斯岛希腊化梦想不复存在,那么希族塞人一方便没有任何站得住脚来拒绝伙伴关系。

Comme notre pays aime à le dire le Sénégal, et à le dire sans ambages : il n'est pas de cause suffisamment juste ou suffisamment bonne pour justifier le recours au terrorisme et au massacre de femmes, d'enfants et de civils innocents.

塞内加尔认为,很坦率地说,没有任何足够正当或站得住脚可以为使用恐怖主义,杀害妇女、儿童无辜平民作辩解。

Selon lui, en cas de renvoi à Colombo, le requérant risque de voir son identité et ses antécédents vérifiés car il n'a pas de raison valable de vouloir rester à Colombo, n'est pas immatriculé auprès de la police locale et ne possède pas de carte d'identité nationale.

他阐明,若返回科伦坡,他将面临被查问身份背景危险,因为他没有任何站得住脚可留在科伦坡,他未在科伦坡警方登记过,也没有国民身份证。

«Le non-renouvellement d'un contrat de durée limitée doit faire l'objet d'une décision qui doit être communiquée au fonctionnaire et reposer sur des motifs juridiquement fondés, ceux-ci devant être portés à la connaissance de l'intéressé en temps utile avec un “préavis raisonnable”, de manière à lui permettre d'exercer ses droits, notamment celui de recourir».

此外,不延续决定必须有站得住脚,而且必须在工作人员有合准备情况下向其通知,从而使之能按自己愿望行使上诉权”。

L'État partie fait valoir que la décision de ne pas accorder d'aide juridictionnelle pour la demande d'autorisation spéciale d'appel n'était pas contraire aux intérêts de la justice car elle a été prise après examen minutieux des facteurs pertinents et qu'aucune particularité de la procédure ne nécessitait l'octroi d'une aide juridictionnelle aux frais de l'État étant donné l'absence de motifs raisonnables de recours.

缔约国说,决定不批准提供支助特别上诉请求法律援助,并不违反维护公正要求,因为这是在经过对各相关因素深思熟虑之后作出决定,而且考虑到上诉没有可站得住脚,各项审过程亦不存在有必要提供国家支助法律援助具体特点。

Le barème des opérations de maintien de la paix présente, dans sa structure actuelle, d'importantes anomalies : une vingtaine de pays dont le revenu par habitant est supérieur à la moyenne mondiale bénéficie encore, sans base objective aujourd'hui, d'un rabais considérable; un pays dont le revenu par habitant est inférieur à la moyenne mondiale ne bénéficie, quant à lui, d'aucun rabais; le manque de souplesse de l'actuelle clef de répartition affecte aussi ceux des États Membres dont la situation économique vient à se dégrader.

在现行维持平比额表中存在着极大不正常现象:大约20个人均收入超过世界平均水平国家没有任何站得住脚,其分摊比额却大大减少了,有一个国家人均收入低于世界平均水平,但其分摊比额却没有减少,比额表结构缺乏灵活性影响到了那些经济形势在不断恶化国家。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 站得住脚的理由 的法语例句

用户正在搜索


差别关税, 差别化纤维, 差别税率, 差别心理学, 差别阈限, 差波瓣图, 差不多, 差不多的, 差不多是, 差池,

相似单词


站不住脚的理论, 站不住脚的推论, 站得稳, 站得住脚, 站得住脚的, 站得住脚的理由, 站得住脚的论据, 站点, 站队, 站岗,
motif valable

Cela suppose toutefois de présenter des arguments solides et rigoureux en faveur des investissements dans la gestion durable des terres.

这就要求找出令人信服站得住脚来支持可持续土地管投资。

La question, en l'espèce, est de savoir si la distinction opérée entre candidats en fonction de l'appartenance à un sexe donné peut être valablement justifiée.

本案问题是,以候选人具体不同性别为加以区别做法,是否存在着任何站得住脚

Deuxièmement, à l'instar de la communauté internationale tout entière, le Front POLISARIO ne reconnaît au Maroc aucune justification juridiquement valide de sa présence au Sahara occidental.

第二,波利萨里奥阵线以及整个国际社会不承认摩洛哥在西撒哈拉存在有任何站得住脚法律

Un autre raisonnement plausible concernant la contribution des échanges à la croissance a trait aux conséquences positives d'une politique orientée vers l'exportation sur l'apprentissage et la croissance.

贸易正增长联系另一个似乎站得住脚与出口驱动力学习增长加强效应有关。

Cela dit, les entreprises peuvent avoir plusieurs raisons valables pour limiter la distribution des produits portant leur marque, par exemple le souci d'en préserver la qualité et d'empêcher les contrefaçons.

但是,应该指出,企业限制经销其上市产品,有各种站得住脚,例如:保持质量伪造等。

La partie chypriote turque estime que, une fois éteinte l'aspiration de l'administration chypriote grecque à helléniser l'île, la partie chypriote grecque n'aura plus de raison valable de rejeter le partenariat.

土族塞人一方认为,如果希族塞人政权意图使塞浦路斯岛希腊化梦想不复存在,那么希族塞人一方便没有任何站得住脚来拒绝伙伴关系。

Comme notre pays aime à le dire le Sénégal, et à le dire sans ambages : il n'est pas de cause suffisamment juste ou suffisamment bonne pour justifier le recours au terrorisme et au massacre de femmes, d'enfants et de civils innocents.

塞内加尔认为,很坦率地说,没有任何足够正当或站得住脚可以为使用恐怖主义,杀害妇女、儿童无辜平民作辩解。

Selon lui, en cas de renvoi à Colombo, le requérant risque de voir son identité et ses antécédents vérifiés car il n'a pas de raison valable de vouloir rester à Colombo, n'est pas immatriculé auprès de la police locale et ne possède pas de carte d'identité nationale.

他阐明,若返回科伦坡,他将面临被查问身份背景危险,因为他没有任何站得住脚可留在科伦坡,他未在科伦坡警方登记过,也没有国民身份证。

«Le non-renouvellement d'un contrat de durée limitée doit faire l'objet d'une décision qui doit être communiquée au fonctionnaire et reposer sur des motifs juridiquement fondés, ceux-ci devant être portés à la connaissance de l'intéressé en temps utile avec un “préavis raisonnable”, de manière à lui permettre d'exercer ses droits, notamment celui de recourir».

此外,不延续决定必须有站得住脚,而且必须在工作人员有合准备情况下向其通知,从而使之能按自己愿望行使上诉权”。

L'État partie fait valoir que la décision de ne pas accorder d'aide juridictionnelle pour la demande d'autorisation spéciale d'appel n'était pas contraire aux intérêts de la justice car elle a été prise après examen minutieux des facteurs pertinents et qu'aucune particularité de la procédure ne nécessitait l'octroi d'une aide juridictionnelle aux frais de l'État étant donné l'absence de motifs raisonnables de recours.

缔约国说,决定不批准提供支助特别上诉请求法律援助,并不违反维护公正要求,因为这是在经过对各相关因素深思熟虑之后作出决定,而且考虑到上诉没有可站得住脚,各项审过程亦不存在有必要提供国家支助法律援助具体特点。

Le barème des opérations de maintien de la paix présente, dans sa structure actuelle, d'importantes anomalies : une vingtaine de pays dont le revenu par habitant est supérieur à la moyenne mondiale bénéficie encore, sans base objective aujourd'hui, d'un rabais considérable; un pays dont le revenu par habitant est inférieur à la moyenne mondiale ne bénéficie, quant à lui, d'aucun rabais; le manque de souplesse de l'actuelle clef de répartition affecte aussi ceux des États Membres dont la situation économique vient à se dégrader.

在现行维持平比额表中存在着极大不正常现象:大约20个人均收入超过世界平均水平国家没有任何站得住脚,其分摊比额却大大减少了,有一个国家人均收入低于世界平均水平,但其分摊比额却没有减少,比额表结构缺乏灵活性影响到了那些经济形势在不断恶化国家。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 站得住脚的理由 的法语例句

用户正在搜索


差动分度, 差动缸, 差动挂轮, 差动链式滑车, 差动伞齿轮, 差动式调节器, 差动双工制, 差动吸收激光, 差动仪, 差额,

相似单词


站不住脚的理论, 站不住脚的推论, 站得稳, 站得住脚, 站得住脚的, 站得住脚的理由, 站得住脚的论据, 站点, 站队, 站岗,
motif valable

Cela suppose toutefois de présenter des arguments solides et rigoureux en faveur des investissements dans la gestion durable des terres.

这就要求找出令人信服站得住脚理由来支持可持续土地管理投资。

La question, en l'espèce, est de savoir si la distinction opérée entre candidats en fonction de l'appartenance à un sexe donné peut être valablement justifiée.

本案问题是,以候选人具体同性别为由加以区别做法,是否存在着任何站得住脚理由

Deuxièmement, à l'instar de la communauté internationale tout entière, le Front POLISARIO ne reconnaît au Maroc aucune justification juridiquement valide de sa présence au Sahara occidental.

第二,波利萨里奥阵线以及整个国际社会承认摩洛哥在西撒存在有任何站得住脚法律理由

Un autre raisonnement plausible concernant la contribution des échanges à la croissance a trait aux conséquences positives d'une politique orientée vers l'exportation sur l'apprentissage et la croissance.

贸易正增长联系另一个似乎站得住脚理由与出口驱动力学习和增长加强效应有关。

Cela dit, les entreprises peuvent avoir plusieurs raisons valables pour limiter la distribution des produits portant leur marque, par exemple le souci d'en préserver la qualité et d'empêcher les contrefaçons.

但是,应该指出,企业限制经销其上市产品,有各种站得住脚理由,例如:保持质量和防止伪造等。

La partie chypriote turque estime que, une fois éteinte l'aspiration de l'administration chypriote grecque à helléniser l'île, la partie chypriote grecque n'aura plus de raison valable de rejeter le partenariat.

土族塞人一方认为,如果希族塞人政权意图使塞浦路斯岛希腊化复存在,那么希族塞人一方便没有任何站得住脚理由来拒绝伙伴关系。

Comme notre pays aime à le dire le Sénégal, et à le dire sans ambages : il n'est pas de cause suffisamment juste ou suffisamment bonne pour justifier le recours au terrorisme et au massacre de femmes, d'enfants et de civils innocents.

塞内加尔认为,很坦率地说,没有任何足够正当或站得住脚理由可以为使用恐怖主义,杀害妇女、儿童和无辜平民作辩解。

Selon lui, en cas de renvoi à Colombo, le requérant risque de voir son identité et ses antécédents vérifiés car il n'a pas de raison valable de vouloir rester à Colombo, n'est pas immatriculé auprès de la police locale et ne possède pas de carte d'identité nationale.

他阐明,若返回科伦坡,他将面临被查问身份和背景危险,因为他没有任何站得住脚理由可留在科伦坡,他未在科伦坡警方登记过,也没有国民身份证。

«Le non-renouvellement d'un contrat de durée limitée doit faire l'objet d'une décision qui doit être communiquée au fonctionnaire et reposer sur des motifs juridiquement fondés, ceux-ci devant être portés à la connaissance de l'intéressé en temps utile avec un “préavis raisonnable”, de manière à lui permettre d'exercer ses droits, notamment celui de recourir».

此外,延续决定必须有站得住脚理由,而且必须在工作人员有合理准备情况下向其通知,从而使之能按自己愿望行使上诉权”。

L'État partie fait valoir que la décision de ne pas accorder d'aide juridictionnelle pour la demande d'autorisation spéciale d'appel n'était pas contraire aux intérêts de la justice car elle a été prise après examen minutieux des facteurs pertinents et qu'aucune particularité de la procédure ne nécessitait l'octroi d'une aide juridictionnelle aux frais de l'État étant donné l'absence de motifs raisonnables de recours.

缔约国说,决定批准提供支助特别上诉请求法律援助,并违反维护公正要求,因为这是在经过对各相关因素深思熟虑之后作出决定,而且考虑到上诉没有可站得住脚理由,各项审理过程亦存在有必要提供国家支助法律援助具体特点。

Le barème des opérations de maintien de la paix présente, dans sa structure actuelle, d'importantes anomalies : une vingtaine de pays dont le revenu par habitant est supérieur à la moyenne mondiale bénéficie encore, sans base objective aujourd'hui, d'un rabais considérable; un pays dont le revenu par habitant est inférieur à la moyenne mondiale ne bénéficie, quant à lui, d'aucun rabais; le manque de souplesse de l'actuelle clef de répartition affecte aussi ceux des États Membres dont la situation économique vient à se dégrader.

在现行维持和平比额表中存在着极大正常现象:大约20个人均收入超过世界平均水平国家没有任何站得住脚理由,其分摊比额却大大减少了,有一个国家人均收入低于世界平均水平,但其分摊比额却没有减少,比额表结构缺乏灵活性影响到了那些经济形势在断恶化国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 站得住脚的理由 的法语例句

用户正在搜索


差复励电动机, 差复绕组, 差函数, 差价, 差价税率, 差接变压器, 差接电路, 差金, 差劲, 差劲的,

相似单词


站不住脚的理论, 站不住脚的推论, 站得稳, 站得住脚, 站得住脚的, 站得住脚的理由, 站得住脚的论据, 站点, 站队, 站岗,