法语助手
  • 关闭

站在一旁

添加到生词本

Le Conseil ne peut pas rester en marge et ne rien faire.

安理会绝不能继续一旁观看,实际上无所事事。

Toutefois, trop souvent, la communauté internationale reste à l'écart, et est un témoin impuissant qui hésite à intervenir, tandis que les innocents souffrent.

然而我们国际社会不幸无辜者受苦难作为不幸的旁观者而一旁,不愿卷入。

Là, dans une mise en scène un peu mélodramatique, le commandant du Paty de Clam lui fait écrire sous sa dictée les premières phrases du bordereau.

几名军官一旁监看,他们充当证人,声称德雷福斯写字流露出一阵惊慌。

Nous sommes d'accord avec ceux qui estiment que la communauté internationale ne saurait rester indifférente face à la douleur et aux souffrances de milliers de personnes et aux violations systématiques et grossières de leurs droits humanitaires.

我们同意有些人的观点,即国际社会不能一旁,对计人民的痛苦和苦难并对系统和严重践踏其人道主义权利的行径袖手旁观。

Sur le plan économique, nous assistons, impuissants, à la détérioration des termes de l'échange, qui a pour conséquence une paupérisation continue des pays les plus pauvres, alors que dans le même temps, les pays les plus riches continuent à prospérer davantage.

经济方面,我们一旁,无能为力,眼看着贸易条件进一步恶化,这使最贫穷国家日渐贫穷,而最富裕国家则继续越来越富裕。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 站在一旁 的法语例句

用户正在搜索


biscotte, biscotterie, biscuit, biscuiter, biscuiterie, biscuitier, biscutos, bise, biseau, biseautage,

相似单词


站在斗争的前列, 站在风口, 站在酒柜前喝, 站在某人一边, 站在阳台上, 站在一旁, 站在一旁观看, 站长, 站着, 站着打瞌睡,

Le Conseil ne peut pas rester en marge et ne rien faire.

安理会绝不能继续一旁观看,实际上所事事。

Toutefois, trop souvent, la communauté internationale reste à l'écart, et est un témoin impuissant qui hésite à intervenir, tandis que les innocents souffrent.

然而我们国际社会不幸难时,常常作为不幸旁观一旁,不愿卷入。

Là, dans une mise en scène un peu mélodramatique, le commandant du Paty de Clam lui fait écrire sous sa dictée les premières phrases du bordereau.

几名军官一旁监看,他们充当证人,声称德雷福斯写字时流露出一阵惊慌。

Nous sommes d'accord avec ceux qui estiment que la communauté internationale ne saurait rester indifférente face à la douleur et aux souffrances de milliers de personnes et aux violations systématiques et grossières de leurs droits humanitaires.

我们同意有些人观点,即国际社会不能一旁,对数以千计人民难并对系统和严重践踏其人道主义权利行径袖手旁观。

Sur le plan économique, nous assistons, impuissants, à la détérioration des termes de l'échange, qui a pour conséquence une paupérisation continue des pays les plus pauvres, alors que dans le même temps, les pays les plus riches continuent à prospérer davantage.

经济方面,我们一旁能为力,眼看着贸易条件进一步恶化,这使最贫穷国家日渐贫穷,而最富裕国家则继续越来越富裕。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 站在一旁 的法语例句

用户正在搜索


bisexuelle, bishéeite, bishof, bisilicate, bismite, bismoclite, bismuth, bismuthaurite, bismuthé, bismutheux,

相似单词


站在斗争的前列, 站在风口, 站在酒柜前喝, 站在某人一边, 站在阳台上, 站在一旁, 站在一旁观看, 站长, 站着, 站着打瞌睡,

Le Conseil ne peut pas rester en marge et ne rien faire.

安理绝不能继续一旁观看,实上无所事事。

Toutefois, trop souvent, la communauté internationale reste à l'écart, et est un témoin impuissant qui hésite à intervenir, tandis que les innocents souffrent.

然而我们国不幸无辜者受苦难时,常常作为不幸的旁观者而一旁,不愿卷入。

Là, dans une mise en scène un peu mélodramatique, le commandant du Paty de Clam lui fait écrire sous sa dictée les premières phrases du bordereau.

几名军官一旁监看,他们充当证人,声称德雷福斯写字时流露出一阵惊慌。

Nous sommes d'accord avec ceux qui estiment que la communauté internationale ne saurait rester indifférente face à la douleur et aux souffrances de milliers de personnes et aux violations systématiques et grossières de leurs droits humanitaires.

我们同意有些人的观点,即国不能一旁数以千计人民的痛苦和苦难统和严重践踏其人道主义权利的行径袖手旁观。

Sur le plan économique, nous assistons, impuissants, à la détérioration des termes de l'échange, qui a pour conséquence une paupérisation continue des pays les plus pauvres, alors que dans le même temps, les pays les plus riches continuent à prospérer davantage.

经济方面,我们一旁,无能为力,眼看着贸易条件进一步恶化,这使最贫穷国家日渐贫穷,而最富裕国家则继续越来越富裕。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 站在一旁 的法语例句

用户正在搜索


bismuthoplagionite, bismuthosmaltite, bismuthosphérite, bismuthotantalite, bismuthotellurite, bismuthothérapie, bismuthyl, bismutite, bismutoferrite, bismutohauchecornite,

相似单词


站在斗争的前列, 站在风口, 站在酒柜前喝, 站在某人一边, 站在阳台上, 站在一旁, 站在一旁观看, 站长, 站着, 站着打瞌睡,

Le Conseil ne peut pas rester en marge et ne rien faire.

安理会绝不能继续观看,实际上所事事。

Toutefois, trop souvent, la communauté internationale reste à l'écart, et est un témoin impuissant qui hésite à intervenir, tandis que les innocents souffrent.

然而我们国际社会不幸辜者受苦难时,常常作为不幸的观者而,不愿卷入。

Là, dans une mise en scène un peu mélodramatique, le commandant du Paty de Clam lui fait écrire sous sa dictée les premières phrases du bordereau.

几名军官监看,他们充当证人,声称德雷福斯写字时流露出阵惊慌。

Nous sommes d'accord avec ceux qui estiment que la communauté internationale ne saurait rester indifférente face à la douleur et aux souffrances de milliers de personnes et aux violations systématiques et grossières de leurs droits humanitaires.

我们同意有些人的观点,即国际社会不能,对数以千计人民的痛苦和苦难并对系统和严重践踏其人道主义权利的行径袖手观。

Sur le plan économique, nous assistons, impuissants, à la détérioration des termes de l'échange, qui a pour conséquence une paupérisation continue des pays les plus pauvres, alors que dans le même temps, les pays les plus riches continuent à prospérer davantage.

经济方面,我们能为力,眼看着贸易条件进步恶化,这使最贫穷国家日渐贫穷,而最富裕国家则继续越来越富裕。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 站在一旁 的法语例句

用户正在搜索


bisou, bisphérique, bispineur, bispirale, bisporique, bisque, bisquer, bissac, bissau, Bissau-Guinéen,

相似单词


站在斗争的前列, 站在风口, 站在酒柜前喝, 站在某人一边, 站在阳台上, 站在一旁, 站在一旁观看, 站长, 站着, 站着打瞌睡,

Le Conseil ne peut pas rester en marge et ne rien faire.

安理会绝不能继续观看,实际上无所事事。

Toutefois, trop souvent, la communauté internationale reste à l'écart, et est un témoin impuissant qui hésite à intervenir, tandis que les innocents souffrent.

然而我们国际社会不幸无辜者受苦难时,常常作为不幸的观者而,不愿卷入。

Là, dans une mise en scène un peu mélodramatique, le commandant du Paty de Clam lui fait écrire sous sa dictée les premières phrases du bordereau.

几名军官看,他们充当证人,声称德雷福斯写字时流露出慌。

Nous sommes d'accord avec ceux qui estiment que la communauté internationale ne saurait rester indifférente face à la douleur et aux souffrances de milliers de personnes et aux violations systématiques et grossières de leurs droits humanitaires.

我们同意有些人的观点,即国际社会不能,对数以千计人民的痛苦和苦难并对系统和严重践踏其人道主义权利的行径袖手观。

Sur le plan économique, nous assistons, impuissants, à la détérioration des termes de l'échange, qui a pour conséquence une paupérisation continue des pays les plus pauvres, alors que dans le même temps, les pays les plus riches continuent à prospérer davantage.

经济方面,我们,无能为力,眼看着贸易条件进步恶化,这使最贫穷国家日渐贫穷,而最富裕国家则继续越来越富裕。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 站在一旁 的法语例句

用户正在搜索


bissexué, bissexuel, bissolite, Bisson, bistable, bistagite, bistandard, bistoquet, bistorte, bistouille,

相似单词


站在斗争的前列, 站在风口, 站在酒柜前喝, 站在某人一边, 站在阳台上, 站在一旁, 站在一旁观看, 站长, 站着, 站着打瞌睡,

Le Conseil ne peut pas rester en marge et ne rien faire.

安理会绝不继续一旁观看,实际上无所事事。

Toutefois, trop souvent, la communauté internationale reste à l'écart, et est un témoin impuissant qui hésite à intervenir, tandis que les innocents souffrent.

然而我们国际社会不幸无辜者受苦难时,常常作不幸的旁观者而一旁,不愿卷入。

Là, dans une mise en scène un peu mélodramatique, le commandant du Paty de Clam lui fait écrire sous sa dictée les premières phrases du bordereau.

几名军官一旁监看,他们充当证人,声称德雷福斯写字时流露出一阵惊慌。

Nous sommes d'accord avec ceux qui estiment que la communauté internationale ne saurait rester indifférente face à la douleur et aux souffrances de milliers de personnes et aux violations systématiques et grossières de leurs droits humanitaires.

我们同意有些人的观点,即国际社会不一旁,对数以千计人民的痛苦和苦难并对系统和严重践踏其人道主义权利的行径袖手旁观。

Sur le plan économique, nous assistons, impuissants, à la détérioration des termes de l'échange, qui a pour conséquence une paupérisation continue des pays les plus pauvres, alors que dans le même temps, les pays les plus riches continuent à prospérer davantage.

经济方面,我们一旁,无,眼看着贸易条件进一步恶化,这使最贫穷国家日渐贫穷,而最富裕国家则继续越来越富裕。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 站在一旁 的法语例句

用户正在搜索


bisulfate, bisulfite, bisulfure, bisupport, bisymétrique, BIT, bit(t)er, bit(t)ure, bit(t)urer, bitangent,

相似单词


站在斗争的前列, 站在风口, 站在酒柜前喝, 站在某人一边, 站在阳台上, 站在一旁, 站在一旁观看, 站长, 站着, 站着打瞌睡,

Le Conseil ne peut pas rester en marge et ne rien faire.

安理会绝能继续观看,实际上无所事事。

Toutefois, trop souvent, la communauté internationale reste à l'écart, et est un témoin impuissant qui hésite à intervenir, tandis que les innocents souffrent.

然而我们国际社会无辜者受苦难时,常常作观者而愿卷入。

Là, dans une mise en scène un peu mélodramatique, le commandant du Paty de Clam lui fait écrire sous sa dictée les premières phrases du bordereau.

几名军官监看,他们充当证人,声称德雷福斯写字时流露出阵惊慌。

Nous sommes d'accord avec ceux qui estiment que la communauté internationale ne saurait rester indifférente face à la douleur et aux souffrances de milliers de personnes et aux violations systématiques et grossières de leurs droits humanitaires.

我们同意有些人的观点,即国际社会,对数以千计人民的痛苦和苦难并对系统和严重践踏其人道主义权利的行径袖手观。

Sur le plan économique, nous assistons, impuissants, à la détérioration des termes de l'échange, qui a pour conséquence une paupérisation continue des pays les plus pauvres, alors que dans le même temps, les pays les plus riches continuent à prospérer davantage.

经济方面,我们,无能力,眼看着贸易条件进步恶化,这使最贫穷国家日渐贫穷,而最富裕国家则继续越来越富裕。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 站在一旁 的法语例句

用户正在搜索


bithynie, Bitin, bitolyle, bitonal, bitonale, bitoniau, bitord, bitos, bitraiteur, Bits/Inch,

相似单词


站在斗争的前列, 站在风口, 站在酒柜前喝, 站在某人一边, 站在阳台上, 站在一旁, 站在一旁观看, 站长, 站着, 站着打瞌睡,

Le Conseil ne peut pas rester en marge et ne rien faire.

安理会绝不能继续一旁观看,实际上无所事事。

Toutefois, trop souvent, la communauté internationale reste à l'écart, et est un témoin impuissant qui hésite à intervenir, tandis que les innocents souffrent.

国际社会不幸无辜者受苦难时,常常作为不幸的旁观者一旁,不愿卷入。

Là, dans une mise en scène un peu mélodramatique, le commandant du Paty de Clam lui fait écrire sous sa dictée les premières phrases du bordereau.

几名军官一旁监看,他充当证人,声称德雷福斯写字时流露出一阵惊慌。

Nous sommes d'accord avec ceux qui estiment que la communauté internationale ne saurait rester indifférente face à la douleur et aux souffrances de milliers de personnes et aux violations systématiques et grossières de leurs droits humanitaires.

同意有些人的观点,即国际社会不能一旁,对数以千计人民的痛苦苦难并对系统践踏其人道主义权利的行径袖手旁观。

Sur le plan économique, nous assistons, impuissants, à la détérioration des termes de l'échange, qui a pour conséquence une paupérisation continue des pays les plus pauvres, alors que dans le même temps, les pays les plus riches continuent à prospérer davantage.

经济方面,一旁,无能为力,眼看着贸易条件进一步恶化,这使最贫穷国家日渐贫穷,最富裕国家则继续越来越富裕。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 站在一旁 的法语例句

用户正在搜索


bitumé, bituménite, bitumer, bitumeux, bituminer, bitumineux, bituminifère, bituminisation, bituminite, bituminologie,

相似单词


站在斗争的前列, 站在风口, 站在酒柜前喝, 站在某人一边, 站在阳台上, 站在一旁, 站在一旁观看, 站长, 站着, 站着打瞌睡,

Le Conseil ne peut pas rester en marge et ne rien faire.

安理会绝不能继续一旁观看,实际上无所事事。

Toutefois, trop souvent, la communauté internationale reste à l'écart, et est un témoin impuissant qui hésite à intervenir, tandis que les innocents souffrent.

然而我们国际社会不幸无辜者受苦难时,为不幸的旁观者而一旁,不愿卷入。

Là, dans une mise en scène un peu mélodramatique, le commandant du Paty de Clam lui fait écrire sous sa dictée les premières phrases du bordereau.

几名军官一旁监看,他们充当证人,声称德雷福斯写字时流露出一阵惊慌。

Nous sommes d'accord avec ceux qui estiment que la communauté internationale ne saurait rester indifférente face à la douleur et aux souffrances de milliers de personnes et aux violations systématiques et grossières de leurs droits humanitaires.

我们同意有些人的观点,即国际社会不能一旁千计人民的痛苦和苦难并系统和严重践踏其人道主义权利的行径袖手旁观。

Sur le plan économique, nous assistons, impuissants, à la détérioration des termes de l'échange, qui a pour conséquence une paupérisation continue des pays les plus pauvres, alors que dans le même temps, les pays les plus riches continuent à prospérer davantage.

经济方面,我们一旁,无能为力,眼看着贸易条件进一步恶化,这使最贫穷国家日渐贫穷,而最富裕国家则继续越来越富裕。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 站在一旁 的法语例句

用户正在搜索


bivalence, bivalent, bivalente, bivalué, bivalve, bivane, bivariant, biveau, bivecteur, bivectoriel,

相似单词


站在斗争的前列, 站在风口, 站在酒柜前喝, 站在某人一边, 站在阳台上, 站在一旁, 站在一旁观看, 站长, 站着, 站着打瞌睡,

Le Conseil ne peut pas rester en marge et ne rien faire.

安理会绝不能继续一旁观看,实际上无所事事。

Toutefois, trop souvent, la communauté internationale reste à l'écart, et est un témoin impuissant qui hésite à intervenir, tandis que les innocents souffrent.

然而我们国际社会不幸无辜者受苦难时,常常作为不幸的旁观者而一旁,不愿卷入。

Là, dans une mise en scène un peu mélodramatique, le commandant du Paty de Clam lui fait écrire sous sa dictée les premières phrases du bordereau.

几名军官一旁监看,他们充,声称德雷福时流露出一阵惊慌。

Nous sommes d'accord avec ceux qui estiment que la communauté internationale ne saurait rester indifférente face à la douleur et aux souffrances de milliers de personnes et aux violations systématiques et grossières de leurs droits humanitaires.

我们同意有些的观点,即国际社会不能一旁,对数以千计民的痛苦和苦难并对系统和严重践踏其道主义权利的行径袖手旁观。

Sur le plan économique, nous assistons, impuissants, à la détérioration des termes de l'échange, qui a pour conséquence une paupérisation continue des pays les plus pauvres, alors que dans le même temps, les pays les plus riches continuent à prospérer davantage.

经济方面,我们一旁,无能为力,眼看着贸易条件进一步恶化,这使最贫穷国家日渐贫穷,而最富裕国家则继续越来越富裕。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 站在一旁 的法语例句

用户正在搜索


bivouaquer, Bixa, bixacées, bixbite, bixbyite, bixène, bixine, bizarre, bizarrement, bizarreoïde,

相似单词


站在斗争的前列, 站在风口, 站在酒柜前喝, 站在某人一边, 站在阳台上, 站在一旁, 站在一旁观看, 站长, 站着, 站着打瞌睡,